lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat PRIIT PIKAMÄE föredraget den 14 september 2023

CELEX
62022CC0075
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 2005, s. 22).

3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/55/EU av den 20 november 2013 (EUT L 354, 2013, s. 132).

4 Ungefär 270 euro.

5 I artikel 3.1 i direktiv 2013/55 anges i detta avseende följande: Medlemsstaterna ska senast den 18 januari 2016 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv.

6 Se, bland annat, dom av den 8 december 2005, kommissionen/Luxemburg ( C‑33/04, EU:C:2005:750, punkt 70), dom av den 31 maj 2018, kommissionen/Polen ( C‑526/16, ej publicerad, EU:C:2018:356, punkt 49), och dom av den 18 oktober 2018, kommissionen/Rumänien ( C‑301/17, ej publicerad, EU:C:2018:846, punkt 32).

7 Se dom av den 19 september 2017, kommissionen/Irland (Registreringsskatt) ( C‑552/15, EU:C:2017:698, punkterna 28 och 29 och där angiven rättspraxis).

8 Dom av den 26 april 2018, kommissionen/Bulgarien ( C‑97/17, EU:C:2018:285, punkterna 18 och 19 samt där angiven rättspraxis).

9 Dom av den 8 mars 2022, kommissionen/Förenade kungariket (Bekämpning av bedrägerier i form av undervärdering) ( C‑213/19, EU:C:2022:167, punkt 133 och där angiven rättspraxis).

10 Se dom av den 11 juli 2018, kommissionen/Belgien ( C‑356/15, EU:C:2018:555, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

11 Dom av den 22 september 2016, kommissionen/Republiken Tjeckien ( C‑525/14, EU:C:2016:714, punkt 17 och där angiven rättspraxis).

12 Dom av den 25 april 2013, kommissionen/Spanien ( C‑64/11, ej publicerad, EU:C:2013:264, punkt 14 och där angiven rättspraxis).

13 Dom av den 2 mars 2023, kommissionen/Polen (Skogsförvaltning och god praxis) ( C‑432/21, EU:C:2023:139, punkt 32 och där angiven rättspraxis).

14 Dom av den 21 december 2016, kommissionen/Portugal ( C‑503/14, EU:C:2016:979, punkt 16 och där angiven rättspraxis).

15 Dom av den 30 april 2020, kommissionen/Rumänien (Överskridande av gränsvärden för PM10) ( C‑638/18, ej publicerad, EU:C:2020:334, punkt 49 och där angiven rättspraxis).

16 Se punkt 3.1 i det motiverade yttrandet och, i synnerhet, resonemanget på sidan 155 i detta yttrande.

17 Dom av den 22 december 2022, Les Entreprises du Médicament ( C‑20/22, EU:C:2022:1028, punkt 18 och där angiven rättspraxis).

18 Dom av den 3 mars 2022, Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto (Grundläggande läkarutbildning) ( C‑634/20, EU:C:2022:149, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

19 Det framgår av denna artikel att medlemsstaten har stöd för att kräva kompensationsåtgärder om innehållet i utbildningen väsentligt avviker från det innehåll som omfattas av det bevis på formella kvalifikationer som krävs i den mottagande medlemsstaten eller om yrket omfattare en bredare yrkesverksamhet i den mottagande medlemsstaten än i ursprungsmedlemsstaten.

20 Enligt artikel 3.1 d i direktiv 2005/36 avses med behörig myndighet varje myndighet eller organ som medlemsstaterna bemyndigat att utfärda eller ta emot utbildningsbevis och andra handlingar eller upplysningar, samt att ta emot ansökningar och fatta de beslut som avses i detta direktiv.

21 Denna definition av ordet fastställa är den som ges i den nionde upplagan (under publicering) av Dictionnaire de l’Académie française. De andra språkversionerna av direktiv 2005/36 är samstämmiga i fråga om detta krav. Se, beträffande leden g och h i artikel 3.1 i direktivet, på tyska festgelegt, estniska kehtestab och määrab, engelska shall be laid down och shall be determined, italienska sono determinati och sono determinate och på tjeckiska stanoví.

22 Även om de nationella myndigheterna är behöriga att bestämma form och tillvägagångssätt för att nå det resultat som föreskrivs i ett direktiv, måste genomförandeåtgärderna vara tillräckligt tydliga, precisa och klara så att kravet på rättssäkerhet uppfylls. Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 maj 2022, U.I. (Indirekt tullombud) ( C‑714/20, EU:C:2022:374, punkterna 57–59 och där angiven rättspraxis).

23 Dom av den 6 maj 2010, kommissionen/Polen ( C‑311/09, ej publicerad, EU:C:2010:257, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

24 Se punkt 2.2.2. i den formella underrättelsen.

25 Se punkt 3.3. i det motiverade yttrandet.

26 Se punkt 2.2.2 i den formella underrättelsen.

27 Se punkt 3.3 i det motiverade yttrandet.

28 Kommissionen har hänvisat till artiklarna 11.1 och 17.1 i lag nr 48/1997.

29 Kommissionen har hänvisat till två domar av den 28 april 1998, domen i målet Decker ( C‑120/95, EU:C:1998:167), och domen i målet Kohll ( C‑158/96, EU:C:1998:171).

30 Kommissionen har hänvisat till dom av den 16 maj 2006, Watts ( C‑372/04, EU:C:2006:325), och dom av den 27 oktober 2011, kommissionen/Portugal ( C‑255/09, EU:C:2011:695).

31 Dom av den 16 maj 2002 (C‑232/99, EU:C:2002:291) (nedan kallad domen i målet kommissionen/Spanien).

32 Denna avdelning omfattar artiklarna 5–9 i direktiv 2005/36.

33 Formuleringen motsvarar rubriken till artikel 5 i direktiv 2005/36.

34 I artikel 5.2 andra stycket anges att frågan [h]uruvida tillhandahållandet av tjänsten är temporärt och tillfälligt skall bedömas från fall till fall, i synnerhet på grundval av tjänstens varaktighet, frekvens, periodicitet och kontinuitet.

35 Enligt artikel 7.2 i direktiv 2005/36 får medlemsstaterna kräva att underrättelsen ska åtföljas av handlingar. Syftet med att sådana handlingar som anges i en uttömmande förteckning i denna artikel får krävas, är att medlemsstaterna ska kunna kontrollera tjänsteleverantörens kvalifikationer och yrkeserfarenhet och i synnerhet på folkhälsoområdet försäkra sig om att det finns tillräckliga garantier bland annat för tjänsteleverantörens redlighet och kunskaper i den mottagande medlemsstatens språk.

36 Detta beslut får dock skjutas upp på de villkor som anges i artikel 7.4 i direktiv 2005/36.

37 Rådets direktiv 93/16/EEG av den 5 april 1993 om underlättande av läkares fria rörlighet och ömsesidigt erkännande av deras utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis (EGT L 165, 1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 4, s. 102).

38 I artikel 18 i direktiv 93/16 angavs följande: Om inregistrering i socialförsäkringen krävs i ett värdland för att med ett försäkringsorgan göra avräkning för tjänster som tillhandahålls personer som är försäkrade inom ramen för ett socialförsäkringssystem, skall det landet undanta de yrkesutövare i medlemsstaterna som etablerat sig i en annan medlemsstat från detta krav, om tillhandahållandet av tjänster medför resor för personen i fråga. Denne skall emellertid på förhand eller, i brådskande fall, efteråt lämna upplysningar till detta organ om de tjänster som tillhandahålls.

39 Domen i målet kommissionen/Spanien, punkt 52.

40 Domen i målet kommissionen/Spanien, punkt 53.

41 Se ovan punkterna 32 och 33.

42 Se punkt 2.4.3 i den formella underrättelsen.

43 Se punkt 3.5.3.1 i det motiverade yttrandet. Anmärkningen berörs inte i det kompletterande motiverade yttrandet.

44 Vyhláška č. 187/2009 Sb., o minimálních požadavcích na studijní programy všeobecné lékařství, zubní lékařství, farmacie a na vzdělávací program všeobecné praktické lékařství (dekret nr 187/2009 Saml., om minimikrav för studieprogrammen i allmänmedicin, odontologi, och för studieprogrammet för allmänpraktiserande läkare).

45 Se punkt 2.4.6 i den formella underrättelsen.

46 Se punkt 2.4.6 i yttrandet över den formella underrättelsen.

47 Se punkt 3.5.1 i det motiverade yttrandet.

48 De särskilda bestämmelserna för apotekare finns i avsnitt 7 i detta kapitel.

49 Artiklarna 44 och 45 i direktiv 2005/36 har ersatt artiklarna 1 och 2 i rådets direktiv 85/432/EEG av den 16 september 1985 om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om viss farmaceutisk verksamhet (EGT L 253, 1985, s. 34; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). Bestämmelserna i direktiv 2005/36 syftar mer allmänt till att konsolidera och förenkla den ordning som infördes genom direktiv 85/432. Se, för ett liknande resonemang, förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om erkännande av yrkeskvalifikationer [KOM(2002) 119 slutlig] (EGT C 181 E, 2002, s. 183).

50 När det gäller artikel 45.2 e i direktiv 2005/36 har kommissionen till stöd för sin talan endast hänvisat till tillhandahållande och distribution av läkemedel.

51 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 april 2011, Toki ( C‑424/09, EU:C:2011:210, punkt 28).

52 Jag hänvisar särskilt till punkterna 3 och 5 i denna bestämmelse.

53 För att bestämmelser inte ska bli verkningslösa, måste en sådan garanti ofrånkomligen innebära att en apotekare som uppfyller minimikraven på yrkeskvalifikationer självständigt får utöva de verksamheter som anges i artikel 45.2 i direktiv 2005/36.

54 Enligt artikel 3 i direktiv 85/432 skulle kommissionen lägga fram lämpliga förslag för Europeiska unionens råd om specialiteter inom farmaci, särskilt sjukhusfarmaci. Av detta följer att lagstiftaren, utöver de krav på grundläggande utbildning och den verksamhet som är öppen för dessa kvalifikationer enligt artiklarna 1 och 2 i direktivet, gjorde ett förbehåll för förekomsten av specialistutbildningar. I och med att de sistnämnda bestämmelserna i sak återges i artiklarna 44 och 45 i direktiv 2005/36, tycks systemet enligt detta direktiv i likhet med systemet enligt direktiv 85/432 vara avsett att fastställa ett minimiutbud av verksamheter som apotekare med grundläggande kvalifikationer ska ha tillträde till.

55 I skäl 25 i direktiv 2005/36 anges följande: Personer som innehar bevis på formella kvalifikationer i farmaci är specialister på läkemedelsprodukter och bör i princip ha rätt till ett minimum av verksamhet på detta område i alla medlemsstater. Direktivets bestämmelser bör emellertid [inte påverka] medlemsstaternas möjlighet att kräva ytterligare utbildning som villkor för tillträde till de former av verksamhet som inte ingår i det minsta samordnade verksamhetsområdet. En mottagande medlemsstat bör därför kunna kräva att de medborgare som innehar något av de bevis på formella kvalifikationer som enligt detta direktiv erkänns automatiskt uppfyller dessa villkor.

56 Dom av den 17 december 2020, kommissionen/Ungern (Mottagande av personer som ansöker om internationellt skydd) ( C‑808/18, EU:C:2020:1029, punkt 112 och där angiven rättspraxis).

57 På denna punkt vill jag erinra om att kommissionen, när det gäller led e i artikel 45.2 i detta direktiv, inte har hänfört sig till verksamheten läkemedelsberedning till stöd för sin talan.