lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 18 november 2014

CELEX
62013CC0146
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 361, s. 1, nedan kallad den angripna förordningen.

3 EUT L 76, s. 53, nedan kallat beslutet om fördjupat samarbete. Detta beslut har varit föremål för talan om ogiltigförklaring två gånger som väcktes av Konungariket Spanien och Republiken Italien, vilka domstolen ogillade i domen Spanien och Italien/rådet (C‑274/11 och C‑295/11, EU:C:2013:240).

4 EUT L 361, s. 89.

5 EUT C 175, s. 1, nedan kallat UPC‑avtalet.

6 Nedan kallad EPC.

7 Nedan kallad UPC.

8 EUT L 351, s. 1, nedan kallad Bryssel I‑förordningen.

9 [Motsvarande fotnot i originalversionen saknar relevans för den svenska versionen. Övers. anm.]

10 Nedan kallat EPO.

11 9/56, EU:C:1958:7.

12 Rådet har, i sitt svaromål, använt samma förkortning, det vill säga EPO (OEB) som beteckning för såväl Europeiska patentorganisationen som Europeiska patentverket.

13 Se Europadomstolens dom i målet Kennedy mot Tyskland [stora avdelningen], nr 26083/94, Recueil des arrêts et décisions 1999-I, och av den 18 februari 1999 i målet Beer et Regan mot Tyskland [stora avdelningen], nr 28934/95.

14 Europadomstolens dom i målet Lenzing AG mot Tyskland (beslut), nr 39025/97.

15 Se Pech, L.,The Rule of Law as a Constitutional Principle of the European Union, Jean Monnet Working Paper 04/09, NYU School of Law, New York, 2012, s. 58–60.

16 Se punkt 36 i Konungariket Spaniens ansökan.

17 Se, för ett liknande resonemang, dom rådet/Manufacturing Support & Procurement Kala Naft (C‑348/12 P, EU:C:2013:776, punkt 120).

18 Se s. 3 i förslag till rådets beslut om bemyndigande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd (KOM(2010) 790 slutlig).

19 Se punkt 17 i Konungariket Spaniens ansökan.

20 Se även skäl 6 i den angripna förordningen.

21 Min kursivering.

22 Ibidem.

23 Ibidem.

24 Se punkt 9 i Konungariket Belgiens yttrande.

25 EU:C:2013:240.

26 Se dom Förenade kungariket/rådet (C‑431/11, EU:C:2013:589, punkt 44 och där angiven rättspraxis).

27 Detta utgör en nödvändig följd av artikel 20.4 FEU i vilken det föreskrivs att [a]kter som antas inom ramen för ett fördjupat samarbete ska vara bindande endast för de medlemsstater som deltar i detta (se dom Spanien och Italien/rådet (EU:C:2013:240, punkt 68)).

28 Se dom Spanien och Italien/rådet (EU:C:2013:240, punkt 62).

29 Ibidem (punkt 25).

30 Min kursivering. Avseende begreppet på unionsnivå, se dom Spanien och Italien/rådet (EU:C:2013:240, punkt 68).

31 Se punkt 21 i Konungariket Spaniens replik.

32 Se skäl 25 i den angripna förordningen.

33 EU:C:2013:240.

34 Ibidem, punkt 33 och där angiven rättspraxis.

35 EU:C:1958:7.

36 Ibidem.

37 Ibidem.

38 Se dom kommissionen/parlamentet och rådet (C‑427/12, EU:C:2014:170, punkt 33).

39 Ibidem (punkt 34).

40 Ibidem (punkt 39).

41 Min kursivering.

42 Ibidem.

43 Se artikel 4.3 andra stycket FEU.

44 Min kursivering.

45 EU:C:1958:7.

46 C‑270/12, EU:C:2014:18.

47 EU:C:1958:7.

48 EU:C:2014:18.

49 EU:C:1958:7.

50 Ibidem.

51 EU:C:2011:123.

52 Punkt 62. Domstolen har även slagit fast att det ankommer på medlemsstaterna att – med utnyttjande av unionens institutioner och enligt de villkor som föreskrivs i EUF-fördraget – inrätta ett enhetligt patent och fastställa bestämmelser därom, däribland eventuella särskilda bestämmelser om domstolsförfaranden (se dom Spanien och Italien/rådet (EU:C:2013:240, punkt 92)).

53 Yttrande 1/09 (EU:C:2011:123).

54 Se dom TNT Express Nederland (C‑533/08, EU:C:2010:243, punkt 38).

55 EU:C:2011:123.

56 C‑402/05 P och C‑415/05 P, EU:C:2008:461.

57 Se dom Kadi och Al Barakaat International Foundation/rådet och kommissionen (EU:C:2008:461, punkt 289). Se även yttrande 3/94 (EU:C:1995:436, punkt 22) och dom Tyskland/rådet (C‑122/95, EU:C:1998:94, punkt 42).

58 Se skäl 24 i den angripna förordningen.

59 Se skäl 25 i den angripna förordningen.

60 Se artikel 4.3 sista stycket FEU.

61 Min kursivering.

62 Konungariket Spanien har i punkt 17 i sin replik i detta avseende grundat sig på punkt 19 i generaladvokaten Cruz Villaóns förslag till avgörande i målet kommissionen/parlamentet och rådet (C‑427/12, EU:C:2013:871).

63 I denna bestämmelse föreskrivs att lagstiftningsakterna ska träda i kraft den dag som anges i dem eller, om det inte anges någon dag, den tjugonde dagen efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning.

64 Se dom kommissionen/parlamentet och rådet (EU:C:2014:170, punkt 16 och där angiven rättspraxis).

65 Min kursivering.