Förslag till avgörande av generaladvokat Priit Pikamäe föredraget den 13 januari 2022
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att röra sig fritt och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 2004, s. 77).
3 EUT L 251, 2003, s. 12.
4 BOE nr 51, av den 28 februari 2007, s. 8558, nedan kallat kungligt dekret 240/2007”.
5 Se punkt 41 och följande punkter i detta förslag till avgörande.
6 Se punkt 125 och följande punkter i detta förslag till avgörande.
7 Se punkterna 124 och 130 i detta förslag till avgörande.
8 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkterna 48 och 49.
9 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 30.
10 Se punkt 45 och följande punkter i detta förslag till avgörande.
11 Se punkt 57 och följande punkter i detta förslag till avgörande.
12 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkterna 35 och 36, och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkterna 69 och 70).
13 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkterna 37 och 38.
14 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 39.
15 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkterna 40 och 41.
16 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 42.
17 Domen K.A. m.fl., punkt 65.
18 Domen K.A. m.fl., punkt 65.
19 Peyrl, J., Kinderbetreuungsgeld für Drittstaatsangehörige, die aus der Kernbestandsdoktrin des EuGH ein Aufenthaltsrecht ableiten können, Das Recht der Arbeit, 3/2018, s. 236, anger att de krav som föreskrivs i rättspraxis på området bevis avseende styrkan på beroendeförhållandet är mindre stränga för underåriga barn än för vuxna, mot bakgrund av deras utsatthet.
20 Dom av den 10 maj 2017, Chavez-Vilchez m.fl. (C‑133/15, nedan kallad domen ci- Chavez-Vilchez m.fl., EU:C:2017:354, punkt 65), och dom av den 11 mars 2021, État belge (Återvändande av en förälder till ett underårigt barn) ( C‑112/20, EU:C:2021:197, punkt 26).
21 Domarna K.A. m.fl., punkt 70, och Chavez-Vilchez m.fl., punkt 68.
22 Domarna Chavez-Vilchez m.fl., punkt 70, och K.A. m.fl., punkt 71.
23 Domarna Chavez-Vilchez m.fl., punkt 71, och K.A. m.fl., punkt 72 samt dom av den 11 mars 2021, État belge (Återvändande av en förälder till ett underårigt barn) ( C‑112/20, EU:C:2021:197, punkt 27).
24 Dom av den 8 maj 2013, Ymeraga m.fl. ( C‑87/12, EU:C:2013:291, punkt 38) och domen K.A. m.fl., punkterna 73–75).
25 Se punkt 43 i detta förslag till avgörande.
26 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 33.
27 Domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 34.
28 Se punkterna 52–56 i detta förslag till avgörande.
29 Se, för ett liknande resonemang, Neier, C., Residence right under Article 20 TFEU not dependent on sufficient resources: Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, Common Market Law Review, volym 58 (2021) nr 2, s. 566.
30 Se punkt 51 i detta förslag till avgörande.
31 Se punkt 53 i detta förslag till avgörande.
32 Se punkt 55 i detta förslag till avgörande.
33 Se punkt 56 i detta förslag till avgörande.
34 Van Eijken, H., och Phoa, P., The scope of Article 20 TFEU clarified in Chavez-Vilchez: Are the fundamental rights of minor EU citizens coming of age?, European Law Review, 2018, volym 43, nr 6, s. 969, understryker att domstolen har skapat ett samband mellan unionsmedborgarskap och stadgan, vilket kan tolkas som en ny fas mot utvecklandet av ett mer överstatligt och politiskt medborgarskap, som går utöver dess ekonomiska och gränsöverskridande rötter.
35 Di Comite, V., Derecho de residencia de los progenitores nacionales de terceros Estados e interés superior del niño europeo, Revista de derecho comunitario europeo, 12/2017, nr 58, anger att en hänvisning till de grundläggande rättigheter som föreskrivs i stadgan utgör ett tecken på den ökande betydelsen av barnets rättigheter inom unionsrätten, bland annat i domstolens praxis.
36 Se, i detta hänseende, Réveillère, V., La protection statutaire du citoyen: demeurer sur le territoire de l’Union (dans son État de nationalité), Revue trimestrielle de droit européen, 11/2020, nr 3, s. 721, i vilken det anges att domstolen, genom att i punkt 48 i domen Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real ha angett att unionsmedborgarens rättigheter har företräde framför det intresse som är knutet till upprätthållandet av den berörda medlemsstatens offentliga finanser, har gjort en avvägning av värderingar enligt juristen och rättsfilosofen Robert Alexys modell.
37 Domen K.A. m.fl., punkt 90, dom av den 13 september 2016, CS ( C‑304/14, EU:C:2016:674, punkt 36), och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 81).
38 Dom av den 13 september 2016, CS ( C‑304/14, EU:C:2016:674, punkterna 37–39), och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkterna 82–83), och domen K.A. m.fl., punkt 91.
39 Dom av den 13 september 2016, CS ( C‑304/14, EU:C:2016:674, punkt 40), och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 85), och domen K.A. m.fl., punkt 92.
40 Dom av den 13 september 2016, CS ( C‑304/14, EU:C:2016:674, punkt 41), och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 85) och domen K.A. m.fl., punkt 93.
41 Dom av den 13 september 2016, CS ( C‑304/14, EU:C:2016:674, punkt 42), och dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 86) och domen K.A. m.fl., punkt 94.
42 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Trstenjak, kommissionen/Portugal ( C‑265/06, EU:C:2007:784, punkterna 55 och 56), i vilka generaladvokaten angav att skyddet för människors hälsa och liv utgör värden vars skydd står i medelpunkten för det förebyggandet av trafikolyckor på [unions]nivå.
43 Se försag till avgörande av generaladvokaten Szpunar, Wiener Landesregierung m.fl. (Återkallande av en försäkran om naturalisering) ( C‑118/20, EU:C:2021:530, punkterna 111–113), i vilka generaladvokaten anser att trafikbrott inte utgör ett verkligt, aktuellt och tillräckligt allvarligt hot mot allmän ordning eller säkerhet. Generaladvokaten anser att det, under alla omständigheter, skulle vara oproportionerligt att frånta en unionsmedborgare åtnjutandet av de rättigheter som medborgarskapet innebär på grund av att vederbörande har begått trafikförseelser. Se även, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Mengozzi, Tjebbes m.fl. ( C‑221/17, EU:C:2018:572, punkt 88).
44 Se punkt 19 i detta förslag till avgörande.
45 Det ska, för en bättre förståelse av frågan, preciseras att förevarande bedömning grundar sig på den förutsättningen att de spanska myndigheternas beslut att neka XU en uppehållsrätt medför en skyldighet för honom att lämna unionen i dess helhet. Beslutet om hänskjutande innehåller inga exakta uppgifter om XU:s aktuella rättsliga ställning, utan anger endast att han hade beviljats ett uppehållstillstånd i Spanien (se punkt 19 i detta förslag till avgörande) vid den tidpunkt då han hade emigrerat med sin moder från Venezuela till nämnda medlemsstat, det vill säga år 2004. Denna tolkning av de faktiska omständigheterna har emellertid bekräftats av flera indicier, bland annat genom hänvisning till behovet av att bevilja XU ett uppehållstillstånd för att undvika att hans moder måste lämna unionen i dess helhet, åtföljd av sin yngsta son och sin make, vilka båda är spanska medborgare, trots att hon själv har uppehållstillstånd i Spanien. Det är följaktligen logiskt att anta att XU:s nuvarande rättsliga ställning karaktäriseras av en viss otrygghet.
46 Domarna Chavez-Vilchez m.fl., punkt 63, K..A. m.fl., punkt 51, och Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real, punkt 41).
47 Dom av den 7 augusti 2018, Smith ( C‑122/17, EU:C:2018:631, punkt 34), och dom av den 5 december 2019, Centraal Justitieel Incassobureau (Erkännande och verkställande av bötesstraff) ( C‑671/18, EU:C:2019:1054, punkt 26).
48 Dom av den 15 november 2011 (C‑256/11, EU:C:2011:734).
49 Dom av den 15 november 2011, Dereci m.fl. ( C‑256/11, EU:C:2011:734, punkterna 48 och 49).
50 Dom av den 6 december 2012, O m.fl. ( C‑356/11 och C‑357/11, EU:C:2012:776).
51 Dom av den 6 december 2012, O m.fl. ( C‑356/11 och C‑357/11, EU:C:2012:776, punkt 69).
52 Se punkt 99 i detta förslag till avgörande.
53 Se punkt 102 i detta förslag till avgörande.
54 Se, bland annat, avseende dessa villkor och den individualiserade prövning som de kräver, dom av den 3 oktober 2019, X (Varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning – Stabila, regelbundna och tillräckliga försörjningsmedel) ( C‑302/18, EU:C:2019:830, punkterna 40–44).
55 Se punkt 62 i detta förslag till avgörande.
56 Liksom i målet C‑532/19 är den hänskjutande domstolens uppmärksamhet riktad på förhållandet mellan makarna, utan att den detaljerat går in på förhållandet mellan barnen och deras föräldrar. Under alla omständigheter har jag redan i punkt 65 i detta förslag till avgörande att endast en lagstadgad skyldighet att bo tillsammans, såsom den som föreskrivs i den spanska lagstiftningen, inte är tillräcklig för att det ska föreligga ett beroendeförhållande som kan skapa en uppehållsrätt enligt artikel 20 FEUF.
57 Se punkt 52 i detta förslag till avgörande.
58 Se punkt 94 i detta förslag till avgörande.
59 Arrêt du 8 mars 2011, Ruiz Zambrano ( C‑34/09, EU:C:2011:124).
60 Se punkt 113 i detta förslag till avgörande.
61 Dom av den 6 december 2012, O m.fl. ( C‑356/11 och C‑357/11, EU:C:2012:776, punkterna 51, 56 och 57).
62 Se punkterna 94 och 123 i detta förslag till avgörande.
63 Se punkt 42 i detta förslag till avgörande.
64 Se punkterna 60 och 61 i detta förslag till avgörande.
65 Se punkt 68 i detta förslag till avgörande.
66 Se punkt 83 i detta förslag till avgörande.
67 Se punkterna 87–93 i detta förslag till avgörande.
68 Se punkt 83 i detta förslag till avgörande.