Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokort föredraget den 16 december 2004
1 Originalspråk: tyska.
2 EGT L 148, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 52.
3 Förordning nr 804/68 ersattes med verkan från och med den 1 januari 2000 av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 160, s. 48) (nedan kallad förordning nr 1255/1999). Målet vid den nationella domstolen avser emellertid sakförhållanden som är hänförliga till år 1995, varför förordning nr 804/68 av tidsmässiga skäl fortfarande är tillämplig på dessa förhållanden.
4 Artiklarna 23 och 24 i förordning nr 804/68 överensstämmer innehållsmässigt med artiklarna 37 och 38 i förordning nr 1255/1999; jämför även bilaga III till förordning nr 1255/1999. De tidigare artiklarna 92-94 i EG-fördraget, till vülka förordning nr 804/68 hänvisar, motsvarar de numera gällande artiklarna 87-89 EG.
5 Artikel 3.1 i förordning nr 804/68 fick med verkan från och med den 1 juli 1996 följande lydelse: Ett riktpris för mjölk skall fastställas för gemenskapen varje år (rådets förordning (EG) nr 1587/96 av den 30 juli 1996, EGT L 206, s. 21). I artikel 3 i förordning nr 1255/1999, som gäller sedan den 1 januari 2000, har systemet med riktpris behållits, dock att det inte längre föreskrivs att riktpriset skall fastställas varje år.
6 Rådets förordning (EEG) nr 1411/71 av den 29 juni 1971 om ytterligare bestämmelser om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter med avseende på produkter som omfattas av nummer 04.01 i Gemensamma tulltaxan (EGT L 148, s. 4; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 209). Den förordningen upphörde att gälla den 1 januari 1998.
7 Stb. 1971, s. 371, ändrad genom lag av den 23 december 1993 (Stb. 1993, s. 690).
8 Stb. 1994, s. 63, ändrad genom förordning av den 26 juni 1995, Stcrt. 122.
9 Stcrt. 1994, s. 25. Upphörde att gälla den 8 januari 2000.
10 Centralorgan för frågor om kvalitet på mjölkprodukter.
11 PBO-blad 1994, afl. nr 9. Den 15 september 1999 utfärdade Productschap Zuivel nya föreskrifter, Zuivelverordcning 2000, Uitbetaling van boerderijmelk naar kwaliteit, samenstelling en gewicht, som trädde i kraft den 1 januari 2000. Därigenom upphävdes bland annat 1994 års föreskrifter.
12 PBO-blad 1994, afl. nr 20, s. 25, ändrad genom föreskrifter av den 19 juli 1994 (PBO-blad, afl. nr 42) och av den 15 februari 1995 (PBO-blad, afl. nr 15).
13 Se härom framfor ailt punkterna 20-22 i den nederländska regeringens skriftliga yttrande samt dess anförande vid den muntliga förhandlingen.
14 I beslutet om hänskjutande heter det ordagrant een bacteriegroeiremmende stof (ett bakterienämmande ämne). Den nationella domstolen har dessutom upplyst att A.H. Kuipers i samband med det administrativa förfarandet har medgett att han använt penicillin för bekämpning av mastitis.
15 Raad van State, avdelningen för förvaltningsrättsliga tvister.
16 Dom av den 6 november 1979 i mål 10/79, Toffoli (REG 1979, s. 3301), punkt 12, av den 7 februari 1984 i mål 166/82, kommissionen mot Italien (REG 1984, s. 459), punkt 23, av den 7 februari 1984 i mål 237/82, Jongeneel Kaas (REG 1984, s. 483; svensk specialutgåva, volym 7, s. 489), punkt 12, och av den 9 september 2003 i mål C-137/00, Milk Marque och National Farmers' Union (REG 2003, s. I-7975), punkterna 63 och 80. Jämför även beträffande andra områden inom den gemensamma jordbrukspolitiken dom av den 26 juni 1979 i mål 177/78, Pigs and Bacon Commission (REG 1979, s. 2161; svensk specialutgåva, volym 4, s. 463), punkt 14, av den 19 mars 1998 i mål C-1/96, Compassion in World Farming (REG 1998, s. I-1251), punkt 41, av den 8 januari 2002 i mål C-428/99, Van den Bor (REG 2002, s. I-127), punkt 35, och av den 20 november 2003 i mål C-416/01, ACOR (REG 2003, s. I-4083), punkt 21.
17 Dom i målen Compassion in World Farming, punkt 41, och Van den Bor, punkt 35 (ovan fotnot 16).
18 Riktpriset fastställs av rådet i enlighet med förfarandet i artikel 37.2 EG jämförd med artikel 3.4 i förordning nr 804/68.
19 Råttets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (EGT L 268, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 45, s. 3).
20 Rådets direktiv 92/47/EEG av den 16 juni 1992 om villkoren för beviljande av tillfälliga och begränsade undantag från gemenskapens särskilda hygienregler vid framställning och utsläppande på marknaden av rå mjölk och mjölkbaserade produkter (EGT L 268, s. 33; svensk specialutgåva, område 3, volym 45, s. 33).
21 Rådets förordning (EEG) nr 2377/90 av den 26 juni 1990 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung (EGT L 224, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 117), ändrad genom bland annat den av A.H. Kuipers åberopade kommissionens förordning (EEG) nr 675/92 av den 18 mars 1992 (EGT L 73, s. 8; svensk specialutgåva, område 3, volym 41, s. 108), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1851/2004 av den 25 oktober 2004 (EUT L 323, s. 6).
22 Domen i målet Milk Marque och National Farmers' Union (ovan fotnot 16), punkt 88.
23 Min kursivering.
24 Punkt 14 i kommissionens inlaga.
25 Domen i målet Toffoli (ovan fotnot 16), punkterna 2 och 6.
26 Domen i målet Milk Marque och National Farmers' Union (ovan fotnot 16), punkt 85, och dom av den 10 mars 1981 i de förenade målen 36/80 och 71/80, Irish Creamery Milk Suppliers Association, (REG 1981, s. 735; svensk specialutgåva, volym 6, s. 29), punkt 20.
27 Angående medlemsstaternas skyldighet att iaktta gemenskapsrätten och dess allmänna rättsprinciper, särskilt proportionalitetsprincipen, jämför i ett något annorlunda sammanhang dom av den 26 oktober 1995 i mål C-36/94, Siesse (REG 1995, s. I-3573), punkt 21 andra meningen, av den 12 juli 2001 i mål C-262/99, Louloudakis (REG 2001, s. I-5547), punkt 67, och av den 3 juli 2003 i mål C-220/01, Lennox (REG 2003, s. I-7091), punkt 76.
28 Jag påminner om att prisavdraget i fall där förekomst av rester av antibiotika konstaterats uppgick till 0,50 NLG per kilo och att det normala mjölkpriset var 0,7143 NLG per kilo (se punkt 22 i detta förslag till avgörande).
29 Jämför artikel 33.1 d EG.
30 Se, i samband med ursprungsbeteckningar, domstolens dom av den 16 maj 2000 i mal C-388/95, Belgien mot Spanien (REG 2000, s. I-3123), punkt 53, av den 20 maj 2003 i mål C-469/00, Ravil (REG 2003, s. I-5053), punkt 48, och mal C-108/01, Consorzio del Prosciutto di Parma e Salumificio S. Rita (REG 2003, s. I-5121), punkt 63.
31 Domen i mălet Milk Marque och National Farmers' Union (ovan fotnot 16), punkt 57 och följande punkter, särskilt punkterna 57 och 61.
32 När det gäller artiklarna 81 EG och 82 EG utgår jag från att vare sig Productschap Zuivel eller COKZ när de utför sina uppgifter enligt det nederländska prissystemet är att betrakta som företag eller ibretagssammanshitningar. Productschap Zuivels uppgift att fastställa prisavdrag och COKZis uppgift att fastställa prispåslag utgör inte någon ekonomisk verksamhet, utan är att se som myndighetsutövning vid tillämpning av bestämmelser i lag på uppdrag av staten, lämför, för ett liknande resonemang, dom av den 18 mars 1997 i mål C-343/95, Call (REG 1997, s. I-1547), punkterna 16-18, och mitt förslag till avgörande av den 28 oktober 2004 i mål C-134/03, Viacom (ännu inte publicerat i rättsfallssamlingen), punkterna 70 och 71.
33 Jämför rättspraxis i detta sammanhang (ovan fotnot 16).
34 Jämför den inledande formuleringen Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 92.2 i fördraget... i artikel 24.1 i förordning nr 804/68, vilken numera skall läsas som en hänvisning till artikel 87.2 EG.
35 Ordet grundsätzlich i den tyska språkversionen av skälen har ingen motsvarighet i vissa andra språkversioner, bland andra de franska, italienska, spanska, portugisiska, nederländska och engelska versionerna.
36 Såtillvida går det att missförstå domen av den 14 oktober 2004 i mål C-173/02, Spanien mot kommissionen (REG 2004, s. I-973), i vilken förhållandet mellan regel och undantag enligt artikel 23 i förordning nr 804/68 (bestämmelserna om statsstöd är tillämpliga som huvudregel och de är icke tillämpliga endast i fall som uttryckligen anges i förordningen) skenbart har förvänts till sin motsats: Vad gäller stöd inom denna sektor framgår det av artikel 23 i förordning nr 804/68, jämförd med artikel 36 EG, att bestämmelserna i artiklarna 87 EG, 88 EG och 89 EG skall gälla för produktion av och handel med mjölkprodukter endast när det föreskrivs i de bestämmelser genom vilka den gemensamma organisationen av marknaden upprättats (domen i målet Spanien mot kommissionen, punkt 17).
37 Dom av den 15 juli 2004 i mål C-345/02, Pearle mil. (REG 2004, s. I-7139), punkt 33, och dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (REG 2003, s. I-7747), punkt 75.
38 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Pearle (ovan fotnot 37), punkt 34, samt punkterna 37 och 38, dom av den 21 mars 1991 i mil C-303/88, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-1433; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-115), punkt 11, av den 16 ma) 2002 i mål C-482/99, Frankrike mot kommissionen (REG 2002, s. I-4397), punkt 24, och av den 20 november 2003 i mål C-126/01, GEMO (REG 2003, s. I-3769), punkt 24.
39 Dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099), punkterna 59-61.
40 Dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Frankrike mot Ladbroke Racing och kommissionen (REG 2000, s. I-3271), punkt 50, och domen i målet Frankrike mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 37. För ett liknande resonemang, se förslag till avgörande av generaladvokaten Jacobs av den 26 oktober 2000 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2103), punkt 165.
41 Dom av den 17 mars 1993 i de förenade målen C-72/91 och C-73/91, Sloman Neptun (REG 1993, s. I-887; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-47), punkt 21, av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade (REG 1998, s. I-7907), punkt 35, av den 22 november 2001 i mål C-53/00, Ferring (REG 2001, s. I-9067), punkt 16, och domen i målet Pearle (ovan fotnot 37), punkt 36 andra delen.
42 Det statliga uppdraget till Productschap Zuivel framgår av artikel 2 i de nederländska tillämpningsföreskrifterna om mjölk, och uppdraget till COKZ framgår framför allt av artiklarna 3 och 7 i den nederländska grundförordningen om mjölk (jämför punkterna 16 och 17 i detta förslag Üll avgörande).
43 Se ovan fotnot 39.
44 Jämför särskilt artikel 2.2 f i kvalitetskravslagen jämförd med artikel 3 a och 3 c i den nederländska grundförordningen om mjölk och artikel 11 i 1994 års föreskrifter.
45 Se dom (ovan fotnot 37), särskilt punkterna 15, 37 och 38 (och där angivna hänvisningar).
46 Domen i målet Pearle (ovan fotnot 37), punkt 36.
47 Jämför dom av den 24 januari 1978 i mål 82/77, van Tiggele (REG 1978, s. 25; svensk specialutgåva, volym 4, s. 1), punkterna 23-25, i vilken domstolen uttalade att en åtgärd som innebär att det fastställs ett minimipris i detaljhandelsledet i syfte att, enbart på konsumenternas bekostnad, främja distributörerna av en produkt, inte kan utgöra stöd.
48 Dom av den 27 november 2003 i de förenade målen C-34/01-C-38/01, Enirisorse (REG 2003, s. I-14223), punkt 30, och domen i målet Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (ovan fotnot 37), punkt 84 och där angivna hänvisningar.
49 Dom av den 11 juli 1996 i mål C-39/94, SFEI (REG 1996, s. I-3547), punkt 60, och domen i målet Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (ovan fotnot 37), punkt 87.
50 Domen i målet Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (ovan fotnot 37), punkterna 87, 89 och 94, och domen i målet Enirisorse (ovan fotnot 48), punkt 31.
51 Däremot kan det vara fråga om stöd om ingen ersättning utgår för prestationen eller om prestationen tillhandahålls på förmånliga villkor, jämför i detta avseende domen i målet GEMO (ovan fotnot 38), punkt 29, dom av den 2 februari 1988 i de förenade målen 67/85, 68/85 och 70/85, Van der Kooy m.fl. mot kommissionen (REG 1988, s. 219: svensk specialutgåva, volym 9, s. 305), punkt 28, och domen i målet SFEI (ovan fotnot 49), punkt 62.
52 Jämför artikel 11.1 i 1994 års föreskrifter.
53 Gemenskapslagstiftaren själv påverkar nämligen i inte oväsentlig gråa den fria marknaden genom ett prissystem med riktpris för mjölk och interventionspriser för vissa bearbetade jordbruksprodukter och skydd av detta system vid gemenskapens yttre gränser med exportbidrag och avgifter vid handeln med tredjeländer.
54 Jämför punkt 23 i detta förslag till avgörande.
55 I domen i målet Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (ovan fotnot 37), punkt 90, angav domstolen ett liknande krav enligt vilket de kriterier på grundval av vilka ersättningen beräknas skall vara fastställda i forrøg på ett objektivt och öppet sätt. De övriga krav som domstolen ställde upp i samma dom (punkterna 89-93) avser fall av ersättning för tillhandahållande av allmännyttiga tjänster och är därför inte tillämpliga i detta mål.
56 Jämför särskilt dom av den 21 oktober 2003 i de förenade målen C-261/01 och C-262/01, Van Calster och Cleeren (REG 2003, s. I-12249), punkt 49, domen i målet Enirisorse (ovan fotnot 48), punkterna 43-45, och domen i målet Pearle (ovan fotnot 37), punkterna 29 och 30. En omfattande genomgång av problematiken finns i generaladvokaten Gcelhoeds förslag till avgörande av den 4 mars 2004 i de förenade målen C-174/02 och C-175/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant m.fl. (ännu inte publicerat i rättsfalls samlingen), punkt 32 och följande punkter.
57 Jämför mina uttalanden i punkterna 61-84 i detta förslag till avgörande.
58 Undertecknad i Rom den 4 november 1950.