Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 24 november 2005
1 Originalspråk: engelska.
2 Eftersom förfarandet vid den nationella domstolen avser varor snarare än tjänster är tolkningsfrågan även begränsad härtill. De relevanta bestämmelserna är dock även tillämpliga på tjänster.
3 Rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40,1989, s, 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178).
4 Rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3).
5 Se vidare punkterna 18-32 nedan.
6 Se förstainstansrättens dom av den 23 oktober 2002 i mål T-6/01, Matratzen Concord mot harmoniseringsbyrån (REG 2002, s. II-4335), och förstainstansrättens dom i mål T-105/02, vilket senare avskrevs. I detta förslag till avgörande kommer endast överklagandet i mål T-6/01 att beaktas.
7 Punkt 54 i domen.
8 Punkt 60 i domen.
9 Punkterna 40-43.
10 Beslut av den 28 april 2004 i mål C-3/03 P (REG 2004, s. I-3657).
11 Domstolens dom av den 22 juni 1976 i mål 119/75, Terrapin (REG 1976, s. 1039; svensk specialutgåva, s. 127), och av den 22 januari 1981 i mål 58/80, Dansk Supermarked (REG 1981, s. 181; svensk specialutgåva, s. 13).
12 Se vidare punkterna 60 och 61 nedan, i vilka kommissionens yttrande återges,
13 Se sjunde skälet, som återgivs i punkt 5 ovan.
14 Se domstolens dom av den 20 maj 2003 i mål C-469/00, Ravil (REG 2003, s. I-5053), punkt 86, och de däri nämnda målen och, med särskild hänvisning till varumärkesdirektivet, domen i de ovan i punkt 31 nämnda förenade målen Bristol-Myers Squibb, punkt 36.
15 Domstolens dom av den 12 februari 2004 i mål C-363/99, Koninklijke KPN Nederland (REG 2004, s. I-1619), punkt 86, och av den 12 februari 2004 i mål C-265/00, Campina Melkunie (REG 2004, s. I-1699), punkt 19.
16 Se exempelvis domstolens dom av den 4 maj 1999 i de förenade målen C-108/97 och C-109/97, Windsurfing Chiemsee (REG 1999, s. I-2779), punkt 25.
17 Se domen i målet Koninklijke KPN Nederland (ovan fotnot 15), punkt 56.
18 Se domen i målet Windsurfing Chiemsee (ovan fotnot 16), punkt 29.
19 Se domen målet Koninlijke KPN Nederland (ovan fotnot 15), punkt 77.
20 Se även kommentarerna i generaladvokaten Ruiz-Jarabos förslag av den 31 januari 2002 i målet Koninklijke KPN Nederland (ovan fotnot 15), punkt 41: Med andra ord skall det inte beaktas så mycket huruvida denne konsument talar det språk som tecknet är avfattat på utan huruvida, oberoende av områdets språkordning, det rimligen kan förväntas av referenskonsumenten att denne i tecknet uppfattar ett meddelande som kan betecknas enligt artikel 3.1 b, c eller d.
21 Se domstolens dom av den 6 maj 2003 i mål C-104/01, Libertei (REG 2003, s. I-3793), punkt 59.
22 Se domstolens dom av den 8 april 2003 1 de förenade målen C-53/01-C-55/01, Linde, REG 2003, s. I-3161, punkt 75. Se även domen målet Koninklijke KPN Nederland (ovan fotnot 15), punkterna 29-37 och generaladvokatens förslag till avgörande av den 31 januari 2002 i detta mal.
23 Min kursivering.
24 Dock inte alla. Vid förhandlingen i mälet C-191/01 P, harmoniseringsbyrån mot Wrigley (DOUBLEMINT), dom av den 23 oktober 2003 (REG 2003, s. I-12447), påpekade harmonlseringsbyråns ombud att många nationella varumärkesbyråer inte tar hänsyn till betydelsen av ett ord på ett främmande språk vid bedömningen av en ansökan om ett nationellt varumärke (punkt 89 i mitt förslag till avgörande).
25 Sammanfattning av Bilaga IV (Multilingual Trademarks: Trademark Office Practice and Procedure) till harmoniseringsbyräns dokument Internationalised Domain Names — intellectual Property Considerations, som upprättades inför ITU:s och WIPO:s gemensamma paneldebatt angående flerspråkliga domännamn, 2001, som är tillgängligt på http://arbiter.wipo.int/domains/internationalized/.
26 Se exempelvis dom från Cour de Cassation, Bryssel, i mål Lipton mot Sara Lee, 2002, ETMR 1073, och dom av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån i mål Matsushita Electric Works. 2000, ETMR 962, med hänvisning till Bundespatentgerichts (federal patentdomstol) rättspraxis, dom av den 3 juni 2005 från Hof van Beroep (överklagandeinstans), Bryssel, avseende ett överklagande från Benelux varumärkesbyrå angående ett förslag till varumärkesregistrering i Nederländerna. Det förefaller som om Benelux varumärkesbyrå, i den närliggande fråga som avser förvärv av särskiljningsförmåga genom bruk enligt artikel 3.3 i varumärkesdirektivet, anser att den berörda allmänhetens uppfattning i såväl Belgien, Luxemburg som Nederländerna är relevant. Frågan huruvida hänsyn särskilt skall tas till språkområdena inom Benelux har behandlats av domstolen i målet Bovemij Verzekeringen. Jämför den polska patentbyråns synsätt i domen i målet Confectionary Corporation, 2002, ETMR 219.
27 Se ovan i fotnot 25 nämnda dokument.
28 I den nyligen publicerade undersökningen Europeans and Languages angav hälften av de tillfrågade (medborgare i gemenskapen och bosatta i gemenskapen, men inte nödvändigtvis i den medlemsstat vars nationalitet de hade, i åldern 15 år och uppåt) att de talar minst ett annat språk än modersmålet på konversationsnivå. Den procentandel som kan förslå andra språk än sitt modersmål är oundvildigen ännu högre.
29 Förenta staterna har myndigheterna exempelvis nekat skydd för tecken som omfattade i) ha-lush-ka, den fonetiska stavningen för det ungerska ordet för äggnudlar, ii) kaba, som betyder kaffe på serbiska och ukrainiska och iii) Otokoyama, en generisk benämning för drinken sake i Japan. Se de fall som omnämns i fotnot 38 i det ovan i fotnot 25 nämnda WIPO-dokumentet.
30 Punkt 38 i domen.
31 Domstolens dom av den 12 november 2002 i mål C-206/01, Arsenal Football Club, (REG 2002, s. I-10273), punkt 51.
32 Domstolens dom av den 16 november 2004 i mål C-245/02, Anheuser-Busch (REG 2004, s. I-10989), punkt 60.
33 Domstolens dom av den 14 maj 2002 i mål C-2/00, Hölterhoff (REG 2002, s. I-4187), punkt 16, och domen i målet Arsenal Football Club (ovan fotnot 31), punkt 54.
34 Domstolens dom i mål C-63/97, BMW (REG 1999, s. I-905), punkt 62.