Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 30 maj 2017
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 2004, s. 77).
3 Min kursivering.
4 Se punkt 65 i begäran om förhandsavgörande.
5 Dom av den 12 mars 2014, O. och B. (C‑456/12, nedan kallad domen O. och B., EU:C:2014:135). De principer som slagits fast i den domen har upprepats i domen av den 10 maj 2017, Chavez-Vilchez m.fl. ( C-133/15, EU:C:2017:354).
6 Dessa ändringar infördes genom Immigration (European Economic Area) (Amendment) Regulations 2012 (2012/1547) (nedan kallad förordning 2012/1547) och därefter genom Immigration (European Economic Area) (Amendment) (nr 2) Regulations 2012 (2012/2560) (nedan kallad förordning 2012/2560).
7 C‑434/09, EU:C:2011:277, punkt 43.
8 Detta har bekräftats av den brittiska regeringen i dess inlagor.
9 Se dom av den 7 juli 1992, Micheletti m.fl. ( C‑369/90, EU:C:1992:295, punkt 10), dom av den 11 november 1999, Mesbah ( C‑179/98, EU:C:1999:549, punkt 29), dom av 20 februari 2001, Kaur ( C‑192/99, EU:C:2001:106, punkt 19), dom av den 19 oktober 2004, Zhu och Chen ( C‑200/02, EU:C:2004:639, punkt 37), och dom av den 2 mars 2010, Rottmann ( C‑135/08, EU:C:2010:104, punkt 39).
10 C‑135/08, EU:C:2010:104, punkt 48.
11 Se domen O. och B, punkt 36 och där angiven rättspraxis.
12 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 36 och där angiven rättspraxis).
13 Min kursivering.
14 Hennes situation skiljer sig således från situationen i de mål som ledde till domen av den 5 maj 2011, McCarthy ( C‑434/09, EU:C:2011:277), och domen av den 8 maj 2013, Ymeraga m.fl. ( C‑87/12, EU:C:2013:291), i vilka unionsmedborgarna aldrig hade använt sig av sin rätt till fri rörlighet och alltid hade vistats i den medlemsstat där de var medborgare.
15 Den nigerianske medborgaren O. hade år 2006 ingått äktenskap med en nederländsk medborgare, tillsammans med vilken han hade bott under två månader i Spanien, innan hon återvände till sin ursprungsmedlemsstat och sedan regelbundet tillbringade sin semester i Spanien tillsammans med sin make fram till år 2010. I juli 2010 reste O. till Nederländerna för att bosätta sig där, varvid han hade ett uppehållstillstånd i Spanien som var giltigt till och med september 2014 vilket han erhållit i egenskap av medlem av en unionsmedborgares familj. Hans ansökan om uppehållsrätt avslogs.
16 Den marockanske medborgaren B. hade bott i några år tillsammans med sin nederländska partner i Nederländerna innan han förklarades icke önskvärd i oktober 2005. Han slog sig då ned i Belgien där hans partner besökte honom varje helg. I april 2007 återvände han till Marocko efter att han nekats rätt att uppehålla sig i Belgien och gifte sig där med sin partner. I juni 2009 då beslutet att förklara honom icke önskvärd hade upphävts av Minister voor Immigratie, Intregratie en Asiel (ministern för invandring, integration och asyl, Nederländerna), slog han sig ned i Nederländerna men hans ansökan om vistelseintyg avslogs i oktober 2009.
17 C‑370/90, EU:C:1992:296.
18 C‑291/05, EU:C:2007:771.
19 Punkterna 37–43 i domen O. och B.
20 Punkt 40 i domen O. och B.
21 Punkt 41 i domen O. och B.
22 Se dom av den 11 december 2007, Eind ( C‑291/05, EU:C:2007:771, punkt 31), och dom av den 5 maj, Mc Carthy 2011 ( C‑434/09, EU:C:2011:277, punkterna 29 och 34).
23 Punkt 42 i domen O. och B. (min kursivering).
24 Se punkt 45 i detta förslag till avgörande.
25 C‑370/90, EU:C:1992:296.
26 C‑291/05, EU:C:2007:771.
27 Dom av den 7 juli 1992, Singh ( C‑370/90, EU:C:1992:296, punkterna 19 och 21).
28 Se dom av den 11 december 2007, Eind ( C‑291/05, EU:C:2007:771, punkterna 35 och 36)
29 Punkt 46 i domen O. och B..
30 Jag delar således inte den av den brittiska regeringen vid förhandlingen framförda uppfattningen att direktiv 2004/38 inte syftar till att främja dessa förmånstagares integration.
31 Se i detta avseende domstolens resonemang i domen O. och B. (punkterna 53–56) angående den uppehållsrätt som beviljats med stöd av artikel 7 i direktivet.