lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 11 juli 2024

CELEX
62023CC0121
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Kommissionens förordning av den 23 november 2017 om fastställande av riktlinjer för balanshållning avseende el (EUT L 312, 2017, s. 6).

3 Detta är den formulering som används i domstolens fasta praxis, bland annat i domen av den 17 juli 2008, Athinaïki Techniki/kommissionen ( C‑521/06 P, EU:C:2008:422, punkt 29), domen av den 26 januari 2010, Internationaler Hilfsfonds/kommissionen ( C‑362/08 P, EU:C:2010:40, punkt 51), och domen av 20 december 2017, Trioplast Industrier/kommissionen ( C‑364/16 P, ej publicerad, EU:C:2017:1008, punkt 28).

4 Se punkt 3 ovan.

5 Acer uttalade sig i detta avseende närmare bestämt på följande sätt: Schweiz deltagande i de europeiska plattformarna för utbyte av standardprodukter för balansering skulle kunna vara en effektiv lösning för att ta itu med eventuella överbelastningsproblem i det schweiziska nätet och öka effektiviteten i beräkningen och tilldelningen av kapacitet mellan Schweiz och den övergripande driftsäkerheten i regionen.

6 Se punkterna 39 och 40 i Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2023 om förbindelserna mellan EU och Schweiz (2023/2042(INI)) (EUT 2024, C/2024/1183).

7 Se punkterna 19–23 i det överklagade beslutet, i vilka det bland annat hänvisas till domen av den 15 juli 2021, FBF ( C‑911/19, EU:C:2021:599, punkt 36).

8 Punkterna 24–28 i det överklagade beslutet.

9 Punkt 29 i det överklagade beslutet.

10 Punkt 20 in fine i det överklagade beslutet.

11 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 oktober 2011, Deutsche Post och Tyskland/kommissionen ( C‑463/10 P och C‑475/10 P, EU:C:2011:656, punkterna 36 och 37), dom av den 3 juni 2021, Ungern/parlamentet ( C‑650/18, EU:C:2021:426, punkterna 37 och 38), och dom av den 12 juli 2022, Nord Stream 2/parlamentet och rådet ( C‑348/20 P, EU:C:2022:548, punkterna 62 och 63). Se även mitt förslag till avgörande i de förenade målen EIB/ClientEarth och kommissionen/EIB ( C‑212/21 P och C‑223/21 P, EU:C:2022:1003, punkt 47), och domen i målet Nemea Bank/ECB ( C‑181/22 P, EU:C:2023:935, punkt 47).

12 Se, bland annat, dom av den 26 januari 2010, Internationaler Hilfsfonds/kommissionen ( C‑362/08 P, EU:C:2010:40, punkt 52).

13 Dom av den 22 april 2021, thyssenkrupp Electrical Steel och thyssenkrupp Electrical Steel Ugo/kommissionen ( C‑572/18 P, EU:C:2021:317, punkt 47 och där angiven rättspraxis).

14 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 juli 2008, Athinaïki Techniki/kommissionen ( C‑521/06 P, EU:C:2008:422, punkterna 44 och 59 samt där angiven rättspraxis), och dom av den 18 november 2010, NDSHT/kommissionen ( C‑322/09 P, EU:C:2010:701, punkt 47), samt beslut av den 22 januari 2010, Makhteshim-Agan Holding m.fl./kommissionen ( C‑69/09 P, ej publicerad, EU:C:2010:37, punkt 38).

15 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 juli 2008, Athinaïki Techniki/kommissionen ( C‑521/06 P, EU:C:2008:422, punkterna 44 och 45) angående en skrivelse från kommissionens generaldirektorat för konkurrens som klassificerade ett klagomål avseende statligt stöd.

16 Punkt 21 i det överklagade beslutet.

17 Punkt 23 i det överklagade beslutet.

18 Se punkterna 38–45 nedan.

19 Det relevanta avsnittet på sidan 3 i den omtvistade skrivelsen har följande lydelse (understrykning i originalet): The Commission thus asks TSOs to re-establish a situation which is compliant with the conditions for participation in EU platforms in the Electricity Balancing Regulation and exclude Swissgrid from the TERRE platform as of 1 March 2021 at the latest.

20 Det relevanta avsnittet på första sidan i den omtvistade skrivelsen har följande lydelse: This may become relevant in relation to possible damage claims resulting from the required exclusion of Swissgrid from the TERRE platform.

21 Vad gäller klagomål som rör konkurrensrätten eller statligt stöd, i vilka kommissionen uppmanas att använda sig av sina utrednings- och beslutsbefogenheter, se, bland annat, dom av den 18 november 2010, NDSHT/kommissionen ( C‑322/09 P, EU:C:2010:701), dom av den 19 januari 2017, kommissionen/Total och Elf Aquitaine ( C‑351/15 P, EU:C:2017:27), dom av den 20 december 2017, Trioplast Industrier/kommissionen ( C‑364/16 P, ej publicerad, EU:C:2017:1008), och dom av den 20 april 2023, Amazon.com m.fl./kommissionen ( C‑815/21 P, EU:C:2023:308).

22 Se, bland annat, dom av den 30 juni 2022, Fakro/kommissionen ( C‑149/21 P, ej publicerad, EU:C:2022:517, punkterna 42–50 och där angiven rättspraxis).

23 Se även punkt 52 och följande punkter nedan.

24 Se, för ett liknande resonemang och analogt, dom av den 18 november 2010, NDSHT/kommissionen ( C‑322/09 P, EU:C:2010:701, punkt 45 och följande punkter), och dom av den 19 januari 2017, kommissionen/Total och Elf Aquitaine, C‑351/15 P, EU:C:2017:27, punkterna 35–38).

25 Se fast rättspraxis sedan domen av den 21 november 1991, Technische Universität München ( C‑269/90, EU:C:1991:438, punkt 14). Se, bland annat, dom av den 4 maj 2023, ECB/Crédit lyonnais ( C‑389/21 P, EU:C:2023:368, punkt 57 och där angiven rättspraxis: När en institution har ett stort utrymme för skönsmässig bedömning, är iakttagandet av processuella garantier av grundläggande betydelse. Dessa garantier omfattar den behöriga institutionens skyldighet att omsorgsfullt och opartiskt pröva alla omständigheter som är relevanta i det enskilda fallet.) Denna rättspraxis ligger till grund för artikel 41.1 och 41.2 c i stadgan. Se förklaringarna avseende stadgan om de grundläggande rättigheterna (EUT C 303, 2007, s. 17), förklaring till artikel 41– Rätt till god förvaltning.

26 Se, i detta avseende, den tredje och den fjärde grunden i den ansökan genom vilken talan väcktes i första instans.

27 Punkterna 26 och 27 i det angripna beslutet.

28 Punkt 29 i det angripna beslutet.

29 Punkt 27 in fine i det angripna beslutet.

30 Se även punkterna 56–58 nedan.

31 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 november 2012, M. ( C‑277/11, EU:C:2012:744, punkterna 85 och 86), och dom av den 18 juni 2020, kommissionen/RQ ( C‑831/18 P, EU:C:2020:481, punkt 67). Se även artikel 41.2 a i stadgan.

32 Se, i detta avseende, den tredje grunden i den ansökan genom vilken talan väcktes i första instans.

33 Dom av den 13 oktober 2011, Deutsche Post och Tyskland/kommissionen ( C‑463/10 P och C‑475/10 P, EU:C:2011:656, punkt 38), och dom av den 4 december 2019, Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo/kommissionen ( C‑342/18 P, ej publicerad, EU:C:2019:1043, punkt 35).

34 Dom av den 13 oktober 2011, Deutsche Post och Tyskland/kommissionen ( C‑463/10 P och C‑475/10 P, EU:C:2011:656, punkterna 65 och 66), och dom av den 4 december 2019, Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo/kommissionen ( C‑342/18 P, ej publicerad, EU:C:2019:1043, punkt 37).

35 Se punkt 36 ovan.

36 Punkterna 28 och 29 i det överklagade beslutet.

37 De övriga språkversionerna ska förstås på samma sätt, se exempelvis den tyska språkversionen (auf der Grundlage einer Stellungnahme), eller den engelska språkversionen (based on an opinion).

38 Se, bland annat, den tyska språkversionen (entscheidet die Kommission), den danska språkversionen (træffer Kommissionen), och den nederländska språkversionen (neemt de Commissie).

39 I den tyska och den engelska språkversionen uttrycks denna rättsföljd ännu tydligare: Im Interesse eines reibungslos funktionierenden Regelreservemarkts auf Unionsebene und gleicher Wettbewerbsbedingungen für alle Interessenträger entsprechen die Rechte und Pflichten der schweizerischen ÜNB dabei den Rechten und Pflichten der in der Union tätigen ÜNB. The rights and responsibilities of Swiss TSOs shall be consistent with the rights and responsibilities of TSOs operating in the Union, allowing for a smooth functioning of balancing market at Union level and a level-playing field for all stakeholders (min kursivering).

40 Detta konstaterande påverkar inte frågan huruvida Swissgrid frivilligt har åtagit sig att gentemot de andra systemansvariga iaktta de relevanta unionsbestämmelserna, vilket Swissgrid uppgav vid förhandlingen.

41 Se punkt 10 ovan och sidan 1 i den omtvistade skrivelsen.