lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom den 20 maj 2003

CELEX
62000CJ0469
Typ
EU-domstolen

Källa

Hänvisat till av

I mål C-469/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Cour de cassation (Frankrike), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan

DOMSTOLEN sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen och C.W.A. Timmermans samt domarna C. Gulmann (referent), D.A.O. Edward, P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Contet,

med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från: Ravil SARL, genom A. Lyon-Caen, F. Fabiani och F. Thiriez, avocats, Bellon import SARL och Biraghi SpA, genom M. Baffert och A. Baurand, avocats, och F. Giuggia, avvocato, Frankrikes regering, genom G. de Bergues och L. Bernheim, båda i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom R. Silva de Lapuerta, i egenskap av ombud, Italiens regering, genom U. Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av O. Fiumara, avvocato dello Stato, Europeiska gemenskapernas kommission, genom H. van Lier och A.-M. Rouchaud, båda i egenskap av ombud,

med hänsyn till förhandlingsrapporten,

efter att muntliga yttranden har avgivits vid förhandlingen den 19 februari 2002 av: Bellon import SARL och Biraghi SpA, Frankrikes regering, Italiens regering och kommissionen,

och efter att den 25 april 2002 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

Internationell rätt och den nationella lagstiftningen

De gemenskapsrättsliga bestämmelserna

Tvisten vid den nationella domstolen

Tolkningsfrågan

Perioden innan förordning nr 1107/96 trädde i kraft

Huruvida ett bilateralt avtal som innebär att ett krav på att produkten skall rivas och förpackas i produktionsområdet blir tillämpligt på en produkt för vilken en ursprungsbeteckning, såsom beteckningen Grana Padano, får användas, utgör en åtgärd med motsvarande verkan som en kvantitativ exportrestriktion.
Huruvida ett bilateralt avtal som medför att ett krav på att ost skall rivas och förpackas inom produktionsområdet blir tillämpligt är berättigat

Perioden efter det att förordning nr 1107/96 trätt i kraft

Huruvida det är möjligt att för användningen av PDO uppställa ett krav på att produkten skall rivas och förpackas inom produktionsområdet
Huruvida kravet att produkten skall rivas och förpackas inom produktionsområdet för PDO Grana Padano utgör en åtgärd med motsvarande verkan som en kvantitativ exportrestriktion
Huruvida kravet att produkten omedelbart skall rivas och förpackas inom produktionsområdet är berättigat
Huruvida kravet att osten skall rivas och förpackas omedelbart inom produktionsområdet kan åberopas gentemot ekonomiska aktörer

Rättegångskostnader

1 Rättegängsspräk: franska.