Domstolens dom (plenum) den 12 oktober 2004
Hänvisat till av
I mål C-222/02, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Bundesgerichtshof (Förbundsrepubliken Tyskland), genom beslut av den 16 maj 2002 som inkom till domstolen den 17 juni 2002, i målet mellan
DOMSTOLEN (plenum ) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, C. Gulmann (referent), J.-P. Puissochet, R. Schintgen och F. Macken samt domarna N. Colneric, S. von Bahr och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Contet,
med beaktande av det skriftliga förfarandet och efter att förhandling hållits den 30 september 2003,
med beaktande av de yttranden som avgivits av Peter Paul, Cornelia Sonnen-Lütte och Christel Mörkens, genom K. Hasse, Rechtsanwalt, Tysklands regering, genom W.-D. Plessing och A. Tiemann, båda i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom E. Braquehais Conesa, i egenskap av ombud, Irlands regering, genom D.J. O'Hagan, i egenskap av ombud, biträdd av A. M. Collins, BL, Italiens regering, genom LM. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av P. Palmieri, avvocatessa dello Stato, Portugals regering, genom L.I. Fernandes och L. Maximo dos Santos, båda i egenskap av ombud, Förenade kungarikets regering, genom K. Manji, i egenskap av ombud, biträdd av M. Hoskins, barrister, Europeiska gemenskapernas kommission, genom G. Zavvos, i egenskap av ombud, biträdd av B. Wägenbaur, Rechtsanwalt,
och efter att den 25 november 2003 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
De gemenskapsrättsliga bestämmelserna
De nationella bestämmelserna
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Svaren på tolkningsfrågorna
Den första frågan
Den andra frågan
Den tredje frågan
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: tyska.