lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 30 april 2019

CELEX
62018CC0390
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 48).

3 Dom av den 10 april 2018 ( C‑320/16, EU:C:2018:221, punkt 27).

4 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (Direktiv om elektronisk handel) (EGT L 178, 2000, s. 1).

5 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 9 september 2015 om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EUT L 241, 2015, s. 1). Se artikel 10 i direktivet.

6 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter (EGT L 204, 1998, s. 37), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/48/EG av den 20 juli 1998 (EGT L 217, 1998, s. 18).

7 Se artikel 10 i direktiv 2015/1535.

8 JORF av den 4 januari 1970, s. 142.

9 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981).

10 Dom av den 10 april 2018 ( C‑320/16, EU:C:2018:221).

11 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981).

12 Se https://www.airbnb.fr/terms#eusec7.

13 Dom av den 12 juli 2011 ( C‑324/09, EU:C:2011:474, punkt 109).

14 C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 27.

15 Dom av den 11 september 2014 ( C‑291/13, EU:C:2014:2209, punkterna 28 och 29).

16 Dom av den 23 mars 2010 ( C‑236/08C‑238/08, EU:C:2010:159, punkterna 23 och 110).

17 Se mitt förslag till avgörande i målet C‑434/15, Asociación Profesional Elite Taxi ( EU:C:2017:364, punkt 33).

18 Dom av den 2 december 2010 ( C‑108/09, EU:C:2010:725, punkterna 32–38).

19 Se mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 35).

20 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 34).

21 Se dom av den 20 december 2017, Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 35).

22 Se dom av den 20 december 2017, Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 38). (Min kursivering).

23 Se dom av den 20 december 2017, Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 39).

24 Se dom av den 20 december 2017, Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 39).

25 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981).

26 Dom av den 10 april 2018 ( C‑320/16, EU:C:2018:221).

27 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981).

28 Dom av den 10 april 2018 ( C‑320/16, EU:C:2018:221).

29 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 38).

30 Se, även, mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 43). I detta avseende, se även Van Cynenbrouel, P., Le droit de l’Union européenne ne se prête-t-il pas (encore) à l’ubérisation des services?, Revue de la Faculté de droit de l’Université de Liège, nr 1, 2018, s. 114.

31 Se mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 31).

32 Dom av den 20 december 2017 ( C‑434/15, EU:C:2017:981).

33 Dom av den 10 april 2018 ( C‑320/16, EU:C:2018:221).

34 Se dom av den 20 december 2017, Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:981, punkt 39), och av den 10 april 2018, Uber France ( C‑320/16, EU:C:2018:221, punkt 21).

35 Se mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 51), och i målet Uber France ( C‑320/16, EU:C:2017:511, punkterna 15, 16 och 20).

36 Se mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 50).

37 Se mitt förslag till avgörande i målet Asociación Profesional Elite Taxi ( C‑434/15, EU:C:2017:364, punkt 34).

38 Dom av den 2 december 2010 ( C‑108/09, EU:C:2010:725).

39 Dom av den 2 december 2010 ( C‑108/09, EU:C:2010:725).

40 Se, analogt, dom av den 2 december 2010, Ker-Optika ( C‑108/09, EU:C:2010:725, punkt 41).

41 I tredje hand har den franska regeringen i sina skriftliga yttranden gjort gällande att ett straffrättsligt förfarande som inleds efter det att en brottsanmälan med enskilt anspråk inkommit, ska anses som en tvist mellan enskilda. Direktiv 2000/31 kan således inte åberopas i den aktuella tvisten och följaktligen är den andra tolkningsfrågan hypotetisk. Vid förhandlingen föreföll det dock som om den franska regeringen hade tagit tillbaka argumentet om att den andra tolkningsfrågan var hypotetisk. Under alla omständigheter finns det inget som tyder på att den hänskjutande domstolen ska lösa en tvist mellan enskilda. Det framgår dessutom uttryckligen av den rättsliga ramen i beslutet om hänskjutande att ett straffrättsligt förfarande som har inletts efter brottsanmälan med enskilt anspråk kan medföra straffrättsliga påföljder.

42 Se, bland annat, dom av den 7 juli 2011, Agafiţei m.fl. ( C‑310/10, EU:C:2011:467, punkt 28).

43 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 2005, s. 22).

44 Dom av den 17 december 2015 ( C‑342/14, EU:C:2015:827, punkt 35).

45 Dom av den 17 december 2015 ( C‑342/14, EU:C:2015:827).

46 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (EUT L 376, 2006, s. 36).

47 Enligt artikel 17.6 i direktiv 2006/123 är principen om friheten att tillhandahålla tjänster, som fastställs i artikel 16 i direktivet, inte tillämplig på områden som omfattas av avdelning II i direktiv 2005/36/EG eller av krav i den medlemsstat där tjänsten tillhandahålls vilka innebär att en verksamhet förbehålls en viss yrkeskategori. Se dom av den 17 december 2015, X-Steuerberatungsgesellschaft ( C‑342/14, EU:C:2015:827, punkt 35).

48 Se, bland annat, Hatzopoulos, V., The Collaborative Economy and EU Law, Hart Publishing, Oxford-Portland, 2018, s. 41.

49 Se artikel 2 h i direktiv 2000/31. Se även Lodder, A. R., Murray, A. D. (dir.), EU Regulation of E-Commerce: A Commentary, Edward Elgar Publishing, Cheltenham-Northampton, 2017, s. 29.

50 Se fotnot 47.

51 Se, för ett liknande resonemang, Användarhandledning – Direktiv 2005/36/EG – Allt du vill veta om erkännande av yrkeskvalifikationer, https://ec.europa.eu, s. 16.

52 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 februari 2016, kommissionen/Ungern ( C‑179/14, EU:C:2016:108, punkt 118). Se även mitt förslag till avgörande i de förenade målen X och Visser ( C‑360/15 och C‑31/16, EU:C:2017:397, punkt 152).

53 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 13 november 2007 om betaltjänster på den inre marknaden och om ändring av direktiven 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG och 2006/48/EG samt upphävande av direktiv 97/5/EG (EUT L 319, 2007, s. 1).

54 Det framgår av artikel 1.5 i direktiv 2000/31 att direktivet inte ska tillämpas på beskattning, frågor beträffande behandling av personuppgifter, frågor som rör avtal eller förfaranden som regleras av lagstiftning som rör karteller, och på viss verksamhet inom informationssamhällets tjänster som är uppräknade i artikel 1.5 d i direktivet.

55 Se bilagan till direktiv 2000/31. Avseende hur artikel 3.3 i direktivet fungerar, se dom av den 29 november 2017, VCAST ( C‑265/16, EU:C:2017:913, punkterna 24 och 25). Se, även, mitt förslag till avgörande i målet VCAST ( C‑265/16, EU:C:2017:649, punkt 19).

56 Se, e contrario, dom av den 11 september 2014, Papasavvas ( C‑291/13, EU:C:2014:2209, punkt 35).

57 De krav som däremot inte omfattas av det samordnade området och som inte heller harmoniserats på unionsnivå, ska eventuellt bedömas mot bakgrund av primärrätten. Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 februari 2008, Dynamic Medien ( C‑244/06, EU:C:2008:85, punkt 23). Se, även, Lodder, A. R., Directive 2000/31/EC on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the internal market, i Lodder, A. R., Murray, A. D. (dir.), EU Regulation of E-Commerce: A Commentary, Edward Elgar Publishing, Cheltenham-Northampton, 2017, s. 31.

58 Se, även, skäl 25 i direktiv 2000/31, enligt vilket nationella domstolar, även tvistemålsdomstolar, som behandlar privaträttsliga tvister får på i detta direktiv fastställda villkor vidta åtgärder som innebär undantag från friheten att tillhandahålla informationssamhällets tjänster. Enligt skäl 26 i direktiv 2000/31 får medlemsstater dessutom på i direktivet fastställda villkor tillämpa sina nationella regler i straffrätt och straffprocessrätt för att vidta alla erforderliga utredningsåtgärder och andra åtgärder som krävs för att avslöja och åtala brottsliga gärningar, utan att sådana åtgärder behöver anmälas till kommissionen.

59 Se dom av den 25 oktober 2011, eDate Advertising m.fl. ( C‑509/09 och C‑161/10, EU:C:2011:685, punkt 61). Se, även, D’Acunto, S., La directive 98/48 prévoyant un mécanisme de transparence réglementaire pour les services de la société de l’information: un premier bilan après douze mois de fonctionnement, Revue du droit de l’Union européenne, nr 3, 2000, s. 628.

60 Dom av den 25 oktober 2011, eDate Advertising m.fl. ( C‑509/09 och C‑161/10, EU:C:2011:685, punkt 64).

61 Se nedan punkterna 138–150.

62 Se meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet och Europeiska centralbanken – Tillämpningen på finansiella tjänster av artiklarna 3.4–3.6 i direktivet om elektronisk handel, av den 14 maj 2003 (KOM/2003/0259 slutlig, punkterna 1 och 2.1.2), rapport från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén – Första rapporten om tillämpningen av direktiv 2000/31 av den 21 november 2003 (KOM(2003) 702 slutlig, punkt 4.1). Se, även, La directive sur le commerce électronique: le projet Méditerranée, Revue du droit de l’Union européenne, nr 4, 2000, s. 762 och 792, Gkoutzinis, A., Internet Banking and the Law in Europe: Regulation, Financial Integration and Electronic Commerce, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2006, s. 283.

63 Se, nyligen, dom av den 7 augusti 2018, Smith ( C‑122/17, EU:C:2018:631, punkterna 52 och 53). Se även mitt förslag till avgörande i målet Uber France ( C‑320/16, EU:C:2017:511, punkt 37).

64 Det bör noteras att om de krav som uppställs i Hoguet-lagen ansågs som åtgärder i den mening som avses i artikel 3.4 i direktiv 2000/31, skulle inte frågan uppkomma om vilket samband som finns mellan skyldigheten att anmäla enligt direktiv 2000/31 och den skyldighet som föreskrivs i direktiv 2015/1535. För att anses som en teknisk föreskrift, som omfattas av anmälningsskyldigheten enligt direktiv 2015/1535, måste ett krav som uppställs i den nationella lagstiftningen ha till särskilt syfte och föremål att uttryckligen och specifikt reglera informationssamhällets tjänster (se mitt förslag till avgörande i målet Uber France, C‑320/16, EU:C:2017:511, punkterna 24–33). Så är dock inte fallet i förevarande mål. Av domstolens praxis framgår dessutom att nationella bestämmelser enligt vilka det krävs ett förhandstillstånd för att utöva en yrkesverksamhet inte heller utgör tekniska föreskrifter (se dom av den 20 december 2017, Falbert m.fl. ( C‑255/16, EU:C:2017:983, punkt 16). Hoguet-lagen tycks kräva yrkeslegitimation för att utöva yrket som fastighetsmäklare.

65 380/87, ej publicerat, EU:C:1989:135.

66 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Jacobs i målet Enichem Base m.fl. ( 380/87, ej publicerat, EU:C:1989:135, punkt 14).

67 Se dom av den 13 juli 1989, Enichem Base m.fl. ( 380/87, EU:C:1989:318, punkterna 20 och 24).

68 Se dom av den 26 september 2000, Unilever ( C‑443/98, EU:C:2000:496, punkt 43).

69 Se Crabit, E., La directive sur le commerce électronique: le projet Méditerranée, Revue du droit de l’Union européenne, 2000, nr 4, s. 791, och Kightlinger, M. F., A Solution to the Yahoo! Problem? The EC E-Commerce Directive as a Model for International Cooperation on Internet Choice of Law, Michigan Journal of International Law, 2003, vol. 24, nr 3, s. 737.