lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 1 december 2016

CELEX
62015CC0689
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 4). I samma dom angav domstolen även att rättspraxis avseende artikel 5.1 a i rådets direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40, 1989, s. 1) även var relevant för tolkningen av artikel 9.1 a i förordning nr 40/94. Denna tolkning har upprepats vid flera tillfällen och överförts på artikel 9.1 a i förordning nr 40/94 (se dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 38). Lydelsen i artikel 9.1 a i förordning nr 207/2009 är identisk med lydelsen i artikel 9.1 a i förordning nr 40/94.

3 Se punkt 7 i begäran om förhandsavgörande.

4 Se kommissionens betänkande om inrättandet av ett EEG-varumärke[Sec(76) 2462], Europeiska gemenskapernas bulletin, tillägg 8/76, punkt 69 (se även punkterna 53 och 71).

5 Förslag till rådets förordning (EEG) om ett gemenskapsvarumärke, vilket lades fram för rådet av kommissionen den 25 november 1980 (COM/80/635FINAL), (EGT C 351, 1980, s. 5).

6 Enligt artikel 1 i detta direktiv skulle det tillämpas ”för varumärken avseende varor eller tjänster vilka i en medlemsstat är föremål för registrering eller ansökan om registrering som individuellt varumärke, kollektivmärke eller garanti- eller kontrollmärke, eller vilka är föremål för registrering eller ansökan om registrering hos Benelux varumärkesmyndighet eller föremål för en internationell registrering med rättsverkan i en medlemsstat (min kursivering. Se även artikel 15 med rubriken Särskilda bestämmelser för kollektivmärken, garantimärken och kontrollmärken). Samma beaktande av ett garanti- eller kontrollmärke gjordes i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/95/EG av den 22 oktober 2008 om tillnärmning av medlemsstaternas varumärkeslagar (EUT L 299, 2008, s. 25). Begreppet definierades även i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2436 av den 16 december 2015 om tillnärmning av medlemsstaternas varumärkeslagstiftning (EUT L 336, 2015, s. 1).

7 Min kursivering.

8 Se, för ett liknande resonemang, Rodhain, Ph., La nouvelle marque de l’Union européenne: version 2.0 ou simple mise à jour?, Revue Lamy droit de l’immatériel, 2016, nr 127, s. 45–51, i särskilt s. 49.

9 Dom av den 12 november 2002, Arsenal Football Club ( C‑206/01, EU:C:2002:651, punkt 48 och där angiven rättspraxis).

10 Dom av den 11 mars 2003, Ansul ( C‑40/01, EU:C:2003:145, punkt 36).

11 Dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 40). Min kursivering.

12 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 juni 2009, L’Oréal m.fl. ( C‑487/07, EU:C:2009:378, punkt 58), dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 77), och dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 38). Se, beträffande erkännandet av dessa nya funktioner hos ett varumärke, Bonet, G., Les trois âges de la fonction de la marque. Selon la jurisprudence de la Cour de justice, Propriétés intellectuelles, 2012, nr 43, s. 154–160.

13 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 november 2002, Arsenal Football Club ( C‑206/01, EU:C:2002:651, punkt 51), dom av den 18 juni 2009, L’Oréal m.fl. ( C‑487/07, EU:C:2009:378, punkt 58), och dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 77).

14 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 juni 2009, L’Oréal m.fl. ( C‑487/07, EU:C:2009:378, punkt 65), och dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 79).

15 Se, för ett liknande resonemang beträffande artikel 5.1 i direktiv 89/104, dom av den 12 november 2002, Arsenal Football Club ( C‑206/01, EU:C:2002:651, punkt 54). Domstolen har definierat en hänvisning som görs i helt beskrivande syfte som en hänvisning som är avsedd att upplysa om produktens egenskaper (dom av den 14 maj 2002, Hölterhoff ( C‑2/00, EU:C:2002:287, punkt 16)).

16 Punkt 21 (beträffande artikel 5.1 a i direktiv 89/104).

17 Punkt 22 (beträffande artikel 5.1 b i direktiv 89/104).

18 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 78). Skäl 8 i förordning nr 207/2009 styrker bokstavstolkningen av artikel 9 i förordningen. I detta skäl anges att det skydd som följer av varumärket är absolut när det råder identitet mellan märket och tecknet och mellan varorna eller tjänsterna men att det vid likhet endast gäller vid risk för sammanblandning (se, för ett liknande resonemang beträffande artikel 5.1 i direktiv 89/104, dom av den 18 juni 2009, L’Oréal m.fl. ( C‑487/07, EU:C:2009:378, punkt 59)).

19 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 juni 2009, L’Oréal m.fl. ( C‑487/07, EU:C:2009:378, punkt 63), dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 88), och dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 46).

20 Se punkt 9 i begäran om förhandsavgörande.

21 Se punkt 12 i begäran om förhandsavgörande. Huruvida kontrollen är verklig är föremålet för den andra tolkningsfrågan.

22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 november 2002, Arsenal Football Club ( C‑206/01, EU:C:2002:651, punkt 48 och där angiven rättspraxis).

23 Se, för ett liknande resonemang, Bonet, G., Les trois âges de la fonction de la marque. Selon la jurisprudence de la Cour de justice, Propriétés intellectuelles, 2012, nr 43, s. 154–160, särskilt s. 159. Vissa bedömare har till och med hävdat att ett varumärke inte har någon självständig funktion som kvalitetsgaranti. Om ett varumärke har denna funktion, är det genom funktionen att garantera ursprungsidentiteten, eftersom ett och samma ursprung i princip men för den skull inte nödvändigtvis garanterar en och samma kvalitet (se Passa, J., Les nouvelles fonctions de la marque dans la jurisprudence de la cour de justice: Portée? Utilité?, Cahiers de droit de l’entreprise, januari 2012, ärende 5). I detta syfte utgör kvalitetsfunktionen en aspekt av eller en del av funktionen att garantera ursprungsidentiteten.

24 Se, för ett liknande resonemang, Riehle, G., Trade Mark Rights and Remanufacturing in the European Community, ICC Studies, vol. 22, Verlag C.H. Beck, 2003, München, s. 50.

25 Se dom av den 23 mars 2010, Google France och Google ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkt 84). Min kursivering.

26 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 november 2002, Arsenal Football Club ( C‑206/01, EU:C:2002:651, punkt 59).

27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 september 2011, Interflora och Interflora British Unit ( C‑323/09, EU:C:2011:604, punkt 51).

28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 mars 2010, BergSpechte ( C‑278/08, EU:C:2010:163, punkt 25).

29 Se punkt 12 och 13 i begäran om förhandsavgörande.

30 Som är fallet i förordning nr 2015/2424.