Förslag till avgörande av generaladvokaten Laila Medina föredraget den 16 maj 2024
1 Originalspråk: franska.
2 (T‑603/19, nedan kallad den överklagade domen, EU:T:2022:555).
3 Beslut om det statliga stödet SA.33846 – (2015/C) (f.d. 2014/NN) (f.d. 2011/CP) som genomförts av Finland till förmån för Helsingin Bussiliikenne Oy (EUT L 404, 2020, s. 10) (nedan kallat det omtvistade beslutet).
4 Rådets förordning av den 13 juli 2015 om genomförandebestämmelser för artikel 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 248, 2015, s. 9, nedan kallad förordning 2015/1589).
5 I förevarande förslag till avgörande återges tribunalens skrivsätt i den överklagade domen.
6 Beslut om statligt stöd SA.33846 (2015/C) (f.d. 2014/NN) (f.d. 2011/CP) Finland – Helsingin Bussiliikenne Oy (EUT C 116, 2015, s. 22) (nedan kallat beslutet att inleda förfarandet).
7 Den överklagade domen, punkt 41.
8 C‑933/19 P, EU:C:2021:905, punkt 71.
9 Den överklagade domen 48.
10 Den överklagade domen 50.
11 Den överklagade domen 51.
12 Den överklagade domen 64.
13 Den överklagade domen, punkt 156.
14 Den överklagade domen, punkt 159.
15 Dom av den 14 september 2023, kommissionen och IGG/Dansk Erhverv ( C‑508/21 P och C‑509/21 P, EU:C:2023:669, punkt 69).
16 Dom av den 20 mars 1984, Tyskland/kommissionen ( 84/82, EU:C:1984:117, punkt 13), och dom av den 22 december 2008, British Aggregates/kommissionen ( C‑487/06 P, EU:C:2008:757, punkt 27).
17 Dom av den 11 mars 2020, kommissionen/Gmina Miasto Gdynia och Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ( C‑56/18 P, EU:C:2020:192, punkt 73).
18 Dom av den 11 mars 2008, kommissionen/Freistaat Sachsen ( C‑334/07 P, EU:C:2008:709, punkt 55).
19 Dom av den 11 mars 2020, kommissionen/Gmina Miasto Gdynia och Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ( C‑56/18 P, EU:C:2020:192, punkterna 71 och 72).
20 Dom av den 11 mars 2020, kommissionen/Gmina Miasto Gdynia och Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ( C‑56/18 P, EU:C:2020:192, punkt 74).
21 Dom av den 17 juli 2008, Athinaïki Techniki/kommissionen ( C‑521/06 P, EU:C:2008:422, punkt 38 och där angiven rättspraxis).
22 Se även den överklagade domen, punkt 33.
23 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 mars 2022, kommissionen/Freistaat Bayern m.fl. ( C‑167/19 P och C‑171/19 P, nedan kallad domen kommissionen/Freistaat Bayern m.fl., EU:C:2022:176, punkterna 57 och 91).
24 Om inte annat anges, och för att undvika en konstant upprepning, ska hänvisningarna till stödmottagaren eller den faktiska stödmottagaren i samband med kommissionens formella granskningsförfarande förstås så, att de avser den förmodade mottagaren eller den förmodade faktiska mottagaren av stödet.
25 Kommissionen är inte skyldig att identifiera stödmottagaren i sitt slutliga beslut om det visar sig vara svårt att identifiera stödmottagaren, särskilt om det är en stödordning som är i fråga (se dom av den 13 februari 2014, Mediaset, C‑69/13, EU:C:2014:71, punkt 22).
26 Dom av den 22 februari 2006, Le Levant 001 m.fl./kommissionen ( T‑34/02, EU:T:2006:59, punkterna 80, 82 och 83).
27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 juni 2013, HGA m.fl./kommissionen ( C‑630/11 P à C‑633/11 P, EU:C:2013:387, punkterna 50 och 51).
28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 november 2021, Autostrada Wielkopolska/kommissionen och Polen ( C‑933/19 P, EU:C:2021:905, punkt 71).
29 Det är naturligtvis lämpligt att anta ett kompletterande beslut i de fall där uppgifter saknas eller är ofullständiga vad gäller det ursprungliga beslutet att inleda förfarandet, medan ett beslut om rättelse däremot är lämpligt i de fall där uppgifterna är felaktiga.
30 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 februari 2006, Le Levant 001 m.fl./kommissionen ( T‑34/02, EU:T:2006:59, punkt 83), som åberopas i punkt 42 i förevarande förslag till avgörande, enligt vilken identifieringen av mottagaren av stödet i fråga ska anges antingen i beslutet att inleda förfarandet eller på ett senare stadium i det formella granskningsförfarande som föregår det slutliga beslutet av kommissionen.
31 Dom av den 11 december 2008, kommissionen/Freistaat Sachsen ( C‑334/07 P, EU:C:2008:709, punkt 55) och kommission/Freistaat Bayern m.fl. (punkt 94).
32 Enligt min mening ska denna rättspraxis förstås så, att den följer av domstolens övriga upplysningar i denna fråga, vilka anges i punkt 35 i förevarande förslag till avgörande och enligt vilka rätten att delta i kommissionens administrativa förfarande ska göras på ett lämpligt sätt med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet.
33 Se punkt 94 i denna dom.
34 Dom av den 11 mars 2020, kommissionen/Gmina Miasto Gdynia och Port Lotniczy Gdynia Kosakowo ( C‑56/18 P, EU:C:2020:192, punkterna 80 och 81).
35 Dom av den 11 november 2021, Autostrada Wielkopolska/kommissionen och Polen ( C‑933/19 P, EU:C:2021:905, punkterna 67 och 68).
36 Dom av den 8 maj 2008, Ferriere Nord/kommissionen ( C‑49/05 P, EU:C:2008:259), och dom av den 11 december 2008, kommissionen/Freistaat Sachsen ( C‑334/07 P, EU:C:2008:709).
37 Se, bland annat, dom av den 1 oktober 2009, Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware/rådet ( C‑141/08 P, EU:C:2009:598, punkt 94 och där angiven rättspraxis).
38 Se, bland annat, dom av den 10 september 2013, G. och R. ( C‑383/13 PPU, EU:C:2013:533, punkt 40).
39 Tribunalen hänvisar, enligt min mening på ett lämpligt sätt, till domen av den 7 mars 2018, SNCF Mobilités/kommissionen ( C‑127/16 P, EU:C:2018:165, punkt 108 och där angiven rättspraxis).
40 Beslut av den 28 februari 2024, Grekland/kommissionen ( C‑797/22 P, EU:C:2024:174, punkt 72 och där angiven rättspraxis).
41 Se punkt 85 i förevarande förslag till avgörande.
42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 mars 2024, D & A Pharma/kommissionen och EMA ( C‑291/22 P, EU:C:2024:228, punkt 118).