lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Gerard Hogan föredraget den 7 maj 2019

CELEX
62018CC0285
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 För en definition av begreppet, se punkterna 38–41 nedan.

3 EUT L 94, 2014, s. 65.

4 EUT L 134, 2004, s. 114, och rättelse i EUT L 351, 2004, s. 44.

5 Begreppet används varken i direktiv 2004/18 eller i direktiv 2014/24. Se punkterna 38–41 nedan.

6 Dom av den 5 oktober 2000, kommissionen/Frankrike ( C‑337/98, EU:C:2000:543, punkterna 36 och 37), dom av den 11 juli 2013, kommissionen/Nederländerna ( C‑576/10, EU:C:2013:510, punkt 52), dom av den 10 juli 2014, Impresa Pizzarotti ( C‑213/13, EU:C:2014:2067, punkt 31), och dom av den 8 februari 2018, Lloyd’s of London ( C‑144/17, EU:C:2018:78, punkt 25).

7 Dom av den 5 oktober 2000, kommissionen/Frankrike ( C‑337/98, EU:C:2000:543, punkt 40), dom av den 15 oktober 2009, Hochtief och Linde-Kca-Dresden ( C‑138/08, EU:C:2009:627, punkt 29), och dom av den 11 juli 2013, kommissionen/Nederländerna ( C‑576/10, EU:C:2013:510, punkt 53).

8 Punkt 27 i den litauiska regeringens yttrande.

9 Dom av den 19 juni 2014, Centro Hospitalar de Setúbal och SUCH ( C‑574/12, EU:C:2014:2004, punkt 32).

10 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Alber i målet RI.SAN. ( C‑108/98, EU:C:1999:161, punkterna 21, 49 och 52).

11 I det följande kommer jag att använda begreppet intern transaktion som används i frågorna från Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litauens högsta domstol), men alla ovannämnda begrepp användes i det sammanhang som har beskrivits.

12 I generaladvokaten Stix-Hackls förslag till avgörande talades det om kvasi-interna upphandlingar till skillnad från interna upphandlingar (interna tjänster) i målet Stadt Halle och RPL Lochau ( C‑26/03, EU:C:2004:553, punkt 49).

13 Se exempelvis dom av den 8 maj 2014, Datenlotsen Informationssysteme ( C‑15/13, EU:C:2014:303, punkt 8), där domstolen använder rubriken Tilldelning av kontrakt utan att tillämpa förfarandet enligt direktiv 2004/18 – Så kallad in house-tilldelning, eller dom av den 8 december 2016, Undis Servizi ( C‑553/15, EU:C:2016:935, punkt 5), där domstolen talar ganska allmänt om en bestämmelse som möjliggjorde direkt tilldelning av ett kontrakt utan anbudsförfarande.

14 Se exempelvis dom av den 19 juni 2014, Centro Hospitalar de Setúbal och SUCH ( C‑574/12, EU:C:2014:2004, punkt 32), och dom av den 8 december 2016, Undis Servizi ( C‑553/15, EU:C:2016:935, punkt 24).

15 Se även artikel 1.2 i direktiv 2014/24.

16 Dom av den 18 november 1999, Teckal ( C‑107/98, EU:C:1999:562, punkt 50).

17 Dom av den 18 november 1999, Teckal ( C‑107/98, EU:C:1999:562, punkt 50).

18 Dom av den 11 januari 2005, Stadt Halle och RPL Lochau ( C‑26/03, EU:C:2005:5, punkterna 49–52).

19 Förslag till avgörande av generaladvokaten Sánchez-Bordona i målet LitSpecMet ( C‑567/15, EU:C:2017:319, punkterna 70 och 71).

20 Dom av den 4 maj 2016, Philip Morris Brands m.fl. ( C‑547/14, EU:C:2016:325, punkt 71).

21 Enligt skäl 31 i direktiv 2014/24 är direktivet avsett att klargöra i vilka fall reglerna om offentlig upphandling inte är tillämpliga på kontrakt som ingås inom den offentliga sektorn, men ett sådant klargörande bör vägledas av de principer som fastställts i EU-domstolens relevanta rättspraxis. Av detta kan slutsatsen dras att unionslagstiftaren helt enkelt har försökt att upprepa (om än med klargöranden) de principer som reglerar identifieringen av interna transaktioner som inte omfattas av reglerna om offentlig upphandling. Se även, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i de förenade målen Rhein-Sieg-Kreis och Rhenus Veniro ( C‑266/17 och C‑267/17, EU:C:2018:723, punkt 28).

22 Se, analogt, dom av den 18 november 1999, Teckal ( C‑107/98, EU:C:1999:562, punkt 59), och dom av den 18 januari 2007, Auroux m.fl. ( C‑220/05, EU:C:2007:31, punkt 59).

23 Dom av den 11 januari 2005, Stadt Halle och RPL Lochau ( C‑26/03, EU:C:2005:5, punkt 46), dom av den 8 maj 2014, Datenlotsen Informationssysteme ( C‑15/13, EU:C:2014:303, punkterna 22 och 23), och dom av den 8 december 2016, Undis Servizi ( C‑553/15, EU:C:2016:935, punkt 29).

24 Se även skäl 5 i direktiv 2014/24 och dom av den 11 januari 2005, Stadt Halle och RPL Lochau ( C‑26/03, EU:C:2005:5, punkt 49), där domstolen uttalade följande: Enligt domstolens rättspraxis är det inte uteslutet att det kan finnas andra omständigheter under vilka anbudsinfordran inte är obligatorisk. … (min kursivering).

25 Min kursivering.

26 Punkt 47 i kommissionens yttrande, se även skäl 2 i direktiv 2014/24.

27 Punkterna 61 och 62 i den litauiska regeringens yttrande.

28 Se dom av den 18 november 2010, kommissionen/Irland ( C‑226/09, EU:C:2010:697, punkt 29), dom av den 19 december 2012, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce m.fl. ( C‑159/11, EU:C:2012:817, punkt 23), och dom av den 10 oktober 2013, Manova ( C‑336/12, EU:C:2013:647, punkt 26), med avseende på kontrakt rörande tjänster som omfattas av tillämpningsområdet för bilaga II B till direktiv 2004/18, samt dom av den 25 oktober 2018, Anodiki Services EPE ( C‑260/17, EU:C:2018:864, punkt 36), med avseende på anställningsavtal, och dom av den 13 oktober 2005, Parking Brixen ( C‑458/03, EU:C:2005:605, punkt 46), och dom av den 6 april 2006, ANAV ( C‑410/04, EU:C:2006:237, punkt 17), med avseende på offentliga tjänstekoncessioner.

29 Dom av den 13 oktober 2005, Parking Brixen ( C‑458/03, EU:C:2005:605, punkt 62), dom av den 6 april 2006, ANAV ( C‑410/04, EU:C:2006:237, punkt 24), och dom av den 25 oktober 2018, Anodiki Services EPE ( C‑260/17, EU:C:2018:864, punkt 36).

30 Se dom av den 20 juni 2002, Mulligan m.fl. ( C‑313/99, EU:C:2002:386, punkt 50), med avseende på en lagstiftningsåtgärd som delegerar behörigheten att vidta åtgärder enligt en unionsförordning till en minister och offentliggörandet av sådana åtgärder i en nationell tidning, och dom av den 15 mars 1990, kommissionen/Nederländerna ( C‑339/87, EU:C:1990:119, punkt 6), och dom av den 30 maj 1991, kommissionen/Tyskland ( C‑361/88, EU:C:1991:224, punkt 15), samt förslag till avgörande av generaladvokaten Trstenjak i målet Mediaprint Zeitungs- und Zeitschriftenverlag ( C‑540/08, EU:C:2010:161, punkt 80), med avseende på vikten av att inte bara beakta ordalydelsen i en bestämmelse, utan även de nationella domstolarnas tolkning av denna bestämmelse.