lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom den 23 september 2003

CELEX
62001CJ0078
Typ
EU-domstolen

Källa

Hänvisat till av

I mål C-78/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesgerichtshof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan

DOMSTOLEN sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena M. Wathelet, R. Schintgen och C.W.A. Timmermans samt domarna C. Gulmann, A. La Pergola, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, J.N. Cunha Rodrigues och A. Rosas (referent), generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein,

med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik eV (BGL), genom M. Gräfin von Westerholt och M. Lausterer, Rechtsanwälte, Hauptzollamt Friedrichshafen, genom H.E. Brandner och J. Kummer, Rechtsanwälte, Préservatrice Foncière Tiard SA, genom H.-J. Prieß, Rechtsanwalt, Tysklands regering, genom W.-D. Plessing och B. Muttelsee-Schön, båda i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom J.C. Schieferer, i egenskap av ombud,

med hänsyn till förhandlingsrapporten,

efter att muntliga yttranden har avgivits vid förhandlingen den 9 juli 2002 av: Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik eV (BGL), företrädd av M. Gräfin von Westerholt och M. Lausterer, Hauptzollamt Friedrichshafen, företrädd av J. Kummer, Préservatrice Foncière Tiard SA, företrätt av H.-J. Prieß, och kommissionen, företrädd av U. Wölker, i egenskap av ombud,

och efter att den 14 januari 2003 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

Bestämmelser som är tillämpliga på TIR-transitering

TIR-konventionen
Gemenskapsrätten

Ömsesidig hjälp mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter

Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Tolkningsfrågorna

Fråga 1 a om tillämpning på den garanterande sammanslutningen av fristen för att åberopa bevis för var ogentligheten ägde rum och fråga 1 b ii av karaktärett på denna frist

Yttranden som har inkommit till domstolen
Domstolens svar

Fraga 1 b i angående bevisfristen

Yttranden som har inkommit till domstolen
Domstolens svar

Fråga 2 a angående medlemsstatens skyldighet att göra efterforskningar

Yttranden som har inkommit till domstolen
Domstolens svar

Fråga 2 b

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: tyska.