Förslag till avgörande av generaladvokat Laila Medina fördraget den 5 juni 2025
1 Originalspråk: engelska.
2 Nedan kallad klaganden.
3 Nedan kallad den överklagade domen.
4 Nedan, när de behandlas tillsammans, kallade de ifrågavarande akterna.
5 Se även dom av den 13 mars 2025, Shuvalov/rådet ( C‑271/24 P, EU:C:2025:180), och mitt förslag till avgörande i målet Timchenko/rådet ( C‑702/23 P, EU:C:2025:273), och i målet Timchenko/rådet ( C‑703/23 P, EU:C:2025:274).
6 Rådets beslut av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 16).
7 Rådets beslut av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145 (EUT L 50, 2022, s. 1).
8 Rådets förordning av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 6).
9 Rådets förordning av den 25 februari 2022 om ändring av förordning nr 269/2014 (EUT L 51, 2022, s. 1).
10 Kort sagt ska en hänvisning till kriteriet i artikel 2.1 g i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse, förstås som det även sker en hänvisning till kriteriet i artikel 1.1 e i det beslutet och i artikel 3.1 g i förordning nr 269/2014, i dess ändrade lydelse. Se punkterna 9 och 11 i detta förslag till avgörande.
11 Nedan kallat beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse.
12 Nedan kallad förordning nr 269/2014, i dess ändrade lydelse.
13 Den överklagade domen, punkt 54.
14 Den överklagade domen, punkterna 55 och 56.
15 Den överklagade domen, punkt 59 och 66.
16 Den överklagade domen, punkt 67–76.
17 Den överklagade domen, punkt 84–92.
18 Den överklagade domen, punkt 87.
19 Den överklagade domen, punkt 88–90.
20 Den överklagade domen, punkt 91.
21 Dom av den 20 mars 2025, Lindenbaumer ( C‑61/24, EU:C:2025:197, punkt 38 och där angiven rättspraxis).
22 Se, i detta avseende, definitionen som anges i Cambridge Dictionary, tillgänglig via följande länk: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/businessperson.
23 Se, bland annat, definitionen som anges i Cambridge Dictionary, tillgänglig via följande länk: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/leading.
24 Se dom av den 28 november 2024, Másdi ( C‑169/23, EU:C:2024:988, punkt 42 och där angiven rättspraxis).
25 Se de bulgariska, tjeckiska, tyska, estniska, kroatiska, italienska, ungerska, polska, slovakiska, slovenska, finska och svenska språkversionerna av artikel 2.1 g i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse.
26 Se de nederländska, portugisiska, spanska, irländska och rumänska språkversionerna av artikel 2.1 g i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse.
27 Se, bland annat, definitionen som anges i LeRobert, tillgänglig via följande länk: https://dictionnaire.lerobert.com/definition/influent.
28 Se skäl 9 i beslut 2022/329.
29 Jag vill kortfattat påpeka att tribunalens slutsatser i punkterna 89–91 i den överklagade domen, vad gäller mål som eftersträvas med de restriktiva åtgärderna som är i fråga i det förevarande fallet, utgör en del av tribunalens bedömning av invändningen om rättsstridighet som klaganden åberopade i första instans med stöd av artikel 277 FEUF. Slutsatserna är dock konsistenta i förhållande till de slutsatser som tribunalen drog i punkt 54 i den överklagade domen, vid tolkningen av artikel 2.1 g i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse, vilket gör det möjligt att beakta alla dessa slutsatser tillsammans.
30 Se även dom av den 17 september 2020, Rosneft m.fl./rådet ( C‑732/18 P, EU:C:2020:727, punkt 85).
31 Se mitt förslag till avgörande i målet Timchenko/rådet ( C‑703/23 P, EU:C:2025:274, punkt 52).
32 Se rådets beslut 2014/512/Gusp av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 13), i dess ändrade lydelse, och rådets förordning (EU) nr 833/2014 av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 1).
33 Jag bör även rikta domstolens uppmärksamhet på skälen 2 och 4 i beslut 2022/329, vilka tribunalen citerade i punkt 89 i den överklagade domen, i vilka det fastställs att Europeiska unionen står fast vid sitt orubbliga stöd för Ukrainas suveränitet och territoriella integritet och i vilka det hänvisas till behovet av att anta ytterligare restriktiva åtgärder genom vilka Ryssland skulle påföras omfattande och allvarliga konsekvenser på grund av sin militära aggression. Vidare framgår det i skäl 10 att Europeiska unionens svar [skulle] inkludera restriktiva åtgärder som riktas både mot hela sektorer och mot enskilda personer som svar på Ryska federationens väpnade styrkors oprovocerade invasion av Ukraina. Det framgår av detta konstaterande att dessa två typer av åtgärder är sammanflätade beståndsdelar med samma syfte.
34 Se, särskilt, de italienska, tyska, nederländska, portugisiska, danska, spanska, estniska, finska, lettiska och slovakiska språkversionerna av artikel 2.1 g i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse.
35 Se definitionen av det engelska ordet revenue i Cambridge Dictionary, som avser den inkomst som en regering regelbundet får från skatter, tillgänglig via följande länk: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/revenue.
36 Se punkt 47 och 48 i detta förslag till avgörande.
37 Se, bland annat, dom av den 7 mars 2024, Roheline Kogukond m.fl. ( C‑234/22, EU:C:2024:211, punkt 70 och där angiven rättspraxis).
38 Se, bland annat, dom av den 7 April 2016, Akhras/rådet ( C‑193/15 P, EU:C:2016:219, punkt 51 och där angiven rättspraxis).
39 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 juni 2020, VTB Bank/rådet ( C‑729/18 P, EU:C:2020:499, punkt 61 och där angiven rättspraxis). Se även, i detta avseende, dom av den 10 september 2024, KS m.fl./rådet m.fl. ( C‑29/22 P och C‑44/22 P, EU:C:2024:725, punkt 115–118).
40 Se dom av den 18 juli 2013, Kommissionen m.fl./Kadi ( C‑584/10 P, C‑593/10 P och C‑595/10 P, EU:C:2013:518, punkt 119), av vilken det framgår att en fullständig prövning endast kan ske avseende enskilda kriterier för att uppta en person i en förteckning.
41 Se, analogt, dom av den 10 september 2024, KS m.fl./rådet m.fl. ( C‑29/22 P and C‑44/22 P, EU:C:2024:725, punkt 73).
42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 mars 2025, PKK/rådet ( C‑44/23 P, EU:C:2025:181, punkt 134).
43 Se, bland annat, dom av den 1 mars 2016, National Iranian Oil Company/rådet ( C‑440/14 P, EU:C:2016:128, punkt 77).
44 Nedan kallad domen i målet Haswani.
45 Rådets beslut av den 31 maj 2013 om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 147, 2013, s. 14).
46 Rådets beslut av den 12 oktober 2015 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 266, 2015, s. 75).
47 Innehållet i skäl 5 i beslut 2013/255, i dess ändrade lydelse, återspeglar innehållet i skäl i beslut 2015/1836.
48 Domen i målet Haswani, punkt 66, 69 och 70.
49 Det var först till följd av ändringen av beslut 2014/145 genom rådets beslut (Gusp) 2023/1094 av den 5 juni 2023 (EUT L 146, 2023, s. 20) som det fastställdes ett kriterium för uppförande på förteckningen som grundar sig på ömsesidig nytta och stöd mellan ledande affärsmän och ryska federationens regering. Av naturliga skäl är detta kriterium inte tillämpligt i tiden på det förevarande målet.
50 Dom av den 1 mars 2016, National Iranian Oil Company/rådet ( C‑440/14 P, EU:C:2016:128, punkt 80 och 81).
51 Se även punkt 47 i detta förslag till avgörande.
52 Se, i detta avseende och analogt, dom av den 5 september 2024, Jemerak ( C‑109/23, EU:C:2024:681, punk 54) och mitt förslag till avgörande i det målet (C‑109/23, EU:C:2024:307, punkt 76).
53 I detta avseende måste jag även påpeka att klaganden, med sin fjärde grund, i princip har invänt mot att den ekonomiska sektor inom vilken han är delaktig utgör en ekonomisk sektor som tillhandahåller en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering. Denna specifika bedömning faller dock utanför ramen för domstolens begäran avseende detta förslag till avgörande och omfattas följaktligen inte av min bedömning.
54 Se, i detta avseende, dom av den 4 oktober 2024, Litauen m.fl. mot parlamentet och rådet (Mobilitetspaket) ( C‑541/20–C‑555/20, EU:C:2024:818, punkt 159 och där angiven rättspraxis).
55 Se dom av den 1 mars 2016, National Iranian Oil Company/rådet ( C‑440/14 P, EU:C:2016:128, punkt 78).
56 Se dom av den 27 juli 2022, RT France/rådet ( T‑125/22, EU:T:2022:483, punkt 87), i vilken tribunalens stora avdelning kom till en liknande slutsats.
57 Beträffande förekomsten av en sådan överträdelse, se FN:s generalförsamlings resolution av den 2 mars 2022, med titeln Agression against Ukraine (A/ES-11/L.1).