Eutförslag till avgörande av generaladvokaten Athanasios Rantos föredraget den 13 oktober 2022
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets direktiv av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 2003, s. 51).
3 Se bland annat dom av den 5 juli 2007, Fendt Italiana ( C‑145/06 och C‑146/06, EU:C:2007:411, punkt 36), dom av den 17 juli 2008, Flughafen Köln/Bonn (C‑226/07, nedan kallad domen Flughafen Köln/Bonn, EU:C:2008:429), dom av den 4 juni 2015, Kernkraftwerke Lippe-Ems ( C‑5/14, EU:C:2015:354, punkterna 40–54), dom av den 13 juli 2017, Vakarų Baltijos laivų statykla (C‑151/16, nedan kallad domen Vakarų Baltijos laivų statykla, EU:C:2017:537), dom av den 7 mars 2018, Cristal Union (C‑31/17, nedan kallad domen Cristal Union, EU:C:2018:168), dom av den 27 juni 2018, Turbogás (C‑90/17, nedan kallad domen Turbogás, EU:C:2018:498), dom av den 16 oktober 2019, UPM France (C‑270/18, nedan kallad domen UPM France, EU:C:2019:862), och dom av den 7 november 2019, Petrotel-Lukoil (C‑68/18, nedan kallad domen Petrotel-Lukoil, EU:C:2019:933, punkterna 33, 46 och 47).
4 Se dom av den 6 juni 2018, Koppers Denmark ( C‑49/17, EU:C:2018:395), domen Petrotel-Lukoil, och dom av den 3 december 2020, Repsol Petróleo (C‑44/19, nedan kallad domen Repsol Petróleo, EU:C:2020:982).
5 BGBl. 1999 I, s. 378, och BGBl. 2000 I, s. 147.
6 BGBl. 2002 I, s. 4602 och BGBl. 2003 I, s. 3076.
7 BGBl. 2000 I, s. 794.
8 Under år 2004 producerade RWE Power, i de kraftverk som hörde till dessa dagbrott, nära 10 procent av den el som förbrukades i Tyskland.
9 RWE Power begär inte någon skattebefrielse i den del verksamheten hänför sig till tillverkning av briketter och brunkolspulver för försäljning till industriella användare. Bolaget har således lämnat in sin elskattedeklaration på 31526540,15 euro med förbehåll.
10 Se artikel 1 och skälen 2–5 och 24 i direktiv 2003/96, samt domarna Cristal Union (punkt 29 och där angiven rättspraxis) och Repsol Petróleo (punkt 21).
11 Se, i detta sammanhang, s. 5 i förslaget till rådets direktiv om en omstrukturering av gemenskapens regelverk för beskattning av energiprodukter (EGT C 139, 1997, s. 14) (nedan kallat kommissionens förslag).
12 Dom av den 16 oktober 2019, UPM France ( C‑270/18, EU:C:2019:862, punkt 39). I detta sammanhang vill jag erinra om att domstolen har slagit fast att när en enhet producerar elektricitet för eget bruk så distribueras aldrig denna elektricitet, och den ska således inte bli föremål för beskattning enligt det system för harmoniserad beskattning som införts genom direktiv 2003/96 (se domarna Turbogás (punkterna 32 och 38) och UPM France (punkt 33))
13 Domarna Cristal Union (punkt 30) och Turbogás (punkt 35).
14 Enligt artikel 2.4 b i direktiv 2003/96 ska detta direktiv inte tillämpas på elektricitet som i huvudsak används för kemisk reduktion och i elektrolytiska och metallurgiska processer (tredje streckpunkten) eller när den utgör mer än 50 % av en produkts kostnad (fjärde streckpunkten).
15 Se tillämpliga minimiskattenivåer för elektricitet i bilaga I, tabell C, i direktiv 2003/96. Enligt artikel 4.2 i detta direktiv avses med skattenivå det samlade belopp som påförts i form av alla indirekta skatter (med undantag av mervärdesskatt) som beräknats direkt eller indirekt på kvantiteten av energiprodukter och elektricitet när de frisläppts för förbrukning.
16 Se, i detta sammanhang, domen Flughafen Köln/Bonn (punkterna 22–25).
17 Domen Cristal Union (punkterna 38 och 46).
18 Domen Turbogás (punkterna 12 och 42).
19 Domen Cristal Union (punkt 21 och där angiven rättspraxis). Varje annan tolkning som görs på nationell nivå av dessa skyldigheter att medge skattebefrielse enligt direktiv 2003/96 skulle äventyra unionslagstiftningens harmoniseringssyfte och rättssäkerheten, och medföra en risk för att berörda ekonomiska aktörer behandlas olika (se dom av den 21 december 2011, Haltergemeinschaft, C‑250/10, ej publicerad, EU:C:2011:862, punkterna 18 och 19).
20 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 juni 2015, Kernkraftwerke Lippe-Ems ( C‑5/14, EU:C:2015:354, punkterna 46 och 47). Domstolen har härvidlag dessutom slagit fast att skyldigheten att skattebefria dessa produkter är tillräckligt precis och ovillkorlig för att enskilda ska kunna åberopa den vid en nationell domstol för att motsätta sig nationella bestämmelser som är oförenliga med denna skyldighet (domen Flughafen Köln/Bonn, punkt 33).
21 En sådan hänvisning förekommer dock beträffande begreppet kombinerad produktion av värme och elektricitet i kraftvärmeverk förutsatt att kraftvärmeverken är miljövänliga, som förekommer i artikel 15.1 d i direktiv 2003/96.
22 Min kursivering.
23 Jag vill även påpekas att direktiv 2003/96 inte reglerar frågan hur det ska bevisas att energiprodukter eller elektricitet används på ett sätt som ger rätt till skattebefrielse. Det är tvärtom så, såsom framgår av artikel 14.1 i detta direktiv, att det överlämnas till medlemsstaterna att fastställa villkor för skattebefrielse enligt denna bestämmelse i syfte att säkerställa en korrekt och lättfattlig tillämpning av sådana skattebefrielser och att förhindra skatteflykt, undandragande av skatt eller missbruk (se, för ett liknande resonemang, dom av den 2 juni 2016, Polihim-SS, C‑355/14, EU:C:2016:403, punkt 57).
24 Se dom av den 12 juni 2018, Louboutin och Christian Louboutin ( C‑163/16, EU:C:2018:423, punkt 20 och där angiven rättspraxis).
25 Se, analogt, domen Vakarų Baltijos laivų statykla (punkterna 29 och 30), angående tillämpningen av det undantag som föreskrivs i artikel 14.1 a i direktiv 2003/96 vad gäller navigering som inte direkt tjänar tillhandahållandet av en tjänst mot ersättning.
26 Se bedömningen i punkt 66 i detta förslag till avgörande.
27 Det är exempelvis svårt att bestrida att de olika förfarandena för framställning av elektricitet i ett vindkraftverk skiljer sig från förfarandena i ett kärnkraftverk eller, som i förevarande mål, ett kolkraftverk.
28 Domen Cristal Union (punkt 23).
29 Domen Cristal Union (punkterna 24 och 25 samt där angiven rättspraxis).
30 Se domarna Cristal Union (punkterna 27 och 28) och UPM France (punkt 53).
31 Domen Cristal Union (punkt 29 och där angiven rättspraxis) och domen Turbogás (punkt 34).
32 Se dom av den 6 juni 2018, Koppers Denmark ( C‑49/17, EU:C:2018:395, punkt 28 och där angiven rättspraxis). Se även skäl 6 i direktiv 2003/96.
33 Se, för ett liknande resonemang, domen Cristal Union (punkterna 31och 33 och där angiven rättspraxis).
34 Se, för ett liknande resonemang, domen Turbogás (punkterna 35 och 42).
35 Se artikel 2.1 b i direktiv 2003/96, som hänför till KN-nummer 2702, vilket bland annat motsvarar [b]runkol, även agglomererad, dock inte gagat, och Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur (EUT C 76, 2015, s. 1), avseende KN-nummer 2702.
36 Begreppet framställning kan även, i förekommande fall, omfatta utvinning (se, för ett liknande resonemang, artikel 21.2 i direktiv 2003/96). Se, för ett liknande resonemang, skäl 25 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/25/EU av den 26 februari 2014 om upphandling av enheter som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster och om upphävande av direktiv 2004/17/EG (EUT L 94, 2014, s. 243).
37 Se, för ett liknande resonemang, domen Turbogás (punkt 42).
38 Denna odelbara helhet som utgörs av utvinningen och framställningen av elektriciteten framgår av att det inte finns någon tysk eller internationell marknad för leverans av brunkol.
39 Se, för ett liknande resonemang, domen Petrotel-Lukoil (punkt 34).
40 Se, analogt, domen Vakarų Baltijos laivų statykla (punkterna 35 och 36).
41 Se, analogt, domen Cristal Union (punkt 45).
42 Se, analogt, domen Cristal Union (punkterna 41–43).
43 Se artikel 13.1 b i kommissionens förslag (EGT C 139, 1997, s. 14).
44 Se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Szpunars förslag till avgörande Petrotel-Lukoil ( C‑68/18, EU:C:2019:422, punkt 27).