lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 26 januari 2012

CELEX
62010CC0621
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1).

3 Tidigare artikel 11 A.1 a i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28) som ändrats vid flera tillfällen (nedan kallat sjätte direktivet).

4 Dessa artiklar innehåller bestämmelser för fastställandet av beskattningsunderlaget vad gäller uttag respektive behållande av rörelsetillgångar, användning för privat bruk av rörelsetillgångar eller tjänster, överföring till en annan medlemsstat och tillhandahållandet av tjänster som en beskattningsbar person utför för sin rörelse.

5 Artiklarna 167–169 gäller rätten för beskattningsbara personer att dra av ingående mervärdesskatt på leveranser som används för deras utgående transaktioner. Artiklarna 170 och 171 avser återbetalning av mervärdesskatt i vissa gränsöverskridande transaktioner. Artiklarna 173–175 innehåller ett system för proportionellt avdrag för fall där beskattade ingående transaktioner används för både beskattade och skattebefriade utgående transaktioner. Artiklarna 176 och 177 ger en möjlighet att föreskriva att vissa kategorier av ingående mervärdesskatt inte får dras av.

6 Artiklarna 132, 135 och 136 föreskriver att vissa tillhandahållanden ska vara undantagna från skatteplikt (utan avdrag för ingående skatt) i samtliga medlemsstater (se också punkt 54 nedan). Övriga angivna artiklar ger de olika medlemsstaterna rätt, genom avvikelse från direktivet, att fortsättningsvis tillämpa vissa andra sådana undantag från skatteplikt.

7 Det infördes 2006 som artikel 11 A.6 i sjätte direktivet, se artikel 1.3 i rådets direktiv 2006/69/EG av den 24 juli 2006 om ändring av direktiv 77/388/EEG när det gäller vissa åtgärder för att förenkla uppbörden av mervärdesskatt och för att förhindra skatteflykt eller skatteundandragande samt om upphävande av vissa beslut om tillstånd till avvikelser (EUT L 221, s. 9). Skälen 1 och 3 i ingressen till direktiv 2006/69 beskriver dess syfte att ersätta en rad avvikelser som beviljats enskilda medlemsstater med en generell bestämmelse. Medlemsstaterna bör ha möjlighet att under vissa klart angivna omständigheter ingripa med avseende på värdet av leveranser, tillhandahållanden och förvärv i syfte att förhindra skattebortfall genom att förbundna parter utnyttjas för att uppnå skattefördelar. Se också motiven till förslaget till det direktivet (KOM(2005) 89 slutlig), särskilt s. 5 och 6.

8 Enligt artiklarna 167 och 168 i direktiv 2006/112 har beskattningsbara personer i huvudsak rätt att, när den avdragsgilla skatten blir utkrävbar, dra av all mervärdesskatt som ska betalas eller har betalts avseende leveranser till dem förutsatt att dessa leveranser används för deras utgående beskattade transaktioner. Mervärdesskatt är därför skatteneutral för de berörda parterna (se också dom av den 29 oktober 2009 i mål C-174/08, NCC Construction Danmark A/S (REG 2009, s. I 10567), punkt 39 och följande punkter och där angiven rättspraxis).

9 Eftersom avdragsrätten enligt artiklarna 167 och 168 i direktiv 2006/112 endast gäller när leveranserna används för beskattade utgående transaktioner föreligger inte avdragsrätt när leveranserna används för utgående transaktioner som inte är skattepliktiga. När ingående transaktioner inte kan hänföras till en beskattningsbar persons bestämda utgående leveranser och dennes utgående transaktioner är både skattepliktiga och undantagna från skatt ska, enligt artikel 173 och följande artiklar i direktiv 2006/112, ett proportionellt avdrag göras grundat på förhållandet mellan skattepliktiga och skattebefriade transaktioner.

10 Det kan anmärkas att transaktioner avseende byggnader och mark (försäljning, uthyrning eller utarrendering) antingen kan vara skattepliktiga eller skattebefriade enligt artikel 135.1 j–l eller artikel 137.1 b–d, se punkt 54 nedan.

11 Värdet av en bulgarisk lev var vid ifrågavarande tid ungefär hälften av värdet av en euro.

12 Varav det går att sluta sig till att transaktionen inte var undantagen från skatteplikt enligt artikel 135.1 j eller k eller annars att en valmöjlighet till beskattning enligt artikel 137.1 b eller c hade utnyttjats.

13 Den ifrågavarande mervärdesskattesatsen var 20 procent

14 Hänvisningen till korrigering enligt dessa artiklar är kanske inte det bästa ordvalet då de angivna artiklarna behandlar proportionellt avdrag och begränsningar i avdragsrätten, se fotnot 5 ovan.

15 Se ovan fotnot 14.

16 Se dom av den 20 januari 2005 i mål C-412/03, Hotel Scandic Gåsabäck (REG 2005, s. I-743), punkt 21 och där angiven rättspraxis, och dom av den 9 juni 2011 i mål C-285/10, Campsa Estaciones de Servicio (REU 2011, s. I-5059), punkt 28.

17 Se, exempelvis, dom av den 3 mars 2011 i mål C-41/09, kommissionen mot Nederländerna (REU 2011, s. I-831), punkt 58 och där angiven rättspraxis.

18 Se artikel 1.2 i direktiv 2006/112.

19 Bilaga I till förevarande förslag till avgörande innehåller en koncis sammanfattning i tabellform av det resonemang som följer.

20 Se, till exempel, dom av den 10 juni 2010 i de förenade målen C-395/08 och C-396/08, Bruno m.fl. (REU 2010, s. I-5119), punkt 74.

21 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 april 1984 i mål 14/83, von Colson och Kamann (REG 1984, s. 1891; svensk specialutgåva, volym 7, s. 577), punkterna 26 och 27.

22 Se, till exempel, domen i målet Bruno m.fl. (ovan fotnot 20), punkt 74.

23 Se dom av den 11 juli 2002 i mål C-62/00, Marks & Spencer (REG 2002, s. I-6325), punkt 47.

24 Se domen i målet Campsa Estaciones de Servicio (ovan fotnot 16), punkt 40.

25 Se, till exempel, dom av den 21 oktober 2010 i mål C-227/09, Accardo m.fl. (REU 2010, s. I-10273), punkterna 44–47 och där angiven rättspraxis. För att kunna utnyttja en sådan valmöjlighet måste medlemsstaterna ha valt att tillämpa den (se dom av den 15 september 2011 i de förenade målen C-180/10 och C-181/10, Słaby och Kuć (REU 2011, s. I8461), punkt 33.

26 Se, till exempel, dom av den 18 januari 2001 i mål C 150/99, Stockholm Lindöpark (REG 2001, s. I-493), punkterna 30 och 31 och där angiven rättspraxis.

27 Se, till exempel, beslut av den 10 juni 2011 i mål C-155/11 PPU, Mohammed Imran (REU 2011, s. I-5095), punkt 21 och där angiven rättspraxis.

28 Kravet att undanta från skatteplikt är inte ovillkorat i dessa fall, eftersom medlemsstaterna enligt artikel 137.1 b–d kan medge beskattningsbara personer en rätt att välja att bli beskattade i vart och ett av dessa fall. Bilaga II till förevarande förslag till avgörande innehåller i tabellform en koncis sammanfattning av det resonemang som följer.

29 Dom av den 8 juni 2000 i mål C-400/98, Breitsohl (REG 2000, s. I-4321), punkt 50.

30 Se, till exempel, dom av den 10 mars 2011 i de förenade målen C-497/09, C-499/09, C-501/09 och C-502/09, Bog m.fl. (REU 2011, s. I-1457), punkt 51 och följande punkter och där angiven rättspraxis.