Förslag till avgörande av generaladvokat Michal Bobek föredraget den 8 juli 2021
1 Originalspråk: engelska.
2 Tůma, Z., Soudce nelze novelizovat [Domare kan inte ändras], i: Kokeš, M., och Pospíšil, I., red.), In dubio pro libertate: Úvahy nad ústavními hodnotami a právem. Pocta Elišce Wagnerové u příležitosti životního jubilea, Masarykova Univerzita, Brno, 2009, s. 247.
3 EGT L 95, 1993, s. 29.
4 Dom av den 20 juni 2017, K 5/17, OTK- A 2017.
5 Matteus 7:12 – Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them (Kung James bibel) eller i en modernare översättning, Do to others whatever you would have them do to you (Nya amerikanska bibeln) (Allt vad ni vill att människorna skall göra er, det skall ni också göra för dem.). Samma gyllene regel för uppförande anses även utgöra grundläggande idéer hos ett antal andra religioner.
6 Såsom i förevarande mål artikel 7 i direktiv 93/13, som angetts ovan i punkt 9 i detta förslag till avgörande.
7 Med vissa ordningar i sekundärrätten som även är övergripande tillämpliga, det vill säga oberoende av (materiell) sektoriell lagstiftning. Fastän uppenbarligen inte tillämpligt i förevarande mål, se, till exempel, kommissionens beslut av den 13 december 2006 om inrättande av en mekanism för samarbete och kontroll av Rumäniens framsteg vid uppfyllandet av de särskilda riktmärkena för reformen av rättsväsendet och kampen mot korruption (EUT L 354, 2006, s. 56) som behandlats i detalj i mitt förslag till avgörande i målet Asociaţia Forumul Judecătorilor din România m.fl. ( C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19 och C‑355/19, EU:C:2020:746, punkterna 183–225).
8 Se, bland annat, dom av den 17 juli 2014, Torresi ( C‑58/13 och C‑59/13, EU:C:2014:2088, punkterna 17 och 18 och där angiven rättspraxis).
9 Se dom av den 27 februari 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses ( C‑64/16, EU:C:2018:117, punkterna 37–42) och dom av den 20 april 2021, Repubblika ( C‑896/19, EU:C:2021:311, punkt 51).
10 Förslag till avgörande i de förenade målen C‑748/19–C‑754/19, EU:C:2021:403, punkterna 161 och 162.
11 Ibidem, punkterna 163–169.
12 Mål C‑487/19, W. Ż., (EUT C 337, 2019, s. 4). I sitt förslag till avgörande i det målet drog generaladvokat Tanchev slutsatsen att utnämningar av domare av Republikens president utan beaktande av uppskjutande av utnämningsförfarandet genom ett beslut av Naczelny Sąd Administracyjny (Högsta förvaltningsdomstolen) utgjorde ett tydligt och medvetet åsidosättande av nationella regler och ett uppenbart åsidosättande av de nationella bestämmelser som reglerar förfarandet för utnämning av domare (EU:C:2021:289, punkterna 87–89).
13 Dom av den 17 september 1997, Dorsch Consult ( C‑54/96, EU:C:1997:413, punkt 23). På senare tid, se, till exempel, dom av den 9 juli 2020, Land Hessen ( C‑272/19, EU:C:2020:535, punkt 43 och där angiven rättspraxis).
14 För ett liknande resonemang, se på senare tid dom av den 2 mars 2021, A.B. m.fl. (Tillsättning av domare vid Högsta domstolen – Rättsmedel) ( C‑824/18, EU:C:2021:153, punkt 90 och där angiven rättspraxis).
15 Se, för ett liknande resonemang, Yttrande 1/09 (inrättande av ett enhetligt system för patenttvister) (EU:C:2011:123, punkt 66).
16 Se också mitt förslag till avgörande i målet Pula Parking ( C‑551/15, EU:C:2016:825, punkterna 85 och 86) och förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i de förenade målen Torresi ( C‑58/13 och C‑59/13, EU:C:2014:265, punkt 53).
17 Då detta inleds redan i mål såsom dom av den 30 juni 1966, Vaassen-Göbbels ( 61/65, EU:C:1966:39, på s. 273) är det ingen händelse att den använda terminologin konsekvent omnämner ett organ (organisme på franska, Einrichtung på tyska) som den relevanta institutionen.
18 Redan, till exempel, dom av den 11 juni 1987, Pretore di Salò ( 14/86, EU:C:1987:275, punkterna 6 och 7) rörande en begäran om förhandsavgörande från en italiensk Pretore, i egenskap av ensam domare och som på det stadiet i förfarandet i huvudsak agerade som undersökningsdomare.
19 Beträffande en generell översikt, se till exempel Broberg, M., och Fenger, N., Preliminary References to the European Court of Justice, 2a uppl., Oxford University Press, Oxford, 2014, s. 61 och 62.
20 Dom av den 23 mars 1982, Nordsee ( 102/81, EU:C:1982:107, punkterna 7–16).
21 Se, bland annat, dom av den 12 juni 2014, Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta ( C‑377/13, EU:C:2014:1754, punkt 24), dom av den 17 juli 2014, Torresi ( C‑58/13 och C‑59/13, EU:C:2014:2088, punkt 20) och dom av den 6 oktober 2015, Consorci Sanitari del Maresme ( C‑203/14, EU:C:2015:664, punkt 18).
22 Se, i synnerhet, dom av den 9 oktober 2014, TDC ( C‑222/13, EU:C:2014:2265, punkterna 27–38) och dom av den 21 januari 2020, Banco de Santander ( C‑274/14, EU:C:2020:17, särskilt punkt 55).
23 Förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer i målet De Coster ( C‑17/00, EU:C:2001:366, punkt 14).
24 Se, i synnerhet, dom av den 17 juli 2014, Torresi ( C‑58/13 och C‑59/13, EU:C:2014:2088, punkterna 15–30) och beslut av den 23 oktober 2018, Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne ( C‑296/18, ej publicerat, EU:C:2018:857, punkt 6). Mer generellt i denna fråga och med ytterligare hänvisningar, se mitt förslag till avgörande i målet Ministerstwo Sprawiedliwości ( C‑55/20, EU:C:2021:500, punkterna 31–62).
25 Se, bland annat, den tyska (gesetzliche Grundlage der Einrichtung), spanska (origen legal), franska (origine légale), italienska (origine legale), portugisiska (origem legal).
26 Som domstolen nyligen konstaterade i ett mål som föranledde en liknande tolkningsfråga fastän i ett annat sammanhang i dom av den 15 mars 2017, Al Chodor ( C‑528/15, EU:C:2017:213, punkt 31).
27 Europadomstolen, 1 december 2020, Guðmundur Andri Ástráðsson mot Island (CE:ECHR:2020:1201JUD002637418, §§ 229–234) som nyligen bekräftats i Europadomstolen, 7 maj 2021, Xero Flor w Polsce sp. z o. o. mot Polen (CE:ECHR:2021:0507JUD000490718, §§ 243–247).
28 Senast, se, till exempel, förslag till avgörande av generaladvokaten Tanchev i W. Ż. ( C‑487/19, EU:C:2021:289, punkterna 70–80).
29 Punkterna 36–42 i detta förslag till avgörande.
30 Se, på senare tid, dom av den 20 april 2021, Repubblika ( C‑896/19, EU:C:2021:311, punkt 53 och där angiven rättspraxis). Min kursivering.
31 Dom av den 4 februari 1999, Köllensperger och Atzwanger ( C‑103/97 EU:C:1999:52, punkt 24). Denna rättspraxis motsvarar den inställning som intagits av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i denna fråga, se Europadomstolen, 6 november 2018, Ramos Nunes de Carvalho e Sá mot Portugal (CE:ECHR:2018:1106JUD005539113, § 186).
32 Se, bland andra, dom av den 24 maj 2016, MT Højgaard och Züblin ( C‑396/14, EU:C:2016:347, punkterna 22–32).
33 Dom av den 19 september 2006, Wilson ( C‑506/04, EU:C:2006:587, punkt 49).
34 Således utesluts organ som handlägger administrativa överklaganden från att begära förhandsavgörande från domstolen enligt artikel 267 FEUF, se, till exempel, dom av den 30 mars 1993, Corbiau ( C‑24/92, EU:C:1993:118, punkterna 15–17) eller dom av den 30 maj 2002, Schmid ( C‑516/99, EU:C:2002:313, punkterna 34–38).
35 Dom av den 16 juli 2020, Governo della Repubblica italiana (Italienska fredsdomares ställning) ( C‑658/18, EU:C:2020:572, särskilt punkterna 43 och 55). Jämför detta mål med tidigare mål, som i huvudsak rör samma fråga, i vilka domstolen avvisade begäran men endast då den hänskjutande domstolen enligt nationell rätt var uppenbart obehörig. Fastän några parter hade berört frågan om opartiskhet hänvisade domstolen inte till sådana argument i sina beslut: se beslut av den 6 september 2018, Di Girolamo ( C‑472/17, ej publicerat, EU:C:2018:684) och beslut av den 17 december 2019, Di Girolamo ( C‑618/18, ej publicerat, EU:C:2019:1090).
36 Generellt i denna fråga och med hänvisningar till relevant rättspraxis, se mitt förslag till avgörande i målet Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe ( C‑620/17, EU:C:2019:340, punkterna 59–62).
37 Med avseende på liknande frågor i samband med dom av den 9 juli 2020, Land Hessen ( C‑272/19, EU:C:2020:535), se i detalj mitt förslag till avgörande i målet WB m.fl., punkterna 115–120.
38 Se mitt förslag till avgörande i målet WB m.fl., punkt 154.
39 För fullständighetens skull men utan att enligt min uppfattning ha någon betydelse för behandlingen av förevarande mål kan det tilläggas att förekomsten av processuella oegentligheter i detta utnämningsförfarande har fastställts efter förhandlingen i förevarande mål genom domar av Naczelny Sąd Administracyjny (Högsta förvaltningsdomstolen, Polen) av den 6 maj 2021, II GOK 2/18, II GOK 3/18, II GOK 5/18, II GOK 6/18 och II GOK 7/18. På grund av dessa processuella oegentligheter upphävde den domstolen KRS:s ifrågasatta resolutioner utan att emellertid på något sätt beröra giltigheten av Republikens presidents beslut att utse domarna i fråga.
40 Beträffande de problem som följer med avseende på artikel 19.1 FEU och artikel 47 i stadgan av denna oheliga allians mellan rollerna, se mitt förslag till avgörande i målet WB m.fl., i synnerhet punkterna 178–192.
41 För ett liknande resonemang dom av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236, punkt 194 och där angiven rättspraxis).
42 Se dom av den 24 november 2020, Openbaar Ministerie (Urkundsförfalskning) ( C‑510/19, EU:C:2020:953, punkt 25 och där angiven rättspraxis).
43 Ibidem, punkt 26.
44 Se, bland annat, dom av den 13 september 2016, Rendón Marín ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 24) och dom av den 19 juni 2018, Gnandi ( C‑181/16, EU:C:2018:465, punkt 31).
45 Dom av den 26 mars 2020, Miasto Łowicz och Prokurator Generalny ( C‑558/18 och C‑563/18, EU:C:2020:234, punkt 48).
46 Ibidem, punkterna 49–51.
47 Dom av den 19 november 2019, A. K. m.fl. (Oavhängigheten hos den disciplinära avdelningen vid Högsta domstolen) ( C‑585/18, C‑624/18 och C‑625/18, EU:C:2019:982, punkterna 127 och 130–134 och där angiven rättspraxis) (nedan kallad A.K. m.fl.).
48 A. K. m.fl., punkterna 152 och 153.
49 Jämför Europadomstolen, 6 oktober 2011, Agrokompleks mot Ukraina (CE:ECHR:2011:1006JUD002346503, §136). Mer generellt i denna fråga, Spano, R., The rule of law as the lodestar of the European Convention on Human Rights: The Strasbourg Court and the independence of the judiciary, European Law Journal, 2021, s. 9.
50 Beträffande en mer detaljerad diskussion och kategorisering av potentiella scenarier, se mitt förslag till avgörande i målet Asociaţia Forumul Judecătorilor din România m.fl. ( C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19 och C‑355/19, EU:C:2020:746, punkterna 240–248).
51 Punkterna 36–42 i detta förslag till avgörande samt punkterna 163–169 i mitt förslag till avgörande i målet WB m.fl.
52 Se, med ytterligare hänvisningar, mitt förslag till avgörande i målet E.B. ( C‑258/17, EU:C:2018:663, punkterna 44–48).
53 Se emellertid dom av den 15 januari 2019, E.B. ( C‑258/17, EU:C:2019:17, punkterna 54–55).
54 Detta är förhoppningsvis med undantag för lösningen som nämns i punkt 1 i detta förslag till avgörande.
55 Termen lustration är en nybildning, som härrör från det antika latinska ordet lustratio som betydde rening genom offer, har använts i stor omfattning för att beteckna åtgärder för övergångsrättvisa, som antagits i postkommunistiska stater i Centraleuropa och Östeuropa, för att underlätta institutionella och administrativa reformer samt politisk och samhällelig förvandling. Dessa åtgärder innefattade ofta screeningprogram som syftade till att bedöma integritet och kapacitet hos enskilda som tjänstgör på vissa centrala områden inom offentlig förvaltning (inbegripet domare). Se, generellt, Europarådets parlamentariska församling, Measures to dismantle the heritage of former communist totalitarian systems: Guidelines to ensure that lustration laws and similar administrative measures comply with the requirements of a State based on the rule of law (doc. 7568), 3 juni 1996 och Horne, C. M., Transitional justice: Vetting and lustration, i Lawther, C., Moffett, L., och Jacobs, D. (red.), Research Handbook on Transitional Justice, Edward Elgar Publishing, Cheltenham, 2017, s. 424–441.
56 Se ordförandeskapets slutsatser vid Europeiska rådet i Köpenhamn (21 och 22 juni 1993). Se nu artikel 49 FEU.
57 Inte heller finns det såvitt jag vet något bindande internationellt avtal i frågan, i synnerhet inte ett som är bindande för Europeiska unionen och/eller dess medlemsstater.
58 Se, bland annat, dom av den 20 april 2021, Repubblika ( C‑896/19, EU:C:2021:311, punkt 48).
59 Europadomstolen, 21 oktober 2014, Naidin mot Rumänien (CE:ECHR:2014:1021JUD003816207, § 51). Jämför också Förenta nationerna, Rule-Of-Law Tools for Post-Conflict States–- Vetting: an operational framework, 2006, s. 3–5: som påstår att personalreform som syftar till att från allmän tjänst utesluta personer med allvarliga integritetsbrister bidrar till att återupprätta allmänhetens förtroende och att åter legitimera offentliga institutioner.
60 Europadomstolen, 26 september 1995, Vogt mot Tyskland, (CE:ECHR:1995:0926JUD001785191, § 59).
61 Europadomstolen, 24 juni 2008, Adamsons mot Lettland (CE:ECHR:2008:0624JUD000366903, § 116) och Europadomstolen, 3 september 2015, Sõro mot Estland (CE:ECHR:2015:0903JUD002258808, §§ 60 och 61). Se också Europarådets parlamentariska församling, resolution 1096 av den 27 juni 1996 om åtgärder för att demontera arvet från tidigare kommunistiska totalitära system, s. 12.
62 Europadomstolen, 14 februari 2006, Turek mot Slovakien (CE:ECHR:2006:0214JUD005798600, § 115), Europadomstolen, 24 juni 2008, Adamsons mot Lettland (CE:ECHR:2008:0624JUD000366903, § 116) och Europadomstolen, 24 april 2007, Matyjek mot Polen (CE:ECHR:2007:0424JUD003818403, § 62).
63 Europadomstolen, 24 juni 2008, Adamsons mot Lettland (CE:ECHR:2008:0624JUD000366903, § 116) och Europadomstolen, 21 januari 2016, Ivanovski mot den tidigare Jugoslaviska republiken Makedonien (CE:ECHR:2016:0121JUD002990811, § 185). Se också Venedigkommissionens uttalande som återges i den senare domen i § 108, led a), enligt vilket introducing lustration measures a very long time after the beginning of the democratization process in a country risks raising doubts as to their actual goals. Revenge should not prevail over protection of democracy. Cogent reasons are therefore required.
64 Som också föreskrivs i artikel 52.3 i stadgan och artikel 6.3 FEU.
65 I enlighet med kraven i Europadomstolens praxis som angetts ovan i fotnot 63 med antagande att något sådant fall ens skulle passera stadiet för legitimt mål och lagenlighet när de verkliga motiven bakom sådana åtgärder skulle bedömas.
66 Se ovan punkt 19 i detta förslag till avgörande.
67 Således görs en fallstudie för beaktande av `alla relevanta omständigheter` som kan ha betydelse som beskrivits ovan i punkterna 98–100 i detta förslag till avgörande.
68 Dom av den 26 mars 2020, Review Simpson och HG/rådet och kommissionen ( C‑542/18 RX‑II och C‑543/18 RX‑II, EU:C:2020:232, i synnerhet punkterna 75–82).
69 Europadomstolen, 1 december 2020, Guðmundur Andri Ástráðsson mot Island (CE:ECHR:2020:1201JUD002637418, §§ 244–252).
70 Ibidem, § 246.
71 Dom av den 24 juni 2019, kommissionen/Polen (Högsta domstolens oavhängighet) ( C‑619/18, EU:C:2019:531, punkterna 82 och 85).
72 Dom av den 20 april 2021, Repubblika ( C‑896/19, EU:C:2021:311, punkt 51).
73 Se mitt förslag till avgörande i målet WB m.fl., punkterna 171–196.
74 Se Europadomstolen, 7 maj 2021, Xero Flor w Polsce sp. Z o. o. mot Polen, (CE:ECHR:2021:0507JUD000490718) som fastställde att vissa nya utnämningar till Trybunał Konstytucyjny (Författningsdomstolen) gjordes med uppenbart åsidosättande av inhemsk lag och att det rättsstridiga yttre inflytandet över detta organ som utövades av lagstiftaren och den verkställande makten underminerar själva kärnan i rätten till en domstol upprättad enligt lag enligt artikel 6.1 i Europakonventionen.
75 Helt nyligen och i någon mån relevant för förevarande mål med hänsyn till de berörda parterna i detta mål, se, till exempel, dom av Trybunał Konstytucyjny (Författningsdomstolen) av den 15 april 2021, K 20/20, som kom till slutsatsen att en bestämmelse i lagen om ombudsman, som föreskriver att den avgående innehavaren kvarstår i tjänst även efter utgången av dennes mandatperiod till dess att en ny ombudsman utses, strider mot författningen. Det är inte lätt att förstå varför en sådan bestämmelse, som lagligen säkerställer institutionell kontinuitet i ett antal organ i hela Europa, inbegripet EU-domstolen (se artikel 5 i stadgan för Europeiska unionens domstol) begreppsmässigt kan strida mot författningen. Varje eventuell intellektuell gåta i detta avseende kan emellertid snabbt lösas om man förstår sammanhanget, i synnerhet varför ett sådant beslut behövdes och vem som behövde det.
76 Se ovan punkt 13 och punkt 88 i detta förslag till avgörande.
77 Dom av den 26 mars 2020, Review Simpson och HG/rådet och kommissionen ( C‑542/18 RX‑II och C‑543/18 RX‑II, EU:C:2020:232, i synnerhet punkterna 75–82).
78 Ibidem, punkterna 53–58. Min kursivering.
79 Se dom av den 16 juli 2020, Governo della Repubblica italiana (Italienska fredsdomares ställning) ( C‑658/18, EU:C:2020:572, i synnerhet punkterna 47 och 48 och där angiven rättspraxis).
80 Ibidem, punkt 48.
81 Se också Europadomstolen, 1 december 2020, Guðmundur Andri Ástráðsson mot Island (CE:ECHR:2020:1201JUD002637418), gemensamt, delvis instämmande, delvis skiljaktigt yttrande av domarna O’Leary, Ravarani, Kucsko‑Stadlmayer och Ilievski, särskilt § 53.
82 I allmänhet beträffande detta förhållande, se mitt förslag till avgörande i målet An tAire Talmhaíochta Bia agus Mara m.fl. ( C‑64/20, EU:C:2021:14, punkterna 34–63).