Förslag till avgörande av generaladvokat NICHOLAS EMILIOU föredraget den 9 oktober 2025
1 Originalspråk: engelska.
2 Se beslut av den 15 december 2022, Centro Petroli Roma ( C‑597/21, EU:C:2022:1010) (nedan kallat beslutet Centro Petroli Roma I).
3 EUT L 376, 2006, s. 36.
4 EUT L 9, 2009, s. 12.
5 Upphävt genom rådets direktiv (EU) 2020/262 av den 19 december 2019 om allmänna regler för punktskatt (EUT L 58, 2020, s. 4), i ändrad lydelse.
6 Se särskilt dom av den 6 oktober 1982, Cilfit m.fl. ( 283/81, EU:C:1982:335, punkt 21) (nedan kallad domen Cilfit), och dom av den 6 oktober 2021, Consorzio Italian Management och Catania Multiservizi ( C‑561/19, EU:C:2021:799, punkt 33) (nedan kallad domen Consorzio).
7 Se särskilt domen Consorzio, punkt 40 och där angiven rättspraxis. I detta sammanhang kan det vara värt att påpeka att ett sådant test är lika giltigt för en situation med så kallad acte éclairé. Se även generaladvokaten Ćapetas förslag till avgörande i målet Remling ( C‑767/23, EU:C:2025:486, punkt 33).
8 Beslutet Centro Petroli Roma I, punkterna 36–58.
9 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i de förenade målen X och van Dijk ( C‑72/14 och C‑197/14, EU:C:2015:319, punkt 67): de domare, som deltar i den slutliga rättsinstansens avgörande av saken, måste vara uppriktigt övertygade om att andra domare skulle vara eniga med dem. Kursivering i originalet.
10 Se särskilt punkterna 47 och 48 i domen Consorzio. Se även generaladvokaten Bobeks förslag till avgörande i samma mål (EU:C:2021:291, punkterna 150–157), och mitt förslag till avgörande i målet Kubera ( C‑144/23, EU:C:2024:522, punkt 106) (nedan kallat mitt förlag till avgörande i målet Kubera).
11 Se särskilt domen Cilfit, punkt 21 (nedan kallade undantagen i domen Cilfit).
12 Se punkterna 122–133 i detta förslag till avgörande.
13 Frågan var formulerad på följande sätt: Är det, för att tillgodose de i den italienska konstitutionen och unionsrätten stadfästa kraven på domstolarnas oberoende och på att mål avgörs i rimlig tid, möjligt att tolka artikel 267 FEUF på så sätt att den utgör hinder för att en högsta nationell domstol, som har prövat och ogillat ett yrkande om den ska begära förhandsavgörande avseende tolkning av unionsrätten, antingen automatiskt eller uteslutande på begäran av den som har väckt talan, blir föremål för ett förfarande avseende civilrättsligt och disciplinärt ansvar?
14 Det kan vara värt att återigen påpeka att Consiglio di Stato (Högsta förvaltningsdomstolen) inte har hänskjutit någon fråga i detta avseende.
15 Se, exempelvis, dom av den 28 juni 2022, kommissionen/Spanien (Åsidosättande av unionsrätten från lagstiftarens sida) ( C‑278/20, EU:C:2022:503, punkterna 29 och 30 och där angiven rättspraxis).
16 Se bland annat dom av den 29 juli 2019, Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe ( C‑620/17, EU:C:2019:630, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
17 Se, exempelvis, dom av den 28 juni 2022, kommissionen/Spanien (Åsidosättande av unionsrätten från lagstiftarens sida) ( C‑278/20, EU:C:2022:503, punkt 32 och där angiven rättspraxis).
18 Se särskilt dom av den 30 september 2003, Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:513, punkterna 33–36) (nedan kallad domen Köbler), dom av den 13 juni 2006, Traghetti del Mediterraneo ( C‑173/03, EU:C:2006:391, punkterna 30–32) (nedan kallad domen Traghetti) och, på senare tid, dom av den 28 juli 2016, Tomášová ( C‑168/15, EU:C:2016:602, punkt 20).
19 Se, exempelvis, dom av den 28 juli 2016, Tomášová ( C‑168/15, EU:C:2016:602, punkt 24 och där angiven rättspraxis). Min kursivering.
20 Se dom av den 29 juli 2019, Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe ( C‑620/17, EU:C:2019:630, punkt 42 och där angiven rättspraxis).
21 Se domen Consorzio, punkterna 53 och 54 (hänvisningar till rättspraxis utelämnade).
22 Se, bland annat, dom av den 19 december 2024, Vivacom Bulgaria ( C‑369/23, EU:C:2024:1043, punkt 35 och där angiven rättspraxis). Se även generaladvokaten Légers förslag till avgörande i målet Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:207, punkt 46) och generaladvokaten Ćapetas förslag till avgörande i målet Vivacom Bulgaria ( C‑369/23, EU:C:2024:612, punkt 75).
23 Se bland annat dom av den 18 maj 2021, Asociaţia Forumul Judecătorilor din România m.fl. ( C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 och C‑397/19, EU:C:2021:393, punkt 229) (nedan kallad domen FJR).
24 Se i detta sammanhang även generaladvokaten Bobeks förslag till avgörande i målet Asociaţia Forumul Judecătorilor din România m.fl. ( C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19 och C‑355/19, EU:C:2020:746, punkt 265).
25 Se, bland annat, Europarådet, Venedigkommissionen, Comparative overview of legislation on disciplinary liability of judges and presidents of the constitutional courts in the 46 Council of Europe member States, 9 december 2024, och Mikuli, P (red.), Accountability of Judicial Power, Theoretical and Comparative Perspectives, Routledge, 2025, kapitel 5 och 6.
26 Se, bland annat, domen AFJR, punkterna 229 och 230.
27 Det räcker att erinra om den fasta rättspraxis enligt vilken detta krav, vilket är oupplösligt förbundet med rättskipningsuppdraget, är en del av kärninnehållet i den grundläggande rätten till ett effektivt domstolsskydd och till en rättvis rättegång, vilken är av vital betydelse för att garantera att samtliga rättigheter som enskilda tillerkänns enligt unionsrätten skyddas och att medlemsstaternas gemensamma värden som anges i artikel 2 FEU, bland annat rättsstatsprincipen, upprätthålls. Se bland annat dom av den 25 februari 2025, Sąd Rejonowy w Białymstoku och Adoreikė ( C‑146/23 och C‑374/23, EU:C:2025:109, punkt 48 och där angiven rättspraxis).
28 Se domen AFJR, punkt 232. Se även Corte costituzionales (Författningsdomstolen, Italien), dom av den 3 februari 1987, nr 26, punkt 4: Den dömande verksamhetens särart och de därmed sammanhängande åtgärdernas karaktär medför villkor och begränsningar för domstolarnas ansvar … för att skydda deras oavhängighet och verksamhetens självständighet.
29 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 februari 2022, RS (Verkan av domar från en författningsdomstol) ( C‑430/21, EU:C:2022:99, punkt 90 och där angiven rättspraxis).
30 Se dom av den 15 juli 2021, kommissionen/Polen (Disciplinära förfaranden gentemot domare) ( C‑791/19, EU:C:2021:596, punkt 83), med hänvisning till relevant rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna.
31 Se, bland annat, domen AFJR, punkt 236. Som Förenta staternas högsta domstol slog fast i målet Pierson mot Ray (386 U.S. 547 (1967)) är det en domares plikt att avgöra alla mål inom sin behörighet som föreläggs honom, även kontroversiella mål som väcker starka känslor hos parterna. Hans fel kan korrigeras vid ett överklagande, men han bör inte behöva frukta att missnöjda parter ska förfölja honom med rättsprocesser … Att lägga en sådan börda på domare skulle inte bidra till principfasta och orädda domstolsavgöranden, utan till hotelser. I Förenta staterna är den immunitet som beviljas domare för handlingar som de utför i sin egenskap av domare mycket omfattande. Se särskilt Förenta staternas högsta domstol, Bradley mot Fisher (80 U.S. 335 (1871)).
32 Se domen AFJR, punkt 234. Min kursivering.
33 Ibidem. Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 21 december 2021, Euro Box Promotion m.fl. ( C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 och C‑840/19, EU:C:2021:1034, punkt 239 och där angiven rättspraxis).
34 Se, exempelvis dom av den 5 juni 2023, kommissionen/Polen (Domares oavhängighet och privatliv) ( C‑204/21, EU:C:2023:442, punkt 95), och dom av den 30 april 2025, Inspektorat kam Visshia sadeben savet ( C‑313/23, C‑316/23 och C‑332/23, EU:C:2025:303, punkt 86). Se även, mer allmänt, dom av den 15 juli 2021, kommissionen/Polen (Disciplinära förfaranden gentemot domare) ( C‑791/19, EU:C:2021:596, punkt 45 och följande punkter).
35 Se dom av den 15 juli 2021, kommissionen/Polen (Disciplinära förfaranden gentemot domare) ( C‑791/19, EU:C:2021:596, punkterna 137, 139 och 141), och dom av den 5 juni 2023, kommissionen/Polen (Domares oavhängighet och privatliv) ( C‑204/21, EU:C:2023:442, punkterna 126 och 127).
36 Förslag till avgörande av generaladvokaten Ćapeta i målet Remling ( C‑767/23, EU:C:2025:486, punkt 50).
37 Denna skyldighet följer av artikel 267 FEUF, jämförd med artikel 47 andra stycket i stadgan: se domen Consorzio, punkt 51, och dom av den 15 oktober 2024, Kubera ( C‑144/23, EU:C:2024:881, punkterna 61–65).
38 Se dom av den 21 december 2021, Euro Box Promotion m.fl. ( C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 och C‑840/19, EU:C:2021:1034, punkt 238 och där angiven rättspraxis). Min kursivering.
39 Se, analogt, domen Traghetti, punkt 35.
40 I tillämpliga delar gäller liknande överväganden när en nationell domstol i sista instans underlåter att ange skälen för att vägra att begära ett förhandsavgörande, trots att en part har tagit upp en fråga om unionsrätten och uttryckligen uppmanat domstolen att göra detta. Jag anser dock inte att underlåtenheten att ange skäl kan anses vara tillräckligt uppenbar eller allvarlig när den nationella domstolens beslut fattades före meddelandet av domen Consorzio. Det var i själva verket första gången som domstolen uttryckligen prövade denna accessoriska skyldighet.
41 Se dom av den 4 oktober 2018, kommissionen/Frankrike (Förskottsskatt) ( C‑416/17, EU:C:2018:811), och dom av den 14 mars 2024, kommissionen/Förenade kungariket (Dom från Supreme Court) ( C‑516/22, EU:C:2024:231).
42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 27 november 1990, kommissionen/Italien ( C‑209/88, EU:C:1990:423, punkterna 12–14), och dom av den 30 januari 2003, kommissionen/Danmark ( C‑226/01, EU:C:2003:60, punkt 32).
43 Se dom av den 9 september 2015, Ferreira da Silva e Brito m.fl. ( C‑160/14, EU:C:2015:565).
44 När det gäller internationella normer, se till exempel Förenta nationernas grundläggande principer om domstolarnas oberoende ställning, antagna den 6 september 1985 (princip 16); Europarådet, Europeiska stadgan om regler för domarnas rättsställning, antagen den 8–10 juli 1998 (punkterna 5.1–5.3), och Europarådet, Ministerkommitténs rekommendation till medlemsstaterna om domare: oberoende, effektivitet och ansvar, antagen den 17 november 2010 (punkterna 66–71). När det gäller rättspraxis från Corte costituzionale (författningsdomstolen) hänvisas bland annat till dom av den 11 januari 1989, nr 18, punkt 10, och dom av den 6 juli 2022, nr 205, punkt 8.
45 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 juli 2021, kommissionen/Polen (Disciplinära förfaranden gentemot domare) ( C‑791/19, EU:C:2021:596, punkt 226).
46 Ibidem, punkt 225.
47 Se även mitt förslag till avgörande i målet Kubera, punkterna 113 och 114.
48 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 9 september 2015, X och van Dijk ( C‑72/14 och C‑197/14, EU:C:2015:564, punkt 59), och domen Consorzio, punkt 50.
49 Se även, analogt, domen Consorzio, punkt 53.
50 Min kursivering.
51 Dom av den 22 december 2022 ( C‑83/21, EU:C:2022:1018, punkterna 25–28).
52 Min kursivering.
53 Min kursivering.
54 Min kursivering.
55 Se dom av den 18 december 2007, Société Pipeline Méditerranée et Rhône ( C‑314/06, EU:C:2007:817, punkt 38).
56 Se, bland annat, dom av den 14 september 2023, Vinal ( C‑820/21, EU:C:2023:667, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
57 Se generaladvokaten Kokotts förslag till avgörande i målet Société Pipeline Méditerranée et Rhône ( C‑314/06, EU:C:2007:457, punkt 46).
58 EGT L 314, 2000, s. 29. Se skäl 5 i rekommendationen.
59 Artikel 2.1 i rekommendationen. Min kursivering.
60 Se särskilt skäl 8 och artikel 1.1 i direktiv 2008/118.
61 Se, bland annat, dom av den 13 januari 2022, MONO ( C‑326/20, EU:C:2022:7, punkterna 34 och 35).
62 Se närmare, med hänvisningar till relevant rättspraxis, mina förslag till avgörande i målen Cilevičs m.fl. ( C‑391/20, EU:C:2022:166, punkt 77) och Nordic Info ( C‑128/22, EU:C:2023:645, punkterna 91–133).
63 Detta är uppenbarligen en faktor som de företag som ifrågasätter den nationella åtgärden måste göra gällande och bevisa enligt gällande krav.
64 Se punkt 14 ovan.