lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 12 juni 2025

CELEX
62024CC0286
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 november 2014 om vissa regler som styr skadeståndstalan enligt nationell rätt för överträdelser av medlemsstaternas och Europeiska unionens konkurrensrättsliga bestämmelser (EUT L 349, 2014, s. 1).

3 Rådets förordning av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).

4 Diário da República, 1:a serien, nr 107, av den 5 juni 2018.

5 Jag vill påpeka att den hänskjutande domstolen enbart har angett vilka de relevanta bestämmelserna i den lagen är, utan att återge deras ordalydelse i begäran om förhandsavgörande. Ordalydelsen framgår däremot av de skriftliga yttranden som den portugisiska regeringen och Europeiska kommissionen har inkommit med.

6 Beslut C(2020) 893 final om ett förfarande enligt artikel 101 [FEUF] och artikel 53 i EES-avtalet (ärende AT.40528 – Meliá (Holiday Pricing)), varav en sammanfattning offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 2 juni 2020 (EUT C 182, 2020, s. 9) (nedan kallat beslutet av den 21 februari 2020).

7 Se punkt 20 i förevarande förslag till avgörande.

8 C‑163/21, EU:C:2022:286.

9 I ett sådant fall skulle en ansökan om utlämnande av bevis följaktligen kunna omfattas inte enbart av kraven i artikel 5.4 och 5.7 i direktiv 2014/104, utan även av alla de krav som uppställs i den artikeln.

10 Se, senast, dom av den 22 oktober 2024, Kolin Inşaat Turizm Sanayi ve Ticaret ( C‑652/22, EU:C:2024:910, punkt 53).

11 Se dom av den 10 november 2022, PACCAR m.fl. ( C‑163/21, EU:C:2022:863, punkt 43).

12 Se, bland annat, dom av den 20 april 2023, Repsol Comercial de Productos Petrolíferos ( C‑25/21, EU:C:2023:298, punkt 39).

13 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 november 2012, Otis m.fl. ( C‑199/11, EU:C:2012:684, punkt 65).

14 Se punkt 44 i förevarande förslag till avgörande.

15 För en jämförande studie, se Hornkohl, L., The Presumption of Harm in EU Private Enforcement of Competition Law – Effectiveness vs Overcompensation, EU and Comparative Law Issues and Challenges Series, 2021, s. 34–36, och Malinauskaite, J., Cauffman, C., The Transposition of the Antitrust Damages Directive in the Small Member States of the EU - A Comparative perspective, Journal of European Competition Law & Practice, 2018, vol. 9, nr 8, 2018, s. 509 och 511.

16 Se dom av den 30 januari 2020, Generics (UK) m.fl. ( C‑307/18, EU:C:2020:52, punkt 63).

17 Se, e contrario, dom av den 18 november 2021, Visma Enterprise ( C‑306/20, EU:C:2021:935, punkt 71).

18 Se punkt 50 i förevarande förslag till avgörande.

19 Se punkt 53 i förevarande förslag till avgörande.

20 Se punkt 44 i förevarande förslag till avgörande.

21 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 oktober 2024, FIFA ( C‑650/22, EU:C:2024:824, punkt 150).

22 Se, analogt, punkt 28 i kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden i samband med beslut enligt artikel 7 och artikel 23 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 i kartellärenden (EUT C 167, 2008, s. 1).

23 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 juni 2010, kommissionen/Alrosa ( C‑441/07 P, EU:C:2010:377, punkt 48), och dom av den 28 januari 2025, ASG 2 ( C‑253/23, EU:C:2025:40, punkt 44).

24 Se punkterna 65 och 66 i förevarande förslag till avgörande.

25 Detta är även fallet med det begrepp som har använts i den polska versionen (uprawdopdobnienie) som, enligt Słownik języka polskiego PWN (Polskie Wydawnictwo Naukowe), https://sjp.pwn.pl/slowniki/uprawdopodobnienie, hänför sig till att något görs sannolikt (sprawić, że coś staje się prawdopodobne).

26 Den bestämmelsen har införlivats med tysk rätt genom artikel 33g.1 i Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen (lagen om konkurrensbegränsningar) av den 26 juni 2013 (BGBl. 2013 I, s. 1750), där det föreskrivs att käranden ska visa att hans eller hennes skadeståndsanspråk är sannolikt (der glaubhaft macht, einen solchen Schadensersatzanspruch zu haben). I sin dom av den 4 april 2023, KZR 20/21, klargjorde Bundesgerichtshof (Federala högsta domstolen, Tyskland) att det räcker att det finns en viss sannolikhet, grundad på konkreta bevis för att käranden har ett skadeståndsanspråk och att det inte krävs någon överväldigande sannolikhet.

27 Den bestämmelsen har införlivats med polsk rätt genom artikel 17.1 i ustawa o roszczeniach o naprawienie szkody wyrządzonej przez naruszenie prawa konkurencji (lag av den 21 april 2017 om ersättning för skada som uppkommit till följd av en överträdelse av konkurrensrätten). I den bestämmelsen fastställs kriteriet att ett skadeståndsanspråk ska vara sannolikt (uprawdopodobnienie). Författare i doktrinen har påpekat att det i den lagen hänvisas till allmänna civilprocessrättsliga regler. Kriteriet i den bestämmelsen ska tolkas så, att för att ett sådant anspråk ska anses vara rimligt, ska det vara rimligt att anta att det föreligger, varvid dess trovärdighet, mot bakgrund av de bevis som lagts fram, inte ska vara försumbar. En förenklad bedömning ska göras av det anspråket, vilken ska grunda sig på en prima facie‑bedömning, snarare än på en ingående analys. Se Machnikowski, P., i Lis-Zarrias K., Machnikowski, P. (utg.), Ustawa o roszczeniach o naprawienie szkody wyrządzonej przez naruszenie prawa konkurencji. Komentarz, CH BECK, Warszawa, 2018, punkt 16.

28 Se dom av den 10 november 2022, PACCAR m.fl. ( C‑163/21, EU:C:2022:863, punkt 44).

29 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 februari 2023, Tráficos Manuel Ferrer ( C‑312/21, EU:C:2023:99, punkterna 42–44).

30 Se Smith, M., Civil liability and the 50 %+ standard of proof, The International Journal of Evidence & Proof, 2021, vol. 25, nr 3, s. 183.

31 Se Rodger, B., United Kingdom, i Rodger, B., Sousa Ferro, M., Marcos, F. (utg.), The EU Antitrust Damages Directive: Transposition in the Member States, i det citerade verket, s. 382.

32 Se dom av den 10 november 2022, PACCAR m.fl. ( C‑163/21, EU:C:2022:863, punkt 43).

33 Se punkt 84 i förevarande förslag till avgörande.