Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 30 november 2017
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29, svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).
3 Fjärde och nionde skälen.
4 Tolfte skälet.
5 Fjortonde skälet.
6 I den franska och den nederländska lydelsen används ett enda ord, nämligen professionnel respektive verkoper.
7 Den nationella domstolen har uttryckt tvivel beträffande arten av de nationella reglerna om oskäliga avtalsvillkor. Den förefaller vara osäker på huruvida de utgör ordre public enligt nationell rätt.
8 Begreppet företag i den belgiska genomförandelagstiftningen kan förstås som att det är snävare än begreppet näringsidkare (del av definitionen av tillämpningsområdet ratione personae för direktiv 93/13) och därmed utesluter sådana avtal som det som här är i fråga från direktivets tillämpningsområde.
9 Dom av den 21 februari 2013, Banif Plus Bank, C‑472/11, EU:C:2013:88, punkt 24 och där angiven rättspraxis. Se även dom av den 9 november 2010, VB Pénzügyi Lízing, C‑137/08, EU:C:2010:659, punkt 56. I det senare fallet gjorde domstolen uttryckligen, i punkterna 49–52, åtskillnad mellan bedömningen av om ett avtal omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 93/13 (bedömningens första steg) och skäligheten av dess villkor (bedömningens andra steg).
10 Dom av den 21 februari 2013, Banif Plus Bank, C‑472/11, EU:C:2013:88, punkt 19 och där angiven rättspraxis.
11 Dom av den 30 maj 2013, Asbeek Brusse and de Man Garabito, C‑488/11, EU:C:2013:341, punkt 38 och där angiven rättspraxis.
12 Dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones, C‑40/08, EU:C:2009:615, punkt 52.
13 Dom av den 30 maj 2013, Asbeek Brusse and de Man Garabito, C‑488/11, EU:C:2013:341, punkt 39.
14 Dom av den 26 oktober 2006, Mostaza Claro, C‑168/05, EU:C:2006:675, punkt 29 (se punkt 20 ovan). I förevarande mål är det tänkbart att om Susan Kuijpers hade ekonomiska svårigheter att göra de månatliga avbetalningarna på 200 euro enligt avbetalningsplanden med KdG Stuvo kan hon ha ryggat vid tanken på att anlita en advokat för att föra hennes talan i en följande rättegång.
15 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito, C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 46 och där angiven rättspraxis. Se även mitt förslag till avgörande i målet Faber, C‑497/13, EU:C:2014:2403, punkterna 57–59.
16 Dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones, C‑40/08, EU:C:2009:615, punkterna 20–27.
17 Dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones, C‑40/08, EU:C:2009:615, punkt 47.
18 Dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones, C‑40/08, EU:C:2009:615, punkt 53.
19 Dom av den 9 november 2010, VB Pénzügyi Lízing, C‑137/08, EU:C:2010:659, punkt 45.
20 Dom av den 9 november 2010, VB Pénzügyi Lízing, C‑137/08, EU:C:2010:659, punkt 51.
21 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito, C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 57.
22 Dom av den 1 oktober 2015, ERSTE Bank Hungary, C‑32/14, EU:C:2015:637, punkt 63.
23 Dom av den 30 maj 2013, C‑488/11, EU:C:2013:341, punkt 45.
24 Se punkt 8 ovan.
25 Dom av den 7 september 2017, Schottelius, C‑247/16, EU:C:2017:638, punkt 31 och där angiven rättspraxis.
26 Dom av den 9 november 2016, Wathelet, C‑149/15, EU:C:2016:840, punkt 28 och där angiven rättspraxis.
27 Se, för ett motsvarande synsätt, generaladvokaten Saugmandsgaard Øes förslag till avgörande i målet Wathelet, C‑149/15, EU:C:2016:217, punkt 44.
28 De olika uttryck som används i dessa rättsakter återspeglar förstås skillnaderna i fråga om tillämpningsområde. I artikel 1.2 c och 1.2 d i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG av den 25 maj 1999 om vissa aspekter rörande försäljning av konsumentvaror och härmed förknippade garantier (EGT L 171, 1999, s. 12) används uttrycken säljare och tillverkare, i artikel 2 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden och om ändring av rådets direktiv 84/450/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG, 98/27/EG och 2002/65/EG samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004 (direktiv om otillbörliga affärsmetoder) (EUT L 149, 2005, s. 22) används uttrycket näringsidkare, i artikel 3 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal och om upphävande av rådets direktiv 87/102/EEG (EUT L 133, 2008, s. 66) används uttrycket kreditgivare och i artikel 2.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter och om ändring av rådets direktiv 93/13/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG och om upphävande av rådets direktiv 85/577/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG (EUT L 304, 2011, s. 64) används uttrycket näringsidkare.
29 Se, för ett motsvarande synsätt, dom av den 3 oktober 2013, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs, C‑59/12, EU:C:2013:634, punkt 26.
30 Sjunde skälet.
31 Se generaladvokat Cruz Villalóns förslag till avgörande i mål Costea, C‑110/14, EU:C:2015:271, punkt 20.
32 Intressant nog finns det ingen materiell bestämmelse som specifikt ger verkan åt de begränsningar som anges i den tredje delen av det skälet.
33 Dom av den 15 januari 2015, Šiba, C‑537/13, EU:C:2015:14, punkterna 24 och 25.
34 Dom av den 3 oktober 2013, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs, C‑59/12, EU:C:2013:634, punkterna 37 och 41.
35 Dom av den 3 oktober 2013, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs, C‑59/12, EU:C:2013:634, punkt 32.
36 Dom av den 7 december 1993, Wirth, C‑109/92, EU:C:1993:916, punkt 15.
37 Dom av den 20 maj 2010, Zanotti, C‑56/09, EU:C:2010:288, punkterna 32 och 33 samt där angiven rättspraxis.
38 Se ovan punkt 56.
39 Dom av den 3 oktober 2013, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs, C‑59/12, EU:C:2013:634, punkterna 37 och 41.
40 Se artikel 100a.3 EEG och artikel 95.3 EG.
41 Fjortonde skälet. Se även dom av den 15 januari 2015, Šiba, C‑537/13, EU:C:2015:14, punkterna 24 och 25.
42 Dom av den 15 januari 2015, Šiba, C‑537/13, EU:C:2015:14, punkt 19.
43 Tionde skälet.
44 Elfte skälet.
45 Beslut av den 14 september 2016, Dumitraș, C‑534/15, EU:C:2016:700, punkt 27.
46 Dom av den 15 januari 2015, Šiba, C‑537/13, EU:C:2015:14, punkterna 21 and 22 och där angiven rättspraxis.