Förslag till avgörande av generaladvokat Anthony Michael Collins föredraget den 12 september 2024
1 Originalspråk: engelska.
2 Förevarande mål har getts ett fiktivt namn. Detta namn är inte någon av rättegångsdeltagarnas verkliga namn.
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 2016, s. 1) (nedan kallad dataskyddsförordningen).
4 Magyar Közlöny, 2007/83.
5 Enligt Oxford Dictionary of English, andra reviderade upplagan (2005), kan de könsneutrala engelska pronomenen they, them och their på engelska användas för att hänvisa till en person vars kön är okänt. För att inte föregripa den kontroll av de faktiska omständigheterna som det enligt artikel 267 FEUF ankommer på den hänskjutande domstolen att göra sker hänvisningarna till VP i [den engelska versionen av] förevarande förslag till avgörande med hjälp av nämnda pronomen [medan andra könsneutrala strategier tillämpas i den svenska versionen]. Detta är ett medvetet avsteg från den praxis som tillämpas av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna (nedan kallad Europadomstolen), som i sina domar i frågor som rör könsidentitet använder samma pronomen som sökandena själva använder i sina inlagor, oavsett utgången av det anhängiggjorda målet.
6 Se, särskilt, dom av den 6 april 2017, A.P., Garçon och Nicot mot Frankrike (CE:ECHR:2017:0406JUD007988512) och dom av den 11 oktober 2018. S.V. mot Italien (CE:ECHR:2018:1011JUD005521608).
7 Konungariket Belgien, Konungariket Danmark, Irland, Republiken Grekland, Republiken Malta, Republiken Portugal och Konungariket Sverige.
8 Dom 6/2018 (VI. 27.).
9 CE:ECHR:2020:0716JUD004088817.
10 Magyar Közlöny 2017/30.
11 I vilken det föreskrivs att medlemsstaterna ska utfärda ett uppehållstillstånd till de personer som innehar flyktingstatus.
12 Enligt vilken medlemsstaterna till personer som innehar flyktingstatus ska utfärda resedokument för resor utanför deras territorier.
13 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/95/EU av den 13 december 2011 om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet (omarbetning) (EUT L 337, 2011, s. 9).
14 Se, särskilt, domarna av den 16 juli 2020, Rana mot Ungern, CE:ECHR:2020:0716JUD004088817, och av den 22 juni 2023, R.K. mot Ungern, CE:ECHR:2023:0622JUD005400620.
15 Dom av den 8 juni 2017, Freitag ( C‑541/15, EU:C:2017:432) (nedan kallad domen Freitag).
16 Se, analogt, dom av den 17 februari 2022, Y mot Polen, CE:ECHR:2022:0217JUD007413114.
17 Dom av den 20 december 2017, Nowak ( C‑434/16, EU:C:2017:994) (nedan kallad domen Nowak).
18 Se, särskilt, dom av den 11 juli 2002, Goodwin mot Förenade kungariket, CE:ECHR:2002:0711JUD002895795, §§ 86–93.
19 Dom av den 15 september 2011, Unió de Pagesos de Catalunya ( C‑197/10, EU:C:2011:590, punkterna 16–18), och dom av den 26 september 2019, UTEP 2006. ( C‑600/18, EU:C:2019:784, punkt 17).
20 Den ärendeakt som den hänskjutande domstolen har översänt till EU-domstolen innehåller handlingar och bevis som lagts fram inom ramen för asylförfarandet och som i stor utsträckning hänvisar till VP:s könsidentitet som transsexuell person. Även om det i beslutet att bevilja VP flyktingstatus inte anges exakt vilka skäl som låg till grund för beslutet framgår det, med förbehåll för den hänskjutande domstolens prövning, att VP har beviljats flyktingstatus på grund av förföljelse grundat på VP:s könsidentitet som transsexuell person. Se, analogt, artikel 10.1 d i direktiv 2011/95.
21 Se lydelsen av den första frågan.
22 Se dom av den 16 december 1981, Foglia ( 244/80, EU:C:1981:302, punkterna 18 och 19).
23 Vid förhandlingen uppgav VP:s ombud att ansökan om namnändring är accessorisk i förhållande till ansökan om ändring av könstillhörighet. Den ungerska regeringen har i sitt skriftliga yttrande gjort gällande att namnändringen inte är accessorisk i förhållande till ändringen av könstillhörighet. I sitt förslag till avgörande i målet Asociaţia Accept m.fl. ( C‑4/23, EU:C:2024:385 punkterna 59–64), ansåg generaladvokaten Richard de la Tour att det gick att skilja erkännandet av en ändring av förnamn från erkännandet av en ändring av könstillhörigheten, även om förnamnet förefaller höra samman med ett annat kön än det med vilket man sociologiskt förknippar det som registrerades vid födseln.
24 Det är svårt att analogt tillämpa domen Freitag på omständigheterna i förevarande mål. Den domen rörde unionsmedborgarnas grundläggande rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier enligt artikel 21 FEUF. Av punkt 18 i förevarande förslag till avgörande framgår att den hänskjutande domstolen uttryckligen har uteslutit att VP:s unionsmedborgarskap är relevant för det mål som den har att avgöra. Förevarande mål förefaller inte heller innehålla något gränsöverskridande inslag. Eftersom denna punkt inte har varit föremål för diskussion anser jag att domstolen inte kan avgöra denna fråga. Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Richard de la Tour i målet Asociaţia Accept m.fl. ( C‑4/23, EU:C:2024:385, punkterna 40, 89 och 90), och dom av den 14 december 2021, Stolichna obshtina, rayon Pancharevo ( C‑490/20, EU:C:2021:1008, punkt 42 och där angiven rättspraxis), som betonar unionsmedborgarskapets relevans i jämförbara sammanhang.
25 Dom av den 5 juni 2023, kommissionen/Polen (Domares oavhängighet och privatliv) ( C‑204/21, EU:C:2023:442, punkt 332).
26 Dom av den 2 mars 2023, Norra Stockholm Bygg ( C‑268/21, EU:C:2023:145, punkt 26 och där angiven rättspraxis). Artikel 2.3 i dataskyddsförordningen innehåller ytterligare ett undantag från behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer. Artikel 2.2 i dataskyddsförordningen ska tolkas restriktivt: dom av den 16 juli 2020, Facebook Ireland och Schrems ( C‑311/18, EU:C:2020:559, punkt 84 och där angiven rättspraxis).
27 Dom av den 4 maj 2023, Österreichische Datenschutzbehörde och CRIF ( C‑487/21, EU:C:2023:369, punkt 23).
28 Se, analogt, dom av den 17 juli 2014, YS m.fl. ( C‑141/12 och C‑372/12, EU:C:2014:2081, punkt 38 och där angiven rättspraxis).
29 En behandling av riktiga uppgifter som inledningsvis är laglig kan med tiden kan bli oförenlig med dataskyddsförordningen när uppgifterna inte är adekvata, eller inte längre är relevanta eller är för omfattande med hänsyn till dessa ändamål och den tid som gått. Dom av den 24 september 2019, GC m.fl. (Borttagande av länkar till känsliga uppgifter) ( C‑136/17, EU:C:2019:773, punkt 74 och där angiven rättspraxis).
30 Dom av den 4 juli 2023, Meta Platforms m.fl. (Allmänna användarvillkor för ett socialt nätverk) ( C‑252/21, EU:C:2023:537, punkt 90 och där angiven rättspraxis).
31 Dom av den 5 juni 2023, kommissionen/Polen (Domares oavhängighet och privatliv) ( C‑204/21, EU:C:2023:442, punkterna 335–337).
32 Behandlingen av VP:s uppgifter och införandet av VP:s könstillhörighet i asylregistret förefaller inte omfattas av de särskilda kategorier av personuppgifter som inte får behandlas enligt artikel 9.1 i dataskyddsförordningen. Uppgifter om en persons könstillhörighet kan enligt min mening inte likställas med genetiska uppgifter eller uppgifter om en fysisk persons sexualliv eller sexuella läggning.
33 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 januari 2023, Österreichische Post (Information om mottagarna av personuppgifter) ( C‑154/21, EU:C:2023:3, punkt 44).
34 I artikel 79.1 i dataskyddsförordningen anges att utan att det påverkar tillgängliga administrativa prövningsförfaranden eller prövningsförfaranden utanför domstol, ska varje registrerad vars personuppgifter behandlats och som anser att hans eller hennes rättigheter enligt denna förordning har åsidosatts som en följd av att hans eller hennes personuppgifter har behandlats på ett sätt som inte är förenligt med denna förordning ha rätt till ett effektivt rättsmedel.
35 Se, analogt, domen Nowak, punkt 53. Uppgifternas riktighet ska bedömas från fall till fall med beaktande av alla relevanta omständigheter.
36 Se artikel 81 c § i asyllagen.
37 Se artikel 82 f § i asyllagen.
38 Bristen på överensstämmelse mellan skälen för att bevilja VP flyktingstatus och registreringen av VP som kvinna i asylregistret strider även mot den rätt till god förvaltning som Ungern måste respektera när Ungern tillämpar unionsrätten, inbegripet direktiv 2011/95. Även om artikel 41.1 i stadgan inte riktar sig till medlemsstaterna, återspeglar rätten till god förvaltning, som anges i den bestämmelsen, en allmän princip i unionsrätten, som är tillämplig på medlemsstaterna när de tillämpar denna rätt. Dom av den 10 februari 2022, Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Preskriptionstid) ( C‑219/20, EU:C:2022:89, punkterna 36 och 37).
39 Se skäl 10 i dataskyddsförordningen.
40 Av användningen av uttrycket anpassa framgår att syftet med denna bestämmelse är att göra det möjligt för medlemsstaterna att behålla eller införa särskilda bestämmelser om behandling av personuppgifter när dessa utför en uppgift av allmänt intresse eller på annat sätt agerar inom ramen för sin myndighetsutövning. Bestämmelsen kan således inte användas för att begränsa den ändamålsenliga verkan av de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs på andra ställen i förordningen: se skäl 10 i dataskyddsförordningen.
41 Dom av den 20 oktober 2022, Koalitsia Demokratichna Bulgaria - Obedinenie ( C‑306/21, EU:C:2022:813, punkt 50).
42 Se, särskilt, artikel 21.1 i dataskyddsförordningen som hänvisar till rätten göra invändningar mot behandling av personuppgifter som grundar sig på artikel 6.1 e eller f i nämnda förordning. Se även artiklarna 13.1 d, 13.2 b, 17.1 b och 20.1 a i dataskyddsförordningen, i vilka det hänvisas till specifika led i artikel 6.1 i förordningen.
43 Se skäl 59 i dataskyddsförordningen. I detta anges att [f]örfaranden bör fastställas som gör det lättare för registrerade att utöva sina rättigheter enligt denna förordning, inklusive mekanismer för att begära och i förekommande fall kostnadsfritt få tillgång till och erhålla rättelse eller radering av personuppgifter samt för att utöva rätten att göra invändningar. Den personuppgiftsansvarige bör också tillhandahålla hjälpmedel för elektroniskt ingivna framställningar, särskilt i fall då personuppgifter behandlas elektroniskt. Personuppgiftsansvariga bör utan onödigt dröjsmål och senast inom en månad vara skyldiga att besvara registrerades önskemål och lämna en motivering, om de inte avser att uppfylla sådana önskemål.
44 Se, analogt, dom av den 21 juni 2022, Ligue des droits humains ( C‑817/19, EU:C:2022:491, punkt 112), i vilken domstolen erinrade om att de grundläggande rättigheter som slås fast i artiklarna 7 och 8 i stadgan inte framstår som absoluta rättigheter, utan ska beaktas i förhållande till deras funktion i samhället.
45 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Bobek i målet J & S Service ( C‑620/19, EU:C:2020:649, punkt 130) om att undantaget i artikel 23.1 e i dataskyddsförordningen är öppet formulerat. Även om begränsningarna ska tolkas restriktivt, innebär användningen av ordet särskilt i artikel 23.1 e i dataskyddsförordningen inte att denna bestämmelse begränsas till de områden som beskrivs där, utan även inbegriper andra av unionens eller en medlemsstats viktiga mål av generellt allmänt intresse. Vad gäller en restriktiv tolkning av begränsningarna i artikel 23 i dataskyddsförordningen, se dom av den 6 oktober 2020, La Quadrature du Net m.fl. ( C‑511/18, C‑512/18 och C‑520/18, EU:C:2020:791, punkt 210). Se även punkt 3 i Riktlinjer 10/2020 om begränsningar enligt artikel 23 i den allmänna dataskyddsförordningen, version 2.1, antagna den 13 oktober 2021. https://www.edpb.europa.eu/system/files/2021–10/edpb_guidelines202010_on_art23_adopted_after_consultation_en.pdf.
46 Enligt skäl 73 i dataskyddsförordningen [kan] begränsningar med avseende på specifika principer och rätten till information, tillgång till och rättelse … av personuppgifter, … införas genom unionsrätten eller medlemsstaternas nationella rätt, i den mån de är nödvändiga och proportionella i ett demokratiskt samhälle för att upprätthålla … förande av offentliga register som förs av hänsyn till ett allmänt intresse … Dessa begränsningar bör överensstämma med kraven i stadgan och [Europakonventionen].
47 Detta återspeglar nämligen vad som stadgas i artikel 52.1 i stadgan.
48 Se, analogt, dom av den 31 januari 2023, Y mot Frankrike (CE:ECHR:2023:0131JUD007688817, § 89).
49 Med förbehåll för den hänskjutande domstolens prövning.
50 Se, analogt, dom av den 14 december 2023, Natsionalna agentsia za prihodite ( C‑340/21, EU:C:2023:986, punkt 60).
51 Se, analogt, dom av den 8 december 2022, Google (Borttagande av påstått felaktigt innehåll) ( C‑460/20, EU:C:2022:962, punkt 68).
52 Av handlingarna i målet framgår att den hänskjutande domstolen har gjort gällande att den förfogar över väsentlig bevisning som gör det möjligt för den att fastställa att registreringen av VP:s könstillhörighet i asylregistret var felaktig.
53 Se dom av den 6 april 2017, A.P., Garçon och Nicot mot Frankrike (CE:ECHR:2017:0406JUD007988512 § 131). Se även dom av den 19 januari 2019, X och Y mot Rumänien (CE:ECHR:2021:0119JUD000214516 § 165). Europadomstolens domar är inte bindande för domstolen, eftersom unionen inte har anslutit sig till Europakonventionen. Enligt artikel 52.3 i stadgan ska domstolen säkerställa att dess tolkning av artiklarna 3.1 och 7 inte skiljer sig från den skyddsnivå som garanteras enligt artiklarna 3 och 8 i Europakonventionen, såsom den tolkats av Europadomstolen. Se, analogt, dom av den 6 oktober 2021, W.Ż. (Högsta domstolens avdelning för extraordinär kontroll och offentliga angelägenheter) ( C‑487/19, EU:C:2021:798, punkt 123 och där angiven rättspraxis). Den standard som fastställts av Europadomstolen, bland annat i dess lagakraftvunna dom av den 6 april 2017, A.P., Garçon och Nicot mot Frankrike (CE:ECHR:2017:0406JUD007988512) är därför relevant för det mål som har anhängiggjorts vid den hänskjutande domstolen.
54 Se, analogt, dom av den 8 december 2022, Google (Borttagande av påstått felaktigt innehåll) ( C‑460/20, EU:C:2022:962, punkt 68).