Några frågor om clearing av OTC-derivat och om transaktioner för värdepappersfinansiering
Hänvisat till av
Regeringens proposition
2019/20:174
Några frågor om clearing av OTC-derivat och Prop. om transaktioner för värdepappersfinansiering 2019/20:174
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 11 juni 2020
Stefan Löfven
Per Bolund (Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I denna proposition föreslås att Finansinspektionen i fler fall än vad som gäller i dag ska få besluta att ta ut en särskild avgift av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Ändringarna behöver göras bland annat med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister. I propositionen föreslås även vissa lagändringar med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012. Ändringarna innebär att Finansinspektionen kan ingripa mot en motpart som åsidosätter sina skyldigheter enligt EU-förordningen även om motparten inte är en juridisk person. Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 december 2020.
41 Förslag till riksdagsbeslut
Regeringens förslag: 1. Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. 2. Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning.
52 Lagtext
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1 Förslag till lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
Härigenom föreskrivs att 2 kap. 1 § lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
1 § Finansinspektionen ska besluta Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldig- den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordning (EU) nr heter enligt Europaparlamentets 648/2012 genom att och rådets förordning (EU) nr 648/2012 genom att 1. inte överlämna OTC-derivat 1. inte överlämna OTC-derivatför clearing hos central motpart kontrakt för clearing hos central (artikel 4), motpart (artikel 4), 2. inte se till att uppgifter om 2. inte tillämpa rättvisa, skäliga, derivatkontrakt rapporteras till icke-diskriminerande och transpatransaktionsregister (artikel 9) , renta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a) , 3. inte vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a), 3 . inte underrätta Europeiska 4 . inte underrätta Europeiska värdepappers- och marknads- värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspek- myndigheten och Finansinspektionen om positioner i OTC-derivat tionen om att positioner i OTCnär dessa positioner överskrider derivatkontrakt inte har beräknats relevanta tröskelvärden ( artikel 10 ), eller att positionerna överskrider eller relevanta tröskelvärden ( artiklarna 4a.1 a och 10.1 a ), 5. inte upprätta clearingarrangemang (artiklarna 4a.1 b och 10.1 b),
66. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till transaktionsregister (artikel 9.1 och 9.1a), 7. inte föra register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under minst fem år efter avslutande av kontraktet (artikel 9.2), 8. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i de fall ett transaktionsregister inte är tillgängligt (artikel 9.3), eller 4 . inte införa lämpliga förfaran- 9 . inte införa lämpliga förfaranden och system för att mäta, över- den och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker vaka och begränsa operativa risker och kreditrisker (artikel 11). och kreditrisker (artikel 11). Den särskilda avgiften ska uppgå till lägst 5 000 kronor och högst 50 miljoner kronor. Särskild avgift tillfaller staten. Avgiften tillfaller staten.
1. Denna lag träder i kraft den 1 december 2020. 2. Ingripande enligt 2 kap. 1 § första stycket 2 eller 3 i den nya lydelsen får inte ske för överträdelser som har ägt rum före den 18 juni 2021. 3. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
72.2 Förslag till lag om ändring i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning dels att 3 kap. 1, 2, 4, 5, 6, 9 och 13 – 15 §§ och rubrikerna närmast före 3 kap. 1 och 5 §§ ska ha följande lydelse, dels att det ska införas en ny paragraf, 3 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
3 kap.
Ingripanden mot juridiska Ingripanden mot motparter
personer
1 § Finansinspektionen ska ingripa Finansinspektionen ska ingripa mot en juridisk person som åsido- mot en motpart som åsidosätter sätter sina skyldigheter enligt EU- sina skyldigheter enligt EU-förordförordningen genom att ningen genom att 1. inte inom föreskriven tid 1. inte inom föreskriven tid rapportera uppgifter om transak- rapportera uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering tioner för värdepappersfinansiering som personen har ingått samt om som denne har ingått samt om varje varje ändring eller avslutande av ändring eller avslutande av sådana sådana transaktioner till ett transak- transaktioner till ett transaktionstionsregister som registrerats i register som registrerats i enlighet enlighet med artikel 5 eller god- med artikel 5 eller godkänts i enligkänts i enlighet med artikel 19 i för- het med artikel 19 i förordningen ordningen (artikel 4.1), (artikel 4.1), 2. inte hålla uppgifter om alla 2. inte hålla uppgifter om alla transaktioner för värdepappers- transaktioner för värdepappersfinansiering som personen har in- finansiering som denne har ingått, gått, ändrat eller avslutat arkiverade ändrat eller avslutat arkiverade i i minst fem år efter det att transak- minst fem år efter det att transaktionen avslutats (artikel 4.4), tionen avslutats (artikel 4.4), 3. inte se till att uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering rapporteras till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om transaktionsregister saknas (artikel 4.5), eller 4. återanvända finansiella instrument som tillhör någon annan och som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang trots att villkoren i artikel 15 inte är uppfyllda.
82 § Ett ingripande enligt 1 § sker genom beslut om 1. föreläggande att inom en viss tid upphöra med överträdelsen, 2. föreläggande att inom en viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, 3. förbud att verkställa beslut, eller 4. anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, Om överträdelsen är allvarlig, ska auktorisationen återkallas eller, ska auktorisationen återkallas eller, om det är tillräckligt, varning med- om det är tillräckligt, varning meddelas, om den juridiska personen är delas, om motparten är 1. en central motpart som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, eller 2. en värdepapperscentral som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012. Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
4 § Om beslut om anmärkning eller Om beslut om anmärkning eller varning enligt 2 § har meddelats, varning enligt 2 § har meddelats, får Finansinspektionen besluta att får Finansinspektionen besluta att den juridiska personen ska betala motparten ska betala en sanktionsen sanktionsavgift. avgift. Sanktionsavgiften får beslutas bara om den som avgiften gäller, inom två år från det att överträdelsen ägde rum, har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av Finansinspektionen.
Ingripanden mot vissa fysiska Ingripanden mot vissa
personer företrädare för motparter
5 § Om en juridisk person har åsido- Om en motpart som har åsidosatt satt de skyldigheter som anges i de skyldigheter som anges i 1 § är 1 §, ska Finansinspektionen ingripa en juridisk person , ska Finansmot den som ingår i den juridiska inspektionen ingripa mot den som personens styrelse eller är dess ingår i den juridiska personens verkställande direktör, eller ersätt- styrelse eller är dess verkställande are för någon av dem. Ingripande direktör, eller ersättare för någon av får ske genom en eller båda av dem. Ingripande får ske genom en följande sanktioner: eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i den juridiska personen, eller ersättare för någon av dem, eller 2. sanktionsavgift.
9Ett ingripande får bara ske om den juridiska personens överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
5 a § Om en motpart som har åsidosatt de skyldigheter som anges i 1 § är ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och driver verksamhet från filial i Sverige, ska Finansinspektionen ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. Ingripande får ske genom en eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara ansvarig för ledningen av filialen, eller 2. sanktionsavgift. Ett ingripande får bara ske om det utländska företagets överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
6 § Frågor om ingripande mot fys- Frågor om ingripande mot fysiska personer tas upp av Finans- iska personer enligt 5 eller 5 a § tas inspektionen genom sanktionsföre- upp av Finansinspektionen genom läggande. sanktionsföreläggande. Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna en sanktion som är bestämd till tid eller belopp. När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
9 § En sanktion mot en fysisk person En sanktion mot en fysisk person får beslutas bara om sanktionsföre- enligt 5 eller 5 a § får beslutas bara läggande har delgetts den fysiska om sanktionsföreläggande har delpersonen inom två år från den tid- getts den fysiska personen inom punkt då överträdelsen ägde rum. två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
1013 § Utöver det som anges i 12 § ska Utöver det som anges i 12 § ska det i försvårande riktning beaktas det i försvårande riktning beaktas om den juridiska personen eller den om motparten eller den fysiska fysiska personen tidigare har begått person som är företrädare för en överträdelse. Vid denna bedöm- motparten tidigare har begått en ning ska särskild vikt fästas vid om överträdelse. Vid denna bedömning överträdelserna är likartade och den ska särskild vikt fästas vid om tid som har gått mellan de olika överträdelserna är likartade och den överträdelserna. tid som har gått mellan de olika överträdelserna. I förmildrande riktning ska det beaktas om 1. den juridiska personen eller 1. motparten eller den fysiska fysiska personen i väsentlig ut- personen i väsentlig utsträckning sträckning genom ett aktivt sam- genom ett aktivt samarbete har arbete har underlättat Finans- underlättat Finansinspektionens inspektionens utredning, och utredning, och 2. den juridiska personen snabbt 2. motparten snabbt upphört med upphört med överträdelsen eller överträdelsen eller den fysiska den fysiska personen snabbt verkat personen snabbt verkat för att för att överträdelsen ska upphöra, överträdelsen ska upphöra, sedan sedan den anmälts till eller påtalats den anmälts till eller påtalats av av Finansinspektionen. Finansinspektionen.
14 § När sanktionsavgiftens storlek När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som till sådana omständigheter som anges i 12 och 13 §§, samt till den anges i 12 och 13 §§, samt till motberörda personens finansiella ställ- partens eller den fysiska personens ning och, om det går att bestämma, finansiella ställning och, om det går den vinst som personen gjort till att bestämma, den vinst som motföljd av överträdelsen. parten eller den fysiska personen gjort till följd av överträdelsen.
15 § Finansinspektionen får avstå från ingripande om 1. en överträdelse är ringa eller ursäktlig, 2. den juridiska personen gör 2. motparten gör rättelse, rättelse, 3. den fysiska personen verkat 3. den fysiska person som är för att den juridiska personen gör företrädare för motparten verkat rättelse eller om någon annan för att motparten gör rättelse eller myndighet eller något annat organ om någon annan myndighet eller har vidtagit åtgärder mot personen något annat organ har vidtagit och dessa åtgärder bedöms tillräck- åtgärder mot motparten eller den liga, eller fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga, eller 4. det annars finns särskilda skäl.
111. Denna lag träder i kraft den 1 december 2020. 2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
123 Ärendet och dess beredning
Europaparlamentet och rådet utfärdade i maj 2019 förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister. Förordningen trädde i kraft den 17 juni 2019 och dess bestämmelser ska, med några undantag, tillämpas fr.o.m. det datumet. Förordningen finns i bilaga 2 . Under förhandlingarna om förordningen har en faktapromemoria upprättats och överlämnats till riksdagen (2016/17:FPM93). I promemorian Några frågor om clearing av OTC-derivat och om transaktioner för värdepappersfinansiering, som har tagits fram inom Finansdepartementet, finns förslag till de lagstiftningsåtgärder som bör vidtas med anledning av förordningen. I promemorian finns även förslag till vissa ytterligare lagstiftningsåtgärder med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Förordningen finns i bilaga 1 . Promemorian innehåller också förslag till vissa lagstiftningsåtgärder med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012. Förordningen finns i bilaga 3 . I promemorian föreslås vissa ändringar i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister och lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning. En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 4 . Promemorians lagförslag finns i bilaga 5 . Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 6 . Remissvaren finns tillgängliga på regeringens webbplats (www.regeringen.se) och i Finansdepartementet (Fi2019/04229/V). I propositionen behandlas promemorians förslag.
Lagrådet Regeringen beslutade den 14 maj 2020 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 7 . Lagrådets yttrande finns i bilaga 8 . Lagrådet lämnade förslagen utan erinran. I förhållande till lagrådsremissen föreslås i propositionen ett något senare ikraftträdandedatum. Ändringen är författningsteknisk och även i övrigt av sådan beskaffenhet att Lagrådets hörande skulle sakna betydelse. Regeringen har därför inte inhämtat Lagrådets yttrande över det förslaget.
134 Ändringar i EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och
transaktionsregister
4.1 Bakgrund och övergripande innehåll
OTC-derivat är derivatkontrakt som handlas bilateralt mellan köpare och säljare vid sidan av reglerade marknader eller andra handelsplatser. Bristande insyn i handeln med OTC-derivat och förekomsten av stora motpartsrisker som inte hade åtgärdats genom tillräckliga säkerheter, i kombination med en påtaglig koncentration av risker, anses ha bidragit till att förstärka finanskrisen och dess förlopp under hösten 2008 (se prop. 2012/13:72 s. 15). Europeiska kommissionen inledde därför under hösten 2008 ett arbete för att åtgärda de identifierade bristerna, vilket ledde till ett förslag till förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som lades fram den 15 september 2010. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, i det följande benämnd förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, trädde i kraft den 16 augusti 2012. Förordningen syftar till att öka transparensen och minska riskerna i handeln med derivatkontrakt och därigenom säkerställa finansiell stabilitet. Den innehåller krav på obligatorisk clearing via central motpart av OTC-derivat som förklarats lämpliga för clearing. När det gäller OTCderivat som inte clearas via en central motpart ställs krav på att motparterna ska införa förfaranden och system för att mäta, övervaka och begränsa risker. I syfte att öka transparensen innehåller förordningen krav på rapportering av genomförda transaktioner i OTC-derivat till transaktionsregister. Ett transaktionsregister ska offentliggöra viss aggregerad information samt göra den information som bl.a. tillsynsmyndigheter och centralbanker behöver tillgänglig för dem. Tillsyn över transaktionsregister utövas av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). Förordningen reglerar även centrala motparter i fråga om auktorisation, verksamhetsregler och tillsyn. Auktorisation och tillsyn över centrala motparter utförs av nationella behöriga myndigheter med inflytande av tillsynskollegier. I dessa tillsynskollegier ingår såväl Esma som behöriga myndigheter i andra medlemsstater som bl.a. utövar tillsyn över de största clearingmedlemmarna. Förordningen ger också de nationella behöriga myndigheterna och Esma vissa befogenheter att vidta åtgärder. Med stöd av förordningen har kommissionen antagit flera delegerade förordningar och genomförandeförordningar som kompletterar den.
4.2 Vilka ändringar har gjorts i EU-förordningen?
I förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister finns ett krav på kommissionen att senast den 17 augusti 2015 se över förordningen och överlämna en rapport till Europarlamentet och
14rådet, tillsammans med eventuella ändringsförslag (artikel 85). Under 2015 och 2016 genomförde kommissionen två offentliga samråd om tillämpningen av förordningen och den 23 november 2016 publicerade kommissionen sin rapport. Enligt rapporten fanns det ett allmänt stöd för förordningen och dess syfte att främja transparens och standardisering samt minska systemriskerna på derivatmarknaderna, men det fanns även delar av förordningen som skulle kunna förbättras för att uppnå de grundläggande principerna om proportionalitet och effektivitet. I rapporten angav kommissionen att det inte behövdes någon mer genomgripande revidering av förordningen, men att det bör föreslås vissa ändringar. Ändringar i förordningen har därefter gjorts genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister, i det följande benämnd ändringsförordningen. Som nämns i avsnitt 3 trädde ändringsförordningen i kraft den 17 juni 2019 och ändringarna ska även tillämpas fr.o.m. det datumet, med vissa undantag (artikel 2). Genom en ändring av definitionen av finansiell motpart har värdepapperscentraler inkluderats i begreppet finansiell motpart, medan fonder som inrättats för att genomföra aktiesparplaner för anställda har undantagits från definitionen (artikel 1.1 i ändringsförordningen, artikel 2.8 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Samtidigt har det införts vissa begränsningar i fråga om clearingskyldigheten för icke-finansiella motparter och mindre finansiella motparter (artikel 1.2, 1.3 och 1.8 i ändringsförordningen, artiklarna 4.1, 4a, 10.1 och 10.2 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Det undantag som hittills har gällt för pensionssystem har förlängts till den 18 juni 2021 (artikel 1.26 i ändringsförordningen, artikel 89.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Kravet att vissa OTC-derivatkontrakt som ingåtts innan clearingkravet fått verkan ska clearas har tagits bort (artikel 1.2 i ändringsförordningen, artikel 4.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). När det gäller rapporteringsskyldigheten har kravet på retroaktiv rapportering av kontrakt tagits bort. Det har också införts begränsningar i skyldigheten att rapportera transaktioner som involverar icke-finansiella motparter inom grupper (artikel 1.7 i ändringsförordningen, artikel 9.1 i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister). Rapporteringsskyldigheten har även ändrats på så sätt att ansvaret för att rapportera transaktioner i vissa fall har flyttats så att en finansiell motpart blir ansvarig för rapportering både för egen räkning och för en icke-finansiell motpart som inte omfattas av clearingkravet. Den icke-finansiella motparten ska i dessa fall tillhandahålla de uppgifter som den finansiella motparten rimligen inte kan förväntas inneha (artikel 1.7 i ändringsförordningen, artikel 9.1a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). För att förbättra tillgången till clearingtjänster för motparter med en begränsad aktivitet på OTC-derivatmarknaden har det införts krav på att 14 clearingmedlemmar och clearingmedlemmars kunder som tillhandahåller
15clearingtjänster ska göra detta på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor (artikel 1.2 i ändringsförordningen, artikel 4.3a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Kommissionen har fått befogenhet att tillfälligt upphäva clearingkravet på begäran av Esma. Eftersom ett tillfälligt upphävande av clearingkravet skulle kunna påverka motparters möjlighet att fullgöra skyldigheten att handla vissa derivat på en handelsplats enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (förkortad MiFIR), har det även införts en möjlighet att samtidigt tillfälligt upphäva handelsskyldigheten med stöd av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 1.6 i ändringsförordningen, artikel 6a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). För att öka transparensen och förutsebarheten när det gäller marginalsäkerheter har det införts krav på centrala motparter att ge sina clearingmedlemmar tillgång till ett simuleringsverktyg och till information om riskmodeller i syfte att ge medlemmarna möjlighet att förutse justeringar i de marginalsäkerheter de behöver ställa till den centrala motparten (artikel 1.10 i ändringsförordningen, artikel 38.6 och 38.7 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Det har också införts en bestämmelse om att medlemsstaternas nationella insolvensrätt inte ska hindra en central motpart från att agera i enlighet med förordningens bestämmelser om obeståndsförfaranden med avseende på de tillgångar och positioner som redovisas på clearingmedlemmarnas och deras kunders konton hos den centrala motparten (artikel 1.11 i ändringsförordningen, artikel 39.11 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Vissa av ändringarna gäller transaktionsregister och avser att förbättra datakvalitet, överföring av data till andra transaktionsregister samt förfaranden för att stämma av data mellan transaktionsregister (artikel 1.20 i ändringsförordningen, artikel 78.9 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Det har även införts en möjlighet för relevanta myndigheter i länder utanför EU som har ett transaktionsregister att i vissa fall få tillgång till den information som transaktionsregister etablerade i EU har (artikel 1.19 i ändringsförordningen, artikel 76a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Den övre gränsen har höjts för de sanktionsavgifter som Esma får ta ut av transaktionsregister som gör sig skyldiga till överträdelser av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 1.16 i ändringsförordningen, artikel 65.2 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Slutligen har det införts bestämmelser om hur de nya reglerna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska utvärderas, bl.a. med avseende på de begränsningar i clearingskyldigheten som har införts för finansiella motparter, åtgärderna avseende datakvalitet, ändringarna av rapporteringskraven, motparters tillgång till clearingtjänster samt det undantag från clearingskyldighet som gäller för pensionssystem (artikel 1.24 i ändringsförordningen, artikel 85.1 – 85.3a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). 15
16Kraven på centrala motparter att tillhandahålla simuleringsverktyg och information om marginalsäkerheter samt att vissa bestämmelser i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har företräde framför nationella insolvensregler ska tillämpas fr.o.m. den 18 december 2019. De nya bestämmelserna om att vissa finansiella motparter i vissa fall ska rapportera för någon annans räkning ska tillämpas fr.o.m. den 18 juni 2020. Kravet att tillhandahållandet av clearingtjänster ska ske på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor samt vissa nya krav på förfaranden och riktlinjer för transaktionsregister ska tillämpas fr.o.m. den 18 juni 2021. Övriga ändringar ska tillämpas fr.o.m. den 17 juni 2019 (artikel 2 i ändringsförordningen).
4.3 Ytterligare överträdelser som kan föranleda beslut om särskild avgift
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska besluta att ta ut en särskild avgift även vid sådana överträdelser av förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister som består i att – en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem som tillhandahåller clearingtjänster inte tillämpar rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor, – en clearingmedlem eller en kund till en clearingmedlem som tillhandahåller clearingtjänster inte vidtar alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter, – en motpart inte underrättar Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspektionen om att positioner i OTCderivatkontrakt inte har beräknats eller att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden, – en motpart inte upprättar clearingarrangemang, – en icke-finansiell motpart inte ser till att uppgifter om derivatkontrakt tillhandahålls för rapportering till transaktionsregister, – en motpart inte för register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under minst fem år efter avslutande av kontraktet, eller – en central motpart eller en motpart inte ser till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i de fall ett transaktionsregister inte är tillgängligt.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Svenska Fondhandlareföreningen anser att det är oerhört betungande att uppfylla kravet att tillämpa rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster, eftersom vad som är rättvist, skäligt och ickediskriminerande ändras över tiden. Föreningen anser att det även finns en risk att reglerna kommer att leda till minskad tillgång till clearing, dvs. motsatsen till vad som avses, och att det kan ifrågasättas om det verkligen är rationellt och lämpligt att införa en möjlighet för Finansinspektionen att påföra ytterligare kostnader i form av en särskild avgift.
17Skälen för regeringens förslag: Enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska medlemsstaterna införa bestämmelser om sanktioner vid överträdelser av bestämmelserna i avdelning II i förordningen (artiklarna 4 – 13) och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de genomförs (artikel 12.1). Sanktionerna ska åtminstone inkludera administrativa avgifter och vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Bestämmelser om sanktioner har införts i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, i det följande benämnd kompletteringslagen. Kompletteringslagen innehåller bl.a. bestämmelser om behörig myndighet och dess befogenheter enligt förordningen. Finansinspektionen är behörig myndighet (1 kap. 2 §). I lagen finns även bestämmelser om ingripanden vid överträdelser av förordningen (2 kap. 1 §). Det innebär att Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen genom att 1. inte överlämna OTC-derivat för clearing hos central motpart (artikel 4), 2. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras till transaktionsregister (artikel 9), 3. inte underrätta Esma och Finansinspektionen om positioner i OTCderivat när dessa positioner överskrider relevanta tröskelvärden (artikel 10), eller 4. inte införa lämpliga förfaranden och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker och kreditrisker (artikel 11). Genom ändringsförordningen har det gjorts ändringar i bestämmelserna i avdelning II i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som innebär att det krävs ändringar i bestämmelserna i kompletteringslagen om när Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen. Det har införts vissa begränsningar i clearingskyldigheten för mindre finansiella motparter (artikel 1.2 och 1.3 i ändringsförordningen, artiklarna 4.1 och 4a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Med dessa begränsningar följer dock vissa skyldigheter. Om en finansiell motpart inte beräknar sina derivatpositioner eller om resultatet av beräkningen visar att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden för clearingkrav, ska denne underrätta Esma och den behöriga myndigheten om detta och upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelsen (artikel 1.3 i ändringsförordningen, artikel 4a.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). För icke-finansiella motparter gällde före ändringen en skyldighet att underrätta Esma och Finansinspektionen när derivatpositioner överskrider vissa tröskelvärden. Nu gäller i stället att underrättelseskyldigheten och skyldigheten att inom fyra månader upprätta clearingarrangemang för icke-finansiella motparter, på samma sätt som för finansiella motparter, inträder om den icke-finansiella motparten inte beräknar sina derivatpositioner eller om resultatet av beräkningen visar att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden för clearingkrav (artikel 1.8 i ändringsförordningen, artikel 10.1 i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister). I kompletterings- 17
18lagen bör det därför tas in bestämmelser om att det ska tas ut en särskild avgift av den som åsidosätter skyldigheten att lämna en sådan underrättelse till Esma och Finansinspektionen eller skyldigheten att upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelsen. Det har även införts en skyldighet för clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster att tillhandahålla dessa tjänster på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor (artikel 1.2 i ändringsförordningen, artikel 4.1a i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister). Svenska Fondhandlareföreningen anser att det är oerhört betungande att uppfylla detta krav. Regeringen konstaterar att kravet följer av bestämmelser i förordningen som är direkt tillämpliga och inte av förslagen i denna proposition. Föreningen ifrågasätter också lämpligheten i att ge Finansinspektionen möjlighet att ta ut en särskild avgift av den som åsidosätter denna skyldighet. Enligt förordningen ska medlemsstaterna införa bestämmelser om sanktioner vid överträdelser av bestämmelserna i avdelning II i förordningen, där bl.a. skyldigheten för clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster att tillhandahålla dessa tjänster på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor regleras. Regeringen anser att Finansinspektionen bör ha samma möjlighet att ingripa mot den som åsidosätter denna skyldighet som inspektionen har mot den som åsidosätter andra skyldigheter enligt förordningen. Finansinspektionen bör därför få ta ut en särskild avgift även av den som åsidosätter denna skyldighet. Det har också införts vissa begränsningar av icke-finansiella motparters rapporteringsskyldighet som medför en skyldighet för den icke-finansiella motparten att tillhandahålla den finansiella motparten de närmare uppgifterna avseende OTC-derivatkontrakt som ingåtts mellan dem och som den finansiella motparten inte rimligen kan förväntas inneha (artikel 1.7 i ändringsförordningen, artikel 9.1a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Även när den skyldigheten åsidosätts bör Finansinspektionen få ta ut en särskild avgift. Utöver de ändringar i kompletteringslagen som bör göras med anledning av ändringsförordningen, bör det även göras vissa andra ändringar med anledning av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. Skyldigheterna att föra register över ingångna derivatkontrakt (artikel 9.2) och att se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras till Esma om ett transaktionsregister inte är tillgängligt (artikel 9.3) har hittills inte omfattats av bestämmelserna om särskild avgift i kompletteringslagen. Finansinspektionen bör emellertid få ta ut en särskild avgift även av den som åsidosätter dessa skyldigheter.
4.4 Vissa insolvensrättsliga regler
Regeringens bedömning: Den nya bestämmelsen i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister om att medlemsstaternas nationella insolvensrätt inte ska hindra en central motpart från att agera i enlighet med de bestämmelser om obeståndsförfaranden som finns i förordningen kräver ingen lagstiftningsåtgärd.
19Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den. Svenska Fondhandlareföreningen instämmer inte i promemorians bedömning, utan anser att det är hög tid att åtgärder vidtas för att ytterligare förstärka skyddet vid en insolvens på finansmarknaderna. Föreningen anför bl.a. att hanteringen av en clearingmedlems kunder, inklusive indirekta clearingmedlemmar, vid medlemmens insolvens är en viktig fråga där reglerna bör vara tydliga för att kunna tillämpas i en krissituation. Föreningen framhåller att man redan vid remissbehandlingen av departementspromemorian Säkerheter vid clearing hos central motpart (Ds 2013:68) påpekade behovet att skyndsamt utreda återpantsättning. I det remissvaret tog föreningen även upp skyddet för indirekta clearingmedlemmar och andra kunder till en clearingmedlem. Regeringen ansåg emellertid att dessa frågor borde övervägas i ett annat sammanhang (prop. 2013/14:111 s. 53 och 57). Skälen för regeringens bedömning: Genom ändringsförordningen (artikel 1.11) har det införts en bestämmelse i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 39.11) om att medlemsstaternas nationella insolvensrätt inte ska hindra en central motpart från att agera i enlighet med angivna bestämmelser om obeståndsförfaranden i förordningen (artikel 48.5 – 48.7) med avseende på de tillgångar och positioner som redovisas på clearingmedlemmarnas och deras kunders konton hos den centrala motparten. De obeståndsförfaranden som avses är att tillgångar och positioner som en clearingmedlem på obestånd innehar för kunders räkning ska överföras till en annan clearingmedlem, samt att om överföringen till denna andra clearingmedlem inte har ägt rum inom en i förväg fastställd tid, får den centrala motparten vidta åtgärder som bl.a. inbegriper realisering av de aktuella tillgångarna och positionerna. I skälen i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister finns en liknande skrivning om att förordningens krav på separering och överförbarhet av kunders positioner och tillgångar bör ha företräde framför eventuella andra konkurrerande lagar och författningar i medlemsstaterna som hindrar parterna från att följa dem (skäl 64). Efter det att förordningen börjat tillämpas gjordes också en genomgång av vilka lagändringar som behövde göras i svensk rätt i syfte att undanröja eventuella oklarheter eller konflikter mellan svensk rätt och förordningen och för att reglerna i förordningen skulle få avsedd effekt (se prop. 2013/14:111 s. 30 – 33). Som ett resultat av denna genomgång infördes bl.a. en ny bestämmelse i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (5 kap. 2 §, se samma prop. s. 58 – 62 och SFS 2014:478). Bestämmelsen innebär att om en clearingmedlem har godtagit ett avtalsvillkor om att tillgångar och positioner som innehas för kunders räkning ska överföras till en annan clearingmedlem enligt förordningens bestämmelser om obeståndsförfaranden, så gäller villkoret mot den första clearingmedlemmens borgenärer. Tillgångarna och positionerna ska bara ingå i konkursboet om det trots rimliga ansträngningar inte går att klarlägga vilken kund de tillhör. När det gäller förordningens krav på att den centrala motparten i vissa lägen ska kunna realisera tillgångar och positioner som en clearingmedlem på obestånd innehar för kunders räkning, bedömde regeringen att 19
20det inte krävs någon lagstiftningsåtgärd för att bestämmelserna i förordningen ska kunna tillämpas på avsett sätt (se samma prop. s. 68 f.). Den nya bestämmelse som har införts genom ändringsförordningen om att medlemsstaternas nationella insolvensrätt inte ska hindra tillämpningen av de bestämmelser om obeståndsförfaranden som finns i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister innebär ingen ändring av de materiella bestämmelserna i förordningen. Denna ändring bedöms därför inte kräva någon ytterligare lagstiftningsåtgärd. Regeringen konstaterar att de frågor som Svenska Fondhandlareföreningen tar upp för att ytterligare förstärka skyddet vid en insolvens på finansmarknaderna inte ryms inom ramen för detta lagstiftningsärende.
5 Vissa frågor om ingripanden vid
överträdelser av EU:s förordning om
transparens i transaktioner för
värdepappersfinansiering
5.1 Bakgrund
Transaktioner för värdepappersfinansiering omfattar olika slags transaktioner som innebär att finansiell säkerhet ställs, däribland återköpstransaktioner, utlåning eller lån av värdepapper eller råvaror, köp- och återförsäljningstransaktioner (s.k. repor) eller sälj- och återköpstransaktioner (s.k. omvända repor) och marginalutlåning. Efter den globala finanskrisen 2008 beslutade Rådet för finansiell stabilitet (Financial Stability Board, FSB) att se över de risker som uppstår i samband med sådana transaktioner, som faller utanför den traditionella reglerade banksektorn men har flera likheter med bankernas system för kreditförmedling och därför brukar benämnas skuggbankverksamhet. Uppbyggnaden av finansiella hävstångseffekter och avsaknaden av transparens vid transaktioner för värdepappersfinansiering ansågs särskilt hindra myndigheter och investerare från att bedöma och övervaka bankliknande risker och graden av sammankoppling i det finansiella systemet. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012, i det följande benämnd SFT-förordningen, trädde i kraft den 12 januari 2016. Förordningen syftar till att öka transparensen vid användning av värdepappersfinansiering och återanvändning av finansiella instrument som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang samt därigenom minska riskerna för den finansiella stabiliteten, återupprätta marknadsdeltagarnas förtroende för de finansiella marknaderna och förbättra tillsynens effektivitet. Genom SFT-förordningen infördes krav på motparter vid transaktioner för värdepappersfinansiering på rapportering av detaljer om dessa transaktioner till ett transaktionsregister. Det infördes även krav på fondbolag och förvaltare av alternativa investeringsfonder
21(AIF-förvaltare) att informera fondandelsägarna om sin användning av transaktioner för värdepappersfinansiering och vissa totalavkastningsswappar. SFT-förordningen innehåller också krav på att särskilda villkor ska gälla vid förfoganden över finansiella instrument som tillhör någon annan och som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang, t.ex. krav på skriftlig underrättelse i förväg om potentiella risker förenade med sådan användning. I förordningen finns även regler om krav på och registrering av transaktionsregister, om tillsyn och om sanktioner.
5.2 Ingripanden mot motparter som inte är juridiska personer
Regeringens förslag: Bestämmelserna om ingripande i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning ska utvidgas till att omfatta alla motparter som åsidosätter sina skyldigheter enligt SFT-förordningen och inte bara omfatta motparter som är juridiska personer. Om en motpart som har åsidosatt sina skyldigheter enligt SFT-förordningen är ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och driver verksamhet från filial i Sverige, ska Finansinspektionen ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. Ingripandet ska ske på motsvarande sätt som i fråga om personer som ingår i ledningen för ett svenskt företag.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Bolagsverket påpekar att en fysisk person bosatt i tredjeland som bedriver näringsverksamhet i Sverige inte kan göra det genom en filial. Enligt 2 § lagen (1992:160) om utländska filialer m.m. ska en sådan person ha en föreståndare med ansvar för verksamheten, bosatt i Sverige. Bolagsverket anser att det därmed är otydligt vilken situation som avses i promemorian (s. 20). Kammarrätten i Stockholm påpekar att enligt förslaget ska rubriken ”Ingripanden mot vissa fysiska personer” närmast före 3 kap. 5 § lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning, i det följande kallad kompletteringslagen till SFT-förordningen, ändras till ”Ingripanden mot vissa företrädare för motparter” . Kammarrätten framhåller att en hänvisning till den paragrafen och föreslagna nya 5 a § i 6 § samma kapitel tydliggör att bestämmelserna om sanktionsföreläggande bara ska tillämpas vid ingripanden mot sådana fysiska personer som är företrädare för motparter och således inte vid ingripanden mot fysiska personer i deras egenskap av motparter, men att i paragraferna därefter används huvudsakligen uttrycket ”den fysiska per son som är företrädare för motparten ” . Vidare anför kammarrätten att det inte diskuteras närmre vilka offentliga organ som skulle kunna bli föremål för ingripande enligt bestämmelserna i kompletteringslagen till SFT-förordningen och att vissa offentliga organ i medlemsstaterna som har i
22uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av statsskulden samt att ansvara för penningpolitiken undantas från bestämmelserna enligt SFTförordningen (artikel 2.2). Kammarrätten noterar även att det i kompletteringslagen till SFT-förordningen inte regleras vem som får överklaga Finansinspektionens beslut, vilket medför att frågan regleras i förvaltningslagen (2017:900), där det anges att ett beslut får överklagas av den som beslutet angår, om det har gått honom eller henne emot (42 §). Kammarrätten påpekar att denna bestämmelse i första hand siktar på enskilda personer, men att statliga och kommunala organ anses kunna uppträda som enskilda när de agerar som företrädare för ett rent privaträttsligt intresse och inte fullgör en offentligrättsligt reglerad uppgift. Fondbolagens förening efterfrågar ett förtydligande av begreppet motpart i det fortsatta lagstiftningsarbetet och anför bl.a. följande. Svenska alternativa investeringsfonder är generellt sett inte föremål för någon tillståndsprocess och kravet på tillstånd från Finansinspektionen gäller i stället AIF-förvaltaren (3 kap. 1 § lagen [2013:561] om förvaltare av alternativa investeringsfonder). Det är AIF-förvaltaren som ansvarar för att kraven i de lagar och författningar som reglerar verksamheten uppfylls (1 kap. 14 § samma lag). Vid överträdelser av regelverket är det AIF-förvaltaren som blir föremål för Finansinspektionens ingripande och eventuell sanktionsavgift (14 kap. samma lag). Regeringens uttalanden i propositionen Kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning (prop. 2018/19:38) skulle kunna tolkas som att det i vissa fall är fonden som ska bli föremål för en sanktionsavgift. Det skulle i så fall innebära att medel tas ur fonden för att betala en sanktionsavgift. Fondbolagens förening ifrågasätter om detta kan ha varit lagstiftarens avsikt. När det nu föreslås att begreppet juridisk person ska ersättas med begreppet motpart blir frågan åter aktuell. I och med att begreppet motpart närmare anknyter till SFT-förordningen blir tolkningsutrymmet när det gäller om fonden eller förvaltaren ska kunna bli föremål för ingripanden också mindre. Föreningen anser att det är viktigt att få klarhet i om det är fonden eller förvaltaren som ska kunna bli föremål för ingripande från Finansinspektionen och efterlyser förtydliganden i det fortsatta lagstiftningsarbetet.
Skälen för regeringens förslag
Bakgrund Enligt SFT-förordningen ska medlemsstaterna se till att behöriga myndigheter har befogenhet att, i enlighet med bestämmelser i nationell rätt, ingripa med administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder vid överträdelser av bestämmelserna i den förordningen om rapportering, arkivering och återanvändning (artikel 22.1). Sådana bestämmelser har i Sverige införts genom kompletteringslagen till SFT-förordningen. Lagen trädde i kraft den 19 juni 2019 och innehåller bl.a. bestämmelser om Finansinspektionens befogenheter enligt SFT-förordningen, och om ingripanden vid överträdelser av förordningen.
23Fysiska personer som är motparter Bestämmelserna i SFT-förordningen om rapportering, arkivering och återanvändning riktar sig till motparter. Motparter kan vara finansiella eller icke-finansiella (artikel 3.2). Med finansiella motparter avses vissa typer av professionella aktörer på finansmarknadsområdet såsom värdepappersbolag, kreditinstitut och centrala motparter (artikel 3.3). Med icke-finansiella motparter avses företag etablerade i unionen eller i ett tredjeland som inte är finansiella motparter (artikel 3.4). Finansinspektionen har enligt kompletteringslagen till SFT-förordningen möjlighet att ingripa om en motpart som är juridisk person gör sig skyldig till en överträdelse av bestämmelserna i SFT-förordningen om rapportering, arkivering och återanvändning. Frågan om ingripanden även mot motparter som inte är juridiska personer behandlades i förarbetena till lagen (se prop. 2018/19:38 s. 80 f.). Där konstaterades att även en fysisk person kan vara motpart enligt förordningen. Av definitionen av termen ”etablerad” i SFT-förordningen framgår att bedömningen av frågan var en motpart ska anses vara etablerad, beror på om motparten är en fysisk person eller en juridisk person (artikel 3.5 a). Även det som anges i SFTförordningen om sanktioner vid överträdelse av motpart är formulerat på ett sådant sätt att det framgår att en motpart kan vara antingen en juridisk person eller en fysisk person (artikel 22.1). I propositionen framhölls också att SFT-förordningen syftar till att så långt som möjligt bilda ett enhetligt system tillsammans med förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (skäl 10 och artikel 4.10 i SFT-förordningen) och att definitionen av begreppet icke-finansiell motpart i de båda förordningarna överensstämmer i stort. Begreppet företag är inte definierat i någon av förordningarna, men när det gäller förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har kommissionen uttalat att begreppet företag innefattar enheter (eng. entities), oavsett rättslig status, som bedriver ekonomisk aktivitet på en marknad. Detta framgår av fråga 14 i avsnitt II i dokumentet EMIR: Frequently Asked Questions, 10 July 2014, som är ett fråge- och svardokument från kommissionen om tolkning av den förordningen. Begreppet ekonomisk aktivitet kan i det här sammanhanget anses ha samma innebörd som begreppet näringsverksamhet. SFT-förordningens företagsbegrepp bör därför anses omfatta även fysiska personer som driver näringsverksamhet. När kompletteringslagen till SFT-förordningen infördes konstaterade regeringen att det saknades tillräckligt beredningsunderlag för att i det lagstiftningsärendet lämna förslag som skulle innebära en möjlighet för Finansinspektionen att ingripa även mot motparter som är fysiska personer (samma prop.). En sådan möjlighet bör dock införas för att de krav som ställs i SFT-förordningen ska anses uppfyllda fullt ut. Som Kammarrätten i Stockholm påpekar bör bestämmelserna om sanktionsföreläggande i kompletteringslagen till SFT-förordningen bara tillämpas vid ingripanden mot sådana fysiska personer som är företrädare för motparter och således inte vid ingripanden mot fysiska personer i deras egenskap av motparter (3 kap. 5 – 9 §§). Bestämmelserna om sanktionsavgifter och val av ingripande gäller dock både fysiska personer i egenskap av motparter och fysiska personer som är företrädare för motparter (3 kap. 10 – 15 §§).
24Myndigheter, kommuner och regioner När kompletteringslagen till SFT-förordningen infördes berördes frågan om myndigheter, kommuner och regioner (tidigare landsting) kan betraktas som företag (prop. 2018/19:38 s. 81). Eftersom begreppet företag i SFT-förordningen innefattar enheter, oavsett rättslig status, som bedriver ekonomisk aktivitet på en marknad kan även myndigheter, kommuner och regioner utgöra företag vid tillämpningen av förordningen. I de frågor och svar som nämns ovan, anger kommissionen också att kommuner kan vara företag liksom myndigheter utom då det är fråga om myndighetsutövning (frågorna 14 och 15). Som Kammarrätten i Stockholm påpekar är vissa offentliga organ i medlemsstaterna undantagna från bestämmelserna om rapportering, arkivering och återanvändning i SFT-förordningen (artikel 2.2). Det faktum att det i SFT-förordningen finns undantag som innebär att vissa svenska och utländska myndigheter inte ska tillämpa de bestämmelserna tyder enligt regeringens uppfattning också på att det varit avsikten att myndigheter i och för sig ska kunna utgöra företag vid tillämpningen av förordningen. Förordningen får därmed anses tillämplig på myndigheter, kommuner och regioner när de bedriver ekonomisk aktivitet på en marknad, men inte när de ägnar sig åt myndighetsutövning. I SFT-förordningen berörs inte särskilt om de sanktionsbestämmelser som medlemsstaterna är skyldiga att införa enligt förordningen även ska omfatta sanktioner mot myndigheter, kommuner och regioner. Förslaget i denna proposition innebär att Finansinspektionen kommer att kunna besluta om sanktioner mot alla motparter, oavsett rättslig status, om de gör sig skyldiga till överträdelser av bestämmelserna om rapportering, arkivering och återanvändning i SFT-förordningen. Det finns inget stöd i SFTförordningen för att undanta vissa motparter som omfattas av förordningen från de sanktionsbestämmelser som införs i nationell rätt i enlighet med kraven i förordningen. Myndigheter, kommuner och regioner bör därför inte undantas från bestämmelserna i kompletteringslagen till SFT-förordningen om ingripanden mot motparter som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen. Som Kammarrätten i Stockholm påpekar reglerar inte kompletteringslagen till SFT-förordningen vem som får överklaga Finansinspektionens beslut, vilket innebär att frågan regleras i förvaltningslagen. Bestämmelsen i förvaltningslagen att ett beslut får överklagas av den som beslutet angår, om det har gått honom eller henne emot (42 §), reglerar enskildas rätt att överklaga, men som kammarrätten noterar anses statliga och kommunala organ kunna uppträda som enskilda när de inte fullgör en offentligrättsligt reglerad uppgift utan agerar som företrädare för ett rent privaträttsligt intresse (se prop. 2016/17:180 s. 333).
Filialer och personer som är ansvariga för dessa Bestämmelserna i SFT-förordningen om rapportering, arkivering och återanvändning är inte bara tillämpliga på motparter etablerade i unionen utan även på motparter etablerade i tredjeland som bedriver verksamhet i unionen genom en filial (artikel 2.1 a och d). Det innebär att det bör finnas samma möjligheter för Finansinspektionen att ingripa mot en sådan motpart som driver verksamhet genom filial i Sverige som mot en motpart som är etablerad i unionen (artikel 22.1 och 22.4).
25Vid införandet av kompletteringslagen till SFT-förordningen berördes frågan om möjligheten att ingripa mot motparter etablerade i tredjeland som bedriver verksamhet genom en filial i Sverige och mot personer som har ansvaret för ledningen av en sådan filial (prop. 2018/19:38 s. 82). Som Bolagsverket påpekar kan en fysisk person bosatt i tredjeland som bedriver näringsverksamhet i Sverige inte göra det genom en filial. Om en juridisk person som är etablerad i tredjeland som bedriver verksamhet genom en filial i Sverige åsidosätter sina skyldigheter enligt SFT-förordningen omfattas överträdelsen redan i dag av bestämmelserna om ingripanden i kompletteringslagen till SFT-förordningen. För vissa finansiella motparter som är etablerade i tredjeland och som bedriver verksamhet genom en filial i Sverige finns dessutom annan lagstiftning som ger Finansinspektionen möjlighet att ingripa mot överträdelser t.ex. genom att återkalla företagets filialtillstånd. Så är det t.ex. i fråga om värdepappersinstitut (25 kap. 15 § lagen om värdepappersmarknaden) och kreditinstitut (15 kap. 17 § lagen om bank- och finansieringsrörelse). Sådana möjligheter finns dock inte i fråga om bl.a. icke-finansiella motparter. Enligt SFT-förordningen ska det när en juridisk person gör sig skyldig till en överträdelse av bestämmelserna om rapportering, arkivering och återanvändning vara möjligt för Finansinspektionen att ingripa även mot personer som ingår i ledningen för den juridiska personen och andra personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen (artikel 22.1 andra stycket). Regeringen har tidigare gjort bedöm ningen att ”andra personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen” avser per soner som är ansvariga för en filial och att det därför ska vara möjligt att ingripa mot dessa personer (prop. 2016/17:162 s. 538). Vid införandet av kompletteringslagen till SFT-förordningen uttalade regeringen att SFTförordningen bör tolkas på samma sätt (prop. 2018/19:38 s. 82). Det konstaterades dock att det saknades tillräckligt beredningsunderlag för att i det lagstiftningsärendet lämna förslag som skulle innebära en möjlighet för Finansinspektionen att ingripa mot personer som är ansvariga för en filial. En sådan möjlighet bör i stället införas nu. Ingripande bör kunna ske på motsvarande sätt som i fråga om personer som ingår i ledningen för ett svenskt företag.
Alternativa investeringsfonder och AIF-förvaltare Fondbolagens förening anser att det bör klargöras om det är den alternativa investeringsfonden eller AIF-förvaltaren som ska kunna bli föremål för ingripande från Finansinspektionen. I uppräkningen av finansiella motparter i SFT-förordningen anges alternativa investeringsfonder som förvaltas av en AIF-förvaltare som auktoriserats eller registrerats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010, kallat AIFM-direktivet (artikel 3.3 e i SFT-förordningen). Hur definitionen ska tolkas i en svensk kontext behandlades i samband med att kompletterande bestämmelser till SFT-förordningen infördes. Regeringen uttalade då att i de fall en alternativ investeringsfond saknar rättskapacitet bör förordningen, trots sin ordalydelse, tolkas som att förvaltaren är mot-
26part (prop. 2018/19:38 s. 60). Samtidigt konstaterade regeringen att om en alternativ investeringsfond som har rättskapacitet förvaltas av en extern förvaltare följer det av förordningens ordalydelse att det är fonden, inte förvaltaren, som är att betrakta som motpart (samma prop. s. 61). Eftersom en alternativ investeringsfond som är en juridisk person och som förvaltas av en extern förvaltare enligt SFT-förordningen är att betrakta som motpart, omfattas en sådan alternativ investeringsfond av bestämmelserna om ingripanden i kompletteringslagen till SFT-förordningen. I fråga om AIF-förvaltare finns, som regeringen framhöll i förarbetena till lagen (samma prop. s. 63 f.), möjlighet för Finansinspektionen att ingripa enligt lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder. I lagen anges att om en AIF-förvaltare har åsidosatt sina skyldigheter enligt den lagen, andra författningar som reglerar företagets verksamhet, fondbestämmelserna, bolagsordningen eller motsvarande regelverk för en alternativ investeringsfond, företagets bolagsordning, stadgar eller reglemente och interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, ska Finansinspektionen ingripa (14 kap. 1 §). Vid förvaltningen av en alternativ investeringsfond ansvarar, enligt samma lag, AIF-förvaltaren för att kraven i lagen och andra författningar som reglerar verksamheten uppfylls (1 kap. 14 § fjärde stycket). Det finns alltså möjlighet att ingripa mot en AIF-förvaltare om de krav som gäller för verksamheten inte uppfylls, oavsett om kraven är riktade mot AIF-förvaltaren eller mot den alternativa investeringsfonden. I vissa situationer kan därmed bestämmelser om ingripanden mot en AIF-förvaltare och mot en alternativ investeringsfond som denne förvaltar vara tillämpliga samtidigt. Hur reglerna ska tillämpas i varje enskilt fall får avgöras med hänsyn till omständigheterna.
6 Ikraftträdande- och
övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: Lagändringarna ska träda i kraft den 1 december 2020. Ingripande vid överträdelse av bestämmelserna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister om skyldighet att tillämpa rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor och vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster ska inte ske för överträdelser som har ägt rum före den 18 juni 2021. Äldre bestämmelser ska gälla för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
Promemorians förslag överensstämmer i stort sett med regeringens förslag. Enligt promemorians förslag ska dock lagändringarna träda i kraft den 1 november 2020.
27Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Skälen för regeringens förslag: Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister trädde i kraft den 16 augusti 2012, SFT-förordningen den 12 januari 2016 och ändringsförordningen den 17 juni 2019. De ändringar i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som har gjorts genom ändringsförordningen ska också, med vissa undantag, tillämpas fr.o.m. det att ändringsförordningen trätt i kraft. Lagändringarna bör därför träda i kraft så snart som möjligt, vilket numera bedöms vara den 1 december 2020. Bestämmelserna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som har införts genom ändringsförordningen och som gäller skyldighet att tillämpa rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor och vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster ska dock inte börja tillämpas förrän den 18 juni 2021 (artikel 2 i ändringsförordningen). Ingripanden på grund av överträdelser av dessa bestämmelser bör inte få ske om överträdelsen har ägt rum före det datumet. Detta bör anges i en övergångsbestämmelse. Det bör även anges i övergångsbestämmelser till ändringarna i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister och i kompletteringslagen till SFT-förordningen att äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
7 Förslagens konsekvenser
7.1 Förslagens syfte och alternativa lösningar
Förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, inbegripet de ändringar som har gjorts genom ändringsförordningen, är direkt tillämplig i medlemsstaterna. Samtidigt förutsätter förordningen att det även införs vissa kompletterande bestämmelser i nationell rätt när det gäller bl.a. tillsyn och ingripanden. För att förordningens krav på sådana kompletterande bestämmelser ska vara tillgodosedda även efter det att ändringarna i förordningen har gjorts, krävs vissa ändringar i de bestämmelser i svensk rätt som kompletterar förordningen. Även SFT-förordningen förutsätter att medlemsstaterna inför kompletterande bestämmelser om bl.a. ingripanden. För att kraven på kompletterande bestämmelser ska kunna anses tillgodosedda fullt ut i svensk rätt, krävs vissa ändringar även i de bestämmelser som kompletterar den förordningen. Syftet med de lagändringar som föreslås i denna proposition är att säkerställa att svensk lagstiftning som kompletterar förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister samt SFT-förordningen även fortsättningsvis uppfyller de krav som ställs i förordningarna. De bestämmelser som behöver ändras handlar om ingripanden mot enskilda. Eftersom bestämmelserna har inslag av skyldigheter för enskilda
28och av ingrepp i enskildas personliga eller ekonomiska förhållanden, har reglering skett genom lag (jfr 8 kap. 2 § första stycket 2 och 3 § första stycket regeringsformen). De nu aktuella bestämmelserna finns i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister samt i kompletteringslagen till SFT-förordningen. De föreslagna lagändringarna är nödvändiga för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt unionsrätten. Det finns inte något alternativt sätt att genomföra dem.
7.2 Kostnader och andra konsekvenser
7.2.1 Konsekvenser för företagen och konsumenterna
De konsekvenser som ändringarna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister medför för de aktörer som berörs av ändringarna har behandlats i kommissionens konsekvensanalys till förslaget till ändringsförordning (SWD (2017) 148 final). Enligt den analysen medför ändringsförordningen vissa konsekvenser för både finansiella företag och icke-finansiella företag som ingår någon form av derivatkontrakt. Ändringarna innebär att flera justeringar har gjorts som syftar till att minska kostnader och administrativ börda för företag vilkas verksamhet på derivatmarknaden bara utgör en begränsad systemrisk. När det gäller clearingskyldigheten innebär ändringarna att vissa små finansiella motparter har undantagits eftersom det inte anses ekonomiskt försvarbart att cleara de små volymer som dessa aktörer står för. När det gäller rapporteringskravet har det gjorts undantag för gruppinterna transaktioner där en av motparterna är en icke-finansiell motpart, och dessutom har kravet på historisk rapportering tagits bort. Ändringsförordningen kräver vissa ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som innebär att vissa ytterligare överträdelser kan leda till ett ingripande enligt den lagen. De nya kraven på clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster ska enligt ändringsförordningen börja tillämpas den 18 juni 2021. Den som tillhandahåller dessa tjänster ska göra det på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor och vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter. Dessa bestämmelser har införts för att förbättra tillgången till clearingtjänster för mindre aktörer på derivatmarknaden. I denna proposition föreslås att Finansinspektionen ska kunna ingripa genom att besluta att ta ut en särskild avgift av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt de bestämmelserna. Förslaget innebär att sådana ingripanden ska få ske för överträdelser som har ägt rum efter det att de nya bestämmelserna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har börjat tillämpas. Den i propositionen föreslagna lagändringen väntas inte i sig medföra några ytterligare kostnader för de företag som uppfyller kraven. Enligt kompletteringslagen gäller i dag att en särskild avgift ska tas ut om en icke-finansiell motpart inte underrättar Esma och Finansinspek- 28 tionen om positioner i OTC-derivat när dessa positioner överskrider rele-
29vanta tröskelvärden. Efter den ändring som har gjorts i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister genom ändringsförordningen gäller i stället att om en icke-finansiell motpart inte beräknar sina positioner i OTC-derivatkontrakt eller om resultatet av den beräkningen visar att positionerna överskrider relevanta clearingtrösklar, ska denne underrätta Esma och den behöriga myndigheten om detta och upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelsen (artikel 1.8 i ändringsförordningen, artikel 10.1 i förordningen om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister). Motsvarande krav har också införts för finansiella motparter (artikel 1.3 i ändringsförordningen, artikel 4a.1 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Enligt förslaget i denna proposition ska kompletteringslagen därför ändras så att möjligheten att ingripa kopplas till de nya kraven på underrättelser som gäller enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. De föreslagna lagändringarna väntas inte innebära några ökade kostnader för de finansiella motparter och icke-finansiella motparter som berörs. Enligt de ändringar i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som har gjorts genom ändringsförordningen ska finansiella motparter vidare vara ensamt ansvariga, även juridiskt sett, för rapportering för båda motparters räkning av närmare uppgifter om OTCderivatkontrakt som ingåtts med en icke-finansiell motpart som inte omfattas av clearingskyldigheten. Den icke-finansiella motparten ska tillhandahålla den finansiella motparten de närmare uppgifter avseende OTCderivatkontrakt som ingåtts mellan dem och som den finansiella motparten rimligen inte kan förväntas inneha. Icke-finansiella motparter som redan har investerat i ett rapporteringssystem får dock besluta att i stället rapportera för egen räkning (artikel 1.7 i ändringsförordningen, artikel 9.1a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Mindre icke-finansiella motparter befrias alltså från rapporteringsskyldighet enligt förordningen, förutsatt att de tillhandahåller den finansiella motparten de uppgifter som behövs för rapporteringen. Enligt förslaget ska Finansinspektionen ingripa mot en icke-finansiell motpart som åsidosätter sin skyldighet att, i förekommande fall, tillhandahålla uppgifter för rapportering till ett transaktionsregister. Eftersom den föreslagna lagändringen är en konsekvens av de lättnader som har gjorts när det gäller rapporteringsskyldigheten för mindre icke-finansiella motparter väntas inte heller den medföra några ökade kostnader för de berörda företagen. I denna proposition föreslås vidare att Finansinspektionen ska ta ut en särskild avgift av den som inte för register över ingångna derivatkontrakt eller inte ser till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras till Esma om ett transaktionsregister inte är tillgängligt. Förslaget innebär inte att det ställs upp några nya krav på företagen. Eftersom det kommer att kunna leda till en sanktion i form av en särskild avgift för de företag som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, skulle det däremot kunna påverka vissa företags prioriteringar. Förslaget väntas dock inte medföra några nämnvärda kostnader för de berörda företagen. De ändringar i kompletteringslagen till SFT-förordningen som föreslås har till syfte dels att säkerställa att inte bara juridiska personer, utan samtliga motparter omfattas av lagens bestämmelser om ingripanden, dels att 29
30göra det möjligt för Finansinspektionen att ingripa mot personer som har ansvaret för ledningen av en filial i Sverige som drivs av ett utländskt företag som är etablerat utanför EES. De företag som kan komma att beröras av dessa ändringar är fysiska personer som driver näringsverksamhet i Sverige och utländska företag som är etablerade utanför EES. Förslagen väntas dock inte medföra några nämnvärda kostnader för dessa företag. Eftersom inget av förslagen i denna proposition gäller bestämmelser som berör konsumenter och då ändringarna inte väntas medföra några sådana kostnader för företagen så att det påverkar konsumenter, väntas förslagen inte medföra några konsekvenser för konsumenter.
7.2.2 Offentligfinansiella och samhällsekonomiska
konsekvenser
De lagändringar som föreslås i propositionen bedöms inte medföra några offentligfinansiella kostnader, vilket innebär att statens budget inte påverkas. Tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande enligt kompletteringslagen till SFT-förordningen utökas så att de i vissa fall kan komma att omfatta myndigheter, kommuner och regioner. Dessa kan således komma att bli föremål för ingripanden och sanktioner från Finansinspektionen för det fall de skulle göra sig skyldiga till en överträdelse av SFT-förordningen. Förslagen väntas inte heller medföra några större samhällsekonomiska konsekvenser. Finansinspektionens utökade möjligheter att ingripa kan emellertid förväntas ha en positiv effekt på regelefterlevnaden, vilket på sikt skulle kunna medföra positiva samhällsekonomiska effekter. Enligt kommissionens konsekvensanalys (SWD (2017) 148 final) kan ändringarna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister även väntas medföra vissa samhällsekonomiska besparingar.
7.2.3 Konsekvenser för myndigheter och domstolar
De ändringar som föreslås i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister innebär att de olika slag av överträdelser som kan leda till ett ingripande från Finansinspektionen utökas något. Eftersom ändringarna i EU-förordningen i huvudsak innebär lättnader för de företag som omfattas av regelverket väntas dock ingen ökning av antalet ingripanden. De eventuella kostnader som förslaget medför för Finansinspektionen ska hanteras inom befintliga ekonomiska ramar. Även de ändringar i kompletteringslagen till SFT-förordningen som föreslås innebär att något fler motparter och fysiska personer än i dag kan komma att omfattas av bestämmelserna om ingripanden. Kretsen av företag som omfattas av Finansinspektionens tillsyn är däremot oförändrad. Inte heller de föreslagna ändringarna i kompletteringslagen till SFT-förordningen väntas medföra någon märkbar ökning av antalet ingripanden. Eventuella merkostnader för Finansinspektionen ska hanteras inom befintliga ekonomiska ramar. Förvaltningsrätten i Stockholm instämmer i bedömningen att förslagen 30 troligen inte kommer att påverka förvaltningsrätten på något märkbart sätt,
31men betonar att de mål som kan bli aktuella kommer att vara komplicerade och resurskrävande. Konsekvenserna av förslagen bör enligt förvaltningsrätten inte heller bedömas isolerat. Detta mot bakgrund av att de bara är några i raden av lagändringar på finansmarknadsområdet med motsvarande konsekvenser. Förvaltningsrätten poängterar därför vikten av att konsekvenserna för domstolarna av ändringar på finansmarknadsområdet bedöms samlat. Kammarrätten i Stockholm är kritisk till promemorians bedömning att de eventuella ökade kostnader som kan uppkomma för domstolarna med anledning av förslagen ska hanteras inom befintliga budgetramar. Kammarrätten påpekar att införandet av den alltmer omfattande och komplexa regleringen på finansmarknadsområdet med ökade ingripandemöjligheter redan har medfört och med stor sannolikhet kommer att medföra ytterligare ökat antal överklaganden av Finansinspektionens beslut till allmän förvaltningsdomstol, dvs. Förvaltningsrätten i Stockholm och Kammarrätten i Stockholm. Kammarrätten framhåller vidare att det övervägande antalet mål från Finansinspektionen avser komplexa regelverk. Målen rör komplicerade finansiella transaktioner och utredningarna är ofta omfattande. Många av målen avser dessutom frågor som inte varit föremål för domstolsprövning tidigare. Den EU-rättsliga förankringen innebär att förarbeten ger mindre vägledning och överlämnar till rättspraxis att besvara svåra tolkningsfrågor. Enligt kammarrätten är finansmarknadsmålen av dessa skäl arbetskrävande och förutsätter dessutom skyndsam handläggning. Kammarrätten anser att det är viktigt att domstolarna garanteras nödvändiga medel för att kunna hantera den ökade regleringen på finansmarknadsområdet. Domstolsverket har inget att invända mot förslagen. Regeringen konstaterar att de ändringar som i denna proposition föreslås i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister visserligen innebär att de olika slag av överträdelser som kan leda till ett ingripande från Finansinspektionen utökas något. Eftersom ändringarna i EU-förordningen i huvudsak innebär lättnader för de företag som omfattas av regelverket väntas dock ingen ökning av antalet ingripanden. Även de ändringar i kompletteringslagen till SFT-förordningen som föreslås innebär att något fler motparter och fysiska personer än i dag kan komma att omfattas av bestämmelserna om sanktioner. Inte heller dessa förslag väntas dock medföra någon märkbar ökning av antalet ingripanden. Finansinspektionens beslut om att ingripa kan överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Enligt Förvaltningsrätten i Stockholm och Kammarrätten i Stockholm är de mål som avser överklagade beslut från Finansinspektionen ofta komplexa och resurskrävande. Vid införandet av kompletteringslagen till SFTförordningen gjorde regeringen emellertid bedömningen att de frågeställningar som kan uppkomma i Finansinspektionens beslut enligt SFT-förordningen och enligt den nya lagen med kompletterande bestämmelser till SFT-förordningen till stor del kommer att vara förhållandevis okomplicerade (prop. 2018/19:38 s. 104). Det saknas skäl att göra någon annan bedömning på grund av de ändringar som föreslås i denna proposition. Mot bakgrund av detta, och då förslagen inte heller kan förväntas medföra någon märkbar ökning av antalet mål hos de allmänna förvaltningsdomstolarna, ska de eventuella merkostnader som kan uppstå för de allmänna 31
32förvaltningsdomstolarna med anledning av förslagen hanteras inom befintliga budgetramar.
7.2.4 Ikraftträdande och speciella informationsinsatser
Merparten av ändringarna i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har redan börjat tillämpas. De nya kraven på centrala motparter att ge clearingmedlemmarna information om riskmodeller för att förutse justeringar i marginalsäkerheter ska tillämpas sedan den 18 december 2019. Skyldigheten för finansiella motparter att i vissa fall ansvara för rapportering för icke-finansiella motparters räkning ska börja tillämpas den 18 juni 2020. Kraven som gäller handelsvillkor och hantering av intressekonflikter för clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster samt vissa krav avseende förfaranden och riktlinjer för transaktionsregister ska börja tillämpas den 18 juni 2021. Ändringarna i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister föreslås träda i kraft den 1 december 2020. Bestämmelsen om särskild avgift för clearingmedlemmar och kunder som inte uppfyller kraven i förordningen i fråga om handelsvillkor och hantering av intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster ska dock enligt förslaget inte tillämpas för överträdelser som har ägt rum före det att de bestämmelserna i förordningen har börjat tillämpas, dvs. före den 18 juni 2021. Även ändringarna i kompletteringslagen till SFT-förordningen föreslås träda i kraft den 1 december 2020. Det finns inte något behov av speciella informationsinsatser med anledning av de lagändringar som föreslås i propositionen.
8 Författningskommentar
8.1 Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
2 kap.
1 § Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 genom att 1. inte överlämna OTC-derivatkontrakt för clearing hos central motpart (artikel 4), 2. inte tillämpa rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a) , 3. inte vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a),
334 . inte underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspektionen om att positioner i OTC-derivatkontrakt inte har beräknats eller att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden ( artiklarna 4a.1 a och 10.1 a ), 5. inte upprätta clearingarrangemang (artiklarna 4a.1 b och 10.1 b), 6. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till transaktionsregister (artikel 9.1 och 9.1a), 7. inte föra register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under minst fem år efter avslutande av kontraktet (artikel 9.2), 8. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i de fall ett transaktionsregister inte är tillgängligt (artikel 9.3), eller 9 . inte införa lämpliga förfaranden och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker och kreditrisker (artikel 11). Den särskilda avgiften ska uppgå till lägst 5 000 kronor och högst 50 miljoner kronor. Avgiften tillfaller staten.
Paragrafen kompletterar artikel 12 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. I paragrafen anges de olika situationer när Finansinspektionen ska ingripa mot den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen. Övervägandena finns i avsnitt 4.3. I inledningen av första stycket görs en redaktionell ändring. I första stycket 1 görs en språklig ändring. I första stycket 2 införs en ny bestämmelse som innebär att Finansinspektionen ska ingripa mot den som inte tillämpar rättvisa, skäliga, ickediskriminerande och transparenta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a). Vad som ska anses utgöra rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor får enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister preciseras av kommissionen i en delegerad akt (artikel 4.3a tredje stycket). Hittillsvarande bestämmelse i punkt 2 överförs till en ny punkt, punkt 6. I första stycket 3 införs en ny bestämmelse som innebär att Finansinspektionen ska ingripa mot den som inte vidtar alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a). I första stycket 4 , som delvis motsvarar hittillsvarande punkt 3, görs en ändring som innebär att Finansinspektionen ska ingripa mot den som inte underrättar Esma och inspektionen om att positioner i OTC-derivatkontrakt inte har beräknats eller att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden. I förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har det införts en möjlighet för en finansiell motpart som tar positioner i OTC-derivatkontrakt att var tolfte månad beräkna sin aggregerade genomsnittliga position vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna. Om en finansiell motpart väljer att inte beräkna sina positioner eller om resultatet av beräkningen visar att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden ska motparten omedelbart underrätta Esma och Finansinspektionen om detta (artikel 4a.1 a). Motsvarande krav gäller även för icke-finansiella motparter (artikel 10.1 a). I första stycket 5 införs en ny bestämmelse som innebär att Finansinspektionen ska ingripa mot den som inte upprättar clearingarrangemang. Clearingarrangemang ska enligt förordningen om OTC-derivat, centrala
34motparter och transaktionsregister upprättas inom fyra månader efter det att Esma och Finansinspektionen har underrättats om att positioner i OTCderivatkontrakt inte har beräknats eller att positionerna överskrider relevanta tröskelvärden (artiklarna 4a.1 b och 10.1 b). Bestämmelsen i första stycket 6 motsvarar delvis hittillsvarande punkt 2. Ändringen innebär att Finansinspektionen även ska ingripa mot en ickefinansiell motpart som åsidosätter sin skyldighet att tillhandahålla uppgifter om derivatkontrakt för rapportering till transaktionsregister. Enligt bestämmelsen ska Finansinspektionen ingripa mot den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 9.1 och 9.1a) i fråga om rapportering till transaktionsregister. Sedan tidigare finns krav enligt förordningen på att motparter ska rapportera uppgifter om derivatkontrakt till transaktionsregister. Genom ändringsförordningen har det införts en lättnad i rapporteringsskyldigheten för icke-finansiella motparter som inte omfattas av clearingskyldigheten. Dessa motparter ansvarar inte längre för rapportering av uppgifter om derivatkontrakt för egen del, men är i stället skyldiga att tillhandahålla de uppgifter som krävs för att den finansiella motparten ska kunna ansvara för rapportering för båda motparters räkning (artikel 9.1a). I första stycket 7 införs en ny bestämmelse som innebär att Finansinspektionen även ska ingripa mot motparter som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister i fråga om registerföring. Skyldigheten för motparter att föra ett register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under de senaste fem åren gäller sedan tidigare och har inte ändrats genom ändringsförordningen (artikel 9.2 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). I första stycket 8 införs en ny bestämmelse som innebär att Finansinspektionen även ska ingripa mot den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister i fråga om rapportering till Esma. Skyldigheten att se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras till Esma om det saknas ett transaktionsregister gäller sedan tidigare och har inte ändrats genom ändringsförordningen (artikel 9.3 i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Första stycket 9 överensstämmer med hittillsvarande punkt 4. I tredje stycket görs en språklig ändring.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
1. Denna lag träder i kraft den 1 december 2020. 2. Ingripande enligt 2 kap. 1 § första stycket 2 eller 3 i den nya lydelsen får inte ske för överträdelser som har ägt rum före den 18 juni 2021. 3. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
Övervägandena finns i avsnitt 6. I punkt 1 anges när lagen träder i kraft. Punkt 2 innebär att ingripande vid åsidosättande av skyldigheten att tillämpa rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handels-
35villkor och vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter, vid tillhandahållandet av clearingtjänster, inte får ske om åsidosättandet har skett innan artikel 4.3a i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister har börjat tillämpas. Av ändringsförordningen följer att artikel 4.3a ska tillämpas fr.o.m. den 18 juni 2021 (artikel 2). Punkt 3 innebär att ingripande enligt de nya bestämmelserna i 2 kap. 1 § inte får ske för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet. För överträdelser som har ägt rum före det datumet kan det dock finnas möjlighet att ingripa i den utsträckning det kan ske med stöd av bestämmelser om sanktioner i tillämplig rörelselagstiftning. Det skulle exempelvis kunna bli aktuellt för Finansinspektionen att ingripa enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden även i fall där överträdelsen har ägt rum före den 1 december 2020.
8.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning
3 kap.
1 § Finansinspektionen ska ingripa mot en motpart som åsidosätter sina skyldigheter enligt EU-förordningen genom att 1. inte inom föreskriven tid rapportera uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering som denne har ingått samt om varje ändring eller avslutande av sådana transaktioner till ett transaktionsregister som registrerats i enlighet med artikel 5 eller godkänts i enlighet med artikel 19 i förordningen (artikel 4.1), 2. inte hålla uppgifter om alla transaktioner för värdepappersfinansiering som denne har ingått, ändrat eller avslutat arkiverade i minst fem år efter det att transaktionen avslutats (artikel 4.4), 3. inte se till att uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering rapporteras till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om transaktionsregister saknas (artikel 4.5), eller 4. återanvända finansiella instrument som tillhör någon annan och som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang trots att villkoren i artikel 15 inte är uppfyllda.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. I paragrafen anges i vilka situationer Finansinspektionen ska ingripa mot den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. I inledningen av paragrafen ersätts termen ”juridisk person” med ”mot part”. Det innebär att bestämmelserna om ingripanden är tillämpliga på alla motparter som åsidosätter sina skyldigheter enligt de angivna bestämmelserna i SFT-förordningen och inte som hittills, bara på juridiska personer. Övriga ändringar i paragrafen är anpassningar av terminologin med anledning av att termen juridisk person ersätts med motpart.
2 § Ett ingripande enligt 1 § sker genom beslut om 35
361. föreläggande att inom en viss tid upphöra med överträdelsen, 2. föreläggande att inom en viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, 3. förbud att verkställa beslut, eller 4. anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, ska auktorisationen återkallas eller, om det är tillräckligt, varning meddelas, om motparten är 1. en central motpart som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTCderivat, centrala motparter och transaktionsregister, eller 2. en värdepapperscentral som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012. Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. Paragrafen innehåller bestämmelser om hur Finansinspektionen får ingripa mot en motpart som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordningen. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringen i andra stycket är en anpassning av terminologin med anledning av att tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande i 1 § utvidgas till att gälla alla motparter och inte bara de som är juridiska personer, se författningskommentaren till den paragrafen.
4 § Om beslut om anmärkning eller varning enligt 2 § har meddelats, får Finansinspektionen besluta att motparten ska betala en sanktionsavgift. Sanktionsavgiften får beslutas bara om den som avgiften gäller, inom två år från det att överträdelsen ägde rum, har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av Finansinspektionen.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. Paragrafen innehåller bestämmelser om förutsättningarna för beslut om sanktionsavgift. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringen i första stycket är en följdändring med anledning av att tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande i 1 § utvidgas till att gälla alla motparter och inte bara de som är juridiska personer, se författningskommentaren till den paragrafen. I fråga om storleken på den högsta sanktionsavgiften som Finansinspektionen kan besluta att en motpart ska betala, gäller bestämmelserna i 11 § när sanktionsavgiften ska fastställas för en motpart som är en fysisk person, medan bestämmelserna i 10 § gäller för juridiska personer.
5 § Om en motpart som har åsidosatt de skyldigheter som anges i 1 § är en juridisk person , ska Finansinspektionen ingripa mot den som ingår i den juridiska personens styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem. Ingripande får ske genom en eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i den juridiska personen, eller ersättare för någon av dem, eller 2. sanktionsavgift.
37Ett ingripande får bara ske om den juridiska personens överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. I paragrafen anges hur Finansinspektionen ska ingripa mot en fysisk person som ingår i en juridisk persons styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, med anledning av att den juridiska personen har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringen i första stycket innebär att det förtydligas att paragrafen är tillämplig på överträdelser som en motpart som är en juridisk person har gjort sig skyldig till. I fråga om storleken på den högsta sanktionsavgiften gäller bestämmelserna i 11 § när sanktionsavgiften ska fastställas för en fysisk person.
5 a § Om en motpart som har åsidosatt de skyldigheter som anges i 1 § är ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och driver verksamhet från filial i Sverige, ska Finansinspektionen ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. Ingripande får ske genom en eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara ansvarig för ledningen av filialen, eller 2. sanktionsavgift. Ett ingripande får bara ske om det utländska företagets överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Paragrafen, som är ny, kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. I paragrafen anges hur Finansinspektionen ska ingripa mot personer som har ansvaret för ledningen av en filial i Sverige som drivs av ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) med anledning av att företaget har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. I första stycket anges att Finansinspektionen ska ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen, om företaget har åsidosatt sina skyldigheter enligt SFT-förordningen. Den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen kan utgöras av filialens verkställande direktör, dennes ersättare eller andra personer som enligt särskilda bestämmelser ansvarar för ledningen av filialen. I första stycket anges även vilka sanktioner som kan komma i fråga vid ett sådant ingripande mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. I andra stycket anges förutsättningarna för att ett ingripande ska få ske enligt första stycket. Det krävs dels att det utländska företagets överträdelse är av allvarligt slag, dels att den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet har orsakat överträdelsen. Förutsättningarna är desamma som i 5 § andra stycket. I fråga om storleken på den högsta sanktionsavgiften gäller bestämmelserna i 11 § när sanktionsavgiften ska fastställas för en fysisk person.
386 § Frågor om ingripande mot fysiska personer enligt 5 eller 5 a § tas upp av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande. Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna en sanktion som är bestämd till tid eller belopp. När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. Paragrafen innehåller bestämmelser om förfarandet för ingripande genom sanktionsföreläggande. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. I första stycket införs en hänvisning till 5 och 5 a §§. Det innebär att bestämmelserna om sanktionsföreläggande bara ska tillämpas vid ingripanden mot fysiska personer enligt dessa paragrafer, dvs. antingen mot den som ingår i en juridisk persons styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, eller mot den eller de personer som har ansvaret för ledningen av en filial i Sverige som drivs av ett utländskt företag som hör hemma utanför EES, på grund av den juridiska personens eller det utländska företagets överträdelse. Bestämmelserna om sanktionsföreläggande ska inte tillämpas vid ingripanden mot fysiska personer i deras egenskap av motparter utan i sådana fall gäller bestämmelserna om ingripande mot motparter. I fråga om storleken på den högsta sanktionsavgiften gäller dock alltid bestämmelserna i 11 § när sanktionsavgiften ska fastställas för en fysisk person, dvs. oavsett om ingripandet sker mot personen i egenskap av motpart eller i egenskap av företrädare för en juridisk person som är motpart och som har åsidosatt sina skyldigheter enligt 1 §.
9 § En sanktion mot en fysisk person enligt 5 eller 5 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den fysiska personen inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
Paragrafen kompletterar artikel 22 i SFT-förordningen. Paragrafen innehåller en preskriptionsbestämmelse för sanktionsförelägganden. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringen är en följdändring med anledning av ändringen i 6 §, se författningskommentaren till den paragrafen.
13 § Utöver det som anges i 12 § ska det i försvårande riktning beaktas om motparten eller den fysiska person som är företrädare för motparten tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning ska särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna. I förmildrande riktning ska det beaktas om 1. motparten eller den fysiska personen i väsentlig utsträckning genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och 2. motparten snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
Paragrafen kompletterar artikel 23 i SFT-förordningen. I paragrafen anges vilka omständigheter, utöver det som anges i 12 §, som Finansinspektionen vid valet av ingripande ska beakta i försvårande riktning och i förmildrande riktning. Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
39Ändringarna i första och andra styckena är följdändringar med anledning av att tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande i 1 § utvidgas till att gälla alla motparter som åsidosätter sina skyldigheter enligt SFT-förordningen och inte, som hittills, bara de som är juridiska personer, se författningskommentaren till den paragrafen. Det förtydligas också att de fysiska personer som avses i paragrafen är sådana fysiska personer som företräder en motpart, antingen genom att ingå i en juridisk persons styrelse eller vara dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, eller genom att ha ansvaret för ledningen av en filial i Sverige som drivs av ett utländskt företag som hör hemma utanför EES.
14 § När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 12 och 13 §§, samt till motpartens eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att bestämma, den vinst som motparten eller den fysiska personen gjort till följd av överträdelsen.
Paragrafen kompletterar artikel 23 i SFT-förordningen. I paragrafen anges vilka omständigheter Finansinspektionen ska ta hänsyn till när sanktionsavgiften fastställs. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringarna i paragrafen är språkliga anpassningar med anledning av att tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande i 1 § utvidgas till att gälla alla motparter och inte bara de som är juridiska personer, se författningskommentaren till den paragrafen.
15 § Finansinspektionen får avstå från ingripande om 1. en överträdelse är ringa eller ursäktlig, 2. motparten gör rättelse, 3. den fysiska person som är företrädare för motparten verkat för att motparten gör rättelse eller om någon annan myndighet eller något annat organ har vidtagit åtgärder mot motparten eller den fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga, eller 4. det annars finns särskilda skäl.
Paragrafen kompletterar artikel 23 i SFT-förordningen. I paragrafen anges under vilka omständigheter Finansinspektionen får avstå från att ingripa vid en överträdelse. Övervägandena finns i avsnitt 5.2. Ändringarna i paragrafen är följdändringar med anledning av att tillämpningsområdet för bestämmelserna om ingripande i 1 § utvidgas till att gälla alla motparter och inte bara de som är juridiska personer, se författningskommentaren till den paragrafen. Det förtydligas också att de fysiska personer som avses i paragrafen är sådana fysiska personer som företräder en motpart, antingen genom att ingå i en juridisk persons styrelse eller vara dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, eller genom att ha ansvaret för ledningen av en filial i Sverige som drivs av ett utländskt företag som hör hemma utanför EES.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
1. Denna lag träder i kraft den 1 december 2020. 2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
40Övervägandena finns i avsnitt 6. I punkt 1 anges när lagen träder i kraft. Punkt 2 innebär att ingripande enligt de nya bestämmelserna i lagen inte får ske för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet. För överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet kan det dock finnas möjlighet att ingripa i den utsträckning det kan ske med stöd av bestämmelser om sanktioner i tillämplig rörelselagstiftning. Det skulle exempelvis kunna bli aktuellt för Finansinspektionen att ingripa enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden även i fall där överträdelsen har ägt rum före den 1 december 2020.
41Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/41
I
(Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 648/2012
av den 4 juli 2012
om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR tillsynsmyndigheter, varav en för banksektorn, en för ANTAGIT DENNA FÖRORDNING försäkrings- och tjänstepensionssektorn och en för vär depappers- och marknadssektorn, samt inrättandet av ett europeiskt systemriskråd.
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions sätt, särskilt artikel 114,
(2) I kommissionens meddelande av den 4 mars 2009 med med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, titeln ”Främja återhämtning i Europa”, föreslogs att unio nens regelverk för finansiella tjänster skulle stärkas. I sitt meddelande av den 3 juli 2009 med titeln ”Effektiva, säkra och solida derivatmarknader” analyserade kommis efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natio - sionen derivatens roll i samband med finanskrisen och i nella parlamenten, sitt meddelande av den 20 oktober 2009 med titeln ”Effektiva, säkra och solida derivatmarknader: förestående initiativ” angav den vilka åtgärder den avsåg att vidta för att begränsa riskerna med derivat. med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit téns yttrande ( ), Den 23 september 2009 antog kommissionen förslag till 2 (3) tre förordningar om inrättande av ett europeiskt system för finansiell tillsyn, inklusive inrättandet av tre europe iska tillsynsmyndigheter, för en konsekvent tillämpning i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( ), och 3 av unionslagstiftningen och införande av gemensamma standarder och praxis av hög kvalitet för tillsyn och över vakning. De europeiska tillsynsmyndigheterna utgörs av Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndig av följande skäl: heten) (EBA), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 ( 4 ), Europeiska till synsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjäns - (1) I en rapport som utfördes på begäran av kommissionen tepensionsmyndigheten) (Eiopa), inrättad genom Europa och som offentliggjordes den 25 februari 2009 av en parlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 ( 5 högnivågrupp med Jacques de Larosière som ordförande ) samt Europeiska tillsynsmyndigheten drogs slutsatsen att tillsynsramarna för unionens finans - (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) sektor behövde stärkas för att minska risken för och (Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 ( ). De europeiska tillsyns 6 mildra effekterna av framtida finanskriser, och rapporten rekommenderade långtgående reformer av tillsynsstruk - myndigheterna spelar en central roll för att säkra finans turen för den sektorn, inklusive inrättandet av ett euro - sektorns stabilitet. Det är därför mycket viktigt att hela peiskt system för finansiell tillsyn, med tre europeiska tiden säkerställa att utvecklingen av deras arbete får hög politisk prioritet och att de ges tillräckliga resurser. ( 1 ) EUT C 57, 23.2.2011, s. 1. ( 2 ) EUT C 54, 19.2.2011, s. 44. ( 4 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. ( ) Europaparlamentets stå ndpunkt av den 29 mars 2012 (ännu ej of - ( 5 3 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48. fentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 4 juli 2012. ( 6 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
42Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/42
(4) OTC- derivat (”over -the- counter”, OTC-derivatkontrakt ) är rättsordningar, i överensstämmelse med de allmänna mål inte transparenta, eftersom de är privata kontrakt och och standarder för regleringen som fastställdes vid G20alla uppgifter om dem vanligtvis bara är tillgängliga för mötet i september 2009, nämligen att förbättra derivat kontraktsparterna. De skapar ett komplicerat nät av öm - marknadernas transparens, begränsa systemriskerna och sesidigt beroende som kan göra det svårt att bedöma skydda mot marknadsmissbruk. Ett sådant system bör arten och omfattningen av de risker som de är förenade anses vara likvärdigt om det säkerställer att det väsentliga med. Finanskrisen har visat att sådana egenskaper vid resultatet från det tillämpliga regleringssystemet liknar marknadsoro ökar osäkerheten och därmed innebär ris - unionens krav, och det bör anses vara effektivt om de ker för den finansiella stabiliteten. I denna förordning reglerna tillämpas på ett konsekvent sätt. skapas förutsättningar för att begränsa dessa risker och förbättra derivatkontrakts transparens.
(8) Det är lämpligt och nödvändigt i detta sammanhang, med beaktande av derivatmarknadernas särdrag och de (5) På toppmötet i Pittsburgh den 26 september 2009 kom centrala motparternas funktion, att kontrollera att de ut - G20-ledarna överens om att alla standardiserade OTCländska regleringssystemen faktiskt är likvärdiga i fråga derivatkontrakt senast från slutet av 2012 ska clearas om att uppfylla G20:s mål och standarder för att för via en central motpart och att OTC-derivatkontrakt ska bättra derivatmarknadernas transparens, begränsa system inrapporteras till transaktionsregister. I juni 2010 i To riskerna och skydda mot marknadsmissbruk. De centrala ronto bekräftade G20-ledarna sitt åtagande och åtog sig motparternas mycket speciella situation kräver att de be även att påskynda genomförandet av kraftfulla åtgärder stämmelser som avser tredjeländer ordnas och fungerar i för att förbättra OTC-derivatkontraktens transparens och enlighet med arrangemang som är specifika för dessa tillsyn på ett internationellt sett konsekvent och icke-dis marknadsstrukturenheter. Detta tillvägagångssätt utgör kriminerande sätt. därför inte något prejudikat för annan lagstiftning.
(6) Kommissionen kommer att övervaka och sträva efter att säkerställa att dessa åtaganden genomförs på ett liknande (9) I sina slutsatser av den 2 december 2009 var Europeiska sätt av unionens internationella partner. Kommissionen rådet ense om att det fanns ett behov av att väsentligt bör samarbeta med myndigheter i tredjeländer i syfte att begränsa motpartskreditrisker och att det var viktigt att pröva ömsesidigt stödjande lösningar för att säkerställa förbättra derivattransaktioners transparens, effektivitet överensstämmelse mellan denna förordning och tredje - och tillförlitlighet. I Europaparlamentets resolution ”Deri ländernas krav och därigenom undvika eventuellt dubbel - vatmarknader: förestående initiativ” av den 15 juni 2010 arbete. Kommissionen bör med Esmas bistånd övervaka efterlystes obligatorisk clearing och rapportering av OTCoch utarbeta rapporter till Europaparlamentet och rådet derivatkontrakt. om den internationella tillämpningen av de principer som fastställs i denna förordning. För att undvika even tuella överlappande eller motstridiga krav får kommissio nen anta beslut om likvärdighet när det gäller rättsliga, (10) Esma bör agera inom denna förordnings tillämpnings tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga ramar i tredje område för att värna finansmarknadernas stabilitet i kri länder, om ett antal villkor är uppfyllda. Den bedömning tiska situationer, för att säkerställa att nationella tillsyns som ligger till grund för sådana beslut bör inte inkräkta på rätten för en central motpart som är etablerad i ett myndigheter tillämpar unionens regler på ett enhetligt tredjeland och som godkänts av Esma att tillhandahålla sätt, samt för att lösa tvister mellan dessa. Esma har också till uppgift att utveckla förslag till tekniska stan clearingtjänster åt clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen, eftersom godkännande - darder för tillsyn och genomförande och har en central roll vid auktorisation och övervakning av centrala mot beslutet bör vara oberoende av denna bedömning. På liknande sätt bör varken ett likvärdighetsbeslut eller parter och transaktionsregister. denna bedömning påverka rätten för ett transaktions register som är etablerat i ett tredjeland och godkänt av Esma att tillhandahålla tjänster åt enheter som är etable rade i unionen. (11) En av Europeiska centralbankssystemets (ECBS) grundläg gande uppgifter är att främja ett välfungerande betal ningssystem. ECBS:s medlemmar utövar därför tillsyn ge nom att säkerställa effektiva och sunda clearing- och (7) När det gäller godkännande av centrala motparter i tred - betalningssystem, inbegripet centrala motparter. ECBS:s jeländer, och i överensstämmelse med unionens interna - medlemmar medverkar därför på nära håll vid auktorisa tionella skyldigheter enligt avtalet om upprättande av tion och övervakning av centrala motparter, godkän - Världshandelsorganisationen, inklusive det allmänna nande av centrala motparter i tredjeländer och godkän tjänstehandelsavtalet, bör beslut som fastställer att tredje - nande av samverkansöverenskommelser. Dessutom med länders rättsordningar är likvärdiga med unionens rätts - verkar de på nära håll när det gäller fastställande av ordning endast antas om dessa tredjeländer har ett effek - tekniska standarder för tillsyn, riktlinjer och rekommen tivt likvärdigt system för godkännande av centrala mot - dationer. Denna förordning påverkar inte Europeiska cen parter som är auktoriserade i enlighet med utländska tralbankens (ECB) och de nationella centralbankernas
43Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/43
ansvar att säkerställa effektiva och sunda clearing- och förordning. Ett successivt genomförande av clearingkravet betalningssystem inom unionen och i förbindelser med skulle kunna ske i form av de typer av marknadsaktörer andra länder. Av den anledningen, och för att förhindra som måste uppfylla clearingkravet. Vid bestämmandet av att parallella regelsystem skapas, bör Esma och ECBS vilka klasser av OTC-derivatkontrakt som ska omfattas av samarbeta nära under utarbetandet av relevanta förslag clearingkravet bör Esma ta hänsyn till de särskilda sär till tekniska standarder. ECB:s och de nationella central - dragen hos OTC-derivatkontrakt som ingås med emitten bankernas tillgång till information är också av största vikt ter av täckta obligationer eller med pooler för säkring av när de fullgör sina uppgifter när det gäller tillsyn av täckta obligationer. clearing- och betalningssystemen samt den utfärdande centralbankens funktion.
(17) När Esma fastställer vilka klasser av OTC-derivatkontrakt som ska omfattas av clearingkravet bör den också ta (12) Enhetliga regler krävs för derivatkontrakt som anges i vederbörlig hänsyn till andra relevanta aspekter, inte avsnitt C punkterna 4 – 10 i bilaga I till Europaparlamen minst i vilken grad motparter som utnyttjar de relevanta tets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april klasserna av OTC-derivatkontrakt är sammankopplade 2004 om marknader för finansiella instrument ( 1 ). och vilka effekterna på nivåerna på motpartskreditris kerna blir, samt främja likvärdiga konkurrensvillkor på den inre marknaden i enlighet med artikel 1.5 d i för ordning (EU) nr 1095/2010.
(13) Incitament för ökad användning av centrala motparter har inte visat sig tillräckligt för att se till att OTC-derivat kontrakt faktiskt clearas centralt. För de OTC-derivat kontrakt som kan clearas centralt krävs därför obligato riska krav på clearing via centrala motparter. (18) När Esma har fastställt att en OTC-derivatprodukt är standardiserad och lämpar sig för clearing, men det inte finns någon central motpart som är beredd att cleara denna produkt bör Esma undersöka orsaken till detta.
(14) Det är sannolikt att medlemsstater kommer att vidta nationella åtgärder som skiljer sig från varandra och som kan skapa hinder för en smidigt fungerande inre marknad och vara till nackdel för marknadsaktörer och finansiell stabilitet. För att trygga ett starkt investerar - (19) Vid bestämmandet av vilka klasser av OTC-derivatkon skydd och åstadkomma lika spelregler för marknadsaktö - trakt som ska omfattas av clearingkravet måste hänsyn rerna krävs det också att clearingkravet tillämpas enhet - tas till särdragen hos de berörda klasserna av OTC-deri ligt i unionen. vatkontrakt. Den huvudsakliga risken för transaktioner kan för vissa klasser av OTC-derivatkontrakt hänga sam man med avvecklingsrisker, som hanteras genom sepa rata infrastrukturarrangemang, och en separering kan gö ras mellan vissa klasser av OTC-derivatkontrakt (t.ex. ut ländsk valuta) och andra klasser. Clearing via central (15) För att kunna se till att clearingkravet begränsar system motpart hanterar specifikt motpartskreditrisker och är riskerna, krävs det ett förfarande för kartläggning av de kanske inte ett optimalt sätt att hantera avvecklingsrisker. klasser av derivat som bör omfattas av det kravet. I för - Ordningen för sådana kontrakt bör framför allt grundas farandet bör det beaktas att inte alla OTC-derivatkontrakt på en framväxande internationell konvergens och ömse som clearats via centrala motparter kan anses vara läm sidigt erkännande av relevant infrastruktur. pade för obligatorisk central clearing.
(16) I denna förordning anges kriterier för att avgöra huruvida (20) För att säkerställa en enhetlig och samstämmig tillämp olika klasser av OTC-derivatkontrakt bör omfattas av ett ning av den här förordningen och likvärdiga förutsätt clearingkrav. Kommissionen bör, på grundval av förslag ningar för marknadsaktörerna när en klass av OTC-deri till tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Es - vatkontrakt förklarats vara föremål för clearingkravet, bör ma, besluta om en klass av OTC-derivatkontrakt ska detta krav även gälla samtliga kontrakt som avser denna omfattas av ett clearingkrav och från vilken tidpunkt klass av OTC-derivatkontrakt som har ingåtts på dagen clearingkravet får verkan, inbegripet i förekommande för eller efter en underrättelse till Esma om att en central fall ett successivt genomförande och minimikravet på motpart har auktoriserats med avseende på clearingkra återstående löptid för de kontrakt som ingås eller förnyas vet, men före det datum från vilket clearingkravet får innan clearingkravet träder i kraft, i enlighet med denna verkan, under förutsättning att dessa kontrakts återstå ende löptid överstiger det minimikrav som fastställs av ( kommissionen. 1 ) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
44Bilaga 1
SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/44
(21) Vid bedömningen av huruvida en klass av OTC-derivat - (25) Regler om clearing av OTC-derivatkontrakt, rapportering
kontrakt ska omfattas av clearingkrav bör Esma ha mål - av derivattransaktioner respektive regler om riskreduce -
sättningen att minska systemrisken. Bedömningsfakto - ringsteknik för OTC-derivatkontrakt som inte clearas via
rerna bör bland annat beakta graden av kontraktens en central motpart bör tillämpas på finansiella motparter, kontraktsmässiga och operativa standardisering, volymen dvs. investeringsföretag som har auktoriserats i enlighet
och likviditeten för den relevanta klassen av OTC-derivat - med direktiv 2004/39/EG, kreditinstitut som har aukto -
kontrakt, samt tillgängligheten till skälig, pålitlig och all - riserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets
mänt accepterad prisinformation inom den relevanta direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten klassen av OTC-derivatkontrakt. att starta och driva verksamhet i kreditinstitut ( ), försäk 1 -
ringsföretag som har auktoriserats i enlighet med rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om sam -
ordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt för -
säkring än livförsäkring ( 2 ), livförsäkringsföretag som har auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rå -
(22) För att ett OTC-derivatkontrakt ska kunna clearas, måste dets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring ( ), återförsäkringsföretag som har auktorise 3 båda kontraktsparterna omfattas av ett clearingkrav eller -
samtycka. Undantag från clearingkravet bör utformas re - rats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direk -
striktivt, eftersom de kan minska kravets effektivitet och tiv 2005/68/EG av den 16 november 2005 om återför -
säkring ( ), företag för kollektiva investeringar i överlåt - 4 fördelarna med clearing via centrala motparter samt leda till regelarbitrage mellan vissa grupper av marknadsaktö - bara värdepapper (fondföretag), och i tillämpliga fall de -
rer. ras förvaltningsbolag som har auktoriserats i enlighet
med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra
författningar som avser företag för kollektiva investe -
ringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) ( ), tjäns - 5
tepensionsinstitut som definieras i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003
om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinsti - (23) För att främja finansiell stabilitet inom unionen kan det tut ( ) samt alternativa investeringsfonder som förvaltas 6 bli nödvändigt att också låta transaktioner som ingåtts av av förvaltare av alternativa investeringsfonder (AIF-förval enheter etablerade i tredjeländer omfattas av clearingkra tare) som är auktoriserade eller registrerade i enlighet ven och kraven på riskreduceringstekniker, under för med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU utsättning att de berörda transaktionerna har en direkt, av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investe väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller när ringsfonder ( 7 ). sådana krav är nödvändiga eller lämpliga för att förhindra
varje kringgående av denna förordning.
(24) OTC-derivatkontrakt som inte anses lämpade för clearing
via centrala motparter är förenade med motpartskredit - (26) Enheter som förvaltar pensionssystem vars främsta upp risker och operativa risker, varför regler bör införas för gift är att tillhandahålla en pensionsinkomst, i regel som att hantera dessa risker. För att minska motpartskredit livslånga utbetalningar men också som utbetalningar un riskerna bör marknadsaktörer som omfattas av clearing der viss tid eller som ett engångsbelopp, minimerar i kravet ha riskhanteringsförfaranden som kräver en utväx typfallet sitt kontantinnehav för att maximera effektivite ling av säkerheter som sker i tid, är korrekt och på ten och avkastningen för sina pensionstagare. Att avkräva lämpligt vis separerad. Vid utarbetande av förslag till tek sådana enheter central clearing av OTC-derivatkontrakt niska standarder för tillsyn som specificerar vad dessa skulle därför leda till att de skulle behöva avyttra en riskhanteringsförfaranden ska innehålla, bör Esma beakta avsevärd del av sina tillgångar i utbyte mot kontanter förslagen från internationella standardiseringsorgan om för att uppfylla centrala motparters gällande marginalsä marginalsäkerhetskraven för derivat vars clearing inte kerhetskrav. För att undvika en sannolik negativ inverkan sker centralt. Vid utarbetande av förslag till tekniska stan av ett sådant krav på pensionsinkomsterna för framtida darder för tillsyn som specificerar de arrangemang som pensionärer bör clearingkravet inte gälla för pensions krävs för en korrekt och lämplig utväxling av säkerheter system förrän en lämplig teknisk lösning för överföring för att hantera risker som är förknippade med icke clea av en icke-kontant säkerhet som marginalsäkerhet har rade transaktioner, bör Esma vederbörligen beakta de svårigheter som emittenter av täckta obligationer eller
säkerhetspooler har när det gäller att ställa säkerheter i ( 1 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1. ( 2 ) EGT L 228, 16.8.1973, s. 3. flera av unionens jurisdiktioner. Esma bör också beakta ( 3 ) EGT L 345, 19.12.2002, s. 1. det faktum att den förmånsrätt till tillgångarna hos emit - ( 4 ) EUT L 323, 9.12.2005, s. 1. tenten av de täckta obligationerna som ges till motpar - ( 5 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
terna till dessa emittenter erbjuder likvärdig säkerhet mot ( 6 ) EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.
motpartskreditrisk. ( ) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1. 7
45Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/45
utvecklats av centrala motparter för att lösa detta pro - OTC-derivatkontrakt som avser andra av försäkringsgiva blem. En sådan teknisk lösning bör ta hänsyn till pen - rens livförsäkringsprodukter som inte har som främsta sionssystemens särskilda funktion och inte medföra några syfte att tillhandahålla en pensionsinkomst. väsentliga negativa effekter för pensionärerna. Under en övergångsperiod bör OTC-derivatkontrakt som ingåtts med syftet att minska investeringsrisker med direkt kopp ling till pensionssystemens finansiella solvens vara före mål inte bara för rapporteringskravet utan också för bi laterala krav på ställande av säkerhet. Slutmålet är dock central clearing så snart som detta är möjligt. Ytterligare exempel skulle kunna vara pensionsverksam heter i försäkringsföretag som omfattas av direktiv 2002/83/EG, förutsatt att alla tillgångar som hänför sig till verksamheterna upptas i ett särskilt register i enlighet med bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försäkringsföretag ( 1 ), liksom arrange mang för tillhandahållande av tjänstepension i försäk ringsföretag som grundar sig på kollektivavtal. Institutio - (27) Det är viktigt att se till att endast lämpliga enheter och ner som har inrättats i syfte att tillhandahålla ersättning arrangemang särbehandlas och att beakta den mångfald till medlemmar i pensionsprogram vid obestånd bör av pensionssystem som finns inom unionen, men också också behandlas som ett pensionssystem vid tillämp att skapa likvärdiga förutsättningar för alla pensions ningen av denna förordning. system. Därför bör det tillfälliga undantaget gälla för tjänstepensionsinstitut som registrerats i enlighet med direktiv 2003/41/EG, inbegripet auktoriserade enheter som ansvarar för driften av sådana institut och som agerar för deras räkning enligt artikel 2.1 i det direktivet samt rättsliga enheter som har inrättats av sådana institut i investeringssyfte och som uteslutande agerar i deras intresse, och för tjänstepensionsverksamheten vid institu - (29) När så är lämpligt bör regler för finansiella motparter tioner som avses i artikel 3 i direktiv 2003/41/EG. också tillämpas på icke-finansiella motparter. Det är känt att icke-finansiella motparter använder OTC-derivat kontrakt för att skydda sig mot affärsrisker med direkt koppling till deras affärsverksamhet eller likviditetsförvalt ning. Vid bedömningen av om en icke-finansiell motpart bör omfattas av clearingkravet, bör det därför beaktas i vilket syfte den icke-finansiella motparten använder OTCderivatkontrakt och hur stor dess exponering mot dessa instrument är. I syfte att säkerställa att icke-finansiella (28) Det tillfälliga undantaget bör också gälla för tjänstepen institut har möjlighet att lämna sina synpunkter på clea sionsverksamheten i livförsäkringsföretag, under för ringtrösklarna, bör Esma vid utarbetandet av de relevanta utsättning att alla motsvarande tillgångar och skulder tekniska standarderna för tillsyn genomföra ett öppet hålls fullständigt åtskilda och förvaltas och organiseras offentligt samråd som säkerställer att icke-finansiella in separat, utan möjlighet till överföring. Det bör också gälla stitut får delta. Esma bör också samråda med alla berörda för alla andra auktoriserade enheter som omfattas av till myndigheter, till exempel byrån för samarbete mellan syn och som enbart verkar nationellt, eller arrangemang energitillsynsmyndigheter, för att se till att särdragen i som inrättats i huvudsak inom en medlemsstats territo dessa sektorer helt och fullt beaktas. Dessutom bör kom rium, under förutsättning att båda är erkända enligt na missionen senast den 17 augusti 2015 utvärdera vilken tionell lagstiftning och att deras främsta syfte är att till systemvikt de icke-finansiella företagens transaktioner handahålla en pensionsinkomst. De enheter och arrange med OTC-derivatkontrakt har inom olika sektorer, inklu mang som avses i detta skäl bör vara föremål för beslut sive energisektorn. av relevant behörig myndighet och, för att säkerställa överensstämmelse och undanröja alla risker för avvikelser och överträdelser, Esmas yttrande, efter samråd med Eio pa. Detta skulle kunna inbegripa enheter och arrange mang som inte nödvändigtvis är kopplade till ett pen sionsprogram som tillhandahålls av arbetsgivaren, men som fortfarande har som främsta syfte att ge en pen sionsinkomst, antingen på obligatorisk eller på frivillig (30) Vid bedömningen av om ett OTC-derivatkontrakt mins basis. Exempel på detta skulle kunna vara juridiska enhe - kar de risker som är direkt kopplade till en icke-finansiell ter som förvaltar fonderade pensionssystem i enlighet motparts affärsverksamhet och likviditetsförvaltning, bör med nationell lagstiftning, under förutsättning att de vederbörlig hänsyn tas till denna icke-finansiella motparts gör sina investeringar i enlighet med aktsamhetsprinci - övergripande strategier för risksäkring och riskbegräns pen, och pensionsarrangemang som tecknats direkt av ning. I synnerhet bör hänsyn tas till om ett OTC-derivat enskilda, vilka också kan tillhandahållas av livförsäkrings - kontrakt är ekonomiskt lämpligt för reducera riskerna i givare. Undantaget beträffande pensionsarrangemang som tecknats direkt av enskilda bör i detta fall inte omfatta ( 1 ) EGT L 110, 20.4.2001, s. 28.
46Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/46
en icke-finansiell motparts uppförande och förvaltning, (35) Denna förordning bör inte hindra rättvist och öppet till när riskerna hör samman med svängningar i räntor, va - träde mellan handelsplatser och centrala motparter på lutakurser, inflationstakten eller råvarupriser. den inre marknaden, enligt villkoren i denna förordning och i de tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Esma och antagits av kommissionen. Kommissionen bör fortsätta att nära övervaka hur OTC-derivatmarknaden utvecklas och bör vid behov ingripa för att förhindra snedvridning av konkurrensen på den inre marknaden i (31) Clearingtröskeln är en mycket viktig storhet för alla icke- syfte att säkerställa likvärdiga förutsättningar på finans finansiella motparter. När clearingtröskeln fastställs bör marknaderna. hänsyn tas till vilken systemvikt summan av nettoposi tionerna och nettoexponeringarna har per motpart och per klass av OTC-derivatkontrakt. I detta sammanhang bör lämpliga insatser göras för att erkänna de risk begränsningsmetoder som icke-finansiella motparter ut nyttjar inom ramen för sin normala affärsverksamhet. (36) På vissa områden inom sektorn för finansiella tjänster och handel med derivatkontrakt kan det också finnas kommersiella och immateriella rättigheter. I fall då så dana rättigheter avser produkter eller tjänster som har blivit eller påverkar en branschstandard bör det finnas licenser tillgängliga på proportionella, rättvisa, rimliga (32) ECBS-medlemmar och andra nationella organ med lik - och icke-diskriminerande villkor. nande funktioner, andra offentliga unionsorgan med upp drag att förvalta eller delta i förvaltningen av offentlig skuld samt Banken för internationell betalningsutjämning bör undantas från förordningens tillämpningsområde, i syfte att undvika att deras befogenheter begränsas när det gäller att fullgöra uppgifter av gemensamt intresse. (37) Tillförlitliga uppgifter behövs för att kunna identifiera de klasser av OTC-derivatkontrakt som bör omfattas av clea ringkravet, tröskelvärden och systemviktiga icke-finansi ella motparter. I regleringssyfte är det därför viktigt att ett enhetligt rapporteringskrav för uppgifter om derivat in förs på unionsnivå. Dessutom behövs, i så hög utsträck - (33) Eftersom inte alla marknadsaktörer som omfattas av clea - ning som möjligt, ett retroaktivt rapporteringskrav, för ringkravet kan bli den centrala motpartens clearingmed - både finansiella motparter och icke-finansiella motparter, lemmar, bör de ha möjlighet att få tillgång till den cen - så att bland annat Esma och relevanta behöriga myndig trala motparten som kunder eller indirekta kunder under heter får jämförbara uppgifter. förutsättning att vissa villkor är uppfyllda.
(38) En transaktion inom en grupp är en transaktion mellan (34) En oavsiktlig snedvridning av konkurrensen på mark - två företag som helt och hållet omfattas av samma kon naden för OTC-derivat kan bli följden av att ett clearing - solidering och som är föremål för lämpliga centraliserade krav införs, samtidigt med ett förfarande för att fastställa förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av ris vilka centrala motparter som kan användas för att full - ker. De ingår i samma institutionella skyddssystem som göra detta krav. Exempelvis kan en central motpart vägra avses i artikel 80.8 i direktiv 2006/48/EG eller, när det att cleara transaktioner som verkställs på vissa handels - gäller kreditinstitut som är underställda samma centrala platser, eftersom den centrala motparten ägs av en kon - företagsenhet som avses i artikel 3.1 i det direktivet, båda kurrerande handelsplats. För att undvika sådan diskrimi - är kreditinstitut eller den ena är ett kreditinstitut och den nerande praxis bör centrala motparter acceptera att cleara andra en central företagsenhet. OTC-derivatkontrakt kan transaktioner som genomförs på olika handelsplatser, erkännas såväl inom finansgrupper eller andra grupper förutsatt att de senare uppfyller den centrala motpartens som inom grupper bestående av både finansiella företag operativa och tekniska krav, och oberoende av den kon - och andra företag, och om ett sådant kontrakt betraktas traktsdokumentation med stöd av vilken motparterna har som en transaktion inom gruppen när det gäller den ena genomfört den berörda OTC-derivattransaktionen, under parten, bör den också betraktas som en transaktion inom förutsättning att denna dokumentation motsvarar stan - gruppen när det gäller den andra parten i kontraktet. Det darden på marknaden. Handelsplatserna bör tillhanda - kan konstateras att transaktioner inom gruppen kan vara hålla de centrala motparterna transaktionsuppgifter nödvändiga för att aggregera risker inom en gruppstruk - (”trade feeds”) på transparenta och ick e-diskriminerande tur, och att risker inom gruppen därför är av särskilt slag. grunder. De centrala motparternas tillträdesrätt till han - Eftersom effektiviteten i dessa förfaranden för hantering delsplatser bör få omfattas av arrangemang som innebär av risker inom gruppen kan komma att begränsas om att flera centrala motparter använder samma handelsplats dessa transaktioner omfattas av ett clearingkrav, kan det transaktionsuppgifter. Detta får dock inte medföra sam - vara en fördel att undanta transaktioner inom gruppen verkansöverenskommelser vid clearing av derivat eller ge från clearingkravet, under förutsättning att detta undan upphov till fragmentering av likviditeten. tag inte ökar systemrisken. Följaktligen bör den centrala
47Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/47
motpartens clearing av dessa transaktioner ersättas med moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, en tillräcklig utväxling av säkerheter, där detta är lämpligt samma gruppbaserade tillsyn från en behörig myndighet för att begränsa motpartsriskerna inom gruppen. i ett tredjeland som fastställts vara likvärdig med den som styrs av principerna i artikel 143 i direktiv 2006/48/EG eller i artikel 2 i direktiv 2006/49/EG.
(39) Undantag från kravet på säkerhet skulle emellertid kunna göras för vissa transaktioner inom en grupp, i vissa fall (41) Det är viktigt att marknadsaktörerna till transaktions på grundval av de behöriga myndigheternas beslut, under register rapporterar in alla uppgifter om derivatkontrakt förutsättning att deras riskhanteringsförfaranden är till - som de ingått. På detta sätt kommer information om de räckligt sunda och kraftfulla samt står i överensstäm - inneboende riskerna på derivatmarknaderna att lagras melse med transaktionens komplexitet och att det inte centralt och vara lätt tillgängliga bland annat för Esma, finns några hinder för en snabb överföring av eget kapital berörda behöriga myndigheter, Europeiska systemrisk eller återbetalning av skulder mellan motparterna. Dessa nämnden (ESRB) och berörda centralbanker inom ECBS. kriterier samt de förfaranden som motparterna och de berörda behöriga myndigheterna ska följa när undantag tillämpas bör anges i tekniska standarder för tillsyn som antas i enlighet med de relevanta förordningarna om inrättandet av de europeiska tillsynsmyndigheterna. Innan (42) Tillhandahållandet av transaktionsregistertjänster präglas förslagen till tekniska standarder för tillsyn utarbetas bör av stordriftsfördelar, vilket skulle kunna hämma konkur de europeiska tillsynsmyndigheterna utarbeta en kon rensen på just detta område. Samtidigt kan införandet av sekvensanalys av deras möjliga konsekvenser för den ett omfattande rapporteringskrav för marknadsaktörerna inre marknaden och finansmarknadens aktörer, särskilt öka värdet på informationen i transaktionsregistren även för berörda gruppers verksamhet och strukturer. Alla de för tredje parter som tillhandahåller anknutna tjänster, tekniska standarder som är tillämpliga på de säkerheter bland annat orderavstämning, ordermatchning, kredit som utväxlas vid transaktioner inom gruppen, inbegripet händelsetjänster och portföljförliknings- eller portfölj kriterierna för undantag, bör beakta dessa transaktioners kompressionstjänster. Det är lämpligt att se till att de främsta specifika egenskaper och befintliga skillnader likvärdiga förutsättningarna inom efterhandelssektorn mellan icke-finansiella och finansiella motparter liksom inte på ett allmänt plan äventyras av ett eventuellt natur deras syften med och metoder för användning av derivat. ligt monopol när det gäller tillhandahållandet av trans aktionsregistertjänster. Därför bör transaktionsregistren vara skyldiga att tillhandahålla den information som finns i registret på rättvisa, överkomliga och icke-diskri minerande villkor, under förutsättning att nödvändiga åtgärder för dataskydd har vidtagits. (40) Motparter bör anses omfattas av samma konsolidering åtminstone när de båda ingår i en sammanställd redovis ning enligt rådets direktiv 83/349/EEG ( ) eller de inter - 1 nationella redovisningsstandarderna IFRS som antagits i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (43) För att möjliggöra en mer omfattande överblick över (EG) nr 1606/2002 ( 2 ), eller, när det gäller en grupp vars marknaden och för att bedöma systemrisken, bör derivat moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, i en kontrakt inrapporteras till transaktionsregister oavsett om lighet med allmänt accepterade redovisningsstandarder i de clearats via en central motpart eller inte. detta tredjeland som i enlighet med kommissionens för ordning (EG) nr 1569/2007 ( 3 ) anses vara likvärdiga med IFRS-standarder (eller redovisningsstandarder i ett tredje land vars användning är tillåten i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1569/2007), eller när de båda omfat tas av samma gruppbaserade tillsyn i enlighet med direk - (44) De europeiska tillsynsmyndigheterna bör ges tillräckliga tiv 2006/48/EG eller Europaparlamentets och rådets di - resurser för att effektivt utföra de uppgifter som de till rektiv 2006/49/EG ( 4 ), eller när det gäller en grupp vars delats genom denna förordning.
(1) Rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 baserat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning (EGT L 193, 18.7.1983, s. 1). (2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisnings - (45) Motparter och centrala motparter som ingår, ändrar eller standarder (EGT L 243, 11.9.2002, s. 1). avslutar ett derivatkontrakt bör se till att uppgifterna i (3) Kommissionens förordning (EG) nr 1569/2007 av den 21 december kontraktet inrapporteras till ett transaktionsregister. De 2007 om införande av en mekanism för fastställande av likvärdighet bör få delegera inrapporteringen av kontraktet till en för redovisningsstandarder som tillämpas av tredjelandsemittenter av annan enhet. En enhet eller dess anställda som i enlighet värdepapper enligt Europaparlamentets och rådets direktiv med denna förordning och på en motparts vägnar rap - 2003/71/EG och 2004/109/EG (EUT L 340, 22.12.2007, s. 66). (4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EC av den 14 juni porterar in uppgifter i ett derivatkontrakt till ett trans - 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut aktionsregister, ska inte anses bryta mot eventuella sek - (EUT L 177, 30.6.2006, s. 201). retessåtaganden. Vid utarbetandet av förslag till tekniska
48Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/48
standarder för tillsyn bör Esma beakta de framsteg som säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning gjorts för att utveckla en unik kontraktsbeteckning och bör dessa krav avse clearing av alla finansiella instrument förteckningen över de uppgifter som behöver rapporteras som centrala motparter hanterar. i tabell 1 i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 ( ) om genomförande av direktiv 1 2004/39/EG och samråda med andra behöriga myndig heter såsom byrån för samarbete mellan energitillsyns myndigheter. (50) Av reglerings- och harmoniseringsskäl bör det därför sä kerställas att motparter bara anlitar centrala motparter som uppfyller kraven i denna förordning. Dessa krav bör inte hindra medlemsstater från att anta eller fortsätta att tillämpa ytterligare krav när det gäller centrala mot - (46) Med beaktande av de principer som fastställs i kommis - parter som har etablerat sig på deras territorium, inbegri sionens meddelande om att förstärka sanktionssystemen i pet vissa auktoriseringskrav enligt direktiv 2006/48/EG. finanssektorn och de unionsrättsakter som antagits till Dessa ytterligare krav bör dock inte påverka rätten för följd av det meddelandet, bör medlemsstaterna införa centrala motparter som har auktoriserats i andra med bestämmelser om sanktioner för överträdelser av denna lemsstater eller godkänts i enlighet med denna förord förordning. Medlemsstaterna bör tillämpa dessa sanktio - ning att tillhandahålla clearingtjänster åt clearingmedlem ner så att det inte minskar reglernas effektivitet. Dessa mar och deras kunder som är etablerade i den medlems sanktioner bör vara effektiva, proportionella och avskräc - stat som har infört ytterligare krav, eftersom dessa cen kande. De bör grundas på riktlinjer som Esma antar för trala motparter inte är föremål för de ytterligare kraven att främja konvergens och enhetlighet över gränserna för och inte behöver rätta sig efter dem. Senast den 30 sep sanktionssystem i den finansiella sektorn. Medlemssta - tember 2014 bör Esma upprätta en rapport om effek terna bör se till att de sanktioner som åläggs redovisas terna av att medlemsstater tillämpar ytterligare krav. offentligt, och i förekommande fall, att bedömningsrap porterna om existerande reglers effektivitet regelbundet offentliggörs.
(51) Direkta regler för auktorisation av och tillsyn över cen trala motparter är en viktig konsekvens av kravet på clearing av OTC-derivatkontrakt. Det är lämpligt att be - (47) En central motpart får i enlighet med denna förordning höriga myndigheter får fortsatt ansvar för alla aspekter på etableras i vilken som helst av medlemsstaterna. Ingen auktorisation av och tillsyn över centrala motparter, in medlemsstat eller grupp av medlemsstater bör diskrimi - klusive ansvaret för att kontrollera att en ansökande cen neras, direkt eller indirekt, som plats för clearingtjänster. tral motpart följer denna förordning och Europaparla - Ingenting i denna förordning bör begränsa eller hindra mentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj en central motpart i en jurisdiktion från att cleara en 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring produkt som är utställd i en annan medlemsstats valuta av betalningar och värdepapper ( 2 ), eftersom dessa myn eller i ett tredjelands valuta. digheter har bäst möjligheter att granska de centrala mot parternas dagliga verksamhet, genomföra regelbundna kontroller och vid behov vidta lämpliga åtgärder.
(48) Ett minsta startkapital bör vara ett villkor för auktorisa tion av en central motpart. Den centrala motpartens ka pital, inbegripet balanserade vinstmedel och reserver, bör (52) Om en central motpart riskerar att hamna på obestånd, alltid stå i proportion till den risk som är kopplad till den kan det finansiella ansvaret främst ligga på medlemssta centrala motpartens verksamhet, för att säkerställa att ten där den centrala motparten är etablerad. Följaktligen den har tillräckligt stort eget kapital i förhållande till bör den behöriga myndigheten i den medlemsstaten an kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, operativa ris - svara för auktorisation av och tillsyn över den centrala ker, rättsliga risker och affärsrisker som inte redan täcks motparten. Emellertid kan en central motparts clearing av särskilda finansiella resurser och att den vid behov kan medlemmar vara etablerade i olika medlemsstater och de genomföra en ordnad avveckling eller omstrukturering av kommer att vara de första som påverkas av den centrala rörelsen. motpartens obestånd, och det är därför av största vikt att alla berörda behöriga myndigheter och Esma involveras i auktorisations- och tillsynsprocessen. På detta sätt und viks skiljaktiga nationella åtgärder eller praxis och hinder för den inre marknadens korrekta funktion. Vidare bör (49) Eftersom det genom denna förordning införs en rättslig inga förslag eller riktlinjer från någon medlem i ett till skyldighet att i regleringssyfte cleara via särskilda centrala synskollegium, direkt eller indirekt, diskriminera någon motparter, är det viktigt att se till att dessa är säkra och medlemsstat eller grupp av medlemsstater som plats för sunda och alltid uppfyller denna förordnings strikta krav clearingtjänster oavsett valuta. Esma bör delta i varje kol på organisation, uppförande och försiktighet. För att legium för att säkerställa en konsekvent och korrekt
( 1 ) EUT L 241, 2.9.2006, s. 1. ( 2 ) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
49Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/49
tillämpning av denna förordning. Esma bör när rekom - (57) En central motpart bör inte auktoriseras om samtliga mendationer och beslut utarbetas involvera andra behö - medlemmar i kollegiet, med undantag för de behöriga riga myndigheter i de berörda medlemsstaterna. myndigheterna i den medlemsstat där den centrala mot parten är etablerad, genom överenskommelse når fram till ett gemensamt yttrande om att den centrala motpar ten inte bör auktoriseras. Om en tillräcklig majoritet av kollegiet har avgett ett negativt yttrande och någon av de (53) Med tanke på kollegiernas roll är det viktigt att alla berörda behöriga myndigheterna med stöd av en majori relevanta behöriga myndigheter samt medlemmar av ECBS deltar i utförandet av kollegiernas uppgifter. Kolle - tet på två tredjedelar av kollegiet har hänskjutit frågan till Esma, bör emellertid den behöriga myndigheten i den giet bör bestå inte enbart av de behöriga myndigheter medlemsstat där den centrala motparten är etablerad som utövar tillsyn över den centrala motparten utan skjuta upp sitt beslut om auktorisation och invänta ett också de som utövar tillsyn över de enheter som kan eventuellt beslut från Esma angående förenligheten med påverkas av den centrala motpartens verksamhet, dvs. unionsrätten. Den behöriga myndigheten i den medlems utvalda clearingmedlemmar, handelsplatser, samverkande centrala motparter och värdepapperscentraler. De med - stat i vilken den centrala motparten är etablerad bör fatta sitt beslut i enlighet med ett sådant beslut från Esma. Om lemmar av ECBS som ansvarar för tillsynen över den centrala motparten och samverkande centrala motparter samtliga medlemmar i kollegiet, med undantag för myn samt de som ansvarar för utgivningen av valutorna för de digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten finansiella instrument som clearats av den centrala mot är etablerad, når fram till ett gemensamt yttrande om att kraven inte är uppfyllda och att den centrala motparten parten bör få delta i kollegiet. Eftersom de enheter som inte bör beviljas auktorisation, bör den behöriga myndig omfattas av tillsynen eller övervakningen kommer att heten i den medlemsstat där den centrala motparten är vara etablerade i ett begränsat antal medlemsstater där den centrala motparten verkar, skulle en enda behörig etablerad kunna hänskjuta frågan till Esma för beslut om myndighet eller medlem av ECBS kunna ansvara för till förenligheten med unionsrätten. synen eller övervakningen av ett antal av dessa enheter. För att säkerställa ett smidigt samarbete mellan samtliga medlemmar av kollegiet bör lämpliga förfaranden och mekanismer inrättas. (58) Det är nödvändigt att stärka reglerna om informations utbyte mellan behöriga myndigheter, Esma och andra berörda myndigheter och att öka kraven på dessas sam arbete och bistånd. Med anledning av den ökande gräns - (54) Eftersom kollegiets inrättande och verksamhet antas ba - överskridande verksamheten bör dessa myndigheter förse sera sig på en skriftlig överenskommelse mellan alla dess varandra med den information de behöver för att kunna medlemmar är det, med tanke på frågans känslighet, utöva sina befogenheter så att denna förordning genom lämpligt att tilldela dem behörighet att fastställa förfaran - förs på ett effektivt sätt, även i situationer där överträ dena för kollegiets beslutsfattande. Därför bör de närmare delser eller misstänkta överträdelser kan beröra myndig bestämmelserna för omröstning fastställas i en skriftlig heterna i två eller fler medlemsstater. För informations överenskommelse som träffas mellan kollegiets medlem - utbytet krävs strikt tystnadsplikt. OTC-derivatkontraktens mar. För att alla relevanta marknadsaktörers och med - omfattande påverkan gör det viktigt att andra berörda lemsstaters intressen ska tillgodoses i samma utsträck - myndigheter, som skattemyndigheter och energitillsyns ning, bör emellertid kollegiet rösta i enlighet med den myndigheter, har tillgång till information som krävs för allmänna principen om att varje medlem har en röst att fullgöra sina uppdrag. oavsett hur många uppgifter den utför i enlighet med denna förordning. I kollegier som består av upp till och med tolv medlemmar bör högst två kollegiemedlem mar från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röst - (59) Finansmarknadernas globala karaktär gör att Esma direkt berättigad medlem bör ha en röst. I kollegier som består av fler än tolv medlemmar bör högst tre kollegiemed bör ansvara för godkännandet av centrala motparter som är etablerade i tredjeland, så att de kan tillhandahålla lemmar från samma medlemsstat ha rösträtt, och varje röstberättigad medlem bör ha en röst. clearingtjänster inom unionen, under förutsättning att kommissionen har slagit fast att det tredjelandet har re gelverk och tillsynssystem som är likvärdiga unionens och att vissa andra krav är uppfyllda. Därför bör en central motpart som är etablerad i ett tredjeland och (55) De centrala motparternas mycket speciella situation krä som tillhandahåller clearingtjänster till clearingmedlem ver att kollegierna organiseras och fungerar i enlighet mar eller handelsplatser etablerade i unionen godkännas med arrangemang som är specifika för tillsynen över av Esma. För inte försvåra en ytterligare utveckling av centrala motparter. gränsöverskridande kapitalförvaltningsverksamhet i unio nen bör emellertid en central motpart som är etablerad i tredjeland och som tillhandahåller tjänster till kunder etablerade i unionen genom en clearingmedlem som är (56) De arrangemang som inrättas genom denna förordning etablerad i tredjeland inte behöva godkännas av Esma. I utgör inte något prejudikat för annan lagstiftning om detta sammanhang kommer överenskommelser med tillsyn och övervakning av finansmarknadens infrastruk - unionens viktigaste internationella parter att vara särskilt turer, särskilt inte när det gäller röstförfarandena för hän - viktiga för att åstadkomma globalt likvärdiga förutsätt skjutanden till Esma. ningar och finansiell stabilitet.
50Bilaga 1 L 201/50 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
(60) Den 16 september 2010 enades Europeiska rådet om att och andra risker, inbegripet risker som det utsätts för unionen behöver främja sina intressen och värden mer eller utsätter andra enheter för till följd av beroendeför energiskt och i en anda av ömsesidighet och gemensam hållanden. En central motpart bör ha lämpliga förfaran nytta inom ramen för unionens yttre förbindelser och den och mekanismer som klarar en clearingmedlems vidta åtgärder för att, bland annat, säkra mer omfattande obestånd. För att minimera obeståndets spridningsrisker marknadstillträde för europeiska företag och fördjupa re - bör den centrala motparten ha strikta deltagandekrav, gleringssamarbetet med större handelspartner. erhålla lämpliga marginalsäkerheter, ha en obeståndsfond och andra finansiella medel för att täcka eventuella för luster. För att säkerställa att en central motpart hela tiden har tillräckliga resurser bör den centrala motparten fast ställa ett minimibelopp som obeståndsfonden generellt (61) Oberoende av ägarstrukturen bör en central motpart ha inte får underskrida. Detta bör emellertid inte begränsa stabila styrformer, en företagsledning med gott anseende den centrala motpartens möjlighet att utnyttja hela obe och oberoende styrelseledamöter. Åtminstone en tredje - ståndsfonden för att täcka de förluster som förorsakats av del av styrelseledamöterna, men inte färre än två perso - en medlems obestånd. ner, bör utgöras av oberoende ledamöter. Emellertid kan centrala motparters olika styrformer och ägarstrukturer påverka deras villighet eller förmåga att cleara vissa pro dukter. Därför bör de oberoende styrelseledamöterna och den riskkommitté den centrala motparten ska inrätta (66) När en central motpart definierar ett sunt riskhanterings hantera eventuella intressekonflikter inom en central system bör den beakta dess potentiella risk och ekono motpart. Clearingmedlemmar och kunder behöver vara miska konsekvenser för clearingmedlemmarna och deras företrädda på lämpligt sätt, eftersom de kan påverkas kunder. Även om en mycket solid riskhantering bör för av den centrala motpartens beslut. bli en central motparts främsta mål får den anpassa sina egenskaper till clearingmedlemmarnas kunders specifika verksamhet och riskprofiler och, om så anses lämpligt, på grundval av kriterier som specificeras i de tekniska stan darder för tillsyn som Esma ska utarbeta, bland de myc - (62) En central motpart kan utkontraktera funktioner. Den ket likvida tillgångar som accepteras som säkerhet ta med centrala motpartens riskkommitté bör ge råd om sådan åtminstone kontanter, statsobligationer, säkerställda obli utkontraktering. Central verksamhet kopplad till riskhan - gationer i enlighet med direktiv 2006/48/EG med lämp tering bör inte utkontrakteras såvida detta inte godkänns liga värderingsavdrag (”haircuts”), inlösningsbara garantier av den behöriga myndigheten. – direkt på begäran – som en ECBS-medlem beviljat, garantier från affärsbanker på stränga villkor särskilt när det gäller garantigivarens kreditvärdighet och dennes kapitalkopplingar till den centrala motpartens clearing medlemmar. När så är lämpligt får Esma även betrakta (63) En central motparts deltagandekrav bör vara transparen - guld som en acceptabel säkerhet. De centrala motpar ta, proportionella och icke-diskriminerande, och de bör terna bör, i enlighet med strikta villkor för riskhantering, möjliggöra fjärråtkomst, i den mån detta inte utsätter kunna godta garantier från affärsbanker från icke-finan motparten för ytterligare risker. siella motparter när dessa fungerar som en clearingmed lem.
(64) Kunder till clearingmedlemmar som clearar sina OTCderivatkontrakt via centrala motparter bör säkerställas (67) De centrala motparternas riskhanteringsstrategier bör en hög skyddsnivå. Den faktiska skyddsnivån är avhängig vara tillräckligt sunda för att undvika risker för skattebe av vilken nivå av separering som dessa kunder väljer. talarna. Intermediärer bör separera sina tillgångar från kundernas. Av detta skäl bör centrala motparter föra uppdaterade och lätt identifierbara register, för att underlätta över föringen av positioner och tillgångar som tillhör kunder till en clearingmedlem på obestånd till en solvent clea - (68) Marginalsäkerhetskrav och värderingsavdrag på säkerhe ringmedlem eller, i tillämpliga fall, en ordnad avveckling ter kan få procykliska effekter. Centrala motparter, behö av kundernas positioner och återförandet av överskju - riga myndigheter och Esma bör därför anta åtgärder för tande säkerheter till kunderna. Kraven i denna förordning att förhindra och kontrollera de eventuella procykliska om separering och överförbarhet av kunders positioner effekter som centrala motparters riskhanteringspraxis och tillgångar bör därför ha företräde framför eventuella kan få, förutsatt att dessa centrala motparters sundhet andra konkurrerande lagar och författningar i medlems - och ekonomiska säkerhet inte påverkas negativt. staterna som hindrar parterna från att följa dem.
(69) Hantering av exponeringar är en väsentlig del av clearing - (65) En central motpart bör ha ett sunt riskhanteringssystem förfarandet. Tillgång till eller användning av relevanta för hantering av kreditrisker, likviditetsrisker, operativa källor för prisuppgifter bör tryggas vid tillhandahållande
51Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/51
av clearingtjänster i allmänhet. Sådana källor bör inklu - (74) I transaktionsregister samlas i regleringssyfte uppgifter in dera prisuppgifter i förhållande till index som används som är relevanta för myndigheterna i alla medlemsstater. som referenser till derivat eller andra finansiella instru - Esma bör få ansvaret för registrering och upphävande av ment. registrering av, samt tillsyn över transaktionsregister.
(70) Marginalsäkerheter är en central motparts främsta för - (75) Eftersom regleringsmyndigheter, centrala motparter och svarslinje. Även om centrala motparter bör investera er - andra marknadsaktörer är beroende av transaktionsregi hållna säkerheter på ett säkert och försiktigt sätt, bör de strens uppgifter, bör det säkerställas att transaktionsregi anstränga sig särskilt att säkerställa ett tillräckligt skydd stren omfattas av stränga krav när det gäller operativ av marginalsäkerheterna så att de i tid kan återställas till verksamhet, registerhållning och datahantering. de clearingmedlemmar som inte är på obestånd eller till en samverkande central motpart, om den centrala mot part som erhållit marginalsäkerheterna skulle hamna på obestånd. (76) De centrala motparternas, deras medlemmars och trans aktionsregistrens tjänster måste vara förenade med trans parenta priser, avgifter och riskhanteringsmodeller så att marknadsaktörerna kan fatta välgrundade beslut. (71) Att ha tillgång till tillräckliga likviditetsresurser är avgö rande för en central motpart. Sådan likviditet kan härröra från tillgång till likviditet från en centralbank, från en kreditvärdig och tillförlitlig affärsbank, eller en kombina - (77) För att Esma ska kunna utföra sina uppgifter på ett ef tion av de två. Tillgången till likviditet kan vara relaterad fektivt sätt bör Esma ha möjlighet att, genom en enkel till en auktorisation enligt artikel 6 i direktiv 2006/48/EG begäran eller genom ett beslut, begära in alla nödvändiga eller till andra lämpliga arrangemang. Vid bedömningen uppgifter från transaktionsregister, anknutna tredje parter av om likviditetsresurserna är tillräckliga, särskilt i stress och de tredje parter till vilka transaktionsregister utkon situationer, bör en central motpart beakta riskerna med trakterar operativa funktioner eller verksamheter. Om att erhålla likviditet genom att enbart förlita sig på affärs - Esma begär in sådana uppgifter genom en enkel begäran bankernas krediter. är den person som tillfrågas inte skyldig att tillhandahålla uppgifterna, men de uppgifter som lämnas frivilligt som svar på en begäran bör inte vara oriktiga eller vilseledan de. Sådana uppgifter bör tillhandahållas utan dröjsmål. (72) Genom den europeiska uppförandekoden för clearing och avveckling av den 7 november 2006 inrättades ett frivilligt regelverk för upprättandet av samarbete mellan centrala motparter. Emellertid förblir clearing- och av - (78) Utan att det påverkar fall som omfattas av straff- eller vecklingssektorn fragmenterad enligt nationella skiljelin skatterättsliga bestämmelser bör konfidentiella uppgifter jer, vilket fördyrar gränsöverskridande handel och hindrar som mottas av de behöriga myndigheterna, Esma, organ harmonisering. Därför bör villkor föreskrivas för slutan eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga det av samverkansöverenskommelser mellan centrala myndigheter enbart användas för att dessa ska kunna motparter, under förutsättning att dessa inte utsätter re utföra sina uppgifter och fullgöra sitt uppdrag. Detta levanta centrala motparter för risker som inte hanteras på bör dock inte förhindra att nationella organ som i enlig lämpligt sätt. het med nationell rätt ansvarar för att förebygga, utreda och vidta korrigerande åtgärder mot administrativa miss förhållanden fullgör sina uppgifter.
(73) Samverkansöverenskommelser är viktiga verktyg för att öka integreringen av clearing- och avvecklingsmarknaden inom unionen, varför en reglering bör ske. Eftersom (79) För att effektivt kunna utöva sina tillsynsbefogenheter samverkansöverenskommelser kan utsätta centrala mot bör Esma ha möjlighet att genomföra utredningar och parter för ytterligare risker bör centrala motparter dock kontroller på plats. under tre år ha varit auktoriserade för clearing eller god kända i enlighet med denna förordning, eller auktorise rade enligt en redan existerande nationell auktoriserings ordning, innan de behöriga myndigheterna godkänner sådana samverkansöverenskommelser. Dessutom, med (80) Esma bör kunna delegera särskilda tillsynsuppgifter till beaktande av den ökade komplexitet som följer av sam - den behöriga myndigheten i en medlemsstat, exempelvis verkansöverenskommelser mellan centrala motparter som när en tillsynsuppgift kräver kunskap och kännedom om clearar OTC-derivatkontrakt, är det lämpligt att i detta lokala förhållanden, vilket är lättare att tillgå på nationell skede begränsa sådana överenskommelser till överlåtbara nivå. Esma bör kunna delegera genomförandet av sär värdepapper och penningmarknadsinstrument. Esma bör skilda uppgifter i en utredning och kontroller på plats. dock senast den 30 september 2014 lämna en rapport Esma bör innan uppgifter delegeras rådfråga den berörda till kommissionen om huruvida detta bör utvidgas till behöriga myndigheten om de närmare villkoren för detta andra finansiella instrument. delegerande av uppgifter, bland annat om omfattningen
52Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/52
av den uppgift som ska delegeras, tidsschemat för ut - (87) Beslut av Esma att ålägga avgifter och viten bör vara förande av uppgiften och översändandet av nödvändig verkställbara och verkställigheten bör följa de civilpro information från och till Esma. Esma bör ersätta de be - cessrättsliga regler som gäller i den stat inom vars terri höriga myndigheterna för utförandet av en delegerad torium den sker. Civilprocessrättsliga regler bör inte in uppgift i enlighet med den förordning om avgifter som nefatta straffrättsliga procedurregler men skulle kunna kommissionen ska anta genom en delegerad akt. Esma innefatta förvaltningsrättsliga procedurregler. bör inte kunna delegera befogenhet att anta beslut om registrering.
(88) Vid ett transaktionsregisters överträdelser bör Esma ha befogenhet att vidta en rad tillsynsåtgärder, bland annat (81) Det måste säkerställas att behöriga myndigheter kan be - att begära att transaktionsregistret upphör med överträ gära att Esma undersöker om villkoren uppfyllts för att delsen, och som en sista utväg återkalla registreringen när återkalla ett transaktionsregisters registrering. Esma bör ta transaktionsregistret allvarligt eller upprepade gånger har ställning till sådana begäranden och vidta adekvata åtgär - överträtt bestämmelserna i denna förordning. Tillsyns der. åtgärderna bör tillämpas av Esma med beaktande av överträdelsens natur och allvar samt proportionalitets principen. Innan Esma fattar beslut om tillsynsåtgärder bör Esma ge de personer som förfarandet gäller tillfälle (82) Esma bör kunna besluta om att ålägga vite för att tvinga att höras så att deras rätt till försvar iakttas. transaktionsregister att se till att en överträdelse upphör, lämna fullständig och korrekt information som Esma begärt eller underkasta sig en utredning eller en kontroll på plats. (89) Medlemsstaterna och Esma bör skydda fysiska personers rätt till integritet när det gäller behandling av personupp gifter, i enlighet med Europaparlamentets och rådets di rektiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för (83) Esma bör även kunna ålägga transaktionsregister avgifter enskilda personer med avseende på behandling av per när den konstaterar att de uppsåtligen eller av oaktsam - sonuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgif het har gjort sig skyldiga till en överträdelse av denna ter ( 1 ) och Europaparlamentets och rådets förordning förordning. Avgifter bör åläggas på en nivå som stå i (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd proportion till hur allvarliga överträdelserna är. Överträ - för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemen delserna bör delas upp i olika grupper för vilka specifika skapsorganen behandlar personuppgifter och om den avgifter bör bestämmas. För att beräkna avgifterna för en fria rörligheten för sådana uppgifter ( ). 2 viss överträdelse bör Esma utnyttja en tvåstegsmetod där man först fastställer ett basbelopp och sedan vid behov justerar detta basbelopp med vissa koefficienter. Bas beloppet bör sättas med beaktande av det berörda trans - (90) Det är viktigt att säkerställa en internationell samsyn om aktionsregistrets årliga omsättning och justeringarna bör kraven på centrala motparter och transaktionsregister. göras genom att öka eller minska basbeloppet med hjälp Denna förordning följer de befintliga rekommendationer av tillämpning av relevanta koefficienter i enlighet med som utvecklats av kommittén för clearing- och regle denna förordning. ringssystem (CPSS) och Internationella organisationen för värdepapperstillsyn (Iosco), även om det bör noteras att CPSS-Ioscos principer för finansmarknadens infra struktur, inbegripet centrala motparter, fastställdes den (84) Koefficienter för försvårande och förmildrande omstän - 16 april 2012. Den skapar en unionsram inom vilken digheter bör fastställas i denna förordning för att ge Esma centrala motparter kan fungera säkert. Esma bör beakta de nödvändiga verktygen för att besluta om avgifter som dessa befintliga standarder och deras framtida utveckling står i proportion till hur allvarlig den överträdelse är som när den utarbetar eller lägger fram förslag till en översyn ett transaktionsregister begått, med beaktande av omstän - av de tekniska standarder för tillsyn, såväl som riktlinjer digheterna kring överträdelsen. och rekommendationer som föreskrivs i denna förord ning.
(85) Esma bör innan beslut fattas om avgifter eller vite ge de personer som förfarandet gäller tillfälle att höras så att (91) Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i deras rätt till försvar iakttas. fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget) bör delegeras till kommissionen när det gäller ändringar av förteckningen över enheter som är undan tagna från denna förordning, ytterligare förfaranderegler (86) Esma bör avhålla sig från att ålägga avgifter eller viten i för utdömande av avgifter eller viten, inbegripet bestäm de fall där en tidigare frikännande eller fällande dom som melser om rätten till försvar, tidsfrister, indrivande av bygger på identiska eller väsentligen identiska sakförhål landen har vunnit laga kraft efter straffrättsliga förfaran - ( 1 ) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. den enligt nationell lagstiftning. ( ) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1. 2
53Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/53
avgifter eller viten och preskriptionstiden för åläggande de villkor enligt vilka praxisen för portföljmarginalsäker och verkställighet av viten eller avgifter, åtgärder som heter kan genomföras, ramen för att definiera de extrema ändrar bilaga II i syfte att beakta utvecklingen på finans - men samtidigt möjliga marknadsförhållanden som ska marknaderna, närmare uppgifter om vilken typ av avgif - ligga till grund för att fastställa storleken på obestånds ter som ska betalas, för vad avgifter ska betalas, avgifter - fonden och de centrala motparternas resurser, metoden nas storlek och hur de ska betalas. Det är av särskild för att beräkna och upprätthålla nivån på de centrala betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd motparternas egna medel, den typ av säkerhet som skulle under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. kunna anses vara mycket likvid, såsom kontanter, guld, När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade statsobligationer och företagsobligationer av hög kvalitet, akter bör den se till att relevanta handlingar översänds täckta obligationer samt värderingsavdragen och villkoren samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta för att garantier från affärsbanker ska kunna godtas som sker snabbt och på lämpligt sätt. säkerhet, de finansiella instrument som kan anses vara mycket likvida och innebär minimala kredit- och mark nadsrisker, mycket säkra arrangemang och gränser vad gäller koncentrationsrisker, den typ av stresstester som ska genomföras av de centrala motparterna för olika (92) För att säkerställa en konsekvent harmonisering bör be klasser av finansiella instrument och portföljer, clearing fogenhet delegeras till kommissionen att anta de europe medlemmarnas och andra parters deltagande i testerna, iska tillsynsmyndigheternas förslag till tekniska standar frekvens och tidpunkter för testerna och nyckeluppgifter der för tillsyn i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förord som den centrala motparter ska rapportera avseende sin ningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/10 och (EU) riskhanteringsmodell och sina antaganden för genom nr 1095/2010 för tillämpningen, med avseende på till förandet av stresstesterna, närmare uppgifter om trans lämpningen av den här förordningen, av avsnitt C punk aktionsregistrens ansökningar om registrering hos Esma, terna 4 – 10 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG med när frekvensen och specificeringen för de uppgifter som mare uppgifter om vilka OTC-derivatkontrakt som ska transaktionsregister ska rapportera avseende aggregerade anses ha en direkt, väsentlig och förutsebar verkan positioner per klass av OTC-derivatkontrakt, samt de inom unionen eller de fall när det är nödvändigt eller operativa standarder som krävs för att aggregera och lämpligt att förhindra varje kringgående av bestämmel jämföra uppgifter mellan transaktionsregister. serna i denna förordning, vilka typer av indirekta kon trakt som uppfyller villkoren i denna förordning, de klas ser av OTC-derivatkontrakt som bör omfattas av clea ringkravet, det eller de datum från vilket eller vilka clea - (93) Alla krav som införs genom denna förordning och som ringkravet ska gälla, inbegripet varje successivt införande ska vidareutvecklas genom delegerade akter eller genom och de kategorier av motparter som omfattas av clearing - förandeakter som antas enligt artiklarna 290 eller 291 i kravet samt det minimikrav på återstående löptid för de EUF-fördraget bör tolkas som att de endast gäller från det kontrakt som ska ingås eller förnyas före det datum datum då dessa akter får verkan. clearingkravet träder i kraft, de närmare uppgifter som ska ingå i en behörig myndighets underrättelse till Esma om dess auktorisation av en central motpart för clearing av en klass av OTC-derivatkontrakt, särskilda klasser av (94) Esma bör inom ramen för utarbetandet av tekniska OTC-derivatkontrakt, standardiseringsgraden på kon - riktlinjer och tekniska standarder för tillsyn, särskilt vid traktsvillkor och operativa processer, volymen och lik - fastställandet av denna förordnings clearingtröskel för viditeten samt tillgängligheten till skälig, tillförlitlig och icke-finansiella motparter, anordna offentliga utfrågningar allmänt accepterad prisinformation, närmare uppgifter av marknadsaktörerna. om vad som ska införas i Esmas register över de klasser av OTC-derivatkontrakt som omfattas av clearingkravet, närmare uppgifter om och typer av rapporter för de olika klasserna av derivat, kriterier för att fastställa vilka OTC- (95) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av derivatkontrakt som på ett objektivt mätbart sätt minskar denna förordning bör kommissionen tilldelas genom de risker som är direkt kopplade till affärsverksamhet förandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i eller likviditetsförvaltningsverksamhet och värden på clea - enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning ringtrösklarna, förfaranden och arrangemang för risk - (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om faststäl reduceringsteknik för OTC-derivatkontrakt som inte clea - lande av allmänna regler och principer för medlemssta ras genom en central motpart, riskhanteringsförfaranden, ternas kontroll av kommissionens utövande av sina ge inbegripet erforderliga nivåer på och typ av säkerheter nomförandebefogenheter ( 1 ). och separeringsarrangemang och erforderliga kapitalnivå er, begreppet fragmentering av likviditeten, krav avseende kapital, balanserade vinstmedel och reserver för centrala motparter, krav på vad regler och ledningssystem för (96) Kommissionen bör kartlägga och utvärdera behovet av centrala motparter minst ska innehålla, närmare uppgifter eventuella lämpliga åtgärder för att säkerställa ett kon om de registeruppgifter och den information som cen - sekvent och ändamålsenligt genomförande och utarbe trala motparter ska bevara, minimiinnehåll och krav för tande av bestämmelser, standarder och praxis som om centrala motparters riktlinjer för kontinuerlig verksamhet fattas av denna förordnings tillämpningsområde, med och katastrofplaner, lämpliga procenttal och tidshorison - beaktande av resultaten av det arbete som utförs i rele ter för avvecklingsperioden och beräkningen av historisk vanta internationella fora. volatilitet för olika typer av finansiella instrument med beaktande av målet att begränsa procykliska effekter och ( ) EUT L 55, 28.2.2011, s. 13. 1
54Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/54
(97) Mot bakgrund av reglerna för samverkande system har b) Banken för internationell betalningsutjämning. det ansetts lämpligt att ändra direktiv 98/26/EG, för att skydda rättigheterna för en systemoperatör som ställer kompletterande säkerhet för en mottagande systemope ratör, i fall av insolvensförfaranden mot den mottagande 5. Med undantag för rapporteringskravet enligt artikel 9, ska systemoperatören. denna förordning inte tillämpas på följande enheter:
(98) I syfte att underlätta effektiv clearing, registrering, avveck ling och betalning bör centrala motparter och trans - a) multilaterala utvecklingsbanker som förtecknas i del 1 punkt aktionsregister i sin kommunikation med aktörer och 4.2 i bilaga VI till direktiv 2006/48/EG, den marknadsinfrastruktur som de har ett gränssnitt med ta hänsyn till internationella kommunikationsför faranden och standarder för meddelandehantering och referensuppgifter. b) offentliga organ i den mening som avses i led 18 i artikel 4 i direktiv 2006/48/EG som ägs av nationella regeringar och som har uttryckliga garantiordningar från nationella rege ringar, (99) Eftersom målen för denna förordning, nämligen att fast ställa enhetliga krav på OTC-derivatkontrakt samt på cen trala motparters och transaktionsregisters verksamhet, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemssta c) Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten och Europeiska terna och de därför, på grund av åtgärdens omfattning, stabilitetsmekanismen. bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åt gärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med pro portionalitetsprincipen i samma artikel går denna förord - 6. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade ak ning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå ter i enlighet med artikel 82 i syfte att ändra förteckningen i dessa mål. punkt 4 i den här artikeln.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. För detta ändamål ska kommissionen senast den 17 november 2012 förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport, i vil - AVDELNING I ken man bedömer den internationella behandlingen av offent liga organ med uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
offentlig skuld och centralbanker. Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I denna förordning föreskrivs krav för clearing och bila - Rapporten ska inbegripa en jämförande analys av hur dessa teral riskhantering för over-the-counter (OTC)-derivatkontrakt, organ och centralbanker behandlas i det rättsliga regelverket i rapporteringskrav för derivatkontrakt och enhetliga krav för ett betydande antal tredjeländer, inklusive åtminstone de tre centrala motparters och transaktionsregisters verksamhet. viktigaste jurisdiktionerna när det gäller den kontraktsvolym som är föremål för handel, och de riskhanteringsstandarder som tillämpas på derivattransaktioner som dessa organ och centralbanker utför i dessa jurisdiktioner. Om rapportens slut - 2. Förordningen ska tillämpas på centrala motparter och de satser visar att det är nödvändigt, särskilt på basis av den jäm ras clearingmedlemmar, finansiella motparter och transaktions förande analysen, att göra undantag för dessa centralbanker i register. Den ska tillämpas på icke-finansiella motparter och tredjeland så att deras monetära ansvar inte omfattas av clea handelsplatser när så anges. ring- och rapporteringskravet, ska kommissionen föra in dem i förteckningen i punkt 4.
3. Avdelning V i denna förordning ska endast tillämpas på överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument, som definieras i artikel 4.1.18 a och b samt 4.1.19 i direktiv Artikel 2 2004/39/EG.
Definitioner
I denna förordning avses med 4. Förordning ska inte tillämpas på följande:
a) Medlemmarna i ECBS och andra organ i medlemsstaterna 1. central motpart: en juridisk person som träder emellan mot som fyller likartade funktioner och andra offentliga unions - parterna i kontrakt som är föremål för handel på en eller organ som har i uppdrag att förvalta eller deltar i förvalt - flera finansmarknader och blir köpare till varje säljare och ningen av statsskulden. säljare till varje köpare,
55Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/55
2. transaktionsregister: en juridisk person som centralt samlar in enheter som ansvarar för driften av dessa institut och och registerför uppgifter om derivat, agerar för deras räkning enligt artikel 2.1 i det direk tivet, samt rättsliga enheter som av sådana institut har inrättats för investeringsändamål, och som enbart och 3. clearing: fastställande av positioner, inklusive beräkning av uteslutande agerar i deras intresse, nettoskulder samt säkerställande av att finansiella instru ment och/eller kontanter finns tillgängliga för att täcka de exponeringar som dessa positioner ger upphov till, b) tillhandahållande av tjänstepensioner i institut som av ses i artikel 3 i direktiv 2003/41/EG,
4. handelsplats: ett system som drivs av ett värdepappersföre tag eller en marknadsplatsoperatör i den mening som avses c) tillhandahållande av tjänstepensioner genom livförsäk i artikel 4.1.1 och 4.1.13 i direktiv 2004/39/EG, utom ringsföretag som omfattas av direktiv 2002/83/EG, för systematiska internhandlare i den mening som avses i ar utsatt att alla tillgångar och skulder som hänför sig till tikel 4.1.7 i det direktivet, vilket sammanför köp- och sälj sådan verksamhet hålls fullständigt åtskilda, förvaltas intressen i finansiella instrument inom systemet, så att och hanteras separat från försäkringsföretagens övriga detta leder till avslut i enlighet med avdelning II eller III i verksamheter, utan någon möjlighet till överföring, det direktivet,
5. derivat eller derivatkontrakt: ett finansiellt instrument enligt d) övriga auktoriserade och övervakade enheter, eller ar avsnitt C punkterna 4 – 10 i bilaga I till direktiv rangemang, som bedriver verksamhet på nationell nivå, 2004/39/EG, såsom genomfört genom artiklarna 38 och förutsatt att 39 i förordning (EG) nr 1287/2006,
i) de erkänns enligt nationell lag, och 6. klass av derivat: en underkategori derivat som delar gemen samma och väsentliga egenskaper som åtminstone omfat tar förhållandet till den underliggande tillgången, typen av ii) deras främsta syfte är att tillhandahålla pensionsför underliggande tillgång och det teoretiska beloppets valuta; måner, derivat som hör till samma klass kan ha olika löptider,
11. motpartskreditrisk: risken för att en motpart i en transaktion 7. OTC-derivat eller OTC-derivatkontrakt: derivatkontrakt vars hamnar på obestånd före den slutliga avvecklingen av handel inte genomförs på en reglerad marknad i den me transaktionens kassaflöden, ning som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG eller på en marknad i ett tredjeland som anses vara likvärdig med en reglerad marknad i enlighet med artikel 19.6 i direktiv 2004/39/EG, 12. samverkansöverenskommelse: en överenskommelse mellan två eller flera centrala motparter som innebär att transaktioner verkställs med hjälp av flera system, 8. finansiell motpart: ett värdepappersföretag som auktoriserats i enlighet med direktiv 2004/39/EG, ett kreditinstitut som auktoriserats i enlighet med direktiv 2006/48/EG, ett för - 13. behörig myndighet: den behöriga myndighet som avses i den säkringsföretag som auktoriserats i enlighet med direktiv lagstiftning som avses i punkt 8 i denna artikel, den behö - 73/239/EEG, ett försäkringsföretag som auktoriserats i en - riga myndighet som avses i artikel 10.5 eller den myndig lighet med direktiv 2002/83/EG, ett återförsäkringsföretag het som varje medlemsstat har utsett i enlighet med arti som auktoriserats i enlighet med direktiv 2005/68/EG, ett kel 22, fondföretag och i tillämpliga fall dess förvaltningsbolag som auktoriserats i enlighet med direktiv 2009/65/EG, ett tjänstepensionsinstitut i den mening som avses i artikel 6a 14. clearingmedlem: ett företag som deltar i en central motpart i direktiv 2003/41/EG samt en alternativ investeringsfond och som ansvarar för att fullgöra de finansiella skyldigheter som förvaltas av AIF-förvaltare som auktoriserats eller re som deltagandet föranleder, gistrerats i enlighet med direktiv 2011/61/EU,
9. icke-finansiell motpart: ett i unionen etablerat annat företag 15. kund: ett företag med en avtalsrelation till en central mot än de som anges i punkterna 1 och 8, parts clearingmedlem som gör det möjligt för företaget att cleara sina transaktioner via den centrala motparten,
10. pensionssystem: 16. grupp: den grupp företag som består av ett moderföretag och dess dotterföretag i den mening som avses i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG eller en sådan grupp av a) tjänstepensionsinstitut i den mening som avses i arti - företag som avses i artiklarna 3.1 samt 80.7 och 80.8 i kel 6 a i direktiv 2003/41/EG, inbegripet auktoriserade direktiv 2006/48/EG,
56Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/56
17. finansinstitut: ett företag som inte är ett kreditinstitut men b) kontroll, eller en likartad relation mellan en fysisk eller vars huvudsakliga verksamhet består i att förvärva aktier juridisk person och ett företag, eller ett dotterföretag till eller andelar eller att utföra en eller flera av de verksam - ett dotterföretag som också ska anses som dotterföretag heter som förtecknas i punkterna 2 – 12 i bilaga I till direk - till det moderföretag som är överordnat dessa företag; tiv 2006/48/EG,
Som nära förbindelser ska även anses en situation där två 18. finansiellt holdingföretag: ett finansinstitut vars dotterföretag eller flera fysiska eller juridiska personer upprätthåller en uteslutande eller huvudsakligen är ett kreditinstitut eller varaktig förbindelse med en och samma person genom ett finansinstitut, varvid minst ett av dotterföretagen ska vara kontrollförhållande, ett kreditinstitut, och som inte är ett blandat finansiellt holdingföretag i den mening som avses i artikel 2.15 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, 25. kapital: tecknat kapital i den mening som avses i artikel 22 försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt i rådets direktiv 86/635/EEG av den 8 december 1986 om konglomerat ( 1 ), årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och andra finansiella institut ( ), till den del det är inbetalt, samt 3 överkurs vid aktieemission, om det helt absorberar förluster i en fortlevnadssituation och vid konkurs eller likvidation 19. företag som tillhandahåller anknutna tjänster: ett företag vars prioriteras efter alla andra krav, huvudsakliga verksamhet består i att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller bedriva annan liknande verksamhet som har samband med ett eller flera kreditinstituts huvudsakliga verksamhet, 26. reserver: reserver i den mening som avses i artikel 9 i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag ( ) och balanserad vinst och förlust från föregående 4 20. kvalificerat innehav: varje direkt eller indirekt ägarandel i en central motpart eller ett transaktionsregister som motsvarar räkenskapsår, minst 10 % av kapitalet eller av rösträtten enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonise - 27. styrelse: administrativ styrelse och/eller tillsynsråd, i enlighet ring av insynskraven angående upplysningar om emittenter med nationell bolagsrätt, vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad ( 2 ), med beaktande av villkoren för sammanlägg ning av dessa enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet, eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande 28. oberoende styrelseledamot: en styrelseledamot som inte har över ledningen av den centrala motpart eller det trans - någon affärs-, familje- eller annan relation som kan för aktionsregister som innehavet avser, anleda en intressekonflikt när det gäller den berörda cen trala motparten eller dess majoritetsaktieägare, ledning eller clearingmedlemmar, och som inte haft någon sådan rela - 21. moderföretag: ett moderföretag i den betydelse som beskrivs tion under de närmaste fem åren innan styrelseuppdraget i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG, inleddes,
22. dotterföretag: ett dotterföretag såsom detta beskrivs i artik - 29. företagsledning: den eller de personer som effektivt leder den larna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG, inbegripet varje dot - centrala motpartens eller transaktionsregistrets affärsverk terföretag till ett dotterföretag till det moderföretag som är samhet samt arbetande styrelseledamot eller styrelseleda det yttersta moderföretaget till dessa företag, möter.
23. kontroll: det förhållande mellan ett moderföretag och ett Artikel 3 dotterföretag som beskrivs i artikel 1 i direktiv 83/349/EEG, Transaktioner inom grupper
1. För en icke-finansiell motpart är en transaktion inom en grupp ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan mot - 24. nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska eller part som ingår i samma grupp under förutsättning att båda juridiska personer är förenade genom motparterna helt och hållet omfattas av samma konsolidering och att de omfattas av lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker och att denna mot a) ägarintresse, genom direkt innehav eller kontroll av part är etablerad inom unionen eller, om den är etablerad i ett 20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag, tredjeland, att kommissionen har antagit en genomförandeakt eller enligt artikel 13.2 beträffande det tredjelandet.
( 1 ) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1. ( 3 ) EGT L 372, 31.12.1986, s. 1. ( 2 ) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38. ( 4 ) EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.
57Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/57
2. I förhållande till en finansiell motpart är en transaktion som i enlighet med förordning (EG) nr 1569/2007 har fast inom gruppen ställts vara likvärdiga med IFRS-standarder (eller redovis ningsstandarder i ett tredjeland vars användning är tillåten i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1569/2007), eller a) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart som ingår i samma grupp, under förutsättning att
b) omfattas av samma gruppbaserade tillsyn i enlighet med direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2006/49/EG, eller, när i) den finansiella motparten är etablerad inom unionen, det gäller en grupp vars moderföretag har sitt huvudkontor eller, om den är etablerad i ett tredjeland, kommissionen i ett tredjeland, samma gruppbaserade tillsyn från en behörig har antagit en genomförandeakt enligt artikel 13.2 be myndighet i ett tredjeland som fastställts vara likvärdig med träffande det tredjelandet, den som styrs av principerna i artikel 143 i direktiv 2006/48/EG eller i artikel 2 i direktiv 2006/49/EG.
ii) den andra motparten är en finansiell motpart, ett finan siellt holdingföretag, ett finansinstitut eller ett företag för AVDELNING II anknutna tjänster som omfattas av tillfredsställande till synskrav, CLEARING, RAPPORTERING OCH RISKBEGRÄNSNING AV
OTC-DERIVAT
Artikel 4 iii) båda motparterna till fullo omfattas av samma konsoli dering, och Clearingkravet
1. Motparter ska cleara alla OTC-derivatkontrakt som gäller en klass av OTC-derivat som förklarats vara föremål för clea iv) båda motparterna omfattas av lämpliga centraliserade ringkravet i enlighet med artikel 5.2 om dessa kontrakt upp förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av fyller följande båda villkor: risker,
a) De har ingåtts på ett av följande sätt: b) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart, där de båda motparterna ingår i samma institutionella skyddssystem som avses i artikel 80.8 i direktiv 2006/48/EG, i) mellan två finansiella motparter, under förutsättning att det villkor som anges i led a ii i denna punkt är uppfyllt,
ii) mellan en finansiell motpart och en icke-finansiell mot part som uppfyller de villkor som avses i artikel 10.1 b, c) ett OTC-derivatkontrakt som ingås mellan kreditinstitut som är underställda samma centrala företagsenhet eller mellan ett sådant institut och den centrala företagsenhet som avses i artikel 3.1 i direktiv 2006/48/EG, eller iii) mellan två icke-finansiella motparter som uppfyller de villkor som avses i artikel 10.1 b,
d) ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en icke-finansiell motpart som ingår i samma grupp under förutsättning att iv) mellan en finansiell motpart eller en icke-finansiell mot båda motparterna helt och hållet omfattas av samma kon - part som uppfyller de villkor som avses i artikel 10.1 b solidering och att de omfattas av lämpliga centraliserade och en i ett tredjeland etablerad enhet som skulle om förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker fattas av clearingkravet om den var etablerad i unionen, och att denna motpart är etablerad i unionen eller inom ett eller tredjelands jurisdiktion för vilken kommissionen har antagit en genomförandeakt som avses i artikel 13.2 beträffande det tredjelandet. v) mellan två enheter som är etablerade i ett eller fler tredje länder som skulle omfattas av clearingkravet om dessa var etablerade i unionen, under förutsättning att kon - 3. Med avseende på tillämpningen av denna artikel ska mot - traktet har en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller när ett sådant krav är nödvändigt parter anses omfattas av samma konsolidering om de båda eller lämpligt för att förhindra varje kringgående av denna förordning, och
a) omfattas av samma koncernredovisning enligt direktiv 83/349/EEG eller de internationella redovisningsstandarderna b) De har ingåtts eller förnyats endera IFRS som antagits i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002 eller, när det gäller en grupp vars moderföre tag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, i enlighet med all mänt accepterade redovisningsstandarder i detta tredjeland i) på eller efter dagen då clearingkravet börjar gälla, eller
58Bilaga 1 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/58
ii) samtidigt med eller efter den anmälan som avses i arti - tillsyn med närmare uppgifter om vilka kontrakt som ska anses kel 5.1, men före dagen när clearingkravet börjar gälla ha en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller om kontraktens återstående löptid överstiger det minimi - de fall när det är nödvändigt eller lämpligt att förhindra varje krav på återstående löptid som fastställs av kommissionen kringgående av bestämmelserna i denna förordning enligt punkt i enlighet med artikel 5.2 c. 1 a v, och om vilka typer av indirekta kontraktsarrangemang som uppfyller de villkor som avses i punkt 3 andra stycket.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av de riskreducerings tekniker som avses i artikel 11 ska OTC-derivatkontrakt som Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för utgör transaktioner inom gruppen enligt artikel 3 inte omfattas tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. av clearingkravet.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan - Det undantag som anges i första stycket ska endast gälla: darder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
a) När två motparter som är etablerade i unionen och ingår i Artikel 5 samma grupp först skriftligen har underrättat sina respektive behöriga myndigheter att de har för avsikt att utnyttja un - Förfarande för clearingkrav dantaget för OTC-derivatkontrakt som de ingått med varand ra. Underrättelsen ska ske minst 30 kalenderdagar innan 1. När en behörig myndighet auktoriserar en central motpart undantaget utnyttjas. Inom 30 kalenderdagar efter att denna för clearing av en klass av OTC-derivat enligt artikel 14 eller 15, underrättelse mottagits får de behöriga myndigheterna in - ska den omedelbart anmäla auktorisationen till Esma. vända mot utnyttjandet av detta undantag om transaktio nerna mellan motparterna inte uppfyller de villkor som fast ställs i artikel 3, utan att detta påverkar de behöriga myn - För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel digheternas rätt att invända efter att denna period på 30 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med kalenderdagar löpt ut om dessa villkor inte längre är upp närmare uppgifter om den information som ska ingå i de un fyllda. Om det råder oenighet mellan de behöriga myndig - derrättelser som avses i första stycket. heterna får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
b) OTC-derivatkontrakt mellan två motparter som ingår i samma grupp och som är etablerade i en medlemsstat och i ett tredjeland, om den motpart som är etablerad i unionen Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar av sin behöriga myndighet auktoriserats att tillämpa undan - der för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med artik taget inom 30 kalenderdagar efter det att den motpart som larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. är etablerad i unionen lämnat underrättelse, och förutsatt att villkoren i artikel 3 är uppfyllda. Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om det beslutet. 2. Inom sex månader efter mottagande av en anmälan i enlighet med punkt 1 eller efter fullbordande av ett förfarande för godkännande enligt artikel 25 ska Esma, efter att ha genom fört ett offentligt samråd och efter att ha hört ESRB och när så 3. De OTC-derivatkontrakt som omfattas av clearingkravet är lämpligt de behöriga myndigheterna i tredjeländer, utarbeta enligt punkt 1 ska clearas i en central motpart som auktoriserats och lägga fram för kommissionens godkännande förslag till enligt artikel 14 eller som har godkänts enligt artikel 25 för att tekniska standarder för tillsyn som närmare anger följande: cleara denna klass av OTC-derivat och ingår i registret i enlighet med artikel 6.2 b.
a) Den klass av OTC-derivat som ska omfattas av det clearing krav som avses i artikel 4, För detta ändamål ska en motpart bli en clearingmedlem eller en kund eller upprätta indirekta clearingarrangemang med en clearingmedlem, förutsatt att dessa arrangemang inte ökar mot partsrisken och säkerställer att motpartens tillgångar och posi - b) det eller de datum från vilket eller vilka clearingkravet ska tioner åtnjuter ett skydd som är likvärdigt med det som avses i gälla, inbegripet varje successivt genomförande och de kate artiklarna 39 och 48. gorier av motparter som kravet ska gälla, och
4. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna c) det minimikrav på återstående löptid för de OTC-derivat artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för kontrakt som avses i artikel 4.1 b ii.
59Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/59
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar - a) Den förväntade volymen när det gäller den berörda klassen der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik - av OTC-derivat. larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
b) Huruvida fler än en central motpart redan utför clearing av 3. Esma ska, på eget initiativ, efter att ha genomfört ett samma klass av OTC-derivat. offentligt samråd och efter att ha hört ESRB, och när så är lämpligt behöriga myndigheter i tredjeländer, i enlighet med kriterierna i punkt 4 a, b och c fastställa och meddela kom missionen vilka klasser av derivat som omfattas av clearingkra - c) Den berörda centrala motpartens kapacitet att hantera den vet enligt artikel 4, men för vilka någon central motpart ännu förväntade volymen och att hantera den risk som följer av inte har auktoriserats. clearingen av den berörda klassen av OTC-derivat.
Efter detta meddelande ska Esma offentliggöra en förslagsinfor - d) Typ av och antal aktiva motparter som förväntas vara aktiva dran för clearing av dessa klasser av derivat. på marknaden för den berörda klassen av OTC-derivat.
4. I det övergripande syftet att minska systemriskerna ska e) Den tid som en motpart som omfattas av clearingkravet förslagen till tekniska standarder för tillsyn beträffande den del behöver för att införa arrangemang för att cleara sina som avses i punkt 2 a beakta följande kriterier: OTC-derivatkontrakt genom en central motpart.
a) Standardiseringsgraden på kontraktsvillkor och operativa f) Riskhanteringskapaciteten och den rättsliga och operativa kapaciteten hos de olika motparter som är aktiva på mark processer för den berörda klassen av OTC-derivat. naden för den berörda klassen av OTC-derivat och som skulle omfattas av clearingkravet i artikel 4.1.
b) Volym och likviditet för den berörda klassen av OTC-derivat.
6. Om det för en klass av OTC-derivatkontrakt inte längre finns en central motpart som är auktoriserad eller godkänd för c) Tillgängligheten till skälig, tillförlitlig och allmänt accepterad clearing av dessa kontrakt enligt denna förordning ska den inte prisinformation inom den berörda klassen av OTC-derivat. längre omfattas av clearingkravet enligt artikel 4, och punkt 3 i denna artikel ska tillämpas.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn får Esma beakta inbördes samband mellan motparter Artikel 6 som utnyttjar de berörda klasserna av OTC-derivat, förväntad
Offentligt register
påverkan på motpartskreditrisknivåerna mellan motparter samt inverkan på konkurrensen inom unionen. 1. Esma ska upprätta och föra ett offentligt register för att korrekt och entydigt identifiera vilka klasser av OTC-derivat som omfattas av clearingkravet samt hålla detta register upp daterat. Det offentliga registret ska vara tillgängligt för allmän - För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel heten på Esmas webbplats. ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om de kriterier som avses i leden a, b och c i det första stycket. 2. Registret ska innehålla följande:
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. a) De klasser av OTC-derivat som är föremål för clearingkravet enligt artikel 4.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar der för tillsyn som avses i tredje stycket i denna punkt i enlighet b) De auktoriserade eller godkända centrala motparter som kan med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. utnyttjas för att uppfylla clearingkravet.
5. Förslagen till tekniska standarder för tillsyn beträffande c) De dagar från och med vilka clearingkravet börjar gälla, den del som avses i punkt 2 b ska beakta följande kriterier: inbegripet ett eventuellt successivt genomförande.
60Bilaga 1
SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012 L 201/60
d) De klasser av OTC-derivat som identifierats av Esma i enlig - motparten om sådant tillträde skulle hota en smidig och väl
het med artikel 5.3. fungerande marknad eller ha negativa effekter när det gäller
systemrisken.
e) Det minimikrav på återstående löptid för de derivatkontrakt
som avses i artikel 4.1 b ii. 5. Om oenighet skulle uppstå mellan behöriga myndigheter
ska Esma lösa alla sådana tvister i enlighet med sina befogen -
heter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010. f) De centrala motparter som den behöriga myndigheten har
underrättat Esma om när det gäller clearingkravet, samt da -
gen för var och en av dessa underrättelser. Artikel 8
Tillträde till en handelsplats
3. När en central motpart inte längre är auktoriserad eller 1. En handelsplats ska på begäran av en central motpart som godkänd enligt denna förordning för clearing av en viss klass av har auktoriserats för clearing av OTC-derivatkontrakt som är derivat, ska Esma genast stryka den från det offentliga registret föremål för handel på denna handelsplats tillhandahålla denna avseende denna klass av OTC-derivat. motpart transaktionsuppgifter på ett transparent och icke-dis -
kriminerande sätt.
4. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel
får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för 2. När en central motpart formellt har lämnat in en begäran att närmare ange de uppgifter som ska tas med i det offentliga till en handelsplats om att få tillträde till denna, ska den centrala register som avses i punkt 1. motparten inom tre månader erhålla ett svar på sin begäran.
Esma ska överlämna sådana förslag till tekniska standarder för 3. Om tillträde nekas av en handelsplats, ska denna under tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. rätta den centrala motparten om detta och lämna en fullständig
motivering av sitt beslut.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek -
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet 4. Utan att det påverkar det beslut som fattats av handels med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. platsens och den centrala motpartens behöriga myndigheter ska
tillträde möjliggöras av handelsplatsen inom tre månader efter
Artikel 7 ett positivt svar på en begäran om tillträde.
Tillträdet till en central motpart
Den centrala motparten ska beviljas tillträde till handelsplatsen 1. En central motpart som auktoriserats för clearing av OTCendast om detta inte förutsätter samverkansöverenskommelse derivatkontrakt ska acceptera clearing av sådana kontrakt utan eller hotar en smidig och väl fungerande marknad, särskilt på diskriminering och på ett transparent sätt, oberoende av han grund av fragmentering av likviditeten, och handelsplatsen har delsplats. infört lämpliga mekanismer mot sådan fragmentering.
En central motpart får kräva att en handelsplats uppfyller de 5. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna operativa och tekniska krav som fastställts av den centrala mot artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för parten, inbegripet kraven på riskhantering. tillsyn som specificerar begreppet fragmentering av likviditeten.
2. En central motpart ska inom tre månader efter det att en Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för handelsplats lämnat in en formell begäran om tillträde till tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. mötesgå eller avslå denna begäran.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar - 3. Om en central motpart nekar tillträde enligt punkt 2 ska der för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artik den lämna handelsplatsen en fullständig motivering av sitt be larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. slut.
Artikel 9 4. Såvida inte handelsplatsens respektive den centrala mot -
partens behöriga myndigheter nekar tillträde, ska den centrala Rapporteringskravet
motparten med förbehåll för andra stycket bevilja tillträde inom tre månader efter det att ett beslut fattats om att tillmötesgå 1. Motparter och centrala motparter ska se till att uppgifter
handelsplatsens formella begäran i enlighet med punkt 2. om varje derivatkontrakt som de har ingått och varje ändring
eller avslutande av kontraktet rapporteras in till ett transaktions -
register som registrerats i enlighet med artikel 55 eller godkänts
Handelsplatsens och den centrala motpartens behöriga myndig - i enlighet med artikel 77. Uppgifterna ska rapporteras in senast
heter får efter en formell begäran om tillträde från handelsplat - den första arbetsdagen efter varje ingående, ändring eller avslu -
sen endast neka denna handelsplats tillträde till den centrala tande av kontraktet.
61Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/61
Rapporteringskravet ska gälla de derivatkontrakt som Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
a) har ingåtts före den 16 augusti 2012 och som fortfarande är utestående den dagen. Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. b) har ingåtts på eller efter den 16 augusti 2012.
En motpart eller en central motpart som omfattas av rappor - 6. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av teringskravet får delegera inrapporteringen av uppgifterna i de - punkterna 1 och 3 ska Esma utarbeta förslag till tekniska stan rivatkontraktet. darder för genomförande för att närmare ange
Motparter och centrala motparter ska se till att uppgifterna i a) hur rapporterna enligt punkterna 1 och 3 för de olika klas deras derivatkontrakt inte rapporteras dubbelt. serna av derivat ska utformas samt deras frekvens, och
2. Motparter ska föra ett register över alla derivatkontrakt som de har ingått och varje ändring under minst fem år efter b) det datum då derivatkontrakten ska rapporteras in, inbegri avslutande av kontraktet. pet varje successivt införande för derivatkontrakt som ingåtts före det datum från vilket rapporteringskravet ska gälla.
3. Om ett transaktionsregister inte är tillgängligt för att re gistrera uppgifterna i ett derivatkontrakt, ska motparter och Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för centrala motparter se till att sådana uppgifter rapporteras in genomförande till kommissionen senast den 30 september till Esma. 2012.
I detta fall ska Esma säkerställa att alla berörda enheter som Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar avses i artikel 81.3 har tillträde till alla de uppgifter i derivat der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med kontrakten som de behöver för att kunna fullgöra sina respek artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010. tive skyldigheter och uppdrag.
4. En motpart eller central motpart som rapporterar in upp - Artikel 10 gifter om ett derivatkontrakt till ett transaktionsregister eller till
Icke-finansiella motparter
Esma, eller en enhet som på en motparts eller central motparts vägnar rapporterar in sådana uppgifter, ska inte anses bryta mot 1. När en icke-finansiell motpart tar positioner i OTC-deri eventuella sekretessförpliktelser som följer av kontraktet eller av vatkontrakt och dessa positioner överskrider clearingtröskeln lag eller andra författningar. enligt punkt 3 ska denna icke-finansiella motpart
Den rapporterande enheten, dess ledning eller anställda är be friade från ansvar för detta utlämnande av uppgifter. a) omedelbart underrätta Esma och den behöriga myndighet som avses i punkt 5 om detta,
5. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för b) börja omfattas av clearingkravet för framtida kontrakt i en tillsyn för att fastställa uppgifter och typer av rapporter enligt lighet med artikel 4 om den rullande genomsnittspositionen punkterna 1 och 3 för de olika klasserna av derivat. under 30 arbetsdagar överskrider tröskeln, och
De rapporter som avses i punkterna 1 och 3 ska åtminstone c) cleara alla relevanta framtida kontrakt inom fyra månader ange följande: från det att de börjat omfattas av clearingkravet.
a) Parterna till ett derivatkontrakt och, i förekommande fall, förmånstagaren till kontraktets rättigheter och skyldigheter. 2. En icke-finansiell motpart som har börjat omfattas av clearingkravet i enlighet med punkt 1 b, och som senare visar den behöriga myndighet som utsetts i enlighet med punkt 5 att b) Derivatkontraktens väsentliga kännetecken inklusive typ, un - den rullande genomsnittspositionen under 30 arbetsdagar inte derliggande löptid, underliggande belopp, pris och avveck - överskrider clearingtröskeln, ska inte längre omfattas av clea lingsdag. ringkravet enligt artikel 4.
62Bilaga 1 L 201/62 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
3. Vid beräkningen av positionerna enligt punkt 1 ska den a) Förfaranden, om möjligt på elektronisk väg, som säkerställer icke-finansiella motparten inkludera alla de OTC-derivatkontrakt att det berörda OTC-derivatkontraktets villkor godkänns i som den icke-finansiella motparten eller andra icke-finansiella tid. motparter inom den grupp som den icke-finansiella motparten tillhör har ingått, som inte på ett objektivt mätbart sätt minskar de risker som är direkt kopplade till den icke-finansiella mot partens eller denna grupps affärsverksamhet eller likviditetsför - b) Formaliserade förfaranden som är stabila, motståndskraftiga valtning. och kontrollerbara för att stämma av portföljer, hantera där med förknippade risker och tidigt upptäcka tvister mellan parter och lösa dem samt övervaka värdet av utestående kontrakt. 4. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter att ha hört ESRB och andra relevanta myndigheter, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som anger följande: 2. De finansiella motparter och icke-finansiella motparter som avses i artikel 10 ska dagligen uppdatera värdet av ute stående kontra kt (”mark -to- market”). Om marknadsförhållan dena hindrar en uppdatering ska en tillförlitlig och försiktig ”marking -to- model” användas. a) Kriterier för att fastställa vilka OTC-derivatkontrakt som på ett objektivt mätbart sätt minskar de risker som är direkt kopplade till den affärsverksamhet eller likviditetsförvalt ningsverksamhet som avses i punkt 3. 3. Finansiella motparter ska ha riskhanteringsförfaranden som kräver en utväxling av säkerheter som sker i tid, är korrekt och på lämpligt vis separerad när det gäller OTC-derivatkontrakt som har ingåtts den 16 augusti 2012 eller därefter. De ickeb) Värden för clearingströsklarna, som ska fastställas med ut finansiella motparter som avses i artikel 10 ska ha riskhante gångspunkt i vilken systemvikt en motparts samlade netto ringsförfaranden som kräver en utväxling av säkerheter som positioner och nettoexponeringar har per klass av OTC-de sker i tid, är korrekt och på lämpligt vis separerad när det gäller rivat. OTC-derivatkontrakt som har ingåtts på och efter dagen för clearingtröskelns överskridande.
Efter att ha genomfört ett öppet offentligt samråd ska Esma överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till 4. Finansiella motparter ska inneha ett lämpligt och propor kommissionen senast den 30 september 2012. tionellt kapital för att hantera den risk som inte täcks av en lämplig utväxling av säkerheter.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med 5. Kravet i punkt 3 i den här artikeln ska inte tillämpas på artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. transaktioner inom grupper som avses i artikel 3 vilka ingås av motparter som är etablerade i samma medlemsstat under för utsättning att det inte finns några rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget Esma ska, efter samråd med ESRB och andra berörda myndig - kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna. heter, regelbundet se över tröskelvärdena och vid behov föreslå tekniska standarder för tillsyn för att ändra dem.
6. En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.2 a, b eller c vilken ingås av motparter som är etablerade i olika medlemsstater ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 5. Varje medlemsstat ska utse en myndighet som ansvarar 3 i den här artikeln på grundval av ett positivt beslut från båda för att se till att kravet enligt punkt 1 efterlevs. relevanta behöriga myndigheter under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Artikel 11 a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda
Riskbegränsningstekniker för OTC-derivatkontrakt som
och kraftfulla och står i överstämmelse med komplexiteten
inte clearas via en central motpart
i derivattransaktionen. 1. Finansiella motparter och icke-finansiella motparter vilka ingår ett OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central motpart, ska med tillbörlig aktsamhet se till att det har införts lämpliga förfaranden och system för att mäta, övervaka och b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts begränsa operativa risker och motpartskreditrisker, och då minst liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller följande: återbetalning av skulder mellan motparterna.
63Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/63
Om de behöriga myndigheterna inte kan enas om ett positivt undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de under beslut inom 30 kalenderdagar från mottagandet av ansökan om rättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter under undantag, får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till rättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda. artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
10. En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 7. En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 vil vilken ingås mellan en icke-finansiell motpart och en finansiell ken ingås av icke-finansiella motparter som är etablerade i olika motpart vilka är etablerade i olika medlemsstater ska helt eller medlemsstater ska undantas från kravet i punkt 3 i den här delvis undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln på artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda: grundval av ett positivt beslut från den berörda behöriga myn dighet som ansvarar för tillsynen över den finansiella motparten a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda under förutsättning att följande villkor är uppfyllda: och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen. a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts derivattransaktionen. liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts - De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myn - liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller digheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa återbetalning av skulder mellan motparterna. undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de under rättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter under rättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor Den berörda behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda. över den finansiella motparten ska underrätta den behöriga myndighet som avses i artikel 10.5 om alla sådana beslut. Un dantaget gäller utom i det fall då den underrättade behöriga 8. En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.2 a – d myndigheten inte instämmer i att villkoren som avses i led a vilken ingås mellan en motpart som är etablerad inom unionen eller b i första stycket är uppfyllda. Om oenighet råder mellan och en motpart som är etablerad inom ett tredjelands jurisdik behöriga myndigheter får Esma bistå dessa myndigheter med att tion ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 3 i den nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogen här artikeln på grundval av ett positivt beslut från den berörda heter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010. behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen av den motpart som är etablerad inom unionen under förutsättning att följande villkor är uppfyllda: 11. Den motpart i en transaktion inom grupper som har undantagits från kravet i punkt 3 ska offentliggöra information a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda om undantaget. och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen. En behörig myndighet ska underrätta Esma om beslut som antagits enligt punkterna 6, 8 eller 10, eller underrättelser b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts som mottagits enligt punkterna 7, 9 eller 10, och ska förse liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller Esma med uppgifter om den aktuella transaktionen inom grup återbetalning av skulder mellan motparterna. per.
9. En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 vil ken ingås mellan en icke-finansiell motpart som är etablerad 12. De krav som anges i punkterna 1 – 11 ska gälla OTCinom unionen och en motpart som är etablerad inom ett tredje - derivatkontrakt som ingåtts mellan enheter i tredjeland som lands jurisdiktion ska undantas från kravet i punkt 3 i den här skulle omfattas av dessa krav om de var etablerade i unionen, artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda: under förutsättning att dessa kontrakt har en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller när sådana krav är nödvändiga eller lämpliga för att förhindra varje kringgående av a) Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda bestämmelserna i denna förordning. och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen. 13. Esma ska regelbundet övervaka aktiviteten beträffande derivat som inte är godtagbara för clearing i syfte att fastställa b) Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rätts fall då en särskild klass av derivat kan ge upphov till systemrisk liga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller och för att undvika regelarbitrage mellan clearade och ej clea återbetalning av skulder mellan motparterna. rade derivattransaktioner. Esma ska särskilt, efter samråd med ESRB, vidta åtgärder i enlighet med artikel 5.3 eller se över de De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myn - tekniska standarder för tillsyn avseende marginalsäkerheter som digheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa fastställs i punkt 14 i den här artikeln och i artikel 41.
64Bilaga 1 L 201/64 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
14. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna i första stycket i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordningarna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 eller (EU) tillsyn med närmare uppgifter om följande: nr 1095/2010.
a) De förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1. Artikel 12
Sanktioner
b) De marknadsförhållanden som hindrar en ”marking -to-mar - 1. Medlemsstaterna ska införa bestämmelser om sanktioner ket” -uppdatering och kriterier för att använda den ”marking vid överträdelser av bestämmelserna i denna avdelning och ska to- model” som avses i punkt 2. vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de genomförs. Sanktionerna ska åtminstone inkludera administrativa avgifter. Sanktionerna i fråga ska vara effektiva, proportionella och av c) De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper skräckande. som ska uppges i den anmälan som avses i punkterna 7, 9 och 10.
2. Medlemsstaterna ska se till att de myndigheter som an svarar för tillsynen av finansiella motparter, och i tillämpliga fall d) De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper icke-finansiella motparter, offentliggör alla sanktioner som ut som avses i punkt 11. dömts för överträdelser av artiklarna 4, 5 och 7-11, förutsatt att detta inte skapar allvarlig oro på finansmarknaderna eller åsam e) De kontrakt som ska anses ha en direkt, väsentlig och för - kar de berörda parterna oproportionerligt stora skador. Med utsebar verkan inom unionen eller de fall när det är nöd - lemsstaterna ska regelbundet offentliggöra bedömningsrapporter vändigt eller lämpligt att förhindra varje kringgående av be - om hur effektiva de tillämpade bestämmelserna om sanktioner stämmelserna i denna förordning enligt punkt 12. är. Ett sådant utlämnande av uppgifter eller offentliggörande får inte omfatta personuppgifter i den mening som avses i artikel 2 a i direktiv 95/46/EG. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. Medlemsstaterna ska senast den 17 februari 2013 underrätta kommissionen om bestämmelserna som avses i punkt 1. De Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan - ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om senare änd darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med ringar av dem. förfarandet i artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
3. En överträdelse av bestämmelserna i denna avdelning ska 15. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna inte påverka giltigheten av ett OTC-derivatkontrakt eller parter artikel ska Esma utarbeta förslag till gemensamma tekniska stan - nas möjligheter att verkställa bestämmelserna i ett OTC-derivat darder för tillsyn med närmare uppgifter om följande: kontrakt. En överträdelse av bestämmelserna i denna avdelning utgör ingen grund för skadeståndsanspråk mot en part i ett OTC-derivatkontrakt. a) Riskhanteringsförfaranden, inbegripet de nivåer på och den typ av säkerhets- och separeringssystem som krävs för att uppfylla kraven i punkt 3. Artikel 13
Mekanism för undvikande av överlappande eller
b) De kapitalnivåer som krävs för att uppfylla kraven i punkt 4. motstridiga bestämmelser
1. Kommissionen ska med Esmas bistånd övervaka och ut arbeta rapporter till Europaparlamentet och rådet om den in c) De förfaranden som motparterna och de berörda behöriga ternationella tillämpningen av de principer som fastställs i ar myndigheterna ska följa när undantag tillämpas enligt punk tiklarna 4, 9, 10 och 11, särskilt när det gäller eventuella över terna 6 – 10. lappande eller motstridiga krav på marknadsaktörerna, och re kommendera möjliga åtgärder. d) De tillämpliga kriterier som avses i punkterna 5 – 10, inbegri pet framför allt vad som bör betraktas som praktiska och 2. Kommissionen får anta genomförandeakter i vilka det in rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller tygas att ett tredjelands rättsliga, tillsynsmässiga och verkställig återbetalning av skulder mellan motparterna. hetsmässiga arrangemang
De europeiska tillsynsmyndigheterna ska överlämna dessa för slag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast a) motsvarar krav som fastställs i denna förordning enligt ar den 30 september 2012. tiklarna 4, 9, 10 och 11,
Beroende på motpartens rättsliga form ska kommissionen ges b) säkerställer ett skydd av tystnadsplikten som är likvärdigt befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses med det som fastställs i denna förordning, och
65Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/65
c) tillämpas effektivt och verkställs på ett jämlikt och icke krav när det gäller centrala motparter som har etablerat sig på snedvridande sätt så att en effektiv tillsyn och verkställighet deras territorium, inbegripet vissa auktoriseringskrav enligt di kan upprätthållas. rektiv 2006/48/EG.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det gransk - Artikel 15 ningsförfarande som avses i artikel 86.2.
Utvidgning av verksamheter och tjänster
3. En genomförandeakt om likvärdighet enligt punkt 2 ska 1. En central motpart ska lämna in en begäran om utvidg innebära att motparter som ingår en transaktion som omfattas ning till den centrala motpartens behöriga myndighet, om den av denna förordning ska anses ha fullgjort de skyldigheter som vill utvidga sin affärsverksamhet till verksamheter och tjänster ingår i artiklarna 4, 9, 10 och 11 om åtminstone en av mot - som inte omfattas av den ursprungliga auktorisationen. Tillhan parterna är etablerad i det tredjelandet. dahållande av clearingtjänster som den centrala motparten inte auktoriserats för ska betraktas som en utvidgning av den auk torisationen. 4. Kommissionen ska i samarbete med Esma övervaka att de krav som motsvarar kraven som fastställs i artiklarna 4, 9, 10 och 11 genomförs på ett effektivt sätt av de tredjeländer för Utvidgningen av en auktorisation ska ske i enlighet med det vilka en genomförandeakt om likvärdighet har antagits och förfarande som anges i artikel 17. regelbundet, minst en gång om året, rapportera till Europapar lamentet och rådet. Inom 30 kalenderdagar efter det att rappor - 2. Om en central motpart önskar utvidga sin verksamhet till ten har lagts fram ska kommissionen, om rapporten visar att en annan medlemsstat än den där den är etablerad, ska den myndigheterna i tredjelandet har tillämpat de motsvarande kra centrala motpartens behöriga myndighet utan dröjsmål under ven på ett ofullständigt eller inkonsekvent sätt, återkalla erkän rätta den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten. nandet om likvärdighet när det gäller det aktuella tredjelandets regelverk. Om en genomförandeakt om likvärdighet dras till baka ska motparterna automatiskt på nytt omfattas av alla Artikel 16 krav som fastställs i denna förordning.
Kapitalkrav
AVDELNING III 1. För att auktoriseras enligt artikel 14 ska en central motpart ha ständig tillgång till ett startkapital på minst AUKTORISATION OCH TILLSYN AV CENTRALA MOTPARTER 7,5 miljoner EUR.
KAPITEL 1 2. En central motparts kapital ska – inklusive balanserade
Villkor och förfaranden för auktorisation av centrala
vinstmedel och reserver – stå i proportion till den risk som är
motparter
kopplad till den centrala motpartens verksamhet. Kapitalet ska Artikel 14 alltid vara tillräckligt för att vid behov och inom rimlig tid kunna säkerställa en ordnad avveckling eller omstrukturering
Auktorisation av centrala motparter
av verksamheten och erbjuda den centrala motparten tillräckligt 1. Om en i unionen etablerad juridisk person avser att till - skydd mot kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, opera handahålla clearingtjänster som central motpart, ska den ansöka tiva risker, rättsliga risker och affärsrisker som inte redan täcks om auktorisation hos behörig myndighet i den medlemsstat där av särskilda finansiella resurser enligt artiklarna 41 – 44. den är etablerad (den centrala motpartens behöriga myndighet), i enlighet med förfarandet i artikel 17. 3. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska EBA, i nära samarbete med ECBS och efter samråd 2. När auktorisation har beviljats i enlighet med artikel 17 med Esma, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn ska den gälla på unionens hela territorium. med närmare uppgifter om kraven när det gäller en central motparts kapital, balanserade vinstmedel och reserver som avses i punkt 2. 3. Auktorisation som avses i punkt 1 ska beviljas endast för verksamheter relaterade till clearing, och det ska anges vilka tjänster och verksamheter som den centrala motparten är auk - EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för toriserad för, inklusive vilka klasser av finansiella instrument tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. som en sådan auktorisation omfattar.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan - 4. En central motpart ska alltid uppfylla villkoren för aukto - darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med risation. artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
En central motpart ska utan dröjsmål underrätta den behöriga Artikel 17 myndigheten om väsentliga förändringar som påverkar villkoren för auktorisation. Förfarande för att bevilja och avslå auktorisation
1. Den ansökande centrala motparten ska lämna en ansökan 5. Den auktorisation som avses i punkt 1 ska inte hindra om auktorisation till den behöriga myndigheten i den medlems medlemsstater från att anta eller fortsätta att tillämpa ytterligare stat där den är etablerad.
66Bilaga 1 L 201/66 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
2. Den ansökande centrala motparten ska lämna in alla upp - Om samtliga medlemmar i kollegiet, med undantag för myn gifter som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten är fastslå att den sökande uppfyller de krav som fastställs i denna etablerad, genom överenskommelse når fram till ett gemensamt förordning. Den behöriga myndigheten ska omgående över - yttrande enligt artikel 19.1 om att den centrala motparten inte lämna alla uppgifter som mottagits från den ansökande centrala bör beviljas auktorisation, får den behöriga myndigheten hän motparten till Esma och det kollegium som avses i artikel 18.1. skjuta frågan till Esma för avgörande i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
3. Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den centrala den behöriga myndigheten bedöma om ansökan är fullständig. motparten är etablerad ska vidarebefordra beslutet till de övriga Om ansökan inte är fullständig, ska den behöriga myndigheten berörda behöriga myndigheterna. ange en tidsfrist inom vilken den ansökande centrala motparten ska lämna ytterligare information. Den behöriga myndigheten 5. Esma ska agera i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) ska efter att ha bedömt att ansökan är fullständig, underrätta nr 1095/2010 om den centrala motpartens behöriga myndighet den ansökande centrala motparten, medlemmarna i det kolle inte har tillämpat bestämmelserna i denna förordning, eller har gium som inrättats i enlighet med artikel 18.1 och Esma om tillämpat dem på ett sätt som framstår som en överträdelse av detta. unionsrätten.
Esma får utreda påstådda överträdelser eller underlåtelser att till - 4. Den behöriga myndigheten ska bevilja auktorisation en lämpa unionsrätten på begäran av någon medlem i kollegiet dast om den finner att den ansökande centrala motparten upp eller på eget initiativ, efter att ha underrättat den behöriga fyller alla krav i denna förordning och att den centrala motpar myndigheten. ten är anmäld som ett system enligt direktiv 98/26/EG.
6. Inga åtgärder som vidtas i tjänsten av någon av kollegiets medlemmar får direkt eller indirekt diskriminera någon med - Den behöriga myndigheten ska vederbörligen beakta det ytt lemsstat eller grupp av medlemsstater som plats för clearing rande som kollegiet nått fram till i enlighet med artikel 19. tjänster oavsett valutaslag. Om den behöriga myndigheten inte instämmer med kollegiets positiva yttrande, ska dess beslut innehålla en fullständig moti vering och en förklaring av eventuella väsentliga avvikelser från 7. Inom sex månader från inlämnandet av en fullständig kollegiets positiva yttrande. ansökan ska den behöriga myndigheten skriftligen med fullstän dig motivering underrätta den sökande om huruvida auktorisa tion beviljats eller avslagits. Den centrala motparten ska inte beviljas auktorisation om samt liga medlemmar i kollegiet, med undantag för de behöriga myn - Artikel 18 digheterna i den medlemsstat där den centrala motparten är
Kollegium
etablerad, genom överenskommelse når fram till ett gemensamt yttrande enligt artikel 19.1 om att den centrala motparten inte 1. Inom 30 kalenderdagar efter inlämnandet av en fullständig bör beviljas auktorisation. Det yttrandet ska ange skriftliga, full - ansökan i enlighet med artikel 17 ska den centrala motpartens ständiga och detaljerade skäl till att kollegiet anser att de krav behöriga myndighet inrätta, förvalta och leda ett kollegium som som fastställs i denna förordning eller andra delar av unions - främjar fullgörandet av de uppgifter som anges i artiklarna 15, rätten inte är uppfyllda. 17, 49, 51 och 54.
2. Kollegiet ska ha följande sammansättning: Om ett gemensamt yttrande som avses i tredje stycket inte har uppnåtts genom överenskommelse, och en majoritet bestående a) Esma. av två tredjedelar av kollegiet har avgett ett negativt yttrande, får varje berörd behörig myndighet med stöd av en majoritet be stående av två tredjedelar av kollegiet inom 30 kalenderdagar b) Den centrala motpartens behöriga myndighet. efter antagandet av det negativa yttrandet hänskjuta frågan till Esma för avgörande i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) c) De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den nr 1095/2010. centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i de tre medlemsstaterna med de sammanlagt största bidragen under en ettårsperiod till den centrala motpartens obestånds - Beslutet om hänskjutande ska ange skriftliga, fullständiga och fond som avses i artikel 42. detaljerade skäl till att de berörda medlemmarna i kollegiet anser att de krav som fastställs i denna förordning eller andra d) De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av de delar av unionsrätten inte är uppfyllda. I sådana fall ska den handelsplatser som den centrala motparten verkar på. centrala motpartens behöriga myndighet skjuta upp sitt beslut om auktorisation och invänta ett eventuellt beslut om auktori e) De behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter sation från Esma i enlighet med artikel 19.3 i förordning (EU) med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts. nr 1095/2010. Den behöriga myndigheten ska fatta sitt beslut i enlighet med Esmas beslut. Ärendet får inte hänskjutas till Esma efter det att den 30-dagarsperiod som avses i fjärde stycket har f) De behöriga myndigheter som övervakar de värdepappers löpt ut. centraler som den centrala motparten är knuten till.
67Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/67
g) De berörda ECBS-medlemmar som ansvarar för övervak - Artikel 19 ningen av den centrala motparten och de berörda ECBS-
Yttrande från kollegiet
medlemmar som ansvarar för övervakningen av de centrala motparter med vilka samverkansöverenskommelser har in - 1. Inom fyra månader efter den centrala motpartens inläm gåtts. nande av en fullständig ansökan enligt artikel 17 ska den cen trala motpartens behöriga myndighet genomföra en riskbedöm ning av den centrala motparten och lämna en rapport till kol h) De centralbanker som utger de clearade finansiella instru - legiet. mentens mest relevanta unionsvalutor.
Inom 30 kalenderdagar efter mottagandet och baserat på slut satserna i denna rapport ska kollegiet nå fram till ett gemensamt 3. En behörig myndighet i en medlemsstat som inte är med yttrande i vilket det fastställs huruvida den ansökande centrala lem i kollegiet får från kollegiet begära all information som är motparten uppfyller alla de krav som fastställs i denna förord relevant för utförandet av dess tillsynsuppgifter. ning.
4. Kollegiet ska sörja för följande, utan att det påverkar be - Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.4 fjärde styc höriga myndigheters befogenheter enligt denna förordning: ket ska kollegiet, om inget gemensamt yttrande kan uppnås i enlighet med andra stycket, inom samma tidsperiod anta ett majoritetsyttrande. a) Utarbetande av det yttrande som avses i artikel 19.
2. Esma ska underlätta antagandet av det gemensamma ytt randet i enlighet med dess allmänna samordningsfunktion enligt b) Informationsutbyte, inklusive begäran om information enligt artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010. artikel 84.
3. Kollegiets majoritetsyttrande ska antas med enkel majori c) Överenskommelser bland medlemmarna om att frivilligt påta tet bland dess medlemmar. För kollegier bestående av upp till sig uppgifter. och med tolv medlemmar ska högst två kollegiemedlemmar från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röstberättigad medlem ska ha en röst. För kollegier bestående av fler än tolv d) Samordning av programmen för tillsynsgranskning, baserade medlemmar ska högst tre medlemmar från samma medlemsstat på en riskbedömning av den centrala motparten. ha rösträtt och varje röstberättigad medlem ska ha en röst. Esma ska inte ha rösträtt i fråga om kollegiets yttranden.
e) Fastställande av förfaranden och beredskapsplaner för kris - Artikel 20 situationer som avses i artikel 24.
Upphävande av auktorisation
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22.3 ska 5. Kollegiets inrättande och verksamhet ska baseras på en den centrala motpartens behöriga myndighet upphäva auktori skriftlig överenskommelse mellan dess samtliga medlemmar. sationen om den centrala motparten
I överenskommelsen ska de praktiska villkoren för kollegiets a) inte har utnyttjat sin auktorisation inom tolv månader, ut verksamhet anges, inbegripet närmare bestämmelser för omröst - tryckligen har frånsagt sig auktorisationen eller inte har till ningsförfaranden som avses i artikel 19.3, och uppgifter kan handahållit några tjänster eller utövat någon verksamhet un åläggas den centrala motpartens behöriga myndighet eller åläg - der de föregående sex månaderna, gas en annan medlem av kollegiet. b) har erhållit auktorisationen genom att lämna osanna upp gifter eller på något annat otillbörligt sätt, 6. För att säkerställa att kollegierna fungerar på ett enhetligt och samstämmigt sätt i hela unionen ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som anger de villkor enligt c) inte längre uppfyller de villkor som gällde för auktorisatio vilka de unionsvalutor som avses i punkt 2 h ska anses som de nen och inte har vidtagit de åtgärder för att avhjälpa situa mest relevanta och närmare anger de praktiska villkor som tionen som den centrala motpartens behöriga myndighet avses i punkt 5. begärt inom en fastställd tidsram, eller
d) allvarligt och systematiskt har åsidosatt något av de krav Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för som fastställs i denna förordning. tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
2. Om den centrala motpartens behöriga myndighet anser att Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan - en av de omständigheter som avses i punkt 1 föreligger ska den darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med inom fem arbetsdagar underrätta Esma och medlemmarna i förfarandet i artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. kollegiet om detta.
68Bilaga 1 L 201/68 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
3. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska höra Med avseende på tillämpningen av första stycket ska Esma åt medlemmarna i kollegiet angående nödvändigheten av att upp - minstone årligen häva auktorisationen av den centrala motparten, utom när det brådskar med ett sådant beslut. a) genomföra en inbördes utvärdering av den tillsynsverksam het som utförs av samtliga behöriga myndigheter med av - 4. Varje medlem av kollegiet får när som helst begära att den seende på centrala motparters auktorisation och tillsyn i centrala motpartens behöriga myndighet ska kontrollera om enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1095/2010 och denna motpart fortfarande uppfyller villkoren som gällde för auktorisationen. b) ta initiativ till och samordna unionsomfattande utvärderingar av de centrala motparternas förutsättningar för att stå emot 5. Den centrala motpartens behöriga myndighet får begränsa en ogynnsam utveckling på marknaden i enlighet med arti upphävandet till viss tjänst, verksamhet eller klass av finansiellt kel 32.2 i förordning (EU) nr 1095/2010. instrument. Om en sådan utvärdering som avses i andra stycket led b visar på brister i en eller fler centrala motparters motståndskraft ska 6. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska över - Esma utfärda de rekommendationer som behövs i enlighet med sända sitt beslut med fullständig motivering till Esma och med artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010. lemmarna i kollegiet, vilket ska ta hänsyn till reservationer från kollegiets medlemmar. KAPITEL 2 7. Beslutet om upphävande av auktorisationen ska få verkan Tillsyn och övervakning av centrala motparter inom hela unionen. Artikel 22
Artikel 21 Behörig myndighet
Översyn och utvärdering 1. Varje medlemsstat ska utse den behöriga myndighet som ska svara för att de uppgifter som följer av denna förordning 1. Utan att den roll som innehas av kollegiet påverkas, ska utförs när det gäller auktorisation och tillsyn av centrala mot de behöriga myndigheter som avses i artikel 22 se över de parter som är etablerade på deras territorium och ska underrätta system, strategier, processer och mekanismer som de centrala kommissionen och Esma därom. motparterna har inrättat för att följa denna förordning samt utvärdera de risker som dessa centrala motparter är eller kan Om en medlemsstat utser mer än en behörig myndighet ska vara exponerade mot. den klart ange varje myndighets uppdrag och utse en myndighet med ensamt ansvar för att samordna samarbetet och infor - 2. Den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 ska mationsutbytet med kommissionen, Esma, andra medlemsstaters omfatta alla de krav på centrala motparter som fastställs i denna behöriga myndigheter, EBA och berörda ECBS-medlemmar i förordning. enlighet med artiklarna 23, 24, 83 och 84.
3. De behöriga myndigheterna ska fastställa hur ofta och hur 2. Varje medlemsstat ska se till att den behöriga myndighe ingående den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 ska ten har tillräckliga tillsyns- och utredningsbefogenheter för att genomföras med beaktande av verksamhetens storlek, system - fullgöra sitt uppdrag. vikt, art, omfattning och komplexitet när det gäller de berörda centrala motparterna. Översynen och utvärderingen ska upp - 3. Varje medlemsstat ska se till att lämpliga administrativa dateras minst en gång årligen. åtgärder i enlighet med nationell lagstiftning kan vidtas eller införas mot ansvariga fysiska eller juridiska personer, om denna De centrala motparterna ska omfattas av kontroller på plats. förordning inte efterlevs.
4. De behöriga myndigheterna ska regelbundet och minst Dessa åtgärder ska vara effektiva, proportionella och avskräc årligen underrätta kollegiet om resultaten av översynen och kande och får inbegripa krav på korrigerande åtgärder inom en utvärderingen enligt punkt 1, inbegripet eventuella korrigerande fastställd tidsram. åtgärder eller sanktioner. 4. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de behöriga myndigheter som utsetts enligt punkt 1. 5. De behöriga myndigheterna ska kräva att centrala motpar ter som inte uppfyller de krav som fastställs i denna förordning på ett tidigt stadium vidtar nödvändiga åtgärder för att komma KAPITEL 3 till rätta med denna situation.
Samarbete
6. Esma ska ha en samordnande roll mellan behöriga myn - Artikel 23 digheter och kollegier i syfte att skapa en gemensam tillsyns -
Samarbete mellan myndigheter
kultur och konsekvent tillsynspraxis, säkerställa enhetliga för faranden och ett enhetligt tillvägagångssätt, och förstärka över - 1. Behöriga myndigheter ska ha ett nära samarbete med va ensstämmelsen när det gäller resultatet av tillsynen. randra, med Esma och vid behov med ECBS.
69Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/69
2. På grundval av tillgängliga uppgifter vid tidpunkten för b) de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den beslutet ska de behöriga myndigheterna vid utövandet av sina centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i allmänna uppgifter vederbörligen beakta sina besluts potentiella de tre medlemsstater som lämnar eller som den centrala effekter på det finansiella systemets stabilitet i alla övriga be - motparten förväntar sig ska lämna de sammanlagt största rörda medlemsstater, särskilt i krissituationer som avses i arti - bidragen under en ettårsperiod till den centrala motpartens kel 24. obeståndsfond som avses i artikel 42,
Artikel 24 c) de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av han - Krissituationer delsplatser belägna inom unionen som den centrala motpar ten verkar eller kommer att verka på, Den centrala motpartens behöriga myndighet eller annan myn dighet ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma, kollegiet, berörda ECBS-medlemmar och andra berörda myndigheter om d) de behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter krissituationer som berör en central motpart, inklusive utveck - etablerade inom unionen med vilka samverkansöverenskom lingar på finansmarknader, som kan inverka negativt på mark - melser ingåtts, nadens likviditet och det finansiella systemets stabilitet i någon av de medlemsstater där den centrala motparten eller någon av e) berörda ECBS-medlemmar i de medlemsstater där den cen dess clearingmedlemmar är etablerad. trala motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhan dahålla clearingtjänster och relevanta ECBS-medlemmar som KAPITEL 4 ansvarar för övervakningen av centrala motparter med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts,
Relationer med tredjeländer
Artikel 25 f) de centralbanker som utger de mest relevanta unionsvalu - Godkännande av en central motpart från tredjeland torna för de finansiella instrument som clearats eller som ska clearas. 1. En i ett tredjeland etablerad central motpart får tillhanda hålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen endast om denna centrala motpart 4. Den centrala motpart som avses i punkt 1 ska lämna in är godkänd av Esma. sin ansökan till Esma.
2. Efter samråd med de myndigheter som avses i punkt 3 får Den ansökande centrala motparten ska förse Esma med all Esma godkänna en central motpart som är etablerad i ett tredje information som krävs för ett godkännande. Inom 30 arbets land och som har lämnat in en ansökan om godkännande att dagar efter mottagandet ska Esma bedöma om ansökan är full tillhandahålla clearingtjänster eller clearingverksamhet, om: ständig. Om ansökan inte är fullständig ska Esma ange en tids frist inom vilken den sökande centrala motparten ska lämna a) Kommissionen har antagit en genomförandeakt i enlighet ytterligare information. med punkt 6.
Beslutet om godkännande ska grundas på de villkor som fast b) Den centrala motparten är auktoriserad i det berörda tredje ställs i punkt 2 och vara oberoende av varje bedömning som landet och omfattas av effektiv tillsyn och verkställighet som utgör grund för de likvärdighetsbeslut som avses i artikel 13.3. säkerställer att den fullt ut följer de försiktighetskrav som gäller i det tredjelandet. Esma ska samråda med de myndigheter och enheter som avses i c) Samarbetsavtal har ingåtts i enlighet med punkt 7. punkt 3 innan myndigheten fattar sitt beslut.
d) Den centrala motparten är etablerad eller auktoriserad i ett Inom 180 arbetsdagar från inlämnandet av en fullständig an tredjeland som anses ha system för bekämpning av penning sökan ska Esma med fullständig motivering skriftligen under tvätt och av finansiering av terrorism som är likvärdiga unio rätta den ansökande centrala motparten om huruvida godkän nens system i enlighet med de likvärdighetskriterier för tred nande beviljats eller nekats. jeland som medlemsstaterna kommit överens om enligt Eu ropaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det fi - Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de nansiella systemet används för penningtvätt och finansiering centrala motparter som godkänts i enlighet med denna förord av terrorism ( ning. 1 ).
3. När Esma bedömer om de villkor som avses i punkt 2 är 5. Esma ska efter samråd med de myndigheter och enheter uppfyllda ska myndigheten samråda med som avses i punkt 3 se över godkännandet av en central mot part som är etablerad i ett tredjeland om denna centrala mot a) den behöriga myndigheten i en medlemsstat där den centrala part har utvidgat området för sin verksamhet och sina tjänster i motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhanda - unionen. Den översynen ska genomföras i enlighet med i punk hålla clearingtjänster och som har valts av den centrala mot - terna 2, 3 och 4. Esma får återkalla godkännandet av denna parten, centrala motpart om villkoren i punkt 2 inte längre är uppfyllda och under samma omständigheter som dem som beskrivs i ( artikel 20. 1 ) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
70Bilaga 1 L 201/70 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
6. Kommissionen får anta en genomförandeakt i enlighet och konsekvent ansvarsfördelning, effektiva metoder för att med artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011, som fastställer identifiera, hantera, övervaka och rapportera de risker som att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säker - denna motpart är eller kan bli utsatt för samt ha tillfredsstäl ställer att de centrala motparter som är auktoriserade i detta lande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden land följer rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de för administration och redovisning. krav som fastställs i avdelning IV i den här förordningen, och att dessa centrala motparter löpande är föremål för effektiv tillsyn och verkställighet i detta land och att tredjelandets regel - 2. En central motpart ska införa regler och rutiner som är verk föreskriver ett effektivt likvärdigt system för godkännande tillräckligt effektiva för att säkerställa att denna förordning följs, av de centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med inklusive ledningens och de anställdas efterlevnad av alla be tredjeländers rättsordningar. stämmelser i denna förordning.
7. Esma ska upprätta samarbetsarrangemang med de berörda 3. En central motpart ska upprätthålla en organisationsstruk behöriga myndigheter i tredjeländer vars rättsliga och tillsyns tur som säkerställer en kontinuerlig och väl fungerande verk mässiga regelverk har godkänts som vara likvärdiga med denna samhet och tillhandahållande av tjänster. Det ska använda lämp förordning i enlighet med punkt 6. I sådana avtal ska minst liga och proportionella system, resurser och förfaranden. följande anges:
a) Mekanismen för informationsutbyte mellan Esma och det 4. En central motpart ska klart skilja på rapporteringsruti berörda tredjelandets behöriga myndigheter, inbegripet till - nerna för dess riskhantering och för dess övriga verksamhet. gång till alla uppgifter som Esma begär över centrala mot parter som är auktoriserade i tredjeländer. 5. En central motpart ska införa, tillämpa och upprätthålla en lönepolitik som främjar sund och effektiv riskhantering och b) Mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma när en som inte skapar incitament för mildrade riskstandarder. behörig myndighet i ett tredjeland bedömer att en central motpart som den utövar tillsyn av bryter mot villkoren för sin auktorisation eller annan lagstiftning som den omfattas 6. En central motpart ska ha tillräckliga IT-system som kan av. hantera dess tjänsters och verksamhets komplexitet, mångfald och inriktning, så att den tryggar hög säkerhetsstandard och att c) Mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma från en dess uppgifter är säkra och konfidentiella. behörig myndighet i ett tredjeland när en central motpart som den utövar tillsyn av har beviljats rätt att tillhandahålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller kunder som är 7. En central motpart ska kostnadsfritt offentliggöra sina etablerade i unionen. styrformer, regelverket för verksamheten, samt sina inträdeskri terier för clearingmedlemskap.
d) Förfarandena för samordning av tillsynsverksamhet, inbegri pet, när så är lämpligt, kontroller på plats. 8. Den centrala motparten ska vara föremål för ofta före kommande och oberoende revisioner. Resultaten av dessa revi - 8. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna sioner ska meddelas styrelsen och tillhandahållas den behöriga artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för myndigheten. tillsyn som närmare anger de uppgifter som den ansökande centrala motparten ska tillhandahålla Esma i sin ansökan om godkännande. 9. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för uppgifter om vad regler och styrformer enligt punkterna 1 – 8 tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. minst ska omfatta.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
AVDELNING IV Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan - KRAV PÅ CENTRALA MOTPARTER darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. KAPITEL 1
Organisatoriska krav
Artikel 27 Artikel 26
Företagsledning och styrelsen
Allmänna bestämmelser
1. En central motparts företagsledning ska ha tillräckligt gott 1. En central motpart ska ha stabila styrformer, som omfattar anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och en tydlig organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent ansvarsfull ledning av den centrala motparten.
71Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/71
2. En central motpart ska ha en styrelse, där minst en tred - Artikel 29 jedel och minst två av ledamöterna av en central motparts
Registerhållning
styrelse ska vara oberoende. Företrädare för clearingmedlemmar nas kunder ska bjudas in till styrelsemöten när det gäller frågor 1. En central motpart ska i minst tio år bevara alla register som avser artiklarna 38 och 39. Ersättningen till de oberoende uppgifter om sina tjänster och sin verksamhet, så att den behö och andra icke arbetande styrelseledamöterna får inte vara riga myndigheten kan kontrollera den centrala motpartens efter kopplad till den centrala motpartens affärsresultat. levnad av denna förordning.
Ledamöterna av en central motparts styrelse, inklusive de obe - 2. En central motpart ska i minst tio år efter att avtal löpt ut roende ledamöterna, ska ha tillräckligt gott anseende och ade bevara alla uppgifter om alla avtal som den har behandlat. kvat sakkunskap om finansiella tjänster, riskhantering och clea - Informationen ska åtminstone möjliggöra fastställande av de ringtjänster. ursprungliga villkoren i en transaktion, innan den clearades av den centrala motparten. 3. En central motpart ska klart ange styrelsens roll och an svar samt tillhandahålla styrelsemötenas protokoll till den behö riga myndigheten och revisorer. 3. På begäran av den behöriga myndigheten, Esma och be rörda ECBS-medlemmar ska en central motpart tillhandahålla registeruppgifter och information enligt punkterna 1 och 2 Artikel 28 och all information om clearade avtals positioner, oberoende av den handelsplats där transaktionerna verkställdes.
Riskkommitté
1. En central motpart ska inrätta en riskkommitté som ska bestå av företrädare för dess clearingmedlemmar, oberoende 4. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna styrelseledamöter och företrädare för dess kunder. Riskkommit - artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tén får låta den centrala motpartens anställda och externa obe - tillsyn med närmare uppgifter om bevarandet av registeruppgif roende experter delta i mötena men då utan rösträtt. Behöriga ter och information enligt punkterna 1 – 3. myndigheter får begära att få delta i riskkommitténs möten utan rösträtt och att bli informerade om riskkommitténs aktiviteter och beslut. Riskkommitténs råd får inte direkt påverkas av den Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för centrala motpartens ledning. Ingen av grupperna av företrädare tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. ska ha majoritet i riskkommittén.
2. En central motpart ska klart ange riskkommitténs mandat, Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar styrformer för att trygga dess oberoende, verksamhetsregler, der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik valbarhetskriterier och valförfarande för ledamöterna av risk - larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. kommittén. Styrformerna ska vara offentliga och ska åtminstone fastställa att riskkommitténs ordförande ska vara en oberoende styrelseledamot, att riskkommittén rapporterar direkt till styrel - 5. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av sen och att den ska hålla regelbundna möten. punkterna 1 och 2, ska Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande för att närmare ange formatet på de uppgifter och den information som ska bevaras. 3. Riskkommittén ska ge råd till styrelsen om omständighe ter som kan påverka den centrala motpartens riskhantering, exempelvis en betydande ändring av dess riskmodell, obestånds förfarandena, kriterierna för godkännande av clearingmedlem - Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för mar, för clearing av nya typer av instrument eller för utkon - genomförande till kommissionen senast den 30 september traktering av funktioner. Riskkommitténs råd ska inte krävas för 2012. den centrala motpartens löpande verksamhet. Rimliga ansträng ningar ska göras för att samråda med riskkommittén om ut vecklingar som kan påverka den centrala motpartens riskhante - Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar ring i krissituationer. der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
4. Utan att det påverkar behöriga myndigheters rätt att bli informerade, ska riskkommitténs ledamöter ha tystnadsplikt. Om riskkommitténs ordförande konstaterar att det för en med - Artikel 30 lem föreligger eller kan föreligga en intressekonflikt i ett särskilt
Aktieägare och medlemmar med kvalificerade innehav
ärende, får denne inte rösta om ärendet. 1. Den behöriga myndigheten ska endast auktorisera en cen tral motpart om den har fått upplysningar om vilka av dess 5. En central motpart ska skyndsamt underrätta den behöriga aktieägare eller medlemmar, oavsett om de är fysiska eller juri myndigheten om alla beslut där styrelsen beslutar att inte följa diska personer, som direkt eller indirekt har kvalificerade inne riskkommitténs råd. hav och upplysningar om storleken på sådana innehav.
72Bilaga 1 L 201/72 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
2. Den behöriga myndigheten ska avslå auktorisation av en och meddela storleken på ett sådant innehav. En sådan person central motpart, om den tvivlar på att dess aktieägare eller ska även underrätta den behöriga myndigheten, om den har medlemmar med kvalificerade innehav är lämpliga, med beak - fattat ett beslut om att minska ett kvalificerat innehav så att tande av behovet att säkerställa att en central motpart har en andelen av röstetalet eller aktiekapitalet kommer att understiga sund och ansvarsfull ledning. 10 %, 20 %, 30 % eller 50 % eller så att den centrala motpartens ställning som dotterföretag kommer att upphöra.
3. Om det finns nära förbindelser mellan den centrala mot parten och andra fysiska eller juridiska personer, ska den behö - Den behöriga myndigheten ska skicka ett skriftligt mottagnings riga myndigheten endast bevilja auktorisation om dessa förbin - bevis till den tilltänkte förvärvaren eller säljaren, utan dröjsmål delser inte hindrar myndigheten från att effektivt utöva sin till - och senast två arbetsdagar efter mottagandet av underrättelsen synsfunktion. enligt denna punkt och efter mottagandet av uppgifterna enligt punkt 3.
4. Om de personer som avses i punkt 1 har ett inflytande som sannolikt inverkar menligt på en sund och ansvarsfull Den behöriga myndigheten ska genomföra den bedömning som ledning av den centrala motparten, ska den behöriga myndig föreskrivs i artikel 32.1 ( bedömningen ) inom 60 arbetsdagar från och med den skriftliga bekräftelsen av mottagandet av under heten vidta lämpliga åtgärder för att få detta att upphöra, vilket rättelsen och av alla de handlingar som ska bifogas den i en kan inbegripa att upphäva den centrala motpartens auktorisa tion. lighet med förteckningen i artikel 32.4 ( bedömningsperioden ).
Vid tidpunkten för mottagningsbeviset ska den behöriga myn - 5. Den behöriga myndigheten ska avslå auktorisation, om de digheten informera den tilltänkte förvärvaren eller säljaren om lagar och andra författningar i ett tredjeland som en eller flera när bedömningsperioden löper ut. fysiska eller juridiska personer med vilka den centrala motparten har nära förbindelser omfattas av, eller svårigheter vid verkstäl ligheten av dem, förhindrar ett effektivt utövande av myndighe - 3. Den behöriga myndigheten får under bedömningsperioden tens tillsynsfunktion. vid behov, dock senast den femtionde arbetsdagen i bedöm ningsperioden, begära ytterligare uppgifter om det är nödvän digt för att slutföra bedömningen. Denna begäran ska vara Artikel 31 skriftlig och ska klart ange vilka ytterligare uppgifter som krävs.
Information till behöriga myndigheter
1. En central motpart ska till sin behöriga myndighet anmäla Bedömningsperioden ska avbrytas för perioden mellan det da alla förändringar av sin ledning och ska också lämna den be - tum då den behöriga myndigheten begär in uppgifter och det höriga myndigheten alla upplysningar som krävs för att denna datum då svar tas emot från den tilltänkte förvärvaren. Avbrot ska kunna bedöma efterlevnaden av artikel 27.1 och 27.2 andra tet får inte överstiga 20 arbetsdagar. Den behöriga myndigheten stycket. får därefter besluta om att begära in ytterligare uppgifter för att komplettera eller förtydliga informationen, vilket dock inte får leda till att bedömningsperioden avbryts. Om en styrelseledamots agerande sannolikt inverkar menligt på en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motparten, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder, vilket kan 4. Den behöriga myndigheten får förlänga avbrottet enligt inbegripa att utesluta ledamoten ur styrelsen. punkt 3 andra stycket till högst 30 arbetsdagar, om den till tänkte förvärvaren eller säljaren är
2. Alla fysiska eller juridiska personer eller sådana personer som agerar samfällt ( tilltänkta förvärvare ) som har fattat ett beslut a) etablerad utanför unionen eller omfattas av tillsyn utanför om att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i en unionen, central motpart eller om att ytterligare öka, direkt eller indirekt, ett sådant kvalificerat innehav i en central motpart, varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att uppgå till eller b) en fysisk eller juridisk person som inte omfattas av tillsyn överstiga 10 %, 20 %, 30 % eller 50 % eller så att den centrala enligt denna förordning eller direktiv 73/239/EEG, rådets motparten kommer att få ställning av dotterföretag ( tilltänkt direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning förvärv ), ska först skriftligen underrätta den behöriga myndighe - av lagar och andra författningar som avser annan direkt ten för den centrala motpart i vilken de avser att förvärva eller försäkring än livförsäkring ( 1 ) eller direktiv 2002/83/EG, ytterligare öka ett kvalificerat innehav om storleken på det till - 2003/41/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG, 2006/48/EG, tänkta innehavet samt lämna relevanta uppgifter enligt arti - 2009/65/EG eller 2011/61/EU. kel 32.4.
5. Om den behöriga myndigheten efter avslutad bedömning Alla fysiska eller juridiska personer som har fattat ett beslut om beslutar att motsätta sig det tilltänkta förvärvet, ska den inom att direkt eller indirekt avyttra ett kvalificerat innehav i ett vär - två arbetsdagar och inom bedömningsperioden skriftligen depappersföretag ( den tilltänkte säljaren ) ska först skriftligen un derrätta den centrala motpartens behöriga myndigheten därom ( ) EGT L 228, 11.8.1992, s. 1. 1
73Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/73
underrätta förvärvaren och ange skälen för det beslutet. Den Vid sin bedömning av den centrala motpartens förmåga att följa behöriga myndigheten ska underrätta det kollegium som avses denna förordning ska den behöriga myndigheten särskilt upp i artikel 18 om detta. Om inget annat föreskrivs i nationell märksamma om den koncern som den kommer att bli en del av lagstiftning, får en lämplig motivering av beslutet offentliggöras har en struktur som möjliggör en effektiv tillsyn, ett effektivt på den tilltänkte förvärvarens begäran. Detta får dock inte informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna samt hindra medlemsstater från att ge en behörig myndighet befo - fastställande av ansvarsfördelningen mellan de behöriga myndig genhet att offentliggöra detta, utan att den tilltänkte förvärvaren heterna. så begärt.
2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det till - 6. Om den behöriga myndigheten inte motsätter sig det till - tänkta förvärvet om det finns rimlig anledning att göra detta på tänkta förvärvet inom bedömningsperioden, ska det anses vara grundval av kriterierna i punkt 1 eller om de uppgifter som godkänt. lämnats av den tilltänkte förvärvaren är ofullständiga.
7. Den behöriga myndigheten får fastställa en maximiperiod 3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor beträf inom vilken det tilltänkta förvärvet ska vara genomfört och vid fande storleken på förvärvet av aktieandel eller tillåta de behö behov förlänga denna. riga myndigheterna att bedöma det tilltänkta förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.
8. Medlemsstater får inte införa strängare krav än de som föreskrivs i denna förordning när det gäller underrättelse till 4. Medlemsstaterna ska se till att en förteckning görs allmänt den behöriga myndigheten om direkta eller indirekta förvärv tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen och av rösträtter eller kapital och dennas godkännande av sådana som ska lämnas till de behöriga myndigheterna vid den tid för förvärv. underrättelsen som avses i artikel 31.2. Uppgiftskraven ska vara proportionella och anpassade till den tilltänkte förvärvarens och det tilltänkta förvärvets karaktär. Medlemsstaterna får inte kräva Artikel 32 uppgifter som är irrelevanta för en ansvarsfull bedömning.
Bedömning
1. Vid bedömningen av den underrättelse som föreskrivs i 5. Utan hinder av artikel 31.2, 31.3 och 31.4 ska en behörig artikel 31.2 och de uppgifter som avses i artikel 31.3 ska den myndighet behandla de tilltänkta förvärvarna på ett icke-diskri behöriga myndigheten, för att säkerställa en sund och ansvars minerande sätt, om den har fått underrättelser om två eller flera full ledning av den centrala motpart som förvärvet gäller, och tilltänkta förvärv eller ökningar av kvalificerade innehav i en och med beaktande av den tilltänkte förvärvarens sannolika påver samma centrala motpart. kan på denna motpart bedöma om den tilltänkte förvärvaren är lämplig och det tilltänkta förvärvet är ekonomiskt sunt, med beaktande av följande: 6. Berörda behöriga myndigheter ska i nära samarbete med varandra bedöma om den tilltänkte förvärvaren tillhör någon av a) Den tilltänkta köparens anseende och finansiella sundhet. följande kategorier:
b) Det anseende och de erfarenheter personerna har som kom - a) En annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, mer att leda den centrala motpartens verksamhet till följd av återförsäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplats det tilltänkta förvärvet. operatörer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan medlemsstat. c) Om den centrala motparten kommer att kunna uppfylla och fortsätta uppfylla denna förordning. b) Moderföretag till en annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföre d) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det tilltänkta tag, marknadsplatsoperatörer, operatörer av värdepappers förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd pen - avvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med ningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, auktorisation i annan medlemsstat. enligt artikel 1 i direktiv 2005/60/EG, eller att det tilltänkta förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet. c) Fysiska eller juridiska personer som har ägarkontroll över en annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, åter - Vid sin bedömning av den tilltänkte förvärvarens finansiella försäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplatsopera sundhet ska den behöriga myndigheten särskilt uppmärksamma törer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondfö vilken typ av verksamhet som bedrivs och ska bedrivas av den retag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan med centrala motpart som det tilltänkta förvärvet gäller. lemsstat.
74Bilaga 1 L 201/74 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
7. De behöriga myndigheterna ska utan onödigt dröjsmål i kommersiella syften, såvida inte den kund som de konfiden förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter tiella uppgifterna tillhör har gett sitt skriftliga förhandsgodkän som är relevanta för bedömningen. Härvid ska de behöriga nande. myndigheterna på begäran överlämna alla relevanta uppgifter till varandra och på eget initiativ överlämna alla väsentliga upp gifter. Eventuella synpunkter eller reservationer från den behö - Artikel 34 riga myndighet som ansvarar för den tilltänkte förvärvaren ska
Kontinuerlig verksamhet
anges i beslut av den behöriga myndighet som auktoriserat den centrala motpart som förvärvet gäller. 1. En central motpart ska etablera, genomföra och upprätt hålla lämpliga riktlinjer för kontinuerlig verksamhet och en lämplig katastrofplan för att trygga verksamheten, snabbt åter - Artikel 33 uppta den och fullgöra den centrala motpartens skyldigheter. En sådan plan ska åtminstone göra det möjligt att återställa alla Intressekonflikter transaktioner som de var vid tidpunkten för störningen, så att den centrala motpartens verksamhet är fortsatt säker och den 1. En central motpart ska upprätthålla effektiva organisato kan fullfölja avvecklingen vid fastställt datum. riska och administrativa skriftliga förfaranden för att påvisa och hantera eventuella intressekonflikter mellan den centrala mot parten, inklusive dess ledning, anställda eller personer med di - 2. En central motpart ska upprätta, genomföra och upprätt rekt eller indirekt kontroll eller nära förbindelser, och dess clea hålla ett adekvat förfarande som säkerställer en ordnad avveck ringmedlemmar eller kunder som den centrala motparten kän ling eller överföring vid rätt tidpunkt och på rätt sätt av kunders ner till. Den ska upprätthålla och genomföra lämpliga förfaran och clearingmedlemmars tillgångar och positioner om en auk den för lösande av eventuella intressekonflikter. torisation skulle upphävas till följd av ett beslut enligt arti kel 20.
2. Om en central motparts organisatoriska och administra tiva förfaranden för hantering av intressekonflikter inte med 3. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna tillfredsställande säkerhet kan utesluta risken att en clearingmed - artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut lems eller kunds intressen skadas, ska motparten klart och tyd - arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare ligt underrätta clearingmedlemmen om intressekonfliktens all - uppgifter om minimiinnehåll och krav avseende riktlinjerna för männa karaktär eller orsaker, innan den accepterar nya trans - kontinuerlig verksamhet och katastrofplanen. aktioner från den clearingmedlemmen. Om den centrala mot parten känner till kunden ska denne och den clearingmedlem vars kund berörs informeras av den centrala motparten. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
3. Om den centrala motparten är ett moder- eller dotterfö - Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan retag, ska de skriftliga förfarandena också beakta sådana om darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med ständigheter som kan skapa intressekonflikter som motparten är artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. eller bör vara medveten om och som är en följd av strukturen och affärsverksamheten i andra företag som den är moder- eller dotterföretag till. Artikel 35
Utkontraktering
4. De skriftliga förfarandena som upprättats i enlighet med 1. Om en central motpart utkontrakterar operativa funktio punkt 1 ska innehålla följande: ner, tjänster eller verksamheter, ska den förbli fullt ansvarig för fullgörandet av samtliga skyldigheter enligt denna förordning och ska alltid säkerställa följande: a) Omständigheter som kan innebära eller skapa en intres sekonflikt som medför en betydande risk för att en eller flera clearingmedlemmars eller kunders intressen skadas. a) Utkontraktering får inte innebära delegering av ansvar.
b) Den centrala motpartens förbindelser med och skyldigheter b) Vilka förfaranden som ska tillämpas och åtgärder som ska gentemot sina clearingmedlemmar eller, när så är tillämpligt, vidtas för att hantera sådana konflikter. gentemot sina kunder får inte ändras.
5. En central motpart ska vidta alla rimliga åtgärder för att c) Villkoren för den centrala motpartens auktorisation får inte undvika att uppgifter i dess system missbrukas och ska för - förändras. hindra att sådana uppgifter används för annan affärsverksamhet. En fysisk person som har en nära förbindelse med en central motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller d) Utkontraktering får inte förhindra utövandet av tillsyns- och dotterföretag till den centrala motparten får inte använda kon - kontrollfunktioner, inbegripet tillgång på platsen till alla de fidentiella uppgifter som registrerats vid den centrala motparten relevanta uppgifter som krävs för att fullgöra dessa uppdrag.
75Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/75
e) Utkontraktering får inte innebära att den centrala motparten Artikel 37 berövas sina nödvändiga riskhanteringssystem och -kontrol -
Deltagandekrav
ler. 1. En central motpart ska fastställa kategorier, vid behov per clearad produkttyp, av godtagbara clearingmedlemmar och till f) Tjänsteproducenten ska tillämpa krav för kontinuerlig verk - trädeskraven efter samråd med riskkommittén i enlighet med samhet som är likvärdiga de krav som den centrala motpar - artikel 28.3. Sådana kriterier ska vara icke-diskriminerande, ten måste uppfylla enligt denna förordning. transparenta och objektiva, så att rättvist och öppet tillträde till den centrala motparten säkerställs, och de ska säkerställa att clearingmedlemmarna har tillräckliga ekonomiska medel g) Den centrala motparten bibehåller den sakkunskap och de och operativ förmåga för att fullgöra skyldigheterna som följer resurser som krävs för att kunna bedöma tillhandahållna av deltagande i en central motpart. Kriterier för att begränsa tjänsters kvalitet, tjänsteproducentens organisatoriska kom - tillträdet ska endast tillåtas om syftet är att kontrollera riskerna petens och kapitaltäckning och för att effektivt kunna över - för den centrala motparten. vaka de utkontrakterade verksamheterna och hantera de ris ker som utkontrakteringen är förenad med samt löpande övervaka dessa verksamheter och hantera dessa risker. 2. En central motpart ska löpande se till att kraven enligt punkt 1 efterlevs och ska i god tid få tillgång till de uppgifter som är relevanta för en sådan bedömning. En central motpart h) Den centrala motparten ska ha direkt tillgång till relevanta ska minst årligen göra en omfattande genomgång av om dess uppgifter om de utkontrakterade verksamheterna. clearingmedlemmar följer denna artikel.
i) Tjänsteproducenten ska samarbeta med den behöriga myn - 3. Clearingmedlemmar som clearar transaktioner för sina digheten med avseende på utkontrakterad verksamhet. kunders räkning ska ha de extra finansiella medel och den extra operativa förmåga som krävs för denna verksamhet. Den cen trala motpartens regler för clearingmedlemmarna ska göra det j) Tjänsteproducenten ska skydda eventuella konfidentiella upp - möjligt att samla in grundläggande information för att identi gifter som avser den centrala motparten och dennes clearing - fiera, övervaka och hantera relevanta riskkoncentrationer i sam medlemmar och kunder, eller om tjänsteproducenten är eta - band med tillhandahållandet av tjänster till kunderna. På begä blerad i ett tredjeland ska dataskyddsstandarderna i detta ran ska clearingmedlemmar informera den centrala motparten tredjeland, eller de som de berörda parterna kommit överens om de kriterier och förfaranden de tillämpar för kundernas om, vara likvärdiga med dataskyddsstandarderna i unionen. tillgång till den centrala motpartens tjänster. Ansvaret för att säkerställa att kunderna iakttar sina förpliktelser ska ligga kvar hos clearingmedlemmarna. En central motpart får inte utkontraktera central verksamhet kopplad till riskhantering, såvida inte sådan utkontraktering 4. En central motpart ska ha objektiva och transparenta för godkänns av den behöriga myndigheten. faranden för avstängning och utträde under ordnade former för clearingmedlemmar som inte längre uppfyller de kriterier som avses i punkt 1. 2. Den behöriga myndigheten ska begära att den centrala motparten i ett skriftligt avtal klart anger sina respektive tjäns teproducenters rättigheter och skyldigheter. 5. En central motpart får bara neka clearingmedlemmar som uppfyller de kriterier som avses i punkt 1 tillträde om detta vederbörligen motiveras skriftligt och är grundat på en omfat - 3. En central motpart ska på begäran tillhandahålla alla upp tande riskanalys. gifter som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna bedöma om de utkontrakterade verksamheterna uppfyller denna förordnings krav. 6. En central motpart får ställa ytterligare, särskilda krav på clearingmedlemmar, exempelvis att delta i utauktionering av en position som tillhör en clearingmedlem på obestånd. Sådana KAPITEL 2 ytterligare krav ska vara proportionerliga mot den risk clearing - Uppföranderegler medlemmen utgör och får inte begränsa deltagandet till vissa kategorier av clearingmedlemmar. Artikel 36
Allmänna bestämmelser
Artikel 38 1. När en central motpart tillhandahåller tjänster till sina
Transparens
clearingmedlemmar och i relevanta fall till dess kunder ska den agera rättvist och professionellt i sådana clearingmedlem - 1. En central motpart och dess clearingmedlemmar ska of mars och kunders intresse och i enlighet med sund riskhante - fentliggöra priser och avgifter för de tjänster som tillhandahålls. ring. Priser och avgifter för varje tjänst som tillhandahålls ska offent liggöras separat, inklusive avdrag och rabatter och villkoren för att åtnjuta dessa. En central motpart ska erbjuda sina clearing - 2. En central motpart ska ha tillgängliga, transparenta och medlemmar, och i förekommande fall dess kunder, separat till rättvisa regler för skyndsam hantering av klagomål. gång till de specifika tjänster som tillhandahålls.
76Bilaga 1 L 201/76 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
En central motpart ska separat redovisa kostnader och intäkter 4. En clearingmedlem ska ha separata register och separat för de tjänster som tillhandahålls och lämna ut denna infor - bokföring som gör att clearingmedlemmen, både i de konton mation till den behöriga myndigheten. som innehas hos den centrala motparten och i sina egna kon ton, kan separera sina tillgångar och positioner från de till gångar och positioner som innehas för clearingmedlemmens 2. En central motpart ska underrätta clearingmedlemmar och kunders räkning hos den centrala motparten. kunder om de risker som de tjänster som tillhandahålls är för enade med. 5. En clearingmedlem ska åtminstone erbjuda sina kunder möjligheten att välja mellan separering av kunders samlingskon - 3. En central motpart ska till sina clearingmedlemmar och ton och enskild kundseparering och informera kunderna om behöriga myndigheter rapportera den prisinformation som den kostnaderna och skyddsnivån som avses i punkt 7 för varje använt för att beräkna sina exponeringar vid dagens slut mot alternativ. Kunden ska skriftligen bekräfta sitt val. sina clearingmedlemmar.
6. Om en kund väljer enskild kundseparering ska eventuellt En central motpart ska offentliggöra clearade transaktionsvoly - överskjutande marginal utöver krav som riktas mot kunden mer per klass av instrument som clearats av den centrala mot - även ställas till den centrala motparten och separeras från andra parten i aggregerad form. kunders eller clearingmedlemmars marginaler, och ska inte ex poneras för förluster kopplade till positioner som redovisats på ett annat konto. 4. En central motpart ska offentliggöra de operativa och tek niska kraven med avseende på kommunikationsprotokollen för 7. Centrala motparter och clearingmedlemmar ska offentlig de format för innehåll och meddelanden som den använder för göra skyddsnivåerna och kostnaderna för de olika separerings att kommunicera med tredje parter, inklusive de operativa och nivåer som de tillhandahåller och erbjuda dessa tjänster på skä tekniska krav som avses i artikel 7. liga affärsmässiga villkor. Närmare uppgifter om de olika sepa reringsnivåerna ska inbegripa en beskrivning av de viktigaste rättsliga konsekvenserna av de olika separeringsnivåer som er - 5. En central motpart ska offentliggöra clearingmedlemmars bjuds, inbegripet information om de berörda jurisdiktionernas eventuella överträdelser av de kriterier som avses i artikel 37.1 tillämpliga insolvenslagstiftning. samt de krav som fastställs i punkt 1 i den här artikeln, utom i de fall då den behöriga myndigheten, efter att ha hört Esma, anser att offentliggörandet skulle utgöra ett hot mot den finan - 8. En central motpart ska ha nyttjanderätt knuten till de siella stabiliteten eller förtroendet för marknaden eller skapa marginalsäkerheter eller bidrag till obeståndsfonden som samlas allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda par in via ett avtal om finansiell säkerhet, i den mening som avses i terna oproportionerlig skada. artikel 2.1 c i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet ( 1 ), förutsatt att användningen av dessa arrangemang Artikel 39 föreskrivs i dess verksamhetsbestämmelser. Clearingmedlemmen Separering och överförbarhet ska skriftligen bekräfta sitt godtagande av verksamhetsbestäm melserna. Den centrala motparten ska offentliggöra denna nytt - 1. En central motpart ska ha separata register och separat janderätt, som ska utövas i enlighet med artikel 47. bokföring som gör att man när som helst och utan dröjsmål på den centrala motpartens konton klart och tydligt kan sepa rera tillgångar och positioner som innehas för en clearingmed - 9. Kravet på separering av tillgångar och positioner på den lems räkning från tillgångar och positioner som innehas för en centrala motpartens konton är uppfyllt om annan clearingmedlems räkning och från den centrala motpar tens egna tillgångar. a) tillgångar och positioner redovisas på separata konton,
2. En central motpart ska erbjuda sig att ha separata register och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på b) nettning av positioner som redovisas på olika konton för konton hos denna motpart klart och tydligt kan separera clea - hindras, ringmedlemmens tillgångar och positioner från tillgångar och positioner som innehas för clearingmedlemmens kunders räk ning ( separering av kunders samlingskonton ). c) de tillgångar som täcker de positioner som redovisas på ett konto inte exponeras för förluster kopplade till positioner som redovisats på ett annat konto. 3. En central motpart ska erbjuda sig att ha separata register och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på konton hos den centrala motparten klart och tydligt kan sepa - 10. Tillgångar avser säkerhet som innehas för att täcka po rera en kunds tillgångar och positioner från dem som innehas sitioner och inbegriper rätten till överföring av tillgångar som är för andra kunders räkning ( enskild kundseparering ). Den centrala likvärdiga med denna säkerhet, eller intäkterna från realisering motparten ska på begäran kunna erbjuda clearingmedlemmarna av en säkerhet, men däremot inte bidrag till en obeståndsfond. möjligheten att öppna fler konton i eget namn för sina kunders räkning. ( ) EGT L 168, 27.6.2002, s. 43. 1
77Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/77
KAPITEL 3 Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Försiktighetskrav
Artikel 40 Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar - Exponeringshantering der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. En central motpart ska mäta och bedöma sin likviditet och kreditexponering mot varje clearingmedlem och i tillämpliga fall mot annan central motpart som den ingått samverkansöver - Artikel 42 enskommelse med, på nära realtidsbasis. För att effektivt kunna mäta sin exponering ska en central motpart ha snabb och icke- Obeståndsfond diskriminerande tillgång till relevanta prisuppgifter. Detta ska 1. För att ytterligare begränsa kreditexponeringen mot sina göras till en rimlig kostnad. clearingmedlemmar ska en central motpart ha en i förväg fi nansierad obeståndsfond för att täcka förluster som överskrider Artikel 41 de förluster som ska täckas av sådana marginalsäkerheter som Krav på marginalsäkerheter fastställs i artikel 41, till följd av att en eller flera clearingmed lemmar hamnar på obestånd, inklusive inledande av ett insol - 1. En central motpart ska, för att begränsa sin kreditexpone - vensförfarande. ring, tillämpa, kräva och driva in marginalsäkerheter från sina clearingmedlemmar och i tillämpliga fall från de centrala mot parter som den har samverkansöverenskommelse med. Sådana Den centrala motparten ska fastställa ett minimibelopp som säkerheter ska vara tillräckliga för att täcka eventuella expone - obeståndsfondens storlek under inga omständigheter får under ringar som den centrala motparten beräknar skulle kunna före - stiga. ligga tills motsvarande positioner avvecklats. De ska även vara tillräckliga för att över en lämplig tidshorisont täcka förluster från minst 99 % av exponeringsrörelserna och ska trygga att en 2. En central motpart ska fastställa lägsta bidrag till obe central motpart åtminstone på dagsbasis från alla sina clearing - ståndsfonden och beräkningskriterierna för de enskilda clearing medlemmar har fullständiga säkerheter för alla sina exponering - medlemmarnas bidrag. Bidragen ska vara proportionella mot ar, och i tillämpliga fall från de centrala motparter som den har respektive clearingmedlems exponering. samverkansöverenskommelser med. En central motpart ska re gelbundet övervaka och vid behov se över nivån på marginal säkerheterna, så att dessa återspeglar nuvarande marknadsförhål - 3. Obeståndsfonden ska åtminstone ge den centrala motpar landen, och därvid ta hänsyn till eventuella procykliska effekter ten möjlighet att vid extrema men samtidigt möjliga marknads av sådana översyner. förhållanden klara att den clearingmedlem som den har störst exponering mot hamnar på obestånd, eller att den näst största 2. För fastställandet av sina marginalsäkerheter ska en central och tredje största clearingmedlemmen gör det, om deras sam motpart tillämpa modeller och parametrar som inbegriper de manlagda exponering är större. En central motpart ska utarbeta clearade produkternas riskegenskaper och tar hänsyn till inter - scenarier för extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållan vallet mellan indrivningar av marginalsäkerheter, till mark - den. Scenarierna ska inkludera de mest volatila perioder som nadens likviditet och till möjliga förändringar under transaktio - har förekommit på de marknader där den centrala motparten nens löptid. Modellerna och parametrarna ska godkännas av tillhandahåller sina tjänster och en rad potentiella framtidssce den behöriga myndigheten, efter ett yttrande i enlighet med narier. De ska ta hänsyn till plötsliga utförsäljningar av finansi artikel 19. ella medel och snabbt minskad marknadslikviditet.
3. En central motpart ska kräva och driva in marginalsäker - 4. En central motpart får inrätta en särskild obeståndsfond heter under loppet av dagen, åtminstone när i förväg fastställda för de olika klasser av instrument som den clearar. tröskelvärden överskridits.
4. En central motpart ska kräva och driva in marginalsäker - 5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna heter som är tillräckliga för att täcka den risk som härrör från artikel ska Esma, i nära samarbete med ECBS och efter att ha de positioner som registrerats på varje konto som förs i enlighet hört EBA, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med artikel 39 med avseende på särskilda finansiella instrument. med närmare uppgifter om den ram som ska användas för att En central motpart får beräkna marginalsäkerheter med avse definiera de extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållan ende på en portfölj med finansiella instrument, förutsatt att den den som avses i punkt 3, som ska ligga till grund för att fast använda metoden är försiktig och stabil. ställa storleken på obeståndsfonden och andra finansiella medel som avses i artikel 43. 5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med EBA och ECBS, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för för olika typer av finansiella instrument om lämpliga procenttal tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. och tidshorisonter enligt punkt 1 för avvecklingsperioden och beräkningen av historisk volatilitet, med beaktande av målet att begränsa de procykliska effekterna, och de villkor enligt vilka Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar praxisen för portföljmarginalsäkerheter som avses i punkt 4 kan der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik genomföras. larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
78Bilaga 1
L 201/78 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
Artikel 43 Artikel 45
Andra finansiella medel Vattenfallsprincipen vid obestånd
1. En central motpart ska disponera över tillräckliga i förväg 1. Om en clearingmedlem hamnar på obestånd ska en cen finansierade finansiella medel för att kunna täcka eventuella tral motpart innan andra medel tas i anspråk för förlusttäckning förluster som överskrider de förluster som ska täckas av de använda de marginalsäkerheter som denna clearingmedlem marginalsäkerheter som fastställs i artikel 41 och den obe - ställt. ståndsfond som avses i artikel 42. Sådana i förväg finansierade finansiella medel ska inkludera egna medel som avsatts av den 2. Om marginalsäkerheter ställda av en clearingmedlem som centrala motparten, vara fritt tillgängliga för den centrala mot är på obestånd inte räcker för att täcka den centrala motpartens parten och får inte användas för att uppfylla kravet på kapital förluster ska den centrala motparten använda clearingmedlem enligt artikel 16. mens bidrag till obeståndsfonden för att täcka dessa förluster.
3. En central motpart ska använda bidragen till obestånds - 2. Den beståndsfond som avses i artikel 42 och de andra fonden från clearingmedlemmar som inte är på obestånd och finansiella medel som avses i punkt 1 i den här artikeln ska andra sådana finansiella medel som avses i artikel 43.1 först säkerställa att den centrala motparten alltid kan klara av att sedan bidragen från clearingmedlemmen på obestånd har ut minst de två clearingmedlemmar som den har störst exponering tömts. mot hamnar på obestånd vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden.
4. En central motpart ska använda avsatta egna medel innan den använder bidragen till obeståndsfonden från clearingmed lemmar som inte är på obestånd. En central motpart ska inte 3. En central motpart får begära att clearingmedlemmar som använda de marginalsäkerheter som ställts av clearingmedlem inte är på obestånd tillhandahåller ytterligare medel om en mar som inte är på obestånd för att täcka förluster som orsakas annan clearingmedlem skulle hamna på obestånd. En central av att en annan clearingmedlem hamnar på obestånd. motparts clearingmedlemmar ska ha begränsad exponering mot den centrala motparten.
5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med berörda behöriga myndig -
heter och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska Artikel 44 standarder för tillsyn med närmare uppgifter om metoden för Kontroll av likviditetsrisker att beräkna och upprätthålla den centrala motpartens egna me del som ska användas i enlighet med punkt 4. 1. En central motpart ska alltid ha tillgång till tillräcklig lik viditet för att kunna utföra sina tjänster och utöva sin verk samhet. Den ska därför säkra nödvändiga krediter eller liknande Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för arrangemang för att kunna täcka sina likviditetsbehov om den tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. inte omedelbart kan få tillgång till sina finansiella medel. En clearingmedlem och denna clearingmedlems moder- eller dot - Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar terföretag ska tillsammans inte svara för mer än 25 % av den der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik kredit som den centrala motparten behöver. larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 46 En central motpart ska dagligen mäta sitt potentiella likviditets behov. Den ska beakta den likviditetsrisk som skapas om minst Krav på säkerheter de två clearingmedlemmar som den har störst exponering mot hamnar på obestånd. 1. För att täcka sin inledande och fortlöpande exponering mot sina clearingmedlemmar ska en central motpart godta myc ket likvida säkerheter med minimala kredit- och marknadsrisker. För icke-finansiella motparter får en central motpart godta 2. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna bankgarantier, med beaktande av sådana garantier vid beräkning artikel ska Esma, efter samråd med berörda myndigheter och av dess exponering mot en bank som är en clearingmedlem. ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska standarder för Den ska göra lämpliga värderingsavdrag som återspeglar den tillsyn med närmare uppgifter om ramen för hantering av den potentiella värdeminskningen mellan den senaste värderingen likviditetsrisk som centrala motparter ska kunna klara av i en av tillgångarna och den tidpunkt då de rimligen bör vara rea lighet med punkt 1. liserade. Den ska beakta likviditetsriskerna till följd av att en marknadsaktör hamnar på obestånd och de koncentrationsrisker för vissa tillgångar som kan bli resultatet av fastställandet av Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för godtagbara säkerheter och lämpliga värderingsavdrag.
tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
2. För att tillgodose sitt krav på marginalsäkerheter får en central motpart, i lämpliga fall och med tillräcklig försiktighet, Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek - som säkerhet godta ett derivatkontrakts underliggande tillgång niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet eller det finansiella instrument som den centrala motpartens med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. exponering utgår från.
79Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/79
3. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna 6. En central motpart får inte investera sitt kapital, eller me artikel ska Esma, efter samråd med EBA, ESRB och ECBS, ut - del kopplade till de krav som fastställs i artikel 41, 42, 43 eller arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare 44, i sina egna eller sitt moder- eller dotterföretags värdepapper. uppgifter om
7. Vid sina investeringsbeslut ska en central motpart beakta a) vilken typ av säkerhet som kan anses vara mycket likvid, sin totala kreditriskexponering mot enskilda gäldenärer och ska såsom kontanter, guld, statsobligationer och företagsobliga - se till att dess totala kreditriskexponering mot varje enskild tioner av hög kvalitet och täckta obligationer, gäldenär håller sig inom rimliga gränser vad gäller koncent ration.
b) de värderingsavdrag som avses i punkt 1, och 8. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med EBA och ECBS, utarbeta c) villkoren för att garantier från affärsbanker ska kunna accep förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter teras som säkerhet enligt punkt 1. om vilka finansiella instrument som kan anses vara mycket likvida och som står för minimala marknads- och kreditrisker enligt punkt 1, mycket säkra arrangemang enligt punkterna 3 Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för och 4 och gränser vad gäller koncentration som avses i punkt 7. tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik - Artikel 47 larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Riktlinjer för investeringar
1. En central motpart ska endast investera sina finansiella Artikel 48 medel i kontanter eller mycket likvida finansiella instrument med minimala marknads- och kreditrisker. En central motparts Obeståndsförfaranden investeringar ska kunna realiseras snabbt och med minimala 1. En central motpart ska ha detaljerade förfaranden som ska negativa priseffekter. tillämpas när en clearingmedlem inte följer den centrala mot partens deltagandekrav enligt artikel 37 inom tidsfristen och i enlighet med de förfaranden som den centrala motparten in - 2. Kapitalbeloppet, inklusive en central motparts balanserade rättat. En central motpart ska precisera vilka förfaranden som vinstmedel och reserver, som inte har investerats i enlighet med ska tillämpas om det inte är den centrala motparten som för punkt 1, ska inte beaktas med avseende på tillämpningen av klarar att clearingmedlemmen har hamnat på obestånd. Dessa artikel 16.2 eller artikel 45.4. förfaranden ska ses över årligen.
3. De finansiella instrument som ställts som marginalsäker heter eller utgör bidrag till obeståndsfonder ska, om sådana 2. En central motpart ska vid obestånd agera snabbt för att finns tillgängliga, deponeras hos operatörer av avvecklings - begränsa förluster och likviditetspåfrestningar, och ska se till att system för värdepapper som erbjuder fullständigt skydd av dessa avvecklingen av en clearingmedlems positioner inte stör den finansiella instrument. Som alternativ får andra mycket säkra centrala motpartens verksamhet eller utsätter clearingmedlem arrangemang med auktoriserade finansinstitut användas. mar som inte är på obestånd för förluster som de inte kunde förutse eller kontrollera.
4. En central motparts kontantinsättningar ska göras genom mycket säkra arrangemang med auktoriserade finansinstitut, el - 3. När en central motpart anser att clearingmedlemmen inte ler, alternativt, genom centralbankers stående insättningsfacilite - kommer att kunna fullgöra sina framtida skyldigheter, ska den ter eller med andra jämförbara faciliteter som centralbanker omedelbart underrätta den behöriga myndigheten innan obe ställer till förfogande. ståndsförfarandet har tillkännagivits eller utlösts. Den behöriga myndigheten ska omedelbart underrätta Esma, de relevanta medlemmarna av ECBS och den myndighet som ansvarar för 5. När en central motpart deponerar tillgångar och medel tillsynen av den clearingmedlem som är på obestånd. hos en tredje part ska den centrala motparten se till att till gångar som tillhör clearingmedlemmarna kan identifieras sepa rat från de tillgångar som tillhör den centrala motparten och 4. En central motpart ska kontrollera att dess obeståndsför från tillgångar som tillhör den tredje parten, genom konton faranden kan genomföras. Den ska vidta alla rimliga åtgärder med olika benämningar i den tredje partens räkenskaper, eller för att säkerställa att den har rättslig befogenhet att avveckla de genom andra likvärdiga åtgärder som ger samma skyddsnivå. En positioner som den clearingmedlem som har hamnat på obe central motpart ska vid behov snabbt kunna få tillgång till de stånd innehar och att överföra eller realisera kundernas positio finansiella instrumenten. ner som tillhör den clearingmedlemmens kunder.
80Bilaga 1 L 201/80 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
5. Om tillgångar och positioner redovisas i en central mot - Det kollegium som avses i artikel 19 ska lämna ett yttrande om parts register och konton, med hänvisning till att de innehas för de antagna modellerna och parametrarna och alla betydande kunder till en clearingmedlem på obestånd i enlighet med ar - ändringar av dessa. tikel 39.2, ska den centrala motparten, åtminstone, i avtal för binda sig att börja tillämpa förfarandena för att överföra till gångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen på Esma ska se till att informationen om resultaten av stresstes obestånd för kundernas räkning till en annan clearingmedlem, terna vidarebefordras till de europeiska tillsynsmyndigheterna, så som alla dessa kunder ska utse, på deras begäran och utan att att dessa kan bedöma finansiella företags exponering mot cen inhämta samtycke från clearingmedlemmen på obestånd. Den trala motparters obestånd. andra clearingmedlemmen ska endast vara förpliktigad att godta dessa tillgångar och positioner om den tidigare i ett avtal med kunderna förbundit sig att göra det. Om överföringen till denna 2. En central motpart ska regelbundet testa de viktigaste andra clearingmedlem inte har ägt rum inom en i förväg fast komponenterna i sina förfaranden för obestånd och vidta alla ställd tid för överföring som anges i den centrala motpartens rimliga åtgärder för att se till att samtliga clearingmedlemmar verksamhetsbestämmelser, får den centrala motparten vidta alla förstår dem och har etablerat lämpliga förfaranden för att agera åtgärder som är tillåtna i dess verksamhetsbestämmelser för att vid obestånd. aktivt hantera sin risk i förhållande till dessa positioner, inbegri pet realisering av de tillgångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen på obestånd för dennes kunders räkning. 3. En central motpart ska offentliggöra nyckeluppgifter om sin riskhanteringsmodell och sina antaganden för genomföran - 6. Om tillgångar och positioner redovisas i en central mot - det av de stresstester som avses i punkt 1. parts register och konton, med hänvisning till att de innehas för en kund till en clearingmedlem på obestånd i enlighet med artikel 39.3, ska den centrala motparten, åtminstone, i avtal 4. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna förbinda sig att börja tillämpa förfarandena för att överföra artikel ska Esma, efter samråd med EBA, andra berörda behöriga tillgångar och positioner som innehas av clearingmedlemmen myndigheter och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tek på obestånd för kundens räkning till en annan clearingmedlem, niska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om följande: som kunden ska utse, på kundens begäran och utan att inhämta samtycke från clearingmedlemmen på obestånd. Den andra clea ringmedlemmen ska endast vara förpliktigad att godta dessa a) Vilken typ av test som ska genomföras för olika typer av tillgångar och positioner om den tidigare i ett avtal med kunden finansiella instrument och portföljer. förbundit sig att göra det. Om överföringen till denna andra clearingmedlem inte har ägt rum inom en i förväg fastställd tid för överföring som anges i den centrala motpartens verksam hetsbestämmelser, får den centrala motparten vidta alla åtgärder b) Clearingmedlemmarnas och andra parters deltagande i tes som är tillåtna i dess verksamhetsbestämmelser för att aktivt terna. hantera sin risk i förhållande till dessa positioner, inbegripet likvidering av de tillgångar och positioner som innehas av clea ringmedlemmen på obestånd för kundens räkning. c) Testernas frekvens.
7. Kunders säkerheter ska, om de är separerade i enlighet d) Testernas tidshorisonter. med artikel 39.2 och 39.3, endast användas för att täcka posi tioner som innehas för deras räkning. Om det återstår ford ringar på den centrala motparten efter slutförandet av clearing medlemmens process för obeståndshantering genom den cen - e) De nyckeluppgifter som avses i punkt 3. trala motparten, ska de snabbt återlämnas till dessa kunder, om den centrala motparten vet vilka de är, eller, om de inte är kända, till clearingmedlemmen för deras kunders räkning. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Artikel 49
Översyn av modeller, stresstester och utfallstester Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik - 1. En central motpart ska regelbundet se över sina modeller larna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010. och parametrar för att beräkna sina marginalsäkerhetskrav, bi drag till obeståndsfonden, krav på säkerheter och andra meka nismer för riskkontroll. Det ska utsätta modellerna för rigorösa och återkommande stresstester för att bedöma motståndskraften Artikel 50 vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden, och
Avveckling
ska genomföra utfallstester för bedömning av den använda me todens tillförlitlighet. Den centrala motparten ska erhålla en 1. För avveckling av sina transaktioner ska en central mot oberoende validering, underrätta sin behöriga myndighet och part använda centralbanksmedel, om detta är praktiskt genom - Esma om de genomförda testernas resultat och ska få dess förbart och sådana är tillgängliga. Om centralbanksmedel inte validering, innan den genomför någon betydande förändring används, ska åtgärder vidtas för att strikt begränsa kontant av modellerna eller parametrarna. avvecklingsrisker.
81Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/81
2. En central motpart ska klart ange sina skyldigheter i fråga samverkansöverenskommelse och kan inverka på kreditom leveranser av finansiella instrument, inklusive om den är och likviditetsrisker genom en koncentration av clearingmed skyldig att leverera eller motta ett finansiellt instrument eller lemmar och inverka på sammanförda finansiella medel. om den ersätter parter vid förluster i samband med leverans.
I tillämpliga fall ska centrala motparter vid tillämpningen av led 3. Om en central motpart är skyldig att leverera eller motta b i första stycket tillämpa de regler för tidpunkten för införande finansiella instrument, ska den i möjligaste mån eliminera den av ett överföringsuppdrag i deras respektive system och för huvudsakliga risken genom att använda system för leverans mot tidpunkten då den blir oåterkallelig, som anges i direktiv betalning. 98/26/EG.
AVDELNING V För tillämpningen av led c i första stycket ska det i överens - SAMVERKANSÖVERENSKOMMELSER kommelsen anges hur konsekvenserna av obestånd ska hanteras, när en av de centrala motparter som en samverkansöverens - Artikel 51 kommelse ingåtts med är på obestånd.
Samverkansöverenskommelser
1. En central motpart får ingå en samverkansöverenskom - För tillämpningen av led d i första stycket ska centrala motpar melse med en annan central motpart om de krav som fastställs ter ha solida kontroller över återanvändning av clearingmedlem i artiklarna 52, 53 och 54 är uppfyllda. mars säkerhet enligt överenskommelsen, om deras behöriga myndigheter tillåter detta. I överenskommelsen ska det anges hur dessa risker har hanterats, varvid tillräcklig täckning och 2. När en central motpart ingår en samverkansöverenskom behovet att begränsa smittoeffekter ska beaktas. melse med en annan central motpart för att tillhandahålla tjäns ter till en viss handelsplats ska den centrala motparten få ickediskriminerande tillgång både till de uppgifter den behöver från handelsplatsen för att kunna fullgöra sitt uppdrag, under för - 2. Om de centrala motparterna använder olika riskhante utsättning att den centrala motparten uppfyller handelsplatsens ringsmodeller för att bevaka sin exponering mot sina clearing operativa och tekniska krav, och till det relevanta avvecklings - medlemmar eller sin inbördes exponering ska de centrala mot systemet. parterna kartlägga dessa skillnader, bedöma vilka risker de kan ge upphov till och vidta åtgärder, inklusive säkrande av ytterli gare finansiella medel, för att begränsa effekterna på samver - 3. Ingåendet av en samverkansöverenskommelse eller tillträ - kansöverenskommelsen, liksom potentiella effekter i termer av det till en uppgiftskälla eller ett avvecklingssystem enligt punk - smittorisker, och säkerställa att dessa skillnader inte påverkar terna 1 och 2, ska bara direkt eller indirekt avvisas eller be - respektive central motparts förmåga att hantera effekterna av gränsas för att kontrollera eventuella risker med en sådan över - en clearingmedlems obestånd. enskommelse eller tillträde.
3. Eventuella bikostnader som uppstår till följd av punkterna Artikel 52 1 och 2 ska belasta den centrala motpart som begär samverkan eller tillträde, såvida inte parterna kommit överens om annat.
Riskhantering
1. Centrala motparter som ingår en samverkansöverenskom melse ska göra följande: Artikel 53
Tillhandahållande av marginalsäkerheter bland centrala
a) Etablera lämpliga riktlinjer, förfaranden och system för att motparter effektivt kartlägga, övervaka och hantera de risker som följer 1. En central motpart ska på kontona klart och tydligt sepa av överenskommelsen, så att de utan dröjsmål kan fullgöra rera tillgångar och positioner som innehas för de centrala mot sina förpliktelser. parters räkning med vilka den har ingått en samverkansöver enskommelse.
b) Avtala om sina respektive rättigheter och skyldigheter, inklu sive beträffande den lagstiftning som ska tillämpas på deras 2. Om en central motpart som ingår en samverkansöverens förbindelser. kommelse med en annan central motpart endast tillhandahåller denna motpart inledande marginalsäkerheter enligt ett avtal om finansiell säkerhet ska den mottagande centrala motparten inte c) Kartlägga, övervaka och effektivt hantera kredit- och likvidi ha rätt att använda de marginalsäkerheter som den andra cen tetsrisker, så att en central motparts clearingmedlems obe trala motparten har tillhandahållit. stånd inte påverkar en central motpart som den har samver kansöverenskommelse med.
3. Säkerheter i form av finansiella instrument ska deponeras d) Kartlägga, övervaka och åtgärda eventuella ömsesidiga bero - hos operatörer av avvecklingssystem för värdepapper som har enden och korrelationer som kan uppkomma genom en anmälts enligt direktiv 98/26/EG.
82Bilaga 1 L 201/82 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
4. De tillgångar som avses i punkterna 1 och 2 ska bara vara AVDELNING VI tillgängliga för den mottagande centrala motparten i händelse av
REGISTRERING OCH TILLSYN AV TRANSAKTIONSREGISTER
obestånd hos den centrala motpart som tillhandahöll säkerheten i samband med en samverkansöverenskommelse. KAPITEL 1
Villkor och förfaranden för registrering av ett
transaktionsregister
Artikel 55 5. Om den centrala motpart som mottog säkerheterna i sam -
Registrering av ett transaktionsregister
band med en samverkansöverenskommelse hamnar på obe stånd, ska de säkerheter som avses i punkterna 1 och 2 snarast 1. För tillämpningen av artikel 9 ska ett transaktionsregister återlämnas till den tillhandahållande centrala motparten. registreras hos Esma.
2. För att få registreras enligt denna artikel ska ett trans aktionsregister vara en i unionen etablerad juridisk person och Artikel 54 uppfylla de krav som fastställs i avdelning VII.
Godkännande av samverkansöverenskommelser
1. En samverkansöverenskommelse ska godkännas på för - 3. Registrering av ett transaktionsregister ska gälla inom hela hand av de berörda centrala motparternas behöriga myndighe unionen. ter. Förfarandet enligt artikel 17 ska tillämpas.
4. Ett registrerat transaktionsregister ska alltid uppfylla regi streringsvillkoren. Ett transaktionsregister ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma om varje väsentlig ändring i förhål - 2. De behöriga myndigheterna ska bara godkänna en sam lande till registreringsvillkoren. verkansöverenskommelse om de berörda centrala motparterna varit auktoriserade för clearing enligt artikel 17, godkända enligt artikel 25 eller auktoriserade enligt något redan existerande nationellt auktoriseringssystem under minst tre år, om de kra - Artikel 56 ven som fastställs i artikel 52 är uppfyllda och om de tekniska clearingvillkoren för transaktioner enligt överenskommelsen Registreringsansökan överensstämmer med smidigt och väl fungerande finansmark - 1. Ett transaktionsregister ska lämna registreringsansökan till nader och överenskommelsen inte undergräver effektiv tillsyn. Esma.
2. Inom 20 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma bedöma om ansökan är fullständig. 3. Om en behörig myndighet anser att de krav som fastställs i punkt 2 inte är uppfyllda, ska den lämna skriftliga förklaringar om sina riskbedömningar till övriga behöriga myndigheter och berörda centrala motparter. Den ska också underrätta Esma, Om ansökan inte är fullständig, ska Esma ange en tidsfrist inom som ska yttra sig om hur vägande riskbedömningarna är som vilken transaktionsregistret ska lämna ytterligare information. grund för avslag på en samverkansöverenskommelse. Esmas ytt rande ska tillhandahållas alla berörda centrala motparter. Om Esmas yttrande skiljer sig från den berörda behöriga myndighe - När Esma finner att ansökan är fullständig, ska den underrätta tens bedömning, ska den behöriga myndigheten överväga sitt transaktionsregistret därom. ställningstagande med beaktande av Esmas yttrande.
3. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter den om registreringsansökan 4. Senast den 31 december 2012 ska Esma utfärda riktlinjer som avses i punkt 1. eller rekommendationer för konsekventa, effektiva och ända målsenliga bedömningar av samverkansöverenskommelser, i en lighet med det förfarande som anges i artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tek - Esma ska utarbeta utkast till dessa riktlinjer eller rekommenda - niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet tioner efter samråd med ECBS-medlemmarna. med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
83Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/83
4. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av 2. Esma ska underrätta kommissionen om alla beslut som punkt 1 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för fattats i enlighet med punkt 1. genomförande för att närmare ange formatet för registrerings ansökan till Esma. 3. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över transaktionsregister som registrerats i enlighet med denna förordning. Denna förteckning ska uppdateras inom fem arbets - Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för dagar efter antagandet av ett beslut enligt punkt 1. genomförande till kommissionen senast den 30 september 2012. Artikel 60
Utövande av de befogenheter som avses i artiklarna 61 – 63
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar - De befogenheter som enligt artiklarna 61 – 63 tilldelats Esma der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med eller dess tjänstemän eller någon annan person som bemyndi artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010. gats av Esma får inte användas för att kräva röjande av infor mation eller handlingar som omfattas av rättsliga privilegier.
Artikel 57 Artikel 61
Underrättelse av och samråd med behöriga myndigheter Begäran om upplysningar
före registreringen
1. Esma får genom en enkel begäran eller genom ett beslut 1. Om ett transaktionsregister som ansöker om registrering begära att transaktionsregister och anknutna tredje parter till är en enhet som auktoriserats eller registrerats av en behörig vilka transaktionsregister har gett i uppdrag att utföra operativa myndighet i den medlemsstat där enheten är etablerad ska Esma uppgifter eller verksamheter lämnar alla upplysningar som krävs utan onödigt dröjsmål underrätta och samråda med den behö - för att Esma ska kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna riga myndigheten före registreringen av transaktionsregistret. förordning.
2. När Esma skickar en enkel begäran om information enligt 2. Esma och den berörda behöriga myndigheten ska utbyta punkt 1 ska Esma all information som är nödvändig för registrering av trans aktionsregistret samt för tillsynen av att enheten rättar sig efter a) hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran, villkoren för registrering eller auktorisation i den medlemsstat där den är etablerad. b) ange syftet med begäran,
Artikel 58 c) specificera de uppgifter som krävs,
Granskning av ansökan
1. Inom 40 arbetsdagar från underrättelsen enligt artikel 56.2 d) fastställa en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas, tredje stycket ska Esma granska registreringsansökan med ut gångspunkt från hur transaktionsregistret uppfyller kraven i ar tiklarna 78 – 81 och ska anta ett fullständigt motiverat beslut om e) underrätta den person av vilken uppgifterna begärs om att registrering eller om att avslå registrering. han inte är skyldig att lämna informationen men att den information som lämnas vid ett frivilligt svar på begäran inte får vara oriktig eller vilseledande, och
2. Esmas beslut enligt punkt 1 ska få verkan fem arbetsdagar f) ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med efter att beslutet fattats. bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga eller vilseledande.
Artikel 59 3. När Esma genom ett beslut begär information enligt Meddelande av Esmas beslut beträffande registrering punkt 1 ska Esma
1. När Esma antar ett beslut om registrering, avslag eller upphävande av registrering, ska den inom fem arbetsdagar med a) hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran, dela transaktionsregistret sitt beslut med fullständig motivering.
b) ange syftet med begäran,
Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den berörda behö riga myndighet som avses i artikel 57.1 om sitt beslut. c) specificera de uppgifter som krävs,
84Bilaga 1 L 201/84 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
d) fastställa den tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas, d) höra varje fysisk eller juridisk person som går med på att höras i syfte att samla in information om föremålet för utredningen,
e) ange de viten som föreskrivs i artikel 66 när den begärda informationen är ofullständig, e) begära in uppgifter om tele- och datatrafik.
f) ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga 2. De tjänstemän och andra personer som av Esma har be eller vilseledande, och myndigats att genomföra sådana utredningar som avses i punkt 1 ska utöva sina befogenheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd där utredningens föremål och syfte anges. I tillståndet ska även anges de viten som föreskrivs i artikel 66, när hand g) informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas över - lingar, uppgifter, förfaranden och övrigt material inte tillhanda klagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska hålls eller tillhandahålls i ofullständig form eller svaren på de unionens domstol ( domstolen ) i enlighet med artiklarna 60 frågor som ställs till de personer som avses i artikel 61.1 inte och 61 i förordning (EU) nr 1095/2010. lämnas eller är ofullständiga, och de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med bilaga I avsnitt IV led b, om svaren på de frågor som ställs till personer som avses i artikel 61.1 är oriktiga eller vilseledande. 4. De personer som avses i punkt 1 eller deras företrädare och, för juridiska personer eller föreningar som inte är juridiska personer, de personer som är utsedda att företräda dem enligt lag eller stadgar, ska lämna den begärda informationen. I behö - 3. De personer som avses i artikel 61.1 ska underkasta sig rig ordning befullmäktigade advokater får lämna den begärda utredningar som inletts genom beslut av Esma. Beslutet ska informationen på sina huvudmäns vägnar. Huvudmännen för - ange föremålet för och syftet med utredningen, de viten som blir ansvariga fullt ut om den lämnade informationen är ofull - föreskrivs i artikel 66, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt ständig, oriktig eller vilseledande. förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen.
5. Esma ska utan dröjsmål översända en kopia av den enkla begäran eller av beslutet till den behöriga myndigheten i den 4. Esma ska i god tid före utredningen underrätta den behö medlemsstat där de personer som avses i punkt 1 och som riga myndigheten i den medlemsstat där utredningen ska ge berörs av begäran om information är bosatta eller etablerade. nomföras om utredningen och namnge de bemyndigade perso nerna. Tjänstemän vid den berörda myndigheten ska, på begä ran av Esma, bistå de bemyndigade personerna vid utredningen. Tjänstemän vid den berörda behöriga myndigheten får också på Artikel 62 begäran närvara vid utredningarna.
Allmänna utredningar
1. För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga utredningar av personer som 5. Om den begäran om uppgifter över tele- eller datatrafik avses i artikel 61.1. I detta syfte ska tjänstemän och andra som avses i punkt 1 e kräver tillstånd av en rättslig myndighet personer som Esma har bemyndigat ha befogenhet att enligt nationella regler, ska det ansökas om sådant tillstånd. Ett sådant tillstånd får också ansökas om i förebyggande syfte.
a) granska alla handlingar, uppgifter, förfaranden och allt annat material av relevans för utförandet av dess uppgifter obero - 6. Vid ansökan om tillstånd som avses i punkt 5 ska den ende av i vilken form de föreligger, nationella rättsliga myndigheten kontrollera Esmas besluts äkt het och att de planerade tvångsåtgärderna varken är godtyckliga eller alltför långtgående i förhållande till föremålet för utred ningarna. Vid kontrollen av huruvida tvångsåtgärderna är pro b) ta eller erhålla bestyrkta kopior av eller utdrag ur sådana portionella får den nationella rättsliga myndigheten be Esma om handlingar, uppgifter, förfaranden och sådant annat material, närmare förklaringar framför allt om de grunder på vilka Esma misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad. Den natio c) kalla till sig personer som avses i artikel 61.1 eller deras nella rättsliga myndigheten ska dock inte ompröva behovet av företrädare eller personal och be dem om muntliga eller utredningen eller begära att få tillgång till informationen i Es skriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller doku - mas handlingar i ärendet. Prövning av lagenligheten av Esmas ment som rör föremålet för och syftet med kontrollen samt beslut är förbehållen domstolen, i enlighet med det förfarande nedteckna svaren, som föreskrivs i förordning (EU) nr 1095/2010.
85Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/85
Artikel 63 som har beslutats enligt denna artikel, ska den behöriga myn digheten i den berörda medlemsstaten lämna dem nödvändigt
Kontroller på plats
bistånd och, vid behov, begära bistånd av polis eller annan 1. För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får motsvarande verkställande myndighet för att de ska kunna ge - Esma genomföra alla nödvändiga kontroller på plats i företags - nomföra sin kontroll på plats. lokaler eller på mark som tillhör de juridiska personer som avses i artikel 61.1. Om det krävs för kontrollernas korrekta genomförande och effektivitet får Esma genomföra kontrollen 8. Om den kontroll på plats som föreskrivs i punkt 1 eller på plats utan förhandsanmälan. det bistånd som föreskrivs i punkt 7 enligt nationell lagstiftning kräver tillstånd av en rättslig myndighet ska ansökan om sådant tillstånd göras. Ett sådant tillstånd får också ansökas om i före byggande syfte. 2. Tjänstemän och andra personer som Esma bemyndigat att genomföra en kontroll på plats ska ha tillträde till alla företags lokaler eller mark som tillhör de juridiska personer som är föremål för ett utredningsbeslut som antagits av Esma och ska 9. Vid ansökan om tillstånd enligt punkt 8 ska den natio ha alla de befogenheter som föreskrivs i artikel 62.1. De ska nella rättsliga myndigheten kontrollera Esmas besluts äkthet och även ha befogenhet att försegla företagslokaler, räkenskaper eller att de planerade tvångsåtgärderna varken är godtyckliga eller affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvän - alltför långtgående i förhållande till föremålet för kontrollen. digt för kontrollen. Vid kontrollen av huruvida tvångsåtgärderna är proportionella får den nationella rättsliga myndigheten be Esma om närmare förklaringar. En sådan begäran om närmare förklaringar kan i synnerhet gälla Esmas skäl att misstänka att denna förordning 3. De tjänstemän och andra personer som Esma har bemyn - har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är digat att genomföra en kontroll på plats ska utöva sina befo - och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgär genheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd, som anger derna är inblandad. Den nationella rättsliga myndigheten får kontrollens föremål och syfte liksom de viten som föreskrivs i dock inte pröva frågan om huruvida kontrollen är nödvändig artikel 66 om de berörda personerna inte underkastar sig kon - eller begära att få tillgång till informationen i Esmas handlingar trollen. Esma ska i god tid anmäla kontrollen till den behöriga i ärendet. Prövning av lagenligheten av Esmas beslut är förbe myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska genomföras. hållen domstolen, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) nr 1095/2010.
4. De personer som avses i artikel 61.1 ska underkasta sig kontroller på plats som beordrats genom ett beslut av Esma. Artikel 64 Beslutet ska ange föremålet för och syftet med kontrollen, fast -
Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och avgifter
ställa den dag då den ska inledas och ange de viten som fö reskrivs i artikel 66, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt 1. Om Esma vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer på att av domstolen. Esma ska fatta sådana beslut efter samråd med det kan föreligga sakförhållanden som kan utgöra en eller flera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska av de överträdelser som förtecknas i bilaga I, ska Esma utse en genomföras. oberoende utredare inom Esma för att utreda saken. Utredaren får inte vara inblandad eller ha varit direkt eller indirekt inblan dad i tillsynen av eller registreringsprocessen för det berörda transaktionsregistret, och ska utföra sina uppgifter oberoende 5. På begäran av Esma ska tjänstemän som är anställda vid av Esma. den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska genomföras samt de personer som har bemyndigats eller utsetts av denna myndighet, aktivt bistå de tjänstemän och andra per - 2. Utredaren ska utreda de påstådda överträdelserna, och där soner som har bemyndigats av Esma. De ska för detta ändamål ha de befogenheter som anges i punkt 2. Tjänstemän vid den vid ta hänsyn till eventuella kommentarer som lämnas av de personer som är föremål för utredningarna samt lämna in en behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får, på be fullständig dossier med utredningsresultaten till Esma. gäran, också närvara vid kontrollerna på plats.
För att utföra sina uppgifter får utredaren utöva befogenheten 6. Esma får också begära att behöriga myndigheter på dess att begära information som avses i artikel 61 och att genomföra vägnar utför särskilda utredningsuppgifter och kontroller på utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 62 och 63. plats som föreskrivs i denna artikel och artikel 62.1. För detta När utredaren utövar dessa befogenheter ska denne rätta sig syfte ska behöriga myndigheter ha samma befogenheter som efter artikel 60. Esma och som föreskrivs i denna artikel och artikel 62.1.
När utredaren utför sina uppgifter ska denne ha tillgång till alla 7. Om de tjänstemän och andra medföljande personer som handlingar och all information som samlats in av Esma i dess Esma bemyndigat finner att en person motsätter sig en kontroll tillsynsverksamhet.
86Bilaga 1 L 201/86 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
3. När utredningen är avslutad ska utredaren, innan dossiern av de överträdelser som förtecknas i bilaga I ska den fatta ett med utredningsresultaten lämnas till Esma, ge de personer som beslut om att ålägga avgifter i enlighet med punkt 2 i den här är föremål för utredningarna möjlighet att höras i de frågor som artikeln. utreds. Utredaren ska grunda sina utredningsresultat uteslutande på fakta som de berörda personerna har fått möjlighet att yttra sig över. Ett transaktionsregister ska anses ha begått en uppsåtlig över trädelse om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar Rätten till försvar för de berörda personerna ska iakttas fullt ut att transaktionsregistret eller dess företagsledning har handlat under utredningar enligt denna artikel. med avsikt att begå överträdelsen.
4. När utredaren lämnar dossiern med resultaten till Esma 2. Basbeloppen för de avgifter som avses i punkt 1 ska till ska denne underrätta de personer som är föremål för utredning lämpas inom nedanstående gränser: arna om detta. De personer som är föremål för utredningarna ska ha rätt att få tillgång till dossiern, med förbehåll för andra personers berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas. Rätten att få tillgång till dossiern ska inte omfatta konfidentiella uppgifter som påverkar tredje parters intressen. a) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I led c, i bilaga I avsnitt II leden c – g samt i bilaga I avsnitt III leden a och b ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 10 000 EUR och högst 20 000 EUR. 5. Esma ska, på grundval av dossiern med de resultat utre daren kommit fram till och om de berörda personerna begär det, efter att ha hört de personer som är föremål för utredning arna enligt artikel 67, avgöra om en eller flera av de överträ b) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I leden a, b delser som förtecknas i bilaga I har begåtts av de personer som och d – h och i bilaga I avsnitt II leden a, b och h, ska varit föremål för utredningarna och ska i sådana fall vidta en avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst tillsynsåtgärd enligt artikel 73 och ålägga avgifter enligt arti - 10 000 EUR. kel 65.
6. Utredaren ska inte delta i Esmas överläggningar eller på Vid bestämmande av huruvida basbeloppet för avgifterna ska något annat sätt ingripa i Esmas beslutsprocess. fastställas till den undre, mellersta eller övre delen av den skala som anges i första stycket ska Esma beakta det berörda trans aktionsregistrets årsomsättning under det föregående verksam - 7. Kommissionen ska anta ytterligare förfaranderegler för ut - hetsåret. Basbeloppet ska ligga i skalans undre del för trans övande av befogenheten att ålägga avgifter eller viten, inbegripet aktionsregister vars årsomsättning understiger 1 miljon EUR, bestämmelser om rätten till försvar, tidsfrister och indrivande av i skalans mellersta del för transaktionsregister vars årsomsätt avgifter eller viten, och ska anta detaljerade regler om preskrip - ning uppgår till mellan 1 och 5 miljoner EUR och i skalans övre tionstiden när det gäller åläggande och verkställighet av sank - del för transaktionsregister vars årsomsättning överstiger tioner. 5 miljoner EUR.
De bestämmelser som avses i första stycket ska antas genom 3. De basbelopp som fastställs i punkt 2 ska vid behov delegerade akter i enlighet med artikel 82. justeras med hänsyn till försvårande eller förmildrande omstän digheter på grundval av de relevanta koefficienter som fastställs i bilaga II. 8. Esma ska överlämna ärenden till de relevanta nationella myndigheterna för lagföring om den vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns all varliga indikationer på att det skulle kunna föreligga sakförhål - De relevanta försvårande koefficienterna ska tillämpas var för landen som utgör brott. Dessutom ska Esma inte ålägga avgifter sig på basbeloppet. Om mer än en försvårande koefficient är eller viten i de fall där ett tidigare frikännande eller en tidigare tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp fällande dom som bygger på identiska eller väsentligen samma som följer av tillämpningen av varje enskild försvårande koeffi sakförhållanden redan har vunnit laga kraft som ett resultat av cient adderas till basbeloppet. straffrättsliga förfaranden enligt nationell lagstiftning.
Artikel 65 De relevanta förmildrande koefficienterna ska tillämpas var för sig på basbeloppet. Om mer än en förmildrande koefficient är
Avgifter
tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp 1. Om Esma i enlighet med artikel 64.5 anser att ett trans - som följer av tillämpningen av varje enskild förmildrande koef aktionsregister uppsåtligen eller av oaktsamhet har begått någon ficient subtraheras från basbeloppet.
87Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/87
4. Utan hinder av punkterna 2 och 3 ska avgiftsbeloppet inte 4. Vite ska åläggas för maximalt sex månader från och med uppgå till mer än 20 % av det berörda transaktionsregistrets att Esma meddelar sitt beslut. Efter det att denna period löpt ut årsomsättning under det föregående verksamhetsåret, och i de ska Esma se över åtgärden. fall transaktionsregistret direkt eller indirekt har dragit ekono miska fördelar av överträdelsen ska bötesbeloppet minst mot svara dessa fördelar. Artikel 67
Hörande av berörda personer
Om en handling eller underlåtenhet som ett transaktionsregister 1. Innan beslut fattas om avgifter eller vite enligt artiklarna har gjort sig skyldig till utgör mer än en av de överträdelser som 65 och 66 ska Esma ge de personer som är föremål för för förtecknas i bilaga I ska endast det högre bötesbelopp som har farandena möjlighet att höras om de omständigheter som Esma beräknats i enlighet med punkterna 2 och 3 och som är hän - påtalat. Esma ska endast grunda sina beslut på omständigheter förligt till en av överträdelserna tillämpas. som de personer som är föremål för förfarandena har getts möjlighet att yttra sig över.
Artikel 66 2. Rätten till försvar för personer som är föremål för för -
Viten
farandena ska iakttas fullt ut under förfarandena. De ska ha rätt 1. Esma ska fatta beslut om att vite ska åläggas för att tvinga att få tillgång till Esmas handlingar i ärendet, med förbehåll för andra personers berättigade intresse av att deras affärshemlighe ter skyddas. Tillgången till akten ska inte omfatta konfidentiella uppgifter eller Esmas interna förberedande handlingar. a) ett transaktionsregister att upphöra med en överträdelse, i enlighet med ett beslut som fattats enligt artikel 73.1 a, eller
Artikel 68
Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av
b) en person som avses i artikel 61.1 avgifter och viten
1. Esma ska offentliggöra alla avgifter och viten som har ålagts enligt artiklarna 65 och 66, utom i de fall då offentlig görandet skulle skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller i) att lämna fullständig information som har begärts genom orsaka de berörda parterna oproportionerlig skada. Sådana of ett beslut enligt artikel 61, fentliggöranden får inte innehålla personuppgifter i den mening som avses i förordning (EG) nr 45/2001.
ii) att underkasta sig en utredning och särskilt tillhandahålla fullständiga handlingar, uppgifter, rutiner och annat nöd - 2. Avgifter och viten som åläggs enligt artiklarna 65 och 66 vändigt material samt komplettera och korrigera annan ska vara av administrativ karaktär. information som tillhandahållits i samband med en ut redning som inletts genom beslut enligt artikel 62, eller
3. Om Esma beslutar att inte ålägga avgifter eller vite ska den informera Europaparlamentet, rådet, kommissionen och den be iii) att underkasta sig kontroller på plats som begärts genom rörda medlemsstatens behöriga myndigheter om detta och mo beslut enligt artikel 63. tivera sitt beslut.
2. Vitet ska vara effektivt och proportionellt. Vite ska betalas 4. Avgifter och viten som åläggs enligt artiklarna 65 och 66 per förseningsdag. ska vara verkställbara.
3. Utan hinder av punkt 2 ska vitesbeloppet uppgå till 3 % Verkställigheten ska följa de civilprocessrättsliga regler som gäl av den genomsnittliga dagliga omsättningen under det föregå - ler i den stat inom vars territorium den sker. Beslutet om verk ende verksamhetsåret eller, när det gäller fysiska personer, 2 % ställighet ska bifogas avgörandet utan andra formaliteter än av den genomsnittliga dagsinkomsten under det föregående ka - kontroll av avgörandets äkthet genom den myndighet som varje lenderåret. Vitesbeloppet ska beräknas från det datum som medlemsstats regering ska utse för detta ändamål, samt meddela anges i beslutet om åläggande av vitet. Esma och domstolen.
88Bilaga 1 L 201/88 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
När dessa formaliteter uppfyllts på begäran av den berörda 4. Den behöriga myndighet som avses i punkt 3 ska vara parten, får denne fullfölja verkställigheten enligt den nationella den myndighet som utsetts enligt artikel 22. lagstiftningen genom att hänskjuta ärendet direkt till det behö riga organet. Artikel 72
Tillsynsavgifter
Verkställigheten får endast skjutas upp genom beslut av dom stolen. Domstolarna i den berörda medlemsstaten ska dock vara 1. Esma ska ta ut avgifter av transaktionsregistren i enlighet behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte ge - med denna förordning och med de delegerade akter som antas nomförs på ett regelrätt sätt. enligt punkt 3. Avgifterna ska helt täcka Esmas nödvändiga kostnader som är hänförliga till registreringen och tillsynen av transaktionsregistren och för att ersätta varje kostnad som de 5. De belopp som åläggs i form av avgifter och viten ska behöriga myndigheterna kan ådra sig när de utför uppgifter tillfalla Europeiska unionens allmänna budget. enligt denna förordning, särskilt som ett resultat av en delege ring av uppgifter i enlighet med artikel 74.
Artikel 69 2. Det avgiftsbelopp som tas ut av ett transaktionsregister Domstolens prövning ska täcka Esmas samtliga administrationskostnader för registre ring och tillsyn samt stå i proportion till det berörda trans - Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut ge aktionsregistrets omsättning. nom vilka Esma har ålagt avgifter eller viten. Den får upphäva, sänka eller höja ålagda avgifter eller viten.
3. Kommissionen ska i enlighet med artikel 82 anta en de legerad akt som närmare anger vilka avgifter som ska betalas, i Artikel 70 vilka fall avgifter ska betalas, hur stora avgiftsbeloppen ska vara Ändringar av bilaga II och hur de ska betalas.
I syfte att beakta utvecklingen på finansmarknaderna ska kom missionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet Artikel 73 med artikel 82 avseende åtgärder för att ändra bilaga II.
Esmas tillsynsåtgärder
1. Om Esma i enlighet med artikel 64.5 finner att ett trans - Artikel 71 aktionsregister har begått någon av de överträdelser som för tecknas i bilaga I, ska den fatta ett eller flera av följande beslut:
Återkallande av registrering
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73 ska Esma återkalla ett transaktionsregisters registrering om trans - a) Kräva att transaktionsregistret upphör med överträdelsen. aktionsregistret:
b) Ålägga avgifter enligt artikel 65. a) uttryckligen avstår från registreringen eller inte har tillhan dahållit några tjänster under de senaste sex månaderna, c) Utfärda offentliga underrättelser.
b) har beviljats registrering efter att ha lämnat osanna uppgifter eller på annat sätt ha använt otillbörliga metoder, d) Som en sista utväg återkalla registreringen av transaktions registret.
c) inte längre uppfyller de villkor som gällde för registreringen. 2. När Esma fattar beslut enligt punkt 1, ska den beakta överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier: 2. Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den berörda behöriga myndighet som avses i artikel 57.1 om ett beslut att återkalla ett transaktionsregisters registrering. a) Överträdelsens varaktighet och frekvens.
3. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat, där trans - b) Huruvida överträdelsen har visat på allvarliga brister eller aktionsregistret tillhandahåller sina tjänster och är verksamt, systembrister i företagets förfaranden, ledningssystem eller som anser att något av villkoren i punkt 1 har uppfyllts, får interna kontroller. begära att Esma ska granska om villkoren för att återkalla regi streringen av det berörda transaktionsregistret är uppfyllda. Om Esma beslutar att inte återkalla det berörda transaktionsregistrets c) Huruvida överträdelsen har lett till, underlättat eller på annat registrering, ska den lämna en fullständig motivering. sätt avser ekonomisk brottslighet.
89Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/89
d) Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oakt - den delegerade verksamheten. Tillsynsuppgifter enligt denna för samhet. ordning, bland annat registreringsbeslut, slutbedömningar och uppföljningsbeslut avseende överträdelser, får inte delegeras.
3. Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta det berörda transaktionsregistret om varje beslut som antas enligt punkt 1 KAPITEL 2 och meddela beslutet till medlemsstaternas behöriga myndighe ter och kommissionen. Den ska offentliggöra varje sådant beslut Relationer med tredjeländer på sin webbplats inom tio arbetsdagar från dagen för antagan - Artikel 75 det.
Likvärdighet och internationella överenskommelser
1. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer När Esma offentliggör sitt beslut enligt första stycket ska den att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säker också offentliggöra att det berörda transaktionsregistret har rätt ställer att att överklaga beslutet och, i förekommande fall, att ett sådant överklagande har lämnats in, med angivande av att överklagan det inte har suspensiv verkan, samt att Esmas överklagande nämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av a) transaktionsregister som auktoriserats i detta land följer rätts det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60.3 i förordning ligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fast - (EU) nr 1095/2010. ställs i denna förordning,
Artikel 74 b) transaktionsregister i detta land löpande är föremål för ef fektiv tillsyn och efterlevnadskontroll, och
Esmas delegering av uppgifter till behöriga myndigheter
1. Om det är nödvändigt för att en tillsynsuppgift ska kunna utföras korrekt får Esma delegera specifika tillsynsuppgifter till den behöriga myndigheten i en medlemsstat i enlighet med de c) garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärs riktlinjer som Esma har utfärdat enligt artikel 16 i förordning hemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, som (EU) nr 1095/2010. Sådana specifika tillsynsuppgifter kan sär - åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna skilt innefatta befogenhet att begära uppgifter enligt artikel 61 förordning. och att genomföra utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 62 och 63.6.
Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det gransk ningsförfarande som avses i artikel 86.2. 2. Esma ska samråda med den relevanta behöriga myndighe ten innan en uppgift delegeras. Detta samråd ska gälla
2. Vid behov, och i varje fall efter att ha antagit en sådan genomförandeakt som avses i punkt 1, ska kommissionen a) den delegerade uppgiftens omfattning, lämna rekommendationer till rådet om att förhandla om inter nationella överenskommelser med berörda tredjeländer om öm sesidig tillgång till och utbyte av information om derivatkon b) tidsfristen för utförandet av den uppgift som ska delegeras, trakt i transaktionsregister som är etablerade i detta tredjeland, och på ett sådant sätt att unionens myndigheter, inbegripet Esma, har direkt och ständig tillgång till all information som krävs för fullgörandet av deras uppgifter.
c) överföringen av nödvändig information från och till Esma.
3. När de överenskommelser som avses i punkt 2 har slutits, och i enlighet med dem, ska Esma upprätta samarbetsarrange - 3. I enlighet med den förordning om avgifter som kommis mang med de behöriga myndigheterna i de berörda tredjelän sionen antar enligt artikel 72.3 ska Esma ersätta en behörig derna. I sådana samarbetsavtal ska minst följande anges: myndighet för kostnader som uppkommit till följd av utföran det av de delegerade uppgifterna.
a) En mekanism för informationsutbytet mellan Esma och an dra unionsmyndigheter med ansvar enligt den här förord - 4. Esma ska med lämpliga intervall ompröva det beslut som avses i punkt 1. En delegering får när som helst återkallas. ningen, å ena sidan, och de berörda behöriga myndigheterna i berörda tredjeländer, å andra sidan.
5. En delegering av uppgifter ska inte påverka Esmas ansvar och inte begränsa Esmas förmåga att genomföra och övervaka b) Förfaranden för samordning av tillsynsverksamhet.
90Bilaga 1 L 201/90 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
4. I fråga om överföring av personuppgifter till tredjeland ska Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de Esma tillämpa förordning (EG) nr 45/2001. transaktionsregister som godkänts i enlighet med denna förord ning.
Artikel 76
Samarbetsarrangemang AVDELNING VII
Berörda myndigheter i tredjeländer som inte har transaktions - KRAV PÅ TRANSAKTIONSREGISTER register etablerade i sina jurisdiktioner får kontakta Esma i syfte att etablera samarbetsarrangemang för tillgång till information Artikel 78 om derivatkontrakt i transaktionsregister i unionen.
Allmänna krav
1. Ett transaktionsregister ska ha stabila styrformer, som om - Esma får etablera samarbetsarrangemang med dessa berörda fattar en tydlig organisationsstruktur med en väl definierad, myndigheter om tillgång till den information om derivatkon - transparent och konsekvent ansvarsfördelning och tillfredsstäl trakt i transaktionsregister i unionen som dessa myndigheter lande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden behöver för att fullgöra sina skyldigheter och sina uppdrag, för administration och redovisning, vilket förhindrar att kon under förutsättning att det finns garantier för tystnadsplikt, in - fidentiella uppgifter lämnas ut. begripet skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter.
2. Ett transaktionsregister ska upprätthålla effektiva organisa toriska och administrativa skriftliga förfaranden för att identi - Artikel 77 fiera och hantera eventuella intressekonflikter när det gäller dess Godkännande av transaktionsregister ledning, anställda eller personer med direkt eller indirekt kopp ling till dem genom nära förbindelser. 1. Ett transaktionsregister som har etablerats i ett tredjeland får tillhandahålla tjänster och verksamheter till i unionen eta blerade enheter för tillämpningen av artikel 9 enbart om regist ret är godkänt av Esma i enlighet med punkt 2. 3. Ett transaktionsregister ska ha tillräckliga riktlinjer och förfaranden som tryggar att alla bestämmelser i denna förord ning följs, inklusive att ledning och anställda följer dem. 2. Ett sådant transaktionsregister som avses i punkt 1 ska lämna in sin ansökan om godkännande till Esma tillsammans med all nödvändig information, inklusive åtminstone de upp gifter som krävs för att kontrollera att transaktionsregistret är 4. Ett transaktionsregister ska ha en organisationsstruktur auktoriserat och föremål för effektiv tillsyn i ett tredjeland som som säkerställer kontinuitet och väl fungerande verksamhet och tillhandahållande av tjänster. Det ska använda lämpliga och passande system, resurser och förfaranden. a) har godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt enligt artikel 75.1 enligt vilken det framgår att detta land har ett likvärdigt och verkställbart ramverk för reglering och till syn, 5. Om ett transaktionsregister erbjuder anknutna tjänster, bland annat orderavstämning, ordermatchning, kredithändelse tjänster, portföljförliknings- och portföljkompressionstjänster, ska transaktionsregistret hålla dessa anknutna tjänster skilda i b) har ingått en internationell överenskommelse med unionen i operativt hänseende från transaktionsregistrets uppgift att cen enlighet med artikel 75.2, och tralt samla in och registerföra uppgifter om derivat.
c) har ingått samarbetsarrangemang med unionen enligt arti kel 75.3 för att se till att unionens myndigheter, inbegripet 6. Transaktionsregistrets företagsledning och medlemmarna i Esma, har direkt och kontinuerlig tillgång till alla nödvändiga dess styrelse ska ha tillräckligt gott anseende och tillräcklig uppgifter. erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av transaktionsregistret.
Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma bedöma om ansökan är fullständig. Om ansökan inte är full ständig ska Esma fastställa en tidsfrist inom vilken det ansö - 7. Ett transaktionsregister ska ha objektiva, icke-diskrimine kande transaktionsregistret ska lämna ytterligare information. rande och offentliggjorda villkor för tillträde för företag som omfattas av rapporteringsskyldighet enligt artikel 9. Ett trans aktionsregister ska på icke-diskriminerande grunder ge tjänstele - Senast 180 arbetsdagar efter inlämnandet av en fullständig an - verantörer tillträde till transaktionsregistrets uppgifter, under sökan ska Esma skriftligen med en fullständig motivering under - förutsättning att de berörda motparterna har samtyckt till detta. rätta det ansökande transaktionsregistret om huruvida godkän - Begränsningar av tillträdet ska bara tillåtas om syftet är att nande har beviljats eller avslagits. kontrollera riskerna för transaktionsregistrets uppgifter.
91Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/91
8. Ett transaktionsregister ska offentliggöra priser och avgif - 6. Ett transaktionsregister ska vidta alla rimliga åtgärder för ter för tjänster som tillhandahålls enligt denna förordning. Priser att undvika att uppgifter i dess system missbrukas. och avgifter för varje tjänst som tillhandahålls ska offentliggöras separat, inklusive avdrag och rabatter och villkoren för att åt njuta dessa. Det ska tillåta rapporterande enheter separat till - En fysisk person som har en nära förbindelse med en central träde till särskilda tjänster. Ett transaktionsregisters priser och motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller avgifter ska vara kostnadsrelaterade. dotterföretag till transaktionsregistret får inte använda konfiden tiella uppgifter som registrerats i ett transaktionsregister i kom mersiella syften.
Artikel 79 Artikel 81
Driftssäkerhet
Transparens och tillgång till uppgifter
1. Ett transaktionsregister ska kartlägga operativa riskkällor och minimera dem genom att utveckla lämpliga system, kon - 1. Ett transaktionsregister ska regelbundet och på ett lättill troller och förfaranden. Sådana system ska vara tillförlitliga och gängligt sätt offentliggöra aggregerade positioner per klass av säkra och ha tillräcklig kapacitet för hantering av mottagen derivat i de avtal som inrapporterats till det. information.
2. Ett transaktionsregister ska samla in och registerföra upp gifter samt säkerställa att sådana enheter som avses i punkt 3 2. Ett transaktionsregister ska utforma, tillämpa och upprätt ges direkt och omedelbar tillgång till alla de detaljerade upp hålla tillräckliga riktlinjer för kontinuerlig verksamhet och en gifter om derivatkontrakt som de behöver för att kunna fullgöra katastrofplan för att kunna upprätthålla verksamheten, snabbt sina respektive skyldigheter och uppdrag. kunna återuppta den och fullgöra transaktionsregistrets skyldig heter. En sådan plan ska åtminstone omfatta inrättande av fa ciliteter för säkerhetskopiering. 3. Ett transaktionsregister ska tillhandahålla nödvändiga upp gifter till följande enheter så att de ska kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag: 3. Ett transaktionsregister för vilket registreringen återkallats ska se till att det sker en ordnad ersättning, inbegripet över a) Esma. föring av uppgifter till andra transaktionsregister och omdirige ring av rapporteringsflöden till andra transaktionsregister. b) ESRB.
Artikel 80 c) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över centrala Skyddsåtgärder och registrering motparter som utnyttjar transaktionsregistret.
1. Ett transaktionsregister ska säkerställa konfidentialitet, till förlitlighet och skydd, när det gäller de uppgifter som mottas d) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över handels enligt artikel 9. platsen för de rapporterade kontrakten.
e) Berörda ECBS-medlemmar. 2. Ett transaktionsregister får endast använda de uppgifter det tar emot enligt denna förordning för kommersiella ändamål om de berörda motparterna har gett sitt samtycke till det. f) Berörda myndigheter i ett tredjeland som har ingått en sådan internationell överenskommelse med unionen som avses i artikel 75. 3. Ett transaktionsregister ska omgående registrera de upp gifter som mottas enligt artikel 9 och bevara dem i minst tio år g) Tillsynsmyndigheter som utsetts enligt artikel 4 i Europapar efter det att motsvarande avtal löpt ut. Det ska ha snabba och lamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april effektiva registerförfaranden för att dokumentera förändringar 2004 om uppköpserbjudanden ( 1 ). av registrerade uppgifter.
h) Unionens berörda värdepappers- och marknadsmyndigheter. 4. Ett transaktionsregister ska beräkna positioner per klass av derivat och rapporterande enhet, utifrån de närmare uppgifter i) Berörda myndigheter i ett tredjeland som har ingått ett sam om derivatkontrakt som inrapporterats enligt artikel 9. arbetsarrangemang med Esma i enlighet med artikel 76.
5. Ett transaktionsregister ska tillåta att parterna i ett kon - j) Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter. trakt får åtkomst till uppgifterna och möjlighet att rätta dem i god tid. ( ) EUT L 142, 30.4.2004, s. 12. 1
92Bilaga 1 L 201/92 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
4. Esma ska till andra berörda unionsmyndigheter förmedla delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europapar uppgifter som dessa behöver för att fullgöra sitt uppdrag. lamentet och rådet, före utgången av den perioden, har under rättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. 5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med ECBS-medlemmarna, ut arbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare anger frekvensen för och innehållet i de uppgifter som avses i AVDELNING VIII punkterna 1 och 3 samt de operativa standarder som krävs för att aggregera och jämföra uppgifter mellan transaktionsregister ALLMÄNNA BESTÄMMELSER och för att de enheter som avses i punkt 3 ska få tillgång till den information som behövs. Dessa förslag till tekniska stan - Artikel 83 darder för tillsyn ska syfta till att säkerställa att ingen part till
Tystnadsplikt
något kontrakt ska kunna identifieras genom den information som offentliggörs i enlighet med punkt 1. 1. Tystnadsplikt ska gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22 och de myndigheter som avses i artikel 81.3, för Esma eller för revisorer och experter som agerar eller har agerat Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för på uppdrag av de behöriga myndigheterna eller Esma. Utan att tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012. det påverkar fall som omfattas av straff- eller skatterättsliga bestämmelser eller denna förordning, får de inte till någon per son eller myndighet röja konfidentiella uppgifter som de fått i tjänsten, utom i sammandrag eller i sammanställning som Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska stan omöjliggör identifiering av enskilda centrala motparter, trans darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med aktionsregister eller annan person. artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 82 2. Om en central motpart har försatts i konkurs eller tvångs likvideras, får konfidentiella uppgifter som inte rör tredje part
Utövande av delegering
röjas i civilrättsliga eller kommersiella förfaranden, om det är 1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissio - nödvändigt för att kunna driva målet. nen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
3. Utan att det påverkar fall som omfattas av straff- eller 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i skatterättsliga bestämmelser får konfidentiella uppgifter enligt artiklarna 1.6, 64.7, 70, 72.3 och 85.2 ska ges till kommissio denna förordning användas av de behöriga myndigheterna, Es nen på obestämd tid. ma, organ eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga myndigheter som mottar den, men i de behöriga myndigheter nas fall enbart för att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt 3. Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den sträva uppdrag inom förordningens ram, eller i andra myndigheters, efter att samråda med Esma. organs eller fysiska eller juridiska personers fall i det syfte för vilket informationen lämnades till dem och/eller inom ramen för administrativa eller rättsliga förfaranden som har ett sam band med fullgörandet av respektive uppdrag. Om Esma, den 4. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 1.6, behöriga myndigheten eller annan myndighet, ett organ eller en 64.7, 70, 72.3 och 85.2 får när som helst återkallas av Euro - person som lämnar information ger sitt samtycke, får den mot paparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att tagande myndigheten emellertid använda den i andra icke-kom delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att mersiella syften. gälla. Det får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Bestämmelserna om tystnadsplikt i punkterna 1, 2 och 3 ska gälla för allt mottagande, utbyte eller förmedling av kon fidentiella uppgifter enligt denna förordning. Dessa villkor ska emellertid inte förhindra att Esma, de behöriga myndigheterna 5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den eller de berörda centralbankerna i enlighet med denna förord samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. ning, och annan lagstiftning som är tillämplig på värdepappers företag, kreditinstitut, pensionsfonder, fondföretag, AIF-förvalta re, försäkrings- och återförsäkringsförmedlare, försäkringsföre - 6. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 1.6, 64.7, 70, tag, reglerade marknader eller marknadsplatsoperatörer, utbyter 72.3 och 85.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparla - eller förmedlar konfidentiella uppgifter med medgivande av den mentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade behöriga myndighet eller annan myndighet eller ett organ eller akten inom en period av tre månader från den dag då akten en fysisk eller juridisk person som meddelade informationen.
93Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/93
5. Punkterna 1, 2 och 3 ska inte förhindra att de behöriga d) I samarbete med Esma och ESRB bedöma hur effektiva kra myndigheterna i enlighet med nationell lagstiftning utbyter eller ven på marginalsäkerhet har varit när det gäller att begränsa förmedlar konfidentiella uppgifter som inte har mottagits från de procykliska effekterna och huruvida det finns ett behov av en annan medlemsstats behöriga myndighet. att definiera ytterligare befogenheter att intervenera på detta område.
Artikel 84 e) I samarbete med Esma utvärdera utvecklingen av centrala Utbyte av information motparters riktlinjer för marginalsäkerheter och säkerhets krav och deras anpassning till användarnas specifika verk - 1. Behöriga myndigheter, Esma och andra relevanta myndig samhet och riskprofiler. heter ska utan onödigt dröjsmål förse varandra med den infor mation som krävs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter.
Den bedömning som avses i led a i första stycket ska beakta resultat från det pågående arbetet mellan centralbanker på 2. Behöriga myndigheter, Esma, andra relevanta myndigheter unionsnivå och på internationell nivå. Bedömningen ska också och andra organ eller fysiska eller juridiska personer som mottar beakta principen om centralbankers oberoende och deras rätt konfidentiell information vid utförandet av sina uppgifter enligt att efter eget gottfinnande erbjuda tillgång till likviditetsfacilite denna förordning får inte använda den för annat syfte. ter samt till den potentiella oavsiktliga effekten på centrala motparters beteende eller den inre marknaden. Eventuella åtföl jande förslag får inte, vare sig direkt eller indirekt, innebära att en medlemsstat eller en grupp medlemsstater diskrimineras som 3. Behöriga myndigheter ska lämna information till berörda plats för clearingtjänster. ECBS-medlemmar om sådan information är relevant för full görandet av dessas uppdrag.
2. Senast den 17 augusti 2014 ska kommissionen efter sam råd med Esma och Eiopa utarbeta en rapport som bedömer de AVDELNING IX framsteg och de ansträngningar de centrala motparterna gjort för att utveckla tekniska lösningar för pensionssystems över -
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
föring av icke-kontanta säkerheter som tilläggssäkerhet (varia - Artikel 85 tionsmarginal) liksom behovet av åtgärder för att underlätta en sådan lösning. Om kommissionen anser att de nödvändiga an - Rapporter och översyn strängningarna för att utveckla lämpliga tekniska lösningar inte gjorts och att de negativa effekterna som central clearing av 1. Senast den 17 augusti 2015 ska kommissionen se över derivatkontrakt för pensionssystem har på framtida pensionärers och utarbeta en allmän rapport om denna förordning. Kom pensionsförmåner förblir oförändrade, ska den ges befogenhet missionen ska lägga fram denna rapport för Europaparlamentet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 82 för att för och rådet, eventuellt åtföljd av lämpliga förslag. länga den treårsperiod som avses i artikel 89.1 en gång med två år och en gång med ett år.
Kommissionen ska särskilt göra följande: 3. Esma ska till kommissionen lämna rapporter om
a) I samarbete med ECBS-medlemmarna bedöma om det be hövs åtgärder för att underlätta centrala motparters tillgång a) tillämpningen av clearingkravet enligt avdelning II och sär till likviditetsfaciliteter hos centralbankerna. skilt om avsaknaden av clearingkrav för OTC-derivatkontrakt som har ingåtts före dagen för denna förordnings ikraftträ dande,
b) I samordning med Esma och relevanta sektorsmyndigheter bedöma vilken systemvikt icke-finansiella företags transaktio b) tillämpningen av identifieringsförfarandet enligt artikel 5.3, ner med OTC-derivat har och i synnerhet vilken effekt denna förordning får på icke-finansiella företags användning av OTC-derivat. c) tillämpningen av de separeringskrav som fastställs i artikel 39,
c) På grundval av de erfarenheter som gjorts bedöma hur till synsramarna för centrala motparter fungerar, inbegripet ef fektiviteten när det gäller tillsynskollegierna, de respektive d) utvidgningen av tillämpningsområdet för samverkansöver röstningsförfaranden som fastställs i artikel 19.3 och Esmas enskommelser enligt avdelning V till att omfatta transaktio roll, särskilt under auktoriseringsförfarandena för centrala ner med klasser av andra finansiella instrument än överlåt motparter. bara värdepapper och penningmarknadsinstrument,
94Bilaga 1 L 201/94 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
e) centrala motparters tillgång till handelsplatser, om vissa me - ”Om en systemoperatör har ställt säkerhet till en annan system toders följder för konkurrensförhållanden och effekterna på operatör i samband med ett samverkande system, ska den sy likviditetsfragmenteringen, stemoperatörens rättigheter till säkerheten inte påverkas av in solvensförfaranden mot den mottagande systemoperatören.”
f) Esmas personal- och resursbehov till följd av de befogenheter och uppgifter som den får enligt denna förordning, 2. Medlemsstaterna ska anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa punkt 1 senast den 17 augusti 2014. De ska genast underrätta kommis sionen om detta. g) verkningarna av att medlemsstaterna tillämpar ytterligare krav enligt artikel 14.5.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla Dessa rapporter ska överlämnas till kommissionen senast den en hänvisning till direktiv 98/26/EG eller åtföljas av en sådan 30 september 2014 med avseende på tillämpningen av punkt 1. hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur De ska även överlämnas till Europaparlamentet och rådet. hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
4. Efter att ha begärt en bedömning av ESRB ska kommis - Artikel 88 sionen, i samarbete med medlemsstaterna och Esma, ta fram en
Webbplatser
årsrapport som bedömer möjliga systemrisker och kostnads effekter av samverkansöverenskommelser. 1. Esma ska upprätthålla en webbplats där följande uppgifter tillhandahålls:
Rapporten ska åtminstone behandla sådana överenskommelsers antal och komplexitet samt hur adekvata riskhanteringssystem a) Kontrakt som är godtagbara för clearingkravet enligt arti och riskmodeller är. Kommissionen ska lägga fram denna rap - kel 5. port för Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.
b) Sanktioner som ålagts för överträdelser av artiklarna 4, 5 och 7 – 11. ESRB ska till kommissionen lämna sin bedömning av möjliga systemrisker och effekter av arrangemang för samverkan mellan centrala motparter. c) Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahål lande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är etablerade i unionen, samt de tjänster eller verksamheter som 5. Esma ska årligen överlämna en rapport till Europaparla de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive de mentet, rådet och kommissionen om de sanktioner som de typer av finansiella instrument som auktorisationen omfattar. behöriga myndigheterna ålagt, inklusive tillsynsåtgärder, avgifter och viten.
d) Sanktioner som ålagts för överträdelser av avdelningarna IV och V. Artikel 86
Kommittéförfarande
e) Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahål - 1. Kommissionen ska biträdas av Europeiska värdepappers kommittén som inrättades genom kommissionens beslut lande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är etablerade i tredjeland, samt de tjänster eller verksamheter 2001/528/EG ( ). Denna kommitté ska vara en kommitté i 1 som de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. de typer av finansiella instrument som auktorisationen om fattar.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förord ning (EU) nr 182/2011 tillämpas. f) Transaktionsregister som är auktoriserade att tillhandahålla tjänster eller verksamheter i unionen.
Artikel 87
Ändring av direktiv 98/26/EG g) Avgifter och viten som ålagts i enlighet med artiklarna 65 och 66. 1. I artikel 9.1 i direktiv 98/26/EG ska följande stycke läggas till:
( 1 ) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45. h) Det offentliga register som avses i artikel 6.
95Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/95
2. Med avseende på tillämpningen av punkt 1 b, c och d ska medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska stan de behöriga myndigheterna upprätthålla webbplatser, vilka ska darder för tillsyn enligt artiklarna 4, 5, 8 – 11, 16, 18, 25, 26, tillhandahålla länkar till Esmas webbplats. 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 och 81 antagits av kommissionen, ska ansöka om auktorisation enligt artikel 14 med avseende på tillämpningen av denna förordning inom sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av alla tekniska 3. Alla webbplatser som avses i denna artikel ska vara till - standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 25, 26, 29, 34, 41, gängliga för allmänheten, uppdateras regelbundet och ska till - 42, 44, 45, 47 och 49. handahålla information i ett tydligt format.
En central motpart som är etablerad i ett tredjeland och som Artikel 89 har godkänts för att tillhandahålla clearingtjänster i en medlems - Övergångsbestämmelser stat i enlighet med den medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 1. Under tre år efter denna förordnings ikraftträdande ska 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen, clearingkravet i artikel 4 inte gälla OTC-derivatkontrakt som ska ansöka om godkännande enligt artikel 25 med avseende på på ett objektivt mätbart sätt minskar investeringsrisker med tillämpningen av denna förordning inom sex månader från och direkt koppling till den finansiella solvensen för sådana pen - med dagen för ikraftträdandet av alla tekniska standarder för sionssystem som definieras i artikel 2.10. Övergångsperioden tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och ska också gälla enheter som har inrättats i syfte att tillhanda - 49. hålla ersättning till medlemmar i pensionssystem om de skulle hamna på obestånd.
4. Innan ett beslut enligt denna förordning om auktorisation eller godkännande av en central motpart har fattats ska respek - De OTC-derivatkontrakt som dessa enheter ingår under denna tive nationella regler om auktorisation och godkännande av tid och som annars skulle omfattas av clearingkravet enligt centrala motparter fortsätta att gälla och den behöriga myndig artikel 4 ska omfattas av de krav som fastställs i artikel 11. heten i den medlemsstat där den centrala motparten är etable rad eller godkänd ska fortsätta att utöva tillsynen över denna.
2. När det gäller de pensionssystem som avses i artikel 2.10 c och d ska det undantag som avses i punkt 1 i den här artikeln beviljas av den berörda behöriga myndigheten för typer av 5. Om en behörig myndighet har auktoriserat en central enheter och typer av arrangemang. Efter att ha mottagit ansö - motpart för clearing av en viss klass av derivat i enlighet med kan ska den behöriga myndigheten meddela Esma och Eiopa. medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska stan - Inom 30 kalenderdagar efter mottagandet av meddelandet ska darder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 Esma, efter samråd med Eiopa, utfärda ett yttrande med en och 49 antagits av kommissionen ska den behöriga myndighe bedömning av huruvida enheten eller arrangemanget överens - ten i den medlemsstaten underrätta Esma om auktorisationen stämmer med artikel 2.10 c eller d och av skälen till varför ett inom en månad från och med dagen för ikraftträdandet av de undantag är motiverat på grund av svårigheter att uppfylla tekniska standarder för tillsyn som avses i artikel 5.1. marginalsäkerhetskraven. Den behöriga myndigheten ska endast bevilja undantag om den är helt övertygad om att enheten eller systemet överensstämmer med artikel 2.10 c eller d och att dessa har svårt att uppfylla marginalsäkerhetskraven. Den behö - Om en behörig myndighet har godkänt en i ett tredjeland eta riga myndigheten ska anta ett beslut inom tio arbetsdagar från blerad central motpart för clearing av en viss OTC-klass av det att Esmas yttrande mottagits, med vederbörlig hänsyn till derivat i enlighet med medlemsstatens nationella lagstiftning detta yttrande. Om den behöriga myndigheten inte instämmer i innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, Esmas yttrande ska den i sitt beslut ange alla skäl till och 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen, förklara alla viktiga avvikelser från yttrandet. ska den behöriga myndigheten i denna medlemsstat underrätta Esma om godkännandet inom en månad från och med dagen för ikraftträdandet av de tekniska standarder för tillsyn som avses i artikel 5.1. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över enheter och system som avses i artikel 2.10 c och d och som i enlighet med första stycket har beviljats undantag. För att ytterligare förstärka överensstämmelsen när det gäller resultatet av tillsynen ska Esma i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) 6. Ett transaktionsregister som har auktoriserats eller registre nr 1095/2010 genomföra en årlig inbördes utvärdering av de rats i sin etableringsmedlemsstat för insamling och registerfö enheter som är upptagna i förteckningen. ring av uppgifter om derivat i enlighet med den medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn och genomförande enligt artiklarna 9, 56 och 81 antagits av kommissionen, ska ansöka om registrering enligt artikel 55 3. En central motpart som i sin etableringsmedlemsstat har inom sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av auktoriserats att tillhandahålla clearingtjänster i enlighet med dessa tekniska standarder för tillsyn och genomförande.
96Bilaga 1 L 201/96 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått i enlighet med en medlemsstats nationella lagstiftning innan alla tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat tekniska standarder för tillsyn och genomförande enligt artik i en medlemsstat i enlighet med den medlemsstatens nationella larna 56 och 81 antagits av kommissionen, får användas för att lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn och ge - uppfylla rapporteringskraven enligt artikel 9 tills ett beslut om nomförande enligt artiklarna 9, 56 och 81 antagits av kom - transaktionsregistrets godkännande enligt denna förordning har missionen, ska ansöka om registrering enligt artikel 77 inom fattats. sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av dessa tekniska standarder för tillsyn och genomförande. 9. Utan hinder av artikel 81.3 f får ett transaktionsregister, om det inte finns någon sådan internationell överenskommelse 7. Innan ett beslut enligt denna förordning om registrering mellan ett tredjeland och unionen som avses i artikel 75, förse eller godkännande av ett transaktionsregister har fattats ska de relevanta myndigheterna i tredjelandet med nödvändig infor respektive nationella regler om auktorisation, registrering och mation fram till den 17 augusti 2013, under förutsättning att godkännande av transaktionsregister fortsätta att gälla och den det underrättar Esma. behöriga myndigheten i den medlemsstat där transaktionsregi stret är etablerat eller godkänt ska fortsätta att utöva tillsynen över detta. Artikel 90
Esmas personal och resurser
8. Ett transaktionsregister som har auktoriserats eller registre - Senast den 31 december 2012 ska Esma bedöma personal- och rats i sin etableringsmedlemsstat för insamling och registerfö resursbehoven till följd av de befogenheter och uppgifter Esma ring av uppgifter om derivat i enlighet med den medlemsstatens får enligt denna förordning, och förelägga Europaparlamentet, nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn rådet och kommissionen en rapport. och genomförande enligt artiklarna 56 och 81 antagits av kom missionen, får användas för att uppfylla rapporteringskraven enligt artikel 9 tills ett beslut om transaktionsregistrets registre - Artikel 91 ring eller godkännande enligt denna förordning har fattats.
Ikraftträdande
Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Strasbourg den 4 juli 2012.
På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar M. SCHULZ A. D. MAVROYIANNIS Ordförande Ordförande
97Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/97
BILAGA I
Förteckning över överträdelser som avses i artikel 65.1
I. Överträdelser som gäller organisatoriska krav eller intressekonflikter:
a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.1 om det inte har stabila styrformer, som omfattar en tydlig organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent och konsekvent ansvarsfördelning och tillfredsställande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden för administration och redovisning, vilket förhindrar att konfidentiella uppgifter lämnas ut.
b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.2 om det inte har eller tillämpar effektiva skriftliga organisatoriska och administrativa förfaranden för att identifiera och hantera eventuella intressekonflikter när det gäller dess ledning, dess anställda eller andra personer med direkt eller indirekt koppling till dem genom nära förbindelser.
c) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.3, om det inte infört riktlinjer och förfaranden som säkerställer att alla bestämmelser i denna förordning följs, inklusive att ledning och anställda följer dem.
d) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.4 om det inte har eller tillämpar en tillfredsställande organisations struktur som säkerställer kontinuitet och väl fungerande verksamhet och tillhandahållande av tjänster.
e) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.5 om det inte i operativt hänseende håller anknutna tjänster skilda från uppgiften att centralt samla in och registerföra uppgifter om derivat.
f) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.6 om det inte säkerställer att företagsledningen och styrelsen har tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av transaktions registret.
g) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.7 om det inte har objektiva, icke-diskriminerande och offentliggjorda villkor för tillträde för tjänsteleverantörer och företag som omfattas av rapporteringsskyldighet enligt artikel 9.
h) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.8 om det inte offentliggör priser och avgifter för tjänster som tillhandahålls enligt denna förordning, om det inte ger rapporterande enheter separat tillgång till särskilda tjänster eller om det tar ut priser och avgifter som inte är kostnadsrelaterade.
II. Överträdelser som gäller operativa krav:
a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.1 om det inte identifierar operativa riskkällor eller inte minimerar dessa risker genom att utveckla lämpliga system, kontroller och förfaranden.
b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.2 om det inte utformar, tillämpar eller upprätthåller en lämplig strategiplan för kontinuerlig verksamhet och en katastrofplan för att kunna upprätthålla verksamheten, snabbt kunna återuppta den och fullgöra transaktionsregistrets skyldigheter.
c) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.1 om det inte säkerställer konfidentialitet, tillförlitlighet eller skydd när det gäller de uppgifter som mottas enligt artikel 9.
d) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.2 om det använder de uppgifter det tar emot enligt denna förordning för kommersiella ändamål utan att de berörda motparterna har givit sitt samtycke till det.
e) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.3 om det inte omgående registrerar de uppgifter som mottas enligt artikel 9 eller inte bevarar dem i minst tio år efter det att motsvarande kontrakt löpt ut eller om det inte har snabba och effektiva registerförfaranden för att dokumentera förändringar av registrerade uppgifter.
f) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.4 om det inte beräknar positioner per klass av derivat och rap porterande enhet, utifrån de närmare uppgifter om derivatkontrakt som inrapporterats i enlighet med artikel 9.
g) Ett transaktionsregister bryter mot bestämmelserna i artikel 80.5 om det inte säkerställer att parterna i ett kontrakt tillåts åtkomst till uppgifterna och möjlighet att rätta dem i god tid.
h) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.6 om det inte vidtar alla rimliga åtgärder för att undvika att uppgifter i dess system missbrukas.
98Bilaga 1 L 201/98 SV Europeiska unionens officiella tidning 27.7.2012
III. Överträdelser som gäller transparens och tillgång till information: a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.1 om det inte regelbundet och på ett lättillgängligt sätt offentliggör aggregerade positioner per klass av derivat i de kontrakt som inrapporterats till det. b) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.2 om det inte ger de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till alla de detaljerade uppgifter om derivatkontrakt som de behöver för att kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag. IV. Överträdelser som gäller hinder för tillsynsverksamheten: a) Ett transaktionsregister bryter mot artikel 61.1, om det lämnar oriktig eller vilseledande information som svar på en enkel begäran om information från Esma i enlighet med artikel 61.2 eller som svar på ett beslut från Esma om begäran om information i enlighet med artikel 61.3, b) transaktionsregistret lämnar oriktiga eller vilseledande svar på frågor som ställs enligt artikel 62.1.c, c) transaktionsregistret inte i rimlig tid rättar sig efter de tillsynsåtgärder som Esma antar i enlighet med artikel 73.
99Bilaga 1 27.7.2012 SV Europeiska unionens officiella tidning L 201/99
BILAGA II
Förteckning över koefficienter kopplade till försvårande och förmildrande faktorer vid tillämpning av
artikel 65.3
Följande koefficienter ska vara kumulativt tillämpliga på de basbelopp som avses i artikel 65.2: I. Justeringskoefficienter kopplade till försvårande omständigheter: a) Om överträdelsen har begåtts upprepade gånger ska koefficienten 1,1 tillämpas för varje gång den upprepats. b) Om överträdelsen har begåtts i mer än sex månader ska koefficienten 1,5 tillämpas. c) Om överträdelsen har visat på systembrister i transaktionsregistrets organisation, särskilt i dess förfaranden, led ningssystem eller interna kontroller, ska koefficienten 2,2 tillämpas. d) Om överträdelsen påverkar kvaliteten på de registerförda uppgifterna negativt ska koefficienten 1,5 tillämpas. e) Om överträdelsen har begåtts uppsåtligen ska koefficienten 2 tillämpas. f) Om inga korrigerande åtgärder har vidtagits sedan överträdelsen konstaterades ska koefficienten 1,7 tillämpas. g) Om transaktionsregistrets företagsledning inte har samarbetat med Esma i samband med myndighetens utredningar ska koefficienten 1,5 tillämpas. II. Justeringskoefficienter kopplade till förmildrande omständigheter: a) Om överträdelsen har begåtts under en kortare period än tio arbetsdagar ska koefficienten 0,9 tillämpas. b) Om transaktionsregistrets företagsledning kan visa att den har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att förebygga överträdelsen ska koefficienten 0,7 tillämpas. c) Om transaktionsregistret har uppmärksammat Esma på överträdelsen på ett snabbt, ändamålsenligt och fullständigt sätt ska koefficienten 0,4 tillämpas. d) Om transaktionsregistret frivilligt har vidtagit åtgärder för att se till att dylika överträdelser inte kan begås på nytt ska koefficienten 0,6 tillämpas.
100Bilaga 2
L 141/42 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/834
av den 20 maj 2019
om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av
clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte
clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för
transaktionsregister
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( ), 1
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande ( ), 2
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( ), och 3
av följande skäl:
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 ( ) trädde i kraft den 16 augusti 2012. 4 Förordningens krav, närmare bestämt kravet på central clearing av standardiserade OTC-derivatkontrakt, krav på marginalsäkerheter och krav på begränsning av operativ risk för OTC-derivatkontrakt som inte clearas centralt, rapporteringsskyldigheter när det gäller derivatkontrakt, kraven på centrala motparter och kraven på transaktionsregister bidrar till att minska systemrisken genom att öka genomlysningen av OTC-derivatmarknaden och minska motpartskreditrisken och den operativa risken i samband med OTC-derivat.
(2) Förenklingen på vissa områden som omfattas av förordning (EU) nr 648/2012 och ett mer proportionellt angreppssätt när det gäller dessa områden är i överensstämmelse med kommissionens program om lagstiftningens ändamålsenlighet och resultat som framhåller behovet av kostnadsminskningar och förenkling för att unionens politik ska uppnå sina mål så effektivt som möjligt och som framför allt syftar till att minska regelbördan och den administrativa bördan. Denna förenkling och ett mer proportionellt angreppssätt bör emellertid inte påverka de övergripande målen – att främja den finansiella stabiliteten och avhjälpa systemriskerna i linje med G20-ledarnas uttalande vid toppmötet den 26 september 2009 i Pittsburgh.
(3) Effektiva och motståndskraftiga efter-handel-system och marknader för säkerheter är av grundläggande betydelse för en väl fungerande kapitalmarknadsunion och förstärker ansträngningarna att främja investeringar, tillväxt och sysselsättning i enlighet med kommissionens politiska prioriteringar.
(4) Under 2015 och 2016 genomförde kommissionen två offentliga samråd om tillämpningen av förordning (EU) nr 648/2012. Kommissionen fick även in synpunkter på tillämpningen av den förordningen från Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Esma), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 ( ), Europeiska systemrisknämnden (ESRB), som 5 inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 ( ), och Europeiska centralbanks- 6 systemet (ESCB). Dessa offentliga samråd visade att målen med förordning (EU) nr 648/2012 hade intressenternas
( ) EUT C 385, 15.11.2017, s. 10. 1 ( ) EUT C 434, 15.12.2017, s. 63. 2 (3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 18 april 2019 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 14 maj 2019. (4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC‑derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1). (5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84). (6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd (EUT L 331, 15.12.2010, s. 1).
101Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/43
stöd och att det inte behövdes någon mer genomgripande ändring av förordningen. Den 23 november 2016 antog kommissionen en allmän rapport i enlighet med förordning (EU) nr 648/2012. Även om alla bestämmelser i förordning (EU) nr 648/2012 inte var fullt tillämpliga och en fullständig utvärdering av förordningen därför inte var möjlig pekade den rapporten på områden där det skulle behövas riktade åtgärder för att säkerställa att målen med förordning (EU) nr 648/2012 skulle uppnås på ett mer proportionellt, effektivt och ändamålsenligt sätt.
(5) Förordning (EU) nr 648/2012 bör omfatta alla finansiella motparter som skulle kunna utgöra en betydande systemrisk för det finansiella systemet. Definitionen av finansiell motpart bör därför ändras.
(6) Aktiesparplaner för anställda är system som inrättas vanligen av ett företag genom vilket personer direkt eller indirekt kan teckna, köpa, ta emot eller äga aktier i det företaget eller i ett annat företag inom samma grupp, förutsatt att denna plan åtminstone gynnar de anställda eller tidigare anställda i det företaget eller i ett annat företag inom samma grupp eller ledamöter eller tidigare ledamöter i företagets styrelse eller i styrelsen för ett annat företag inom samma grupp. I kommissionens meddelande av den 8 juni 2017 om halvtidsöversynen av handlingsplanen för kapitalmarknadsunionen identifieras åtgärder avseende aktiesparplaner för anställda som en möjlig åtgärd för att stärka kapitalmarknadsunionen i syfte att främja investeringar av icke-professionella investerare. Ett företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) eller en alternativ investeringsfond (AIF-fond), som inrättats uteslutande för att genomföra en eller flera aktiesparplaner för anställda, bör därför i enlighet med proportionalitetsprincipen inte kategoriseras som finansiell motpart.
(7) Vissa finansiella motparter använder sig av OTC-derivatmarknaderna på ett sätt som är för begränsat för att utgöra en betydande systemrisk för det finansiella systemet och för begränsat för att central clearing ska vara ekonomiskt genomförbart. Dessa motparter, vanligen kallade små finansiella motparter, bör undantas från clearingkravet men bör fortsättningsvis omfattas av kravet på utväxling av säkerheter för att minska eventuell systemrisk. Om en finansiell motpart tar position som överskrider clearingtröskeln för åtminstone en klass av OTC-derivat, beräknat på gruppnivå, bör emellertid clearingkravet tillämpas för alla klasser av OTC-derivat med tanke på de inbördes kopplingarna mellan finansiella motparter och den systemrisk som skulle kunna uppstå för det finansiella systemet om dessa OTC-derivatkontrakt inte skulle clearas centralt. Den finansiella motparten bör ha möjlighet att när som helst visa att dess positioner inte längre överskrider clearingtröskeln för någon klass av OTC-derivat, varvid clearingkravet bör upphöra att tillämpas.
(8) Icke-finansiella motparter har färre inbördes kopplingar än finansiella motparter. Deras verksamhet inskränker sig dessutom ofta främst till bara en klass av OTC-derivat. Därför utgör deras verksamhet en mindre systemrisk för det finansiella systemet än finansiella motparters verksamhet. Clearingkravets tillämpning på icke-finansiella motparter som väljer att beräkna sina positioner var tolfte månad i förhållande till clearingtrösklarna bör därför inskränkas. Dessa icke-finansiella motparter bör endast omfattas av clearingkravet avseende de klasser av OTCderivat som överskrider clearingtröskeln. De icke-finansiella motparterna bör emellertid fortfarande vara underställda kravet att de ska utväxla säkerheter när någon av clearingtrösklarna överskrids. Icke-finansiella motparter som väljer att inte beräkna sina positioner i förhållande till clearingtrösklarna bör omfattas av clearingkravet för alla klasser av OTC-derivat. Den icke-finansiella motparten bör ha möjlighet att när som helst visa att dess positioner inte längre överskrider clearingtröskeln för en klass av OTC-derivat, varvid clearingkravet för denna klass av OTC-derivat bör upphöra att tillämpas.
(9) För att ta hänsyn till eventuell utveckling på finansmarknaderna bör Esma regelbundet se över clearingtrösklarna och vid behov uppdatera dessa. Denna regelbundna översyn bör åtföljas av en rapport.
(10) Kravet att vissa OTC-derivatkontrakt som ingåtts innan clearingkravet fått verkan ska clearas leder till rättsosäkerhet och praktiska svårigheter samtidigt som dess nytta är begränsad. Detta krav ger framför allt upphov till ytterligare kostnader och bördor för motparterna i dessa kontrakt och skulle även kunna påverka marknadens goda funktion utan att leda till någon betydande förbättring av den enhetliga och konsekventa tillämpningen av förordning (EU) nr 648/2012 eller av skapandet av lika spelregler för marknadsdeltagarna. Detta krav bör därför avskaffas.
102Bilaga 2
L 141/44 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
(11) Motparter med en begränsad aktivitet på OTC-derivatmarknaden har svårt att få tillgång till central clearing både som kunder till en clearingmedlem och genom indirekta clearingarrangemang. Det bör därför finnas ett krav att clearingmedlemmar och clearingmedlemmars kunder som tillhandahåller clearingtjänster antingen direkt till andra motparter eller indirekt genom att tillåta att deras egna kunder tillhandahåller andra motparter dessa tjänster ska göra detta på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor. Detta krav bör inte leda till prisreglering eller en skyldighet att ingå kontrakt, men clearingmedlemmar och kunder bör tillåtas att kontrollera de risker som är förknippade med de clearingtjänster som erbjuds, exempelvis motpartsriskerna.
(12) I information om vilka finansiella instrument som omfattas av auktorisationer av centrala motparter anges eventuellt inte alla klasser av OTC-derivat som en central motpart är auktoriserad att cleara. För att säkerställa att Esma kan utföra sina uppgifter och uppdrag med avseende på clearingkravet bör de behöriga myndigheterna utan dröjsmål underrätta Esma om all information som de erhåller från en central motpart om dennes avsikt att börja cleara en klass av OTC-derivat som omfattas av dess befintliga auktorisation.
(13) Clearingkravet bör kunna upphävas tillfälligt i vissa exceptionella situationer. Ett sådant tillfälligt upphävande bör vara möjligt om de kriterier enligt vilka särskilda klasser av OTC-derivat har underställts clearingkravet inte längre uppfylls. Detta kan vara fallet om klasser av OTC-derivat inte längre är lämpliga för obligatorisk central clearing eller om det har skett en väsentlig förändring av sådana kriterier avseende givna klasser av OTC-derivat. Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet bör även vara möjligt om en central motpart upphör att erbjuda en clearingtjänst för särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart och andra centrala motparter inte tillräckligt snabbt kan träda in och överta dessa clearingtjänster. Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet bör även vara möjligt om det anses vara nödvändigt för att undvika ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten i unionen. I syfte att säkerställa finansiell stabilitet och undvika störningar på marknaden bör Esma, med samtidigt beaktande av G20-målen, säkerställa att ett avskaffande av clearingkravet, om ett sådant är lämpligt, påbörjas under det tillfälliga upphävandet av clearingkravet och i tillräckligt god tid för att möjliggöra ändringen av relevanta tekniska standarder för tillsyn.
(14) Den skyldighet som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 ( ) för motparter att 7 bedriva handel med derivat som omfattas av clearingkravet på handelsplatser utlöses, i enlighet med det förfarande i samband med handelsskyldigheten som beskrivs närmare i den förordningen, när en klass av derivat förklaras vara föremål för clearingkravet. Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet skulle kunna förhindra att motparter kan uppfylla handelsskyldigheten. Om ett tillfälligt upphävande av clearingkravet har begärts och det sker en väsentlig förändring i de kriterier som ligger till grund för handelsskyldigheten, bör Esma således ha möjlighet att föreslå ett samtidigt tillfälligt upphävande av handelsskyldigheten på grundval av förordning (EU) nr 648/2012 i stället för förordning (EU) nr 600/2014.
(15) Retroaktiv rapportering av kontrakt har visat sig vara svår eftersom det saknas vissa uppgifter som inte behövde rapporteras innan förordning (EU) nr 648/2012 trädde i kraft men som krävs i dag. Detta har lett till en kraftig underrapportering och till att de inrapporterade uppgifterna är av dålig kvalitet, samtidigt som den börda som rapportering av dessa kontrakt medför är betydande. Det är därför mycket sannolikt att dessa retroaktiva uppgifter inte kommer att användas. När tidsfristen för retroaktiv rapportering löper ut kommer flera av dessa kontrakt dessutom redan att ha förfallit och därmed även de exponeringar och risker som är förbundna med dem. Av detta skäl bör kravet på retroaktiv rapportering av kontrakt avskaffas.
(16) Transaktioner inom grupper med icke-finansiella motparter utgör en relativt liten andel av alla OTCderivatkontrakt och används främst för intern säkring inom grupper. Dessa transaktioner bidrar därför inte i väsentlig grad till systemrisker och graden av sammankoppling, samtidigt som skyldigheten att rapportera dessa transaktioner medför betydande kostnader och bördor för icke-finansiella motparter. Transaktioner mellan motparter inom en grupp där minst en av motparterna är en icke-finansiell motpart bör därför undantas från rapporteringsskyldigheten, oavsett den icke-finansiella motpartens etableringsort.
(17) Kommissionen inledde 2017 en kontroll av ändamålsenligheten i offentlig rapportering från företag. Syftet med kontrollen är att samla in uppgifter om enhetligheten, samstämmigheten, ändamålsenligheten och effektiviteten för unionens rapporteringsram. Mot bakgrund av detta bör möjligheten att undvika onödigt dubbelarbete vad
( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om 7 ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
103Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/45
gäller rapporteringen och att minska eller förenkla rapporteringen för derivatkontrakt som inte är OTC-derivat analyseras ytterligare, med beaktande av behovet av rapportering i rätt tid och de åtgärder som antagits enligt förordningarna (EU) nr 648/2012 och (EU) nr 600/2014. I denna analys bör i synnerhet följande beaktas: de inrapporterade uppgifterna, de berörda myndigheternas åtkomst till uppgifter och åtgärder för att ytterligare förenkla rapporteringskedjorna för derivat som inte är OTC-derivatkontrakt, i synnerhet för icke-finansiella motparter som inte omfattas av clearingkravet, utan onödig förlust av information. En mer allmän bedömning av ändamålsenligheten och effektiviteten hos de åtgärder som införts i förordning (EU) nr 648/2012 för att rapporteringen av OTC-derivatkontrakt ska fungera bättre och vara mindre betungande bör övervägas när det föreligger tillräcklig erfarenhet och tillräckliga uppgifter om tillämpningen av den förordningen, i synnerhet vad gäller kvaliteten på och tillgängligheten av de uppgifter som rapporterats till transaktionsregister samt införandet och genomförandet av delegerad rapportering.
(18) För att minska rapporteringsbördan avseende OTC-derivatkontrakt för icke-finansiella motparter som inte omfattas av clearingkravet bör den finansiella motparten i regel vara ensamt ansvarig, även juridiskt sett, för rapportering både för egen räkning och för en icke-finansiell motpart som inte omfattas av clearingkravet av OTC-derivatkontrakt som ingås av dessa motparter samt för att säkerställa att de inrapporterade uppgifterna är korrekta. För att säkerställa att den finansiella motparten har de uppgifter som krävs för att uppfylla sin rapporteringsskyldighet bör den icke-finansiella motparten tillhandahålla de uppgifter som rör de OTC-derivatkontrakt som den finansiella motparten rimligen inte kan förväntas inneha. Det bör dock vara möjligt för icke-finansiella motparter att välja att rapportera sina OTC-derivatkontrakt. I sådana fall bör den icke-finansiella motparten informera den finansiella motparten om detta och vara ansvarig, även juridiskt sett, för rapportering av dessa uppgifter och för säkerställande av att de är korrekta.
(19) Det bör även fastställas vem som ska ansvara för rapportering av OTC-derivatkontrakt om en eller båda motparterna är fondföretag eller alternativa investeringsfonder. Det bör därför närmare anges att förvaltningsbolag för fondföretag ska vara ansvariga, även juridiskt sett, för rapportering för sådana fondföretags räkning av OTC-derivatkontrakt som ingås av sådana fondföretag samt för att säkerställa att de inrapporterade uppgifterna är korrekta. På samma sätt bör förvaltare av alternativa investeringsfonder vara ansvariga, även juridiskt sett, för rapportering för sådana alternativa investeringsfonders räkning av OTC-derivatkontrakt som ingås av sådana alternativa investeringsfonder samt för att säkerställa att de inrapporterade uppgifterna är korrekta.
(20) För att undvika skillnader i tillämpningen av riskbegränsningstekniker inom unionen på grund av komplexiteten hos riskhanteringsförfaranden som kräver en utväxling av säkerheter mellan motparterna som sker i tid, är korrekt och på lämpligt vis separerad och som inbegriper användning av interna modeller, bör behöriga myndigheter validera dessa riskhanteringsförfaranden eller betydande ändringar av sådana förfaranden, innan de tillämpas.
(21) Behovet av internationell regleringsmässig konvergens och behovet för icke-finansiella motparter och små finansiella motparter av att minska de risker som är förknippade med deras valutariskexponeringar gör det nödvändigt att fastställa särskilda riskhanteringsförfaranden för fysiskt avvecklade valutaterminer och fysiskt avvecklade valutaswappar. Med tanke på deras särskilda riskprofil bör den obligatoriska utväxlingen av variationssäkerheter på fysiskt avvecklade valutaterminer och fysiskt avvecklade valutaswappar begränsas till transaktioner mellan de mest systemviktiga motparterna i syfte att begränsa uppkomsten av systemrisk och undvika internationella regleringsmässiga skillnader. Internationell regleringsmässig konvergens bör också säkerställas med avseende på riskhanteringsförfaranden för andra klasser av derivat.
(22) Riskreduceringstjänster efter handel inbegriper tjänster såsom portföljkompression. Portföljkompression omfattas inte av den handelsskyldighet som föreskrivs i förordning (EU) nr 600/2014. För att anpassa förordning (EU) nr 648/2012 till förordning (EU) nr 600/2014 när så är nödvändigt och lämpligt, samtidigt som hänsyn tas till skillnaderna mellan dessa två förordningar, till möjligheten att kringgå clearingkravet samt till den utsträckning till vilken riskreduceringstjänster efter handel begränsar eller minskar riskerna, bör kommissionen, i samarbete med Esma och ESRB, bedöma vilken eventuell handel som är ett resultat av riskreduceringstjänster efter handel som bör beviljas undantag från clearingkravet.
104Bilaga 2
L 141/46 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
(23) För att öka transparensen och förutsebarheten när det gäller initialsäkerheter och få centrala motparter att avhålla sig från att ändra sina modeller för initialsäkerheter på ett sätt som kan vara procykliskt bör centrala motparter ge sina clearingmedlemmar verktyg för att simulera sina initialsäkerheter och en detaljerad översikt över de modeller för beräkning av initialsäkerheter som de använder. Detta är i överensstämmelse med de internationella standarder som offentliggjorts av CPMI (Committee on Payments and Market Infrastructures) och Iosco (International Organisation of Securities Commissions) och i synnerhet med de regler om informationslämnande som offentliggjordes i december 2012 och de standarder för centrala motparters lämnande av kvantitativ information som offentliggjordes 2015, vilka är relevanta för att främja en rättvisande bild av de risker och kostnader som är förbundna med clearingmedlemmars deltagande i en central motpart och för att öka centrala motparters transparens gentemot marknadsdeltagare.
(24) Medlemsstaternas nationella insolvensrätt bör inte hindra centrala motparter från att med tillräcklig rättslig säkerhet kunna överföra kundpositioner eller betala ut intäkterna från en likvidation direkt till kunderna om en clearingmedlem blir insolvent med avseende på tillgångar på kunders separerade samlingskonton (omnibuskonton) och på individuellt separerade konton. För att uppmuntra och förbättra tillgången till clearing bör medlemsstaternas nationella insolvensrätt inte hindra en central motpart från att följa obeståndsförfarandena i enlighet med förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på de tillgångar och positioner som innehas på kunders separerade samlingskonton och på individuellt separerade konton hos clearingmedlemmen och den centrala motparten. Om indirekta clearingarrangemang upprättas bör indirekta kunder dock fortsätta att åtnjuta ett skydd som är likvärdigt med det som föreskrivs enligt de regler för separering och överförbarhet som fastställs i förordning (EU) nr 648/2012.
(25) De avgifter som Esma kan påföra för transaktionsregister som står under myndighetens direkta tillsyn bör vara tillräckligt effektiva, proportionella och avskräckande för att göra Esmas tillsynsbefogenheter verkningsfulla och öka genomlysningen av positioner i och exponeringar mot derivat. De avgiftsbelopp som ursprungligen föreskrevs i förordning (EU) nr 648/2012 är inte tillräckligt avskräckande med tanke på transaktionsregistrens nuvarande omsättning, vilket potentiellt kan begränsa verkningsfullheten hos Esmas tillsynsbefogenheter enligt den förordningen i förhållande till transaktionsregister. Taket för avgifternas basbelopp bör därför höjas.
(26) Myndigheter i tredjeland bör ha tillgång till uppgifter som rapporteras till transaktionsregister i unionen om det berörda tredjelandet uppfyller vissa villkor rörande behandlingen av dessa uppgifter och har en rättsligt bindande och verkställbar skyldighet som ger unionens myndigheter direkt tillgång till uppgifter som rapporteras till transaktionsregister i detta tredjeland.
(27) Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 ( ) får transaktionsregister som redan har 8 registrerats i enlighet med förordning (EU) nr 648/2012 och som vill utvidga denna registrering till att även omfatta tillhandahållandet av tjänster i samband med transaktioner för värdepappersfinansiering omfattas av ett förenklat registreringsförfarande. Ett liknande förenklat registreringsförfarande bör införas för registrering av transaktionsregister som redan har registrerats i enlighet med förordning (EU) 2015/2365 och som vill utvidga denna registrering till att även omfatta tillhandahållande av tjänster i samband med derivatkontrakt.
(28) Att kvaliteten och transparensen hos uppgifter som görs tillgängliga av transaktionsregister är otillräcklig innebär att det är svårt för enheter som har beviljats tillgång till dessa uppgifter att använda dem för att övervaka derivatmarknader, och förhindrar reglerings- och tillsynsmyndigheter från att i god tid upptäcka risker för den finansiella stabiliteten. För att förbättra uppgifternas kvalitet och transparens och anpassa rapporteringskraven i förordning (EU) nr 648/2012 till kraven i förordningarna (EU) 2015/2365 och (EU) nr 600/2014 krävs att rapporteringsregler och rapporteringskrav harmoniseras ytterligare och i synnerhet en ytterligare harmonisering av datastandarder, format, metoder och arrangemang för rapportering, samt harmonisering av förfaranden som transaktionsregister ska tillämpa för validering av inrapporterade uppgifters fullständighet och korrekthet samt förfarandena för avstämning av uppgifterna mot andra transaktionsregister. Transaktionsregister bör dessutom på begäran och på skäliga handelsvillkor ge icke rapporterande motparter tillgång till alla uppgifter som rapporteras för deras räkning.
( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappers- 8 finansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).
105Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/47
(29) När det gäller de tjänster som tillhandahålls av transaktionsregister har en konkurrensutsatt miljö upprättats genom förordning (EU) nr 648/2012. Motparter bör därför kunna välja vilket transaktionsregister de vill rapportera till och kunna byta transaktionsregister om de så önskar. För att underlätta byten och säkerställa att uppgifterna fortsatt är tillgängliga utan att det krävs upprepade förfaranden bör transaktionsregister fastställa lämpliga riktlinjer för att säkerställa att överföring av inrapporterade uppgifter till andra transaktionsregister sker under ordnade former om en rapporteringsskyldig motpart begär detta.
(30) I förordning (EU) nr 648/2012 fastställs att clearingkravet inte ska tillämpas på pensionssystem innan de centrala motparterna har utvecklat en lämplig teknisk lösning för överföring av icke-kontanta säkerheter som variationssäkerheter. Eftersom ingen lämplig lösning för att möjliggöra central clearing för pensionssystem hittills har tagits fram bör denna övergångsperiod förlängas och tillämpas i åtminstone ytterligare två år. Central clearing bör emellertid fortsätta att vara det yttersta målet med tanke på att utvecklingen på regleringsområdet och på marknaden gör det möjligt för marknadsdeltagare att ta fram lämpliga tekniska lösningar inom denna tidsperiod. Kommissionen bör med bistånd från Esma, Europeiska bankmyndigheten (EBA), som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 ( ), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- 9 och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa), som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 ( ), och ESRB övervaka de framsteg som görs av centrala motparter, clearingmedlemmar och 10 pensionssystem mot lämpliga lösningar som gör det lättare för pensionssystem att delta i central clearing och sammanställa en rapport om dessa framsteg. Denna rapport bör även behandla lösningarna och relaterade kostnader för pensionssystem och därmed ta hänsyn till utvecklingen på regleringsområdet och på marknaden, t. ex. ändringar av vilken typ av finansiell motpart som omfattas av clearingkravet. För att ta hänsyn till händelser som inte förutsågs när denna förordning antogs bör kommissionen ha befogenhet att förlänga denna övergångsperiod två gånger med en ettårsperiod efter en noggrann bedömning av behovet av en sådan förlängning.
(31) Övergångsperioden för pensionssystems undantag från clearingkravet upphörde den 16 augusti 2018. Av skäl som rör rättslig säkerhet och för att undvika bristande kontinuitet är det nödvändigt med en retroaktiv tillämpning av förlängningen av den övergångsperioden för OTC-derivatkontrakt som ingås av pensionssystem från och med den 17 augusti 2018 till och med den 16 juni 2019.
(32) I syfte att förenkla ramverket för reglering bör det beaktas i vilken utsträckning det kan vara nödvändigt och lämpligt att anpassa handelsskyldigheten enligt förordning (EU) nr 600/2014 till ändringarna av clearingkravet för derivat enligt den här förordningen, i synnerhet vilka enheter som ska omfattas av clearingkravet. En mer allmän bedömning av denna förordnings inverkan på omfattningen av clearing hos olika typer av motparter och spridningen av clearing inom varje typ av motpart samt clearingtjänsternas tillgänglighet, inbegripet ändamålsenligheten hos ändringarna enligt den här förordningen avseende tillhandahållandet av clearingtjänster på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor för att möjliggöra tillgång till clearing, bör göras när tillräckliga erfarenheter och uppgifter om denna förordnings tillämpning blir tillgängliga.
(33) För att säkerställa en enhetlig harmonisering i fråga om när handelsvillkor för tillhandahållandet av clearingtjänster ska anses vara rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta samt för att, under vissa omständigheter, ge mer tid åt marknadsaktörer att ta fram clearinglösningar för pensionssystem bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) delegeras till kommissionen med avseende på fastställandet av under vilka förhållanden handelsvillkor för tillhandahållandet av clearingtjänster ska anses vara rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta, samt när det gäller förlängningen av den övergångsperiod under vilken clearingkravet inte ska tillämpas på OTCderivatkontrakt som ingås av pensionssystem. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning ( ). För att säkerställa lika 11 stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt
(9) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12). (10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 48). ( ) EUT L 123, 12.5.2016, s. 1. 11
106Bilaga 2
L 141/48 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.
(34) Kommissionen bör tilldelas genomförandebefogenheter för att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning och i synnerhet när det gäller det tillfälliga upphävandet av clearingkravet och av handelsskyldigheten och när det gäller den direkta tillgången för tredjeländers berörda myndigheter till information i transaktionsregister som är etablerade i unionen. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 ( ). Kommissionen bör anta omedelbart tillämpliga 12 genomförandeakter för att tillfälligt upphäva clearingkravet och handelsskyldigheten för särskilda klasser av OTCderivat eftersom det behövs snabba beslut som säkerställer rättslig säkerhet avseende resultatet av förfarandet för tillfälligt upphävande och det sålunda föreligger tvingande skäl till skyndsamhet.
(35) För att säkerställa en enhetlig harmonisering av regler om riskbegränsningstekniker, registrering av transaktionsregister och rapporteringskrav bör kommissionen ges befogenhet att anta tekniska standarder för tillsyn utarbetade av EBA eller Esma när det gäller följande: tillsynsförfaranden för att säkerställa att den inledande och den fortlöpande valideringen av riskhanteringsförfaranden som förutsätter en utväxling av säkerheter som sker i tid, är korrekt och på lämpligt vis separerad, närmare bestämmelser om den förenklade ansökan om utvidgning av ett transaktionsregisters registrering enligt förordning (EU) nr 2015/2365, förfarandena för effektiv avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister, förfaranden som transaktionsregister ska tillämpa för att kontrollera den rapporterande motpartens eller inlämnande enhetens uppfyllande av rapporteringskraven och för att kontrollera att de inrapporterade uppgifterna är fullständiga och korrekta samt villkor, arrangemang och vilken dokumentation som krävs för att vissa enheter ska beviljas tillgång till transaktionsregister. Kommissionen bör anta dessa tekniska standarder för tillsyn genom delegerade akter enligt artikel 290 i EUF-fördraget och i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordningarna (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 1095/2010.
(36) Kommissionen bör även ges befogenhet att anta tekniska standarder för genomförande utarbetade av Esma med avseende på datastandarder för den information som ska rapporteras om olika klasser av derivat, och metoder och arrangemang för rapportering samt formatet för ansökan om utvidgning av ett transaktionsregisters registrering som redan är registrerat enligt förordning (EU) 2015/2365. Kommissionen bör anta dessa tekniska standarder för genomförande genom genomförandeakter enligt artikel 291 i EUF-fördraget och i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(37) Eftersom målen för denna förordning, nämligen att säkerställa att reglerna är proportionella, inte leder till onödiga administrativa bördor eller kostnader för regelefterlevnad, inte äventyrar den finansiella stabiliteten, samt ökar genomlysningen av positioner i och exponeringar mot OTC-derivat, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av deras omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(38) Tillämpningen av vissa bestämmelser i denna förordning bör skjutas upp för att fastställa alla nödvändiga genomförandeåtgärder och ge marknadsdeltagarna möjlighet att vidta de åtgärder som krävs för att efterleva bestämmelserna.
(39) Förordning (EU) nr 648/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 648/2012 ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 2.8 ska ersättas med följande:
”8. finansiell motpart :
a) ett värdepappersföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (*),
( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer 12 för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
107Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/49
b) ett kreditinstitut som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (**),
c) ett försäkringsföretag eller återförsäkringsföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (***),
d) ett fondföretag och, i förekommande fall, dess förvaltningsbolag, som auktoriserats i enlighet med direktiv 2009/65/EG, utom om det fondföretaget enbart inrättats för driften av en eller flera aktiesparplaner för anställda,
e) ett tjänstepensionsinstitut enligt definitionen i artikel 6.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 (****),
f) en alternativ investeringsfond enligt definitionen i artikel 4.1 a i direktiv 2011/61/EU, som antingen är etablerad i unionen eller som förvaltas av en förvaltare av alternativa investeringsfonder (AIF-förvaltare) som auktoriserats eller registrerats i enlighet med det direktivet, utom om den alternativa investeringsfonden enbart inrättats för driften av en eller flera aktiesparplaner för anställda eller om den alternativa investeringsfonden är ett specialföretag för värdepapperisering som avses i artikel 2.3 g i direktiv 2011/61/EU och, i tillämpliga fall, vars AIF-förvaltare är etablerad i unionen,
g) en värdepapperscentral som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 (*****). (*) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349). (**) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338). (***) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1). (****) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 354, 23.12.2016, s. 37). (*****) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).”
2. Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i) Leden a i – iv ska ersättas med följande:
”i) mellan två finansiella motparter som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket,
ii) mellan en finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket och en icke-finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket,
iii) mellan två icke-finansiella motparter som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket,
iv) mellan, å ena sidan, en finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket eller en icke-finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket och, å andra sidan, en i ett tredjeland etablerad enhet som skulle omfattas av clearingkravet om den var etablerad i unionen,”
ii) Led b ska ersättas med följande:
”b) De har ingåtts eller förnyats på eller efter dagen då clearingkravet börjar gälla, förutsatt att båda motparter på den dagen då de har ingåtts eller förnyats uppfyll er villkoren i led a.”
108Bilaga 2 L 141/50 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
b) Följande punkt ska införas:
”3a. Utan skyldighet att ingå kontrakt ska clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster, oavsett om det sker direkt eller indirekt, tillhandahålla dessa tjänster på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor. Sådana clearingmedlemmar och kunder ska vidta alla rimliga åtgärder som syftar till att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter, särskilt mellan handelsenheten och clearingenheten, som på ett negativt sätt kan påverka ett rättvist, skäligt, icke-diskriminerande och transparent tillhandahållande av clearingtjänster. Sådana åtgärder ska också vidtas när handels- och clearingtjänster tillhandahålls av olika juridiska personer som tillhör samma grupp.
Clearingmedlemmar och kunder ska tillåtas att kontrollera de risker med anknytning till de clearingtjänster som erbjuds.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att komplettera denna förordning genom att närmare fastställa vad som ska anses utgöra rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor enligt första stycket i denna punkt, på grundval av
a) krav på rättvisa och transparens vad gäller avgifter, priser, rabatter och andra allmänna avtalsvillkor avseende prislistan, utan att det påverkar konfidentialiteten för avtalsmässiga arrangemang med enskilda motparter,
b) faktorer som utgör skäliga handelsvillkor, i syfte att säkerställa opartiska och rationella avtalsmässiga arrangemang,
c) krav på möjliggörande av clearingtjänster som grundar sig på kostnader och risker på rättvisa och ickediskriminerande villkor, så att alla prisskillnader är proportionerliga i förhållande till kostnader, risker och nytta, och
d) riskkontrollskriterier för clearingmedlem eller kund vilka är anknutna till de clearingtjänster som erbjuds.”
3. Följande artikel ska införas:
” Artikel 4a
Finansiella motparter som omfattas av ett clearingkrav
1. En finansiell motpart som tar positioner i OTC-derivatkontrakt får var tolfte månad beräkna sin aggregerade genomsnittliga position vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna i enlighet med punkt 3.
Om en finansiell motpart inte beräknar sina positioner eller om resultatet av beräkningen överskrider någon av de clearingtrösklar som fastställs enligt artikel 10.4 b ska den finansiella motparten
a) omedelbart underrätta Esma och den berörda behöriga myndigheten om detta, inbegripet, i förekommande fall, ange perioden för beräkningen,
b) upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke, och
c) börja omfattas av det clearingkrav som avses i artikel 4 för alla OTC-derivatkontrakt som gäller någon klass av OTC-derivat som omfattas av clearingkravet och som har ingåtts eller förnyats mer än fyra månader efter den underrättelsen som avses i led a i detta stycke.
2. En finansiell motpart som omfattas av clearingkravet som avses i artikel 4 den 17 juni 2019 eller som börjar omfattas av clearingkravet i enlighet med punkt 1 andra stycket ska fortsätta att omfattas av detta krav och fortsätta cleara tills den finansiella motparten visar för den berörda behöriga myndigheten att dess aggregerade genomsnittliga position vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte överskrider den clearingtröskel som fastställs enligt artikel 10.4 b.
Den finansiella motparten ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av den aggregerade genomsnittliga positionen vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte leder till en systematisk underskattning av den positionen.
3. Vid beräkning av de positioner som avses i punkt 1 ska den finansiella motparten inkludera alla OTCderivatkontrakt som ingåtts av den finansiella motparten eller av andra enheter inom den grupp som den finansiella motparten tillhör.
Utan hinder av första stycket ska de positioner som avses i punkt 1 beräknas på fondnivå när det gäller fondföretag och alternativa investeringsfonder.
109Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/51
Förvaltningsbolag för fondföretag som förvaltar fler än ett fondföretag och AIF-förvaltare som förvaltar fler än en alternativ investeringsfond ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av positioner på fondnivå inte leder till
a) en systematisk underskattning av positionerna för någon av de fonder som de förvaltar eller av förvaltarens positioner, och
b) ett kringgående av clearingkravet.
De berörda behöriga myndigheterna för den finansiella motparten och de andra enheterna inom gruppen ska upprätta samarbetsförfaranden för att säker ställa en effektiv beräkning av positioner på gruppnivå.”
4. Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. När en behörig myndighet auktoriserar en central motpart för clearing av en klass av OTC-derivat enligt artikel 14 eller 15, eller när en klass av OTC-derivat som en central motpart avser att börja cleara omfattas av en befintlig auktorisation som beviljats i enlighet med artikel 14 eller 15 ska den behöriga myndigheten omedelbart underrätta Esma om den auktorisationen eller om den klass av OTC-derivat som den centrala motparten avser att börja cleara.”
b) I punkt 2 ska led c utgå.
5. Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska led e utgå.
b) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. När en central motpart inte längre är auktoriserad eller godkänd i enlighet med denna förordning för clearing av en viss klass av OTC-derivat, ska Esma genast stryka den från det offentliga registret avseende denna klass av OTC- derivat.”
6. Följande artikel ska införas:
” Artikel 6a
Tillfälligt upphävande av clearingkravet
1. Esma får begära att kommissionen tillfälligt upphäver clearingkravet i artikel 4.1 för särskilda klasser av OTCderivat eller för en särskild typ av motpart om något av följande villkor är uppfyllt:
a) De särskilda klasserna av OTC-derivat är inte längre lämpliga för central clearing i enlighet med kriterierna i artikel 5.4 första stycket och 5.5.
b) En central motpart kommer sannolikt att upphöra med clearing av dessa särskilda klasser av OTC-derivat och ingen annan central motpart kan cleara dessa särskilda klasser av OTC-derivat utan avbrott.
c) Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet för särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart är nödvändigt för att undvika eller hantera ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten eller finansmarknadernas korrekta funktionssätt i unionen och ett sådant tillfälligt upphävande står i proportion till dessa syften.
Vid tillämpning av första stycket led c och före den begäran som avses i första stycket ska Esma samråda med ESRB och de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22.
Den begäran som avses i första stycket ska åtföljas av bevis för att åtminstone ett av de däri angivna villkoren är uppfyllt.
Om Esma anser att det tillfälliga upphävandet av clearingkravet är en väsentlig ändring av kriterierna för att handelsskyldigheten ska träda i kraft enligt vad som avses i artikel 32.5 i förordning (EU) nr 600/2014 får den begäran som avses i första stycket i den här punkten även inbegripa en begäran om att tillfälligt upphäva handelsskyldigheten i artikel 28.1 och 28.2 i den förordningen för samma särskilda klasser av OTC-derivat som omfattas av begäran om att tillfälligt upphäva clearingkravet.
2. På de villkor som anges i punkt 1 i den här artikeln får de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsyn av clearingmedlemmar och behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22 begära att Esma lämnar in en begäran om tillfälligt upphävande av clearingkravet till kommissionen. En sådan begäran från den behöriga myndigheten ska innehålla skäl och bevis för att åtminstone ett av villkoren i första stycket i punkt 1 i den här artikeln är uppfyllt.
110Bilaga 2
L 141/52 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
Esma ska inom 48 timmar från den begäran från den behöriga myndigheten som avses i första stycket i den här punkten och på grundval av de skäl och bevis som den behöriga myndigheten har lagt fram antingen begära att kommissionen tillfälligt upphäver clearingkravet i artikel 4.1 eller avslå den begäran som avses i första stycket i den här punkten. Esma ska informera den berörda behöriga myndigheten om sitt beslut. Om Esma avslår den behöriga myndighetens begäran ska en skriftlig motivering tillhandahållas.
3. De begäranden som avses i punkterna 1 och 2 ska inte offentliggöras.
4. Kommissionen ska utan onödigt dröjsmål vid mottagandet av den begäran som avses i punkt 1, och på grundval av de skäl och bevis som Esma har lagt fram, antingen genom en genomförandeakt tillfälligt upphäva clearingkravet för särskilda klasser av OTC-derivat eller för den särskilda typ av motpart som avses i punkt 1, eller avslå begäran om tillfälligt upphävande. Om kommissionen avslår begäran om tillfälligt upphävande ska den lämna en skriftlig motivering till Esma. Kommissionen ska omedelbart informera Europaparlamentet och rådet om detta och vidarebefordra motiveringen till Esma. Uppgifterna ska inte offentliggöras.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
5. Den genomförandeakt genom vilken clearingkravet för särskilda klasser av OTC-derivat tillfälligt upphävs får också innebära ett tillfälligt upphävande av handelsskyldigheten i artikel 28.1 och 28.2 i förordning (EU) nr 600/2014 för samma särskilda klasser av OTC-derivat som omfattas av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet, om Esma begär det i enlighet med punkt 1 fjärde stycket i den här artikeln.
6. Det tillfälliga upphävandet av clearingkravet och, i förekommande fall, handelsskyldigheten ska meddelas Esma och offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning , på kommissionens webbplats och i det offentliga register som avses i artikel 6.
7. Det tillfälliga upphävande av clearingkravet som avses i punkt 4 ska vara giltigt under en inledande period på högst tre månader från tillämpningsdagen för det tillfälliga upphävandet.
Det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 5 ska vara giltigt under samma inledande period.
8. Om skälen för tillfälligt upphävande fortsätter att gälla, får kommissionen genom en genomförandeakt förlänga det tillfälliga upphävande som avses i punkt 4 med fler perioder, som inte får överstiga tre månader, upp till en total period för det tillfälliga upphävandet på högst tolv månader. Förlängningar av det tillfälliga upphävandet ska offentliggöras i enlighet med punkt 6.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
I tillräckligt god tid innan den period av tillfälligt upphävande som avses i punkt 7 i denna artikel eller en förlängningsperiod som avses i första stycket i den här punkten löper ut ska Esma utfärda ett yttrande till kommissionen om huruvida skälen för tillfälligt upphävande fortsätter att vara tillämpliga. Vid tillämpning av punkt 1 första stycket led c i denna artikel ska Esma samråda med ESRB och de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22. Esma ska översända en kopia av detta yttrande till Europaparlamentet och rådet. Det yttrandet ska inte offentliggöras.
Perioden för det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 7 får förlängas genom genomförandeakten om förlängning av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet.
Förlängningen av det tillfälliga upphävandet av handelsskyldigheten ska gälla för samma period som förlängningen av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet.”
7. Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Motparter och centrala motparter ska säkerställa att närmare uppgifter om varje derivatkontrakt som de har ingått och varje ändring eller avslutande av kontraktet rapporteras in i enlighet med punkterna 1a – 1f i denna artikel till ett transaktionsregister som registrerats i enlighet med artikel 55 eller godkänts i enlighet med artikel 77. De närmare uppgifterna ska rapporteras in senast den första arbetsdagen efter varje ingående, ändring eller avslutande av kontraktet.
111Bilaga 2
28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/53
Rapporteringskravet ska gälla de derivatkontrakt som
a) har ingåtts före den 12 februari 2014 och som fortfarande är utestående den dagen,
b) ingicks den 12 februari 2014 eller senare.
Utan hinder av artikel 3 ska rapporteringsskyldigheten inte gälla derivatkontrakt inom en och samma grupp om minst en av motparterna är en icke-finansiell motpart eller skulle vara en icke-finansiell motpart om den var etablerad i unionen, under förutsättning att
a) båda motparterna till fullo omfattas av samma konsolidering, och
b) båda motparterna omfattas av lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker, och
c) moderbolaget inte är en finansiell motpart.
Motparterna ska underrätta sina behöriga myndigheter om sin avsikt att tillämpa det undantag som avses i tredje stycket. Undantaget ska gälla om inte de underrättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter underrättelsen meddelar att de inte längre instämmer i att de villkor som avses i tredje stycket är uppfyllda.”
b) Följande punkter ska införas:
”1a. Finansiella motparter ska vara ensamt ansvariga, även juridiskt sett, för rapportering för båda motparters räkning av närmare uppgifter om OTC-derivatkontrakt som ingåtts med en icke-finansiell motpart som inte uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket och för att säkerställa att de inrapporterade uppgifterna är korrekta.
För att säkerställa att den finansiella motparten har alla de uppgifter som krävs för att uppfylla rapporteringsskyldigheten ska den icke-finansiella motparten tillhandahålla den finansiella motparten de närmare uppgifterna avseende OTC-derivatkontrakt som ingåtts mellan dem och som den finansiella motparten rimligen inte kan förväntas inneha. Den icke-finansiella motparten ska ansvara för att dessa uppgifter är korrekta.
Utan hinder av första stycket får icke-finansiella motparter som redan har investerat i ett rapporteringssystem besluta att rapportera de närmare uppgifterna om sina OTC-derivatkontrakt med finansiella motparter till ett transaktionsregister. I så fall ska den icke-finansiella motparten före rapporteringen av uppgifterna informera de finansiella motparterna med vilka den har ingått OTC-derivatkontrakt om sitt beslut. Ansvaret, inbegripet det juridiska ansvaret, för rapportering och för säkerställande av korrektheten av dessa uppgifter ska i denna situation ligga kvar hos de icke-finansiella motparterna.
När det gäller OTC-derivatkontrakt som en icke-finansiell motpart som inte uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket ingår med en i ett tredjeland etablerad enhet ska en sådan icke-finansiell motpart inte vara skyldig att rapportera enligt denna artikel och inte ha det juridiska ansvaret för att rapportera in de närmare uppgifterna om sådana OTC-derivatkontrakt och säkerställa deras korrekthet, under förutsättning att
a) den tredjelandsenheten skulle vara en finansiell motpart om den varit etablerad i unionen,
b) om det rättssystem för rapportering som tredjelandsenheten är underkastad har bedömts vara likvärdigt enligt artikel 13, och
c) tredjelandets finansiella motpart har rapporterat in sådan information enligt det tredjelandsrättssystemet för rapportering till ett transaktionsregister som omfattas av en rättsligt bindande och verkställbar skyldighet att ge de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till uppgifterna.
1b. Förvaltningsbolaget för ett fondföretag ska vara ansvarigt, även juridiskt sett, för rapportering av närmare uppgifter om OTC-derivatkontrakt i vilka fondföretaget är motpart och för att säkerställa de inrapporterade uppgifternas korrekthet.
112Bilaga 2 L 141/54 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
1c. Förvaltaren av en alternativ investeringsfond ska vara ansvarig, även juridiskt sett, för rapportering av närmare uppgifter om OTC-derivatkontrakt i vilka den relevanta alternativa investeringsfonden är motpart och för att säkerställa de inrapporterade uppgifternas korrekthet. 1d. Den auktoriserade enhet som är ansvarig för att förvalta ett tjänstepensionsinstitut som i enlighet med nationell rätt inte är en juridisk person ska vara ansvarig, även juridiskt sett, för rapportering av närmare uppgifter om OTC-derivatkontrakt i vilka det tjänstepensionsinstitutet är motpart och för att säkerställa de inrapporterade uppgifternas korrekthet. 1e. Motparter och centrala motparter som är skyldiga att rapportera närmare uppgifter om derivatkontrakt ska säkerställa att uppgifterna om deras derivatkontrakt är korrekt rapporterade och inte rapporteras mer än en gång. 1f. Motparter och centrala motparter som omfattas av den rapporteringsskyldighet som avses i punkt 1 får delegera denna rapporteringsskyldighet.” c) Punkt 6 ska ersättas med följande: ”6. För att säkerställa enhetliga villkor vid tillämpningen av punkterna 1 och 3 ska Esma, i nära samarbete med ECBS, utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att närmare ange följande: a) Datastandarder och format för den information som ska rapporteras, vilka åtminstone ska omfatta följande: i) Globala identifieringskoder för juridiska personer (nedan kallade LEI-koder ). ii) Internationella standardnummer för värdepapper (nedan kallade ISIN-koder ). iii) Unika transaktionskoder (nedan kallade UTI-koder ). b) Metoder och arrangemang för rapportering. c) Rapporteringsfrekvens. d) Det datum då derivatkontrakten ska rapporteras in. Vid utarbetande av dessa förslag till tekniska standarder för genomförande ska Esma ta hänsyn till den internationella utvecklingen och standarder som har överenskommits inom unionen eller på global nivå och deras överensstämmelse med rapporteringskraven i artikel 4 i förordning (EU) 2015/2365 (*) och artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014. Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast den 18 juni 2020. Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010. (*) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).” 8. Artikel 10 ska ändras på följande sätt: a) Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande: ”1. En icke -finansiell motpart som tar positioner i OTC-derivatkontrakt får var tolfte månad beräkna sin aggregerade genomsnittliga position vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna i enlighet med punkt 3. Om en icke-finansiell motpart inte beräknar sina positioner eller om resultatet av den beräkningen med avseende på en eller fler klasser av OTC-derivat överskrider de clearingtrösklar som fastställs enligt punkt 4 första stycket b ska den icke-finansiella motparten a) omedelbart underrätta Esma och den berörda behöriga myndigheten om detta, och, i förekommande fall, ange perioden för beräkningen, b) upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke, c) börja omfattas av det clearingkrav som avses i artikel 4 för OTC-derivatkontrakt som har ingåtts eller förnyats senare än fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke och som gäller antingen de tillgångsklasser för vilka resultatet av beräkningen överskrider de clearingtrösklarna eller, om den icke-finansiella motparten inte har beräknat sin position, alla klasser av OTC-derivat som omfattas av clearingkravet.
113Bilaga 2 28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/55 2. En icke-finansiell motpart som omfattas av clearingkravet som avses i artikel 4 den 17 juni 2019, eller som börjar omfattas av detta krav i enlighet med punkt 1 andra stycket i denna artikel, ska fortsätta att omfattas av detta krav och fortsätta cleara tills den visar för den berörda behöriga myndigheten att dess aggregerade genomsnittliga position vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte längre överskrider den clearingtröskel som fastställs enligt punkt 4 b i denna artikel. Den icke-finansiella motparten ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av den aggregerade genomsnittliga positionen vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte leder till en systematisk underskattning av positionen.” b) Följande punkt ska införas: ”2a. De berörda behöriga myndigheterna för den finansiella motparten och andra enheter inom gruppen ska upprätta samarbetsförfaranden för att säkerställa en effektiv beräkning av positioner på gruppnivå.” c) I punkt 4 ska fjärde stycket ersättas med följande: ”Esma ska, efter samråd med ESRB och andra berörda myndigheter, regelbundet se över de tröskelvärden som avses i första stycket b och vid behov, särskilt med hänsyn till de inbördes kopplingarna mellan finansiella motparter, föreslå att ändra de tekniska standarderna för tillsyn i enlighet med denna punkt. Denna regelbundna översyn ska åtföljas av en rapport om detta från Esma.” 9. Artikel 11.15 ska ändras på följande sätt: a) Första stycket ska ändras på följande sätt: i) Led a ska ersättas med följande: ”a) Riskhanteringsförfaranden, inbegripet de nivåer på och den typ av säkerhets - och separeringssystem som avses i punkt 3.” ii) Följande led ska införas: ”aa) De tillsynsförfaranden som ska säkerställa inledande och fortlöpande validering av dessa riskhanterings‑ förfaranden.” b) Tredje stycket ska ersättas med följande: ”De europeiska tillsynsmyndigheterna ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarde r för tillsyn, med undantag av dem som avses i första stycket aa, för kommissionen senast den 18 juli 2018. EBA ska i samarbete med Esma och Eiopa lägga fram de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket aa för kommissionen senast den 18 juni 2020.” 10. I artikel 38 ska följande punkter läggas till: ”6. En central motpart ska tillhandahålla ett simuleringsverktyg till sina clearingmedlemmar som gör det möjligt för dem att fastställa den mängd ytterligare initialsäkerheter på bruttobasis, som den centrala motparten kan kräva vid clearing av en ny transaktion. Detta verktyg ska endast vara tillgängligt genom säkrad åtkomst och resultatet av simuleringen ska inte vara bindande. 7. En central motpart ska ge sina clearingmedlemmar information om de modeller för initialsäkerheter som den använder. Informationen ska a) tydligt redogöra för hur modellen för beräkning av initialsäkerheter är konstruerad och fungerar, b) tydligt beskriva nyckelantaganden och begränsningar i modellen för beräkning av initialsäkerheter samt under vilka omständigheter dessa antaganden inte längre är giltiga, c) vara dokumenterad.” 11. I artikel 39 ska följande punkt läggas till: ”11. Medlemsstaternas nationella insolvensrätt ska inte hindra en central motpart från att agera i enlighet med artikel 48.5, 48.6 och 48.7 med avseende på de tillgångar och positioner som redovisas på de konton som avses i punkterna 2 – 5 i den här artikeln.”
114Bilaga 2 L 141/56 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019 12. Artikel 56 ska ändras på följande sätt: a) Punkt 1 ska ersättas med följande: ”1. Vid tillämpning av artikel 55.1 ska ett transaktionsregister lämna något av följande till Esma: a) En ansökan om registrering. b) En ansökan om utvidgning av en registrering om transaktionsregistret redan är registrerat enligt kapitel III i förordning (EU) 2015/2365.” b) Punkt 3 ska ersättas med följande: ”3. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare anger följande: a) Närmare bestämmelser om den ansökan om registrering som avses i punkt 1 a. b) Närmare bestämmelser om den förenklade ansökan om utvidgning av en registrering som avses i punkt 1 b. Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020. Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10 –14 i förordning (EU) nr 1095/2010.” c) Punkt 4 ska ersättas med följande: ”4. För att säkerställa enhetliga villkor vid tillämpningen av punkt 1 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att närmare ange följande: a) Formatet för den ansökan om registrering som avses i punkt 1 a. b) Formatet för den ansökan om utvidgning av en registrering som avses i punkt 1 b. När det gäller första stycket led b ska Esma utarbeta ett förenklat format. Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast den 18 juni 2020. Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.” 13. Artikel 62.5 ska ersättas med följande: ”5. Om den begäran om uppgifter över tele - eller datatrafik som avses i punkt 1 e i enlighet med nationella regler kräver att en nationell behörig myndighet ansöker om tillstånd från en rättslig myndighet, ska ESMA också ansöka om sådant tillstånd. Esma får också ansöka om ett sådant tillstånd i förebyggande syfte.” 14. Artikel 63 ska ändras på följande sätt: a) Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande: ”1. För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga kontroller på plats i företagslokaler, på mark eller i egendom som tillhör de juridiska personer som avses i artikel 61.1. Om det krävs för kontrollernas korrekta genomförande och effektivitet får Esma genomföra kontrollen på plats utan förhandsanmälan. 2. Tjänstemän och andra personer som Esma bemyndigat att genomföra en kontroll på plats ska ha tillträde till alla företagslokaler och all mark eller egendom som tillhör de juridiska personer som är föremål för ett utredningsbeslut som antagits av Esma och ska ha alla de befogenheter som avses i artikel 62.1. De ska även ha befogenhet att försegla företagslokaler, räkenskaper eller affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvändigt för kontrollen.” b) Punkt 8 ska ersättas med följande: ”8. Om den kontroll på plats som föreskrivs i punkt 1 eller det bistånd som föreskrivs i punkt 7 i enlig het med nationella regler kräver att en nationell behörig myndighet ansöker om tillstånd från en rättslig myndighet, ska Esma också ansöka om sådant tillstånd. Esma får också ansöka om ett sådant tillstånd i förebyggande syfte.”
115Bilaga 2 28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/57
15. Artikel 64 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. När utredaren lämnar dossiern med de resultat som avses i punkt 3 till Esma ska denne underrätta de personer som är föremål för utredningarna om detta. Sådana personer ska ha rätt att få tillgång till dossiern, med förbehåll för andra personers berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas. Rätten att få tillgång till dossiern ska inte omfatta konfidentiella uppgifter eller Esmas interna förberedande handlingar.”
b) Punkt 8 ska ersättas med följande:
”8. Esma ska överlämna ärenden till berörda myndigheter för utredning och eventuell lagföring om den vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer på att det skulle kunna föreligga sakförhållanden som den vet utgör brott enligt tillämplig rätt. Dessutom ska Esma inte ålägga avgifter eller viten i de fall där den känner till ett tidigare frikännande eller en tidigare fällande dom som bygger på identiska eller väsentligen samma sakförhållanden, som redan har vunnit laga kraft som ett resultat av straffrättsliga förfaranden enligt nationell rätt.”
16. Artikel 65.2 ska ändras på följande sätt:
a) I led a ska ”20 000 EUR” ersättas med ”200 000 EUR”.
b) Led b ska ersättas med följande:
”b) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I leden a, b och d – k och i bilaga I avsnitt II leden a, b och h ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst 100 000 EUR.”
c) Följande led ska läggas till:
”c) För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt IV ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst 10 000 EUR.”
17. Artikel 67.1 ska ersättas med följande:
”1. Innan beslut fattas enligt artikel 73.1 och om ett vite enligt artikel 66 ska Esma ge de personer som är föremål för förfarandena möjlighet att höras om de omständigheter som Esma påtalat. Esma ska endast grunda sina beslut på omständigheter som de personer som är föremål för förfarandena har getts möjlighet att yttra sig över.
Första stycket i denna punkt ska inte tillämpas på beslut som avses i artikel 73.1 a, c och d, om brådskande åtgärder krävs för att förhindra att det finansiella systemet lider väsentlig och omedelbar skada eller för att förhindra väsentlig och omedelbar skada för finansmarknadernas integritet, transparens, effektivitet och korrekta funktionssätt, däribland stabilitet eller korrekthet för de uppgifter som registreras i transaktionsregister. Esma får i sådana fall anta ett interimistiskt beslut och ska ge de berörda personerna möjlighet att höras snarast möjligt efter det att Esma har fattat sitt beslut.”
18. Artikel 72.2 ska ersättas med följande:
”2. Det avgiftsbelopp som tas ut av ett transaktionsregister ska täcka Esmas samtliga skäliga administrationskostnader för registrering och tillsyn samt stå i proportion till det berörda transaktionsregistrets omsättning och typen av registrering och den tillsyn som utövas av Esma.”
19. Följande artikel ska införas:
” Artikel 76a
Ömsesidig direkt tillgång till uppgifter
1. Berörda myndigheter i tredjeländer där ett eller flera transaktionsregister är etablerade ska, om det är nödvändigt för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, ha direkt tillgång till information i transaktionsregister som är etablerade i unionen, under förutsättning att kommissionen har antagit en genomförandeakt om detta i enlighet med punkt 2.
116Bilaga 2 L 141/58 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019 2. Om de myndigheter som avses i punkt 1 i denna artikel inkommer med en begäran får kommissionen anta genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2 i vilka det fastställs om den rättsliga ramen i den begärande myndighetens tredjeland uppfyller alla följande villkor: a) Transaktionsregister som är etablerade i detta tredjeland har auktoriserats på vederbörligt sätt. b) Transaktionsregister i detta tredjeland är fortlöpande föremål för effektiv tillsyn och kontroll av att de uppfyller sina skyldigheter. c) Garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, som åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna förordning. d) Det föreligger en rättsligt bindande och verkställbar förpliktelse för transaktionsregister som auktoriserats i detta tredjeland att ge de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till uppgifterna.” 20. I artikel 78 ska följande punkter läggas till: ”9. Ett transaktionsregister ska fastställa följande förfaranden och riktlinjer: a) Förfaranden för effektiv avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister. b) Förfaranden för att kontrollera att inrapporterade uppgifter är fullständiga och korrekta. c) Riktlinjer för överföring under ordnade former av uppgifter till andra transaktionsregister på begäran av de motparter eller centrala motparter som avses i artikel 9 eller i andra fall där detta är nödvändigt. 10. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare fastställer följande: a) Förfaranden för avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister. b) De förfaranden som transaktionsregistret ska tillämpa för att kontrollera att den rapporterande motparten eller inlämnande enheten uppfyller rapporteringskraven och för att kontrollera att de uppgifter som inrapporteras enligt artikel 9 är fullständiga och korrekta. Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020. Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010.” 21. I artikel 80 ska följande punkt införas: ”5a. Ett transaktionsregister ska på begäran ge motparter som inte är skyldiga att rapportera närmare uppgifter om sina OTC-derivatkontrakt enligt artikel 9.1a – 9.1d samt motparter och centrala motparter som har delegerat sin rapporteringsskyldighet enligt artikel 9.1f tillgång till information som inrapporterats för deras räkning.” 22. Artikel 81 ska ändras på följande sätt: a) I punkt 3 ska följande led läggas till: ”q) Berörda myndigheter i ett tredjeland med avseende på vilka en genomförandeakt har antagits enligt artikel 76a.” b) Punkt 5 ska ersättas med följande: ”5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med ECBS:s medlemmar, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn vilka närmare anger följande: a) Den information som ska offentliggöras eller göras tillgänglig i enlighet med punkterna 1 och 3. b) Hur ofta den information som avses i punkt 1 ska offentliggöras. c) De operativa standarder som krävs för att aggregera och jämföra uppgifter mellan transaktionsregister och för att de enheter som avses i punkt 3 ska få tillgång till denna information. d) Villkor, arrangemang och vilken dokumentation som krävs för att transaktionsregister ska bevilja tillgång för de enheter som avses i punkt 3. Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020.
117Bilaga 2 28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/59
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska Esma säkerställa att offentliggörandet av den information som avses i punkt 1 inte röjer identiteten hos någon av parterna i ett kontrakt.
Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10 –14 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
23. Artikel 82.2 – 82.6 ska ersättas med följande:
”2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 1.6, 4.3a, 64.7, 70, 72.3 och 85.2 ska ges till kommissionen tills vidare.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 1.6, 4.3a, 64.7, 70, 72.3 och 85.2 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning , eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4. Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den sträva efter att samråda med Esma och ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.
5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
6. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 1.6, 4.3a, 64.7, 70, 72.3 och 85.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”
24. Artikel 85 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Kommissionen ska senast den 18 juni 2024 bedöma tillämpningen av denna förordning och upprätta en allmän rapport. Kommissionen ska lägga fram denna rapport för Europaparlamentet och för rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.”
b) Följande punkt ska införas:
”1a. Senast den 17 juni 2023 ska Esma överlämna en rappo rt till kommissionen om följande:
a) Effekten av Europaparlaments och rådets förordning (EU) 2019/834 (*) på omfattningen av clearing av finansiella och icke-finansiella motparter och fördelningen av clearing inom varje sådan grupp av motparter, särskilt vad gäller finansiella motparter med en begränsad aktivitet inom OTC-derivat och med avseende på lämpligheten hos de clearingtrösklar som avses i artikel 10.4.
b) Effekten av förordning (EU) 2019/834 på kvaliteten på och tillgängligheten av de uppgifter som rapporterats till transaktionsregister och kvaliteten på den information som görs tillgänglig av transaktionsregister.
c) Ändringarna av rapporteringsramverket, inbegripet införandet och genomförandet av delegerad rapportering enligt artikel 9.1a och i synnerhet dess effekt på rapporteringsbördan för icke-finansiella motparter som inte omfattas av clearingkravet.
118Bilaga 2 L 141/60 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019
d) Clearingtjänsternas tillgänglighet, i synnerhet huruvida kravet på att tillhandahålla clearingtjänster, direkt eller indirekt, på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor, enligt vad som avses i artikel 4.3a, har underlättat tillgången till clearing. (*) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister (EUT L 141, 28.5.2019, s. 42).”
c) Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2. Kommissionen ska senast den 18 juni 2020 och därefter var tolfte månad fram till den slutliga förlängning som avses i tredje stycket upprätta en rapport med en bedömning av om lämpliga tekniska lösningar har utvecklats för pensionssystems överföring av kontanta och icke-kontanta säkerheter som variationssäkerheter och behovet av eventuella åtgärder för att underlätta dessa lämpliga tekniska lösningar.
Esma ska senast den 18 december 2019 och därefter var tolfte månad fram till den slutliga förlängning som avses i tredje stycket och i samarbete med Eiopa, EBA och ESRB lägga fram en rapport för kommissionen med en bedömning av följande:
a) Om centrala motparter, clearingmedlemmar och pensionssystem har gjort rimliga ansträngningar och utvecklat lämpliga tekniska lösningar som gör det lättare för sådana system att delta i central clearing genom att ställa kontanta och icke-kontanta säkerheter som variationssäkerheter, inbegripet vilka implikationer dessa lösningar har för marknadslikviditet och procyklikalitet och deras möjliga rättsliga eller andra implikationer.
b) Pensionssystems aktivitet på marknaderna för clearade och icke-clearade OTC-derivat, fördelat på tillgångsklass, i fråga om volym och typ samt eventuella relaterade systemrisker för det finansiella systemet.
c) Konsekvenserna av att pensionssystemen uppfyller clearingkravet för deras investeringsstrategier, inbegripet eventuella förändringar av fördelningen mellan deras kontanta och icke-kontanta tillgångar.
d) Implikationerna av de clearingtrösklar som specificeras enligt artikel 10.4 b för pensionssystem.
e) Effekten av andra rättsliga krav på kostnadsskillnaden mellan clearade och icke-clearade OTC-derivatkontrakt, inbegripet marginalsäkerhetskrav för icke-clearade derivat och beräkning av bruttosoliditetsgraden i enlighet med förordning (EU) nr 575/2013.
f) Om ytterligare åtgärder är nödvändiga för att underlätta en clearinglösning för pensionssystem.
Kommissionen får anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att förlänga den tvåårsperiod som avses i artikel 89.1 med ett år två gånger om den drar slutsatsen att ingen lämplig teknisk lösning har utvecklats och att den negativa effekten av central clearing av derivatkontrakt på framtida pensionärers pensionsförmåner är oförändrad.
Centrala motparter, clearingmedlemmar och pensionssystem ska göra sitt bästa för att bidra till utvecklingen av lämpliga tekniska lösningar som underlättar clearing av sådana OTC-derivatkontrakt av sådana system.
Kommissionen ska inrätta en expertgrupp bestående av företrädare för centrala motparter, clearingmedlemmar, pensionssystem och andra relevanta parter av sådana tekniska lösningar för att övervaka deras ansträngningar och bedöma de framsteg som görs inom utvecklingen av lämpliga tekniska lösningar som underlättar clearing av sådana OTC-derivatkontrakt av pensionssystem, inbegripet sådana systems överföring av kontanta och ickekontanta säkerheter som variationssäkerheter. Denna expertgrupp ska sammanträda åtminstone var sjätte månad. Kommissionen ska beakta de ansträngningar som gjorts av centrala motparter, clearingmedlemmar och pensionssystem vid upprättandet av sina rapporter enligt första stycket.
3. Kommissionen ska senast den 18 december 2020 upprätta en rapport med en bedömning av följande:
a) Huruvida skyldigheten att rapportera transaktioner enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014 och enligt denna förordning skapar överlappande skyldigheter att rapportera transaktioner för derivat som inte är OTCderivat och huruvida rapporteringen av transaktioner som inte är OTC-transaktioner skulle kunna reduceras eller förenklas för alla motparter utan otillbörlig förlust av information.
119Bilaga 2 28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/61
b) Huruvida det är nödvändigt och lämpligt att anpassa handelsskyldigheten för derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 till ändringarna av clearingkravet för derivat enligt förordning (EU) 2019/834, i synnerhet vilka enheter som omfattas av clearingkravet.
c) Huruvida eventuell handel som är ett direkt resultat av riskreduceringstjänster efter handel, inbegripet portföljkompression, bör undantas från clearingkravet i artikel 4.1, varvid hänsyn ska tas till i vilken utsträckning dessa tjänster minskar riskerna, i synnerhet motpartskreditrisker och operativa risker, samt möjligheterna att clearingkravet kringgås och att negativa incitament uppstår för central clearing.
Kommissionen ska överlämna den rapport som avses i första stycket till Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.”
d) Följande punkt ska införas:
”3a. Esma ska senast den 18 maj 2020 lägga fram en rapport för kommissionen. I rapporten ska en bedömning av följande göras:
a) Enhetligheten i rapporteringskraven för derivat som inte är OTC-derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 och enligt artikel 9 i den här förordningen, både vad gäller närmare uppgifter om derivatkontrakt som ska rapporteras och de relevanta enheternas tillgång till uppgifter och om dessa krav behöver anpassas.
b) Möjligheten att ytterligare förenkla rapporteringskedjorna för alla motparter, inbegripet alla indirekta kunder, med beaktande av behovet av rapportering i rätt tid och de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 4.4 i denna förordning och artikel 30.2 i förordning (EU) nr 600/2014.
c) En eventuell anpassning av handelsskyldigheten för derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 till ändringarna av clearingkravet för derivat enligt förordning (EU) 2019/834, i synnerhet vilka enheter som omfattas av clearingkravet.
d) Huruvida (denna bedömning ska göras i samarbete med ESRB) eventuell handel som är ett direkt resultat av riskreduceringstjänster efter handel, inbegripet portföljkompression, bör undantas från clearingkravet i artikel 4.1. I denna rapport ska
i) en utredning göras av portföljkompression och andra tillgängliga icke prisbildande riskreduceringstjänster efter handel som reducerar icke-marknadsrisker i derivatportföljer utan att marknadsrisken ändras för portföljerna, såsom ombalanseringstransaktioner,
ii) syftet med och funktionen av sådana riskreduceringstjänster efter handel och i vilken utsträckning de minskar risker, i synnerhet motpartskreditrisker och operativa risker förklaras, och en bedömning av behovet av att cleara sådan handel, eller av att undanta den från clearing, i syfte att hantera systemrisker göras, och
iii) en bedömning göras av i vilken utsträckning eventuella undantag från clearingkravet för sådana tjänster kan leda till negativa incitament för central clearing och till att motparter kringgår clearingkravet.
e) Huruvida förteckningen över finansiella instrument som anses vara mycket likvida med minimala marknadsoch kreditrisker, i enlighet med artikel 47, skulle kunna utvidgas och huruvida denna förteckning skulle kunna inbegripa penningmarknadsfonder som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1131 (*). (*) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1131 av den 14 juni 2017 om penningmarknadsfonder (EUT L 169, 30.6.2017, s. 8).”
25. I artikel 86 ska följande punkt läggas till:
”3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.”
26. Artikel 89.1 första stycket ska ersättas med följande:
”1. Fram till den 18 juni 2021 ska clearingkravet i artikel 4 inte tillämpas för OTC-derivatkontrakt som på ett objektivt mätbart sätt minskar investeringsrisker med direkt anknytning till pensionssystemens finansiella solvens eller enheter som etableras för att ersätta medlemmar i sådana system om systemet fallerar.
120Bilaga 2 L 141/62 SV Europeiska unionens officiella tidning 28.5.2019 Dessutom ska clearingkravet i artikel 4 inte tillämpas för OTC-derivatkontrakt som avses i första stycket i denna punkt och som ingåtts av pensionssystem från och med den 17 augusti 2018 och till och med den 16 juni 2019.” 27. Bilaga I ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . Den ska tillämpas från och med den dag som den träder i kraft, med undantag för följande: a) Bestämmelserna i artikel 1.10 och 1.11 i denna förordning vad gäller artiklarna 38.6, 38.7 och 39.11 i förordning (EU) nr 648/2012 ska tillämpas från och med den 18 december 2019. b) Bestämmelserna i artikel 1.7 b i denna förordning vad gäller artikel 9.1a – 9.1d i förordning (EU) nr 648/2012 ska tillämpas från och med den 18 juni 2020. c) Bestämmelserna i artikel 1.2 b och 1.20 i denna förordning vad gäller artiklarna 4.3a, 78.9 och 78.10 i förordning (EU) nr 648/2012 ska tillämpas från och med den 18 juni 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 20 maj 2019. På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar A. TAJANI G. CIAMBA Ordförande Ordförande
121Bilaga 2 28.5.2019 SV Europeiska unionens officiella tidning L 141/63
BILAGA Bilaga I ska ändras på följande sätt: 1. I avsnitt I ska följande led läggas till: ”i) Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 a om det inte fastställer lämpliga förfaranden för avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister. j) Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 b om det inte fastställer lämpliga förfaranden för att kontrollera att de inrapporterade uppgifterna är fullständiga och korrekta. k) Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 c om det inte fastställer lämpliga riktlinjer för överföring under ordnade former av uppgifter till andra transaktionsregister om detta begärs av de motparter och centrala motparter som avses i artikel 9 eller är nödvändigt av andra skäl.” 2. I avsnitt IV ska följande led läggas till: ”d) Ett transaktionsregister överträder artikel 55.4 om det inte i tid underrättar Esma om alla väsentliga ändringar av villkoren för dess registrering.”
122Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/1
I (Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/2365
av den 25 november 2015
om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om
ändring av förordning (EU) nr 648/2012
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( ), 1
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande ( ) 2
med beaktande av Regionkommitténs yttrande ( 3 )
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( 4 ), och
av följande skäl:
(1) Den globala finanskris som uppstod 2007 – 2008 har blottlagt överdriven spekulation, stora luckor i lagstiftningen, ineffektiv tillsyn, oöverskådliga marknader och alltför komplexa produkter i det finansiella systemet. Unionen har antagit en rad åtgärder för att göra banksystemet mer solitt och mer stabilt, däribland förstärkta kapitalkrav, regler om förbättrad styrning samt tillsyns- och resolutionsordningar, och för att säkerställa att det finansiella systemet fullgör sin roll genom att styra kapital mot en finansiering av realekonomin. Framsteg som gjorts med att inrätta bankunionen är också avgörande i detta sammanhang. Samtidigt har krisen dock också visat att transparens och övervakning inte bara behöver förbättras inom den traditionella banksektorn, utan även på områden utanför denna där det bedrivs bankliknande kreditförmedling, kallad skuggbankverksamhet, vars omfattning är oroväckande och redan utgör nästan hälften av det reglerade banksystemet. Eventuella defekter i denna verksamhet, som liknar den som kreditinstitut bedriver, kan innebära att den övriga finansiella sektorn påverkas. ( 1 ) EUT C 336, 26.9.2014, s. 5. ( 2 ) EUT C 451, 16.12.2014, s. 59. ( 3 ) EUT C 271, 19.8.2014, s. 87. ( 4 ) Europaparlamentets ståndpunkt av den 29 oktober 2015 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 16 november 2015.
123Bilaga 3 L 337/2 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
(2) Under sitt arbete med att begränsa skuggbankverksamhet har rådet för finansiell stabilitet (nedan kallat FSB ) och Europeiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB ) inrättade genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 ( ) kartlagt riskerna med transaktioner för värdepappersfinansiering. Sådana transaktioner 1 öppnade för uppbyggnaden av lånefinansierade placeringar, procyklikalitet och ökad sammankoppling på finans marknaderna. Särskilt avsaknaden av transparens när det gäller användningen av transaktioner för värdepappers finansiering har hindrat reglerings- och tillsynsmyndigheter samt investerare från att korrekt kunna bedöma och övervaka respektive bankliknande risker och graden av sammankoppling i det finansiella systemet både före och under finanskrisen. Mot denna bakgrund antog FSB den 29 augusti 2013 en policyram med titeln Strengthening Oversight and Regulation of Shadow Banking (Förstärkt tillsyn och reglering av skuggbankverksamhet) (nedan kallad FSB:s policyram ) för att åtgärda skuggbanksystemets risker vid värdepapperslån och repor, vilken godkändes av G20-ledarna i september 2013.
(3) Den 14 oktober 2014 offentliggjorde FSB ett regelverk för värderingsavdrag för transaktioner för värdepappers finansiering vars clearing inte sker centralt. Utan clearing förorsakar sådana transaktioner stora risker om det inte ställs tillräckliga säkerheter. Ökad transparens i fråga om återanvändning av kunders tillgångar blir till ett första steg mot att förbättra motparternas kapacitet att analysera och förebygga risker, men det förväntas att FSB senast 2016 avslutar sitt arbete med en rad rekommendationer om värderingsavdrag för transaktioner för värdepappers finansiering vars clearing inte sker centralt, så en alltför stor förekomst av lånefinansierade placeringar kan undvikas och koncentrationsriskerna och riskerna för fallissemang minskar.
(4) Den 19 mars 2012 offentliggjorde kommissionen en grönbok om skuggbankverksamhet. Utifrån de omfattande synpunkter som inkommit och med beaktande av den internationella utvecklingen utfärdade kommissionen den 4 september 2013 ett meddelande till rådet och Europaparlamentet, med titeln Skuggbanksverksamhet – hantering av riskkällor i den finansiella sektorn . Kommissionen betonade att transaktioner för värdepappersfinansiering är kom plexa och oöverskådliga, vilket gör det svårt att identifiera motparter och övervaka riskkoncentrationen och leder även till uppbyggnaden av en alltför stor andel lånefinansierade placeringar i det finansiella systemet.
(5) I oktober 2012 antog en högnivågrupp under ledning av Erkki Liikanen en rapport om reformering av bank sektorns struktur i unionen. Den diskuterade bland annat samspelet mellan det traditionella banksystemet och skuggbanksystemen. I rapporten vidkändes riskerna med skuggbankverksamhet, exempelvis stor andel lånefinan sierade placeringar och procyklikalitet och den efterlyste en minskning av den sammankoppling mellan banker och skuggbanksystemet som varit en spridningskälla i den systemomfattande bankkrisen. I rapporten föreslogs också vissa strukturåtgärder som ska avhjälpa resterande brister i unionens banksektor.
(6) Strukturella reformer inom unionens banksystem behandlas i ett förslag till Europaparlamentets och rådets för ordning om strukturella åtgärder för att förbättra motståndskraften hos EU:s kreditinstitut. Om strukturella åtgärder för banker införs, skulle detta emellertid kunna leda till att viss verksamhet flyttas till mindre reglerade områden som skuggbanksektorn. Det förslaget bör därför åtföljas av de bindande krav på transparens och rapportering avseende transaktioner för värdepappersfinansiering som fastställs i denna förordning. De transparensregler som fastställs i denna förordning kompletterar det förslaget.
(7) Denna förordning tillgodoser behovet av ökad transparens på marknaderna för värdepappersfinansiering och därmed det finansiella systemet. För att säkerställa likvärdiga konkurrensvillkor och internationell konvergens följer denna förordning FSB:s policyram. Den skapar en unionsram där uppgifter om transaktioner för värdepappers finansiering effektivt kan rapporteras till transaktionsregister och där information om transaktioner för värdepap persfinansiering samt totalavkastningsswappar lämnas ut till investerare i företag för kollektiva investeringar. I definitionen av transaktioner för värdepappersfinansiering i denna förordning ingår inte derivatkontrakt enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 ( 2 ). Däremot ingår sådana transaktioner som allmänt kallas likviditets- och säkerhetsswappar, som inte omfattas av definitionen av derivatkontrakt i förordning (EU) nr 648/2012. Behovet av internationell konvergens blir än mer angeläget i och med att en strukturell reform inom unionens banksektor sannolikt kommer att leda till att verksamheter som traditionella banker i dag bedriver flyttas till skuggbanksektorn – och det både för finansiella och icke-finansiella enheter. På så sätt kan reglerings- och tillsynsmyndigheter få ännu mindre transparens i dessa verksamheter och hindras från att få en god överblick över riskerna i samband med transaktioner för värdepappersfinansiering. På vissa marknader skulle detta bara förstärka de redan väletablerade banden mellan den reglerade banksektorn och skuggbanksektorn.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd (EUT L 331, 15.12.2010, s. 1). (2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och trans aktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1).
124Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/3
(8) I och med utvecklingen av marknadspraxis och den tekniska utvecklingen kan marknadsaktörer använda andra transaktioner än transaktioner för värdepappersfinansiering som en finansieringskälla, för hantering av likviditet och säkerheter, som en strategi för ökad avkastning, för täckning av blankning eller för skattearbitrage i samband med vinstutdelningar. Sådana transaktioner kan få liknande ekonomisk verkan och utgöra risker liknande de i transaktioner för värdepappersfinansiering, inbegripet procyklikalitet till följd av fluktuerande tillgångsvärden och volatilitet, löptids- eller likviditetstransformering som härrör från finansiering av långfristiga eller illikvida tillgångar genom kortfristiga eller likvida tillgångar samt finansiella spridningseffekter till följd av sammankoppling av trans aktionskedjor som omfattar återanvändning av säkerheter.
(9) Som reaktion på de frågor som tas upp i FSB:s policyram och den väntade utvecklingen efter strukturella reformen av unionens banksektor kommer medlemsstaterna förmodligen att vidta olika nationella åtgärder som kan skapa hinder för en välfungerande inre marknad och skada marknadsaktörerna och den finansiella stabiliteten. Dessutom gör avsaknaden av harmoniserade regler om transparens att det är svårt för nationella myndigheter att jämföra detaljuppgifter från olika medlemsstater och, följaktligen, att uppfatta vilka faktiska risker som enskilda marknads aktörer utsätter systemet för. Därför måste det ses till att sådan snedvridning och sådana hinder inte uppstår i unionen. Följaktligen är den lämpliga rättsliga grunden för denna förordning artikel 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), tolkad i enlighet med Europeiska unionens domstols fasta rättspraxis.
(10) De nya reglerna om transparens bör därför föreskriva rapportering av detaljer om samtliga marknadsaktörers transaktioner för värdepappersfinansiering, både för finansiella och för icke-finansiella enheter, inbegripet säkerhe tens struktur, om säkerheten kan återanvändas eller har återanvänts, ett utbyte av säkerheter vid dagens slut och de tillämpade värderingsavdragen. I syfte att minimera ytterligare operativa kostnader för marknadsaktörerna, bör de nya reglerna och standarderna bygga vidare på redan existerande infrastrukturer, operativa förfaranden och format som har införts för rapportering av derivatkontrakt till transaktionsregister. I den utsträckning det är genomförbart och relevant bör den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Es ma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 ( 1 ), i det sammanhanget minimera överlappningar och undvika inkonsekvenser mellan de tekniska standarder som antagits enligt denna förordning och de som antagits enligt artikel 9 i förordning (EU) nr 648/2012. Den rättsliga ram som föreskrivs i den här förordningen bör i möjligaste mån överensstämma med förordning (EU) nr 648/2012 när det gäller rapportering av derivatkontrakt till transaktionsregister som registrerats för det ändamålet. Detta bör också göra det möjligt för transaktionsregister som registrerats eller godkänts i enlighet med den förordningen att fullgöra den registerfunktion de tilldelats genom den här förordningen, om de uppfyller vissa ytterligare kriterier och under förutsättning att en förenklad registreringsprocess har slutförts.
(11) För att säkerställa att Esmas befogenheter att ålägga sanktioner är konsekventa och effektiva, bör de marknads aktörer som omfattas av denna förordning, med hänvisning till förordning (EU) nr 648/2012, omfattas av de bestämmelser om Esmas befogenheter som fastställs i den förordningen, såsom de, vad gäller förfarandereglerna, specificerats i de delegerade akter som antagits enligt artikel 64.7 i den förordningen.
(12) Transaktioner med medlemmar i Europeiska centralbankssystemet (ECBS) bör undantas från skyldigheten att rapportera transaktioner för värdepappersfinansiering till transaktionsregistren. För att säkerställa att regleringsoch tillsynsmyndigheterna får en god överblick över riskerna i samband med de transaktioner för värdepappers finansiering som genomförs av de enheter som de reglerar eller utövar tillsyn över bör dock de relevanta myndigheterna och ECBS-medlemmarna ha ett nära samarbete. Sådant samarbete bör göra det möjligt för regle rings- och tillsynsmyndigheterna att fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag. Sådant samarbete bör vara förtroligt och avhängigt av en motiverad framställan från de relevanta behöriga myndigheterna, och bör endast genomföras för att göra det möjligt för dessa myndigheter att uppfylla sina respektive skyldigheter med iakttagande av principerna och kraven för oberoende för centralbankerna och utförandet av sina uppgifter som monetära myndigheter, vilket inbegriper utförandet av den penningpolitik, den växelkurspolitik och den politik för finansiell stabilisering som ECBS-medlemmarna enligt lag har befogenhet att utföra. ECBS-medlemmarna bör få vägra att lämna information om de transaktioner de genomför vid utförandet av sina uppgifter som monetära myndigheter. De bör underrätta den myndighet som lämnat begäran om vägran, åtföljt av motiveringen till detta.
(13) Information om de inneboende riskerna på marknaderna för värdepappersfinansiering bör lagras centralt och vara lätt och direkt tillgänglig för bland annat Esma, den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten)
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska värdepappers-och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
125Bilaga 3 L 337/4 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
(EBA) inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 ( 1 ), den europeiska tillsyns myndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa) inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 ( ), de relevanta behöriga myndigheterna, ESRB och berörda central - 2 banker inom ECBS, inbegripet Europeiska centralbanken (ECB), då denna utför sina uppgifter inom en gemensam tillsynsmekanism enligt rådets förordning (EU) nr 1024/2013 ( ). De kan då fastställa och övervaka de risker för 3 den finansiella stabiliteten som reglerade och oreglerade enheters verksamhet inom skuggbanksystemet medför. Esma bör beakta de tekniska standarder som antagits enligt artikel 81 i förordning (EU) nr 648/2012 och som reglerar transaktionsregister för derivatkontrakt och den framtida utvecklingen av dessa tekniska standarder, när myndigheten utformar eller föreslår ändringar i de tekniska standarderna för tillsyn enligt denna förordning. Esma bör också sträva efter att säkerställa att de relevanta myndigheterna i fråga, ESRB och ECBS relevanta centralbanker, inbegripet ECB, har direkt och omedelbar tillgång till de uppgifter de behöver för att utföra sina uppgifter, inbegripet utformning och genomförande av penningpolitiken samt övervakning av finansmarknadsinfrastrukturer. För att säkerställa detta bör Esma fastställa villkoren för tillgång till sådana uppgifter i förslag till tekniska standarder för tillsyn.
(14) Det är nödvändigt att införa bestämmelser om informationsutbyte mellan behöriga myndigheter samt att öka kraven på att de bistår varandra och samarbetar. Med anledning av den ökande gränsöverskridande verksamheten bör de behöriga myndigheterna förse varandra med den information de behöver för att kunna fullgöra sitt uppdrag, så att denna förordning genomförs på ett effektivt sätt, även i situationer där överträdelser eller miss tänkta överträdelser kan beröra myndigheterna i två eller flera medlemsstater. Sträng tystnadsplikt måste iakttas vid informationsutbytet, för att säkerställa att uppgifterna överförs på ett smidigt sätt och särskilda rättigheter skyddas. Utan att det påverkar nationell straff- eller skatterätt bör de behöriga myndigheterna, Esma, organ eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga myndigheter som tar emot konfidentiella uppgifter enbart använda dessa för att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt uppdrag. Detta bör dock inte hindra nationella organ som ansvarar för att förebygga, utreda och vidta korrigerande åtgärder mot administrativa missförhållanden från att, i enlighet med nationell rätt, fullgöra sitt uppdrag.
(15) Transaktioner för värdepappersfinansiering används i stor utsträckning av förvaltare av företag för kollektiva investeringar för effektiv portföljförvaltning. Sådan användning kan få betydande konsekvenser för dessa företag för kollektiva investeringars resultat. Transaktioner för värdepappersfinansiering kan antingen användas för att uppfylla investeringsmål eller för att förbättra avkastningen. Förvaltare använder också totalavkastningsswappar som har effekter liknande dem som förekommer i fråga om transaktioner för värdepappersfinansiering. Trans aktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar används i stor utsträckning av förvaltare av företag för kollektiva investeringar för att få exponering mot vissa strategier eller för att förbättra avkastningen. Användningen av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar kan stegra den allmänna riskprofilen för företag för kollektiva investeringar, utan att investerarna får tillräcklig information om använd ningen. Det är viktigt att se till att investerare i sådana företag för kollektiva investeringar kan göra välgrundade val och bedöma den övergripande risk-/avkastningsprofilen för företag för kollektiva investeringar. Vid bedömningen av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar bör företagen för kollektiva investe ringar överväga transaktionens substans utöver dess juridiska form.
(16) Investeringar som grundar sig på ofullständig eller felaktig information om ett företag för kollektiva investeringars investeringsstrategi kan åsamka investerare betydande förluster. Det är därför viktigt att företag för kollektiva investeringar offentliggör alla relevanta närmare uppgifter om sin användning av transaktioner för värdepappers finansiering och totalavkastningsswappar. Dessutom är fullständig transparens särskilt relevant för företag för kollektiva investeringar, eftersom det inte är förvaltarna av företag för kollektiva investeringar utan deras investe rare som äger alla tillgångar som berörs av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar. Full transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar är därför ett viktigt redskap för att undvika eventuella intressekonflikter.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12). (2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 48). (3) Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).
126Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/5
(17) De nya bestämmelserna om transparens avseende transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastnings swappar är nära kopplade till Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG ( ) och 2011/61/EU ( ), eftersom 1 2 de direktiven utgör den rättsliga ramen för hur företag för kollektiva investeringar etableras, förvaltas och mark nadsförs.
(18) Företag för kollektiva investeringar får bedriva verksamhet som företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (nedan kallade fondföretag ), förvaltade av förvaltningsbolag för fondföretag eller av investeringsbolag som auktoriserats enligt direktiv 2009/65/EG, eller som alternativa investeringsfonder (nedan kallade AIF-fonder ), förvaltade av förvaltare av sådana fonder (nedan kallade AIF-förvaltare ) som auktoriserats eller registrerats enligt direktiv 2011/61/EU. De nya reglerna om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkast ningsswappar som införs genom denna förordning kompletterar och bör tillämpas utöver reglerna enligt bestäm melserna i dessa direktiv.
(19) För att göra investerare medvetna om riskerna med användningen av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar bör förvaltare av företag för kollektiva investeringar i periodiska rapporter ge de taljerad information om sin eventuella användning av dessa finansieringstekniker. Befintliga periodiska rapporter som förvaltningsbolag eller investeringsbolag för fondföretag och AIF-förvaltare måste ta fram bör kompletteras med denna extra information om användningen av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkast ningsswappar. Vid den närmare utformningen av innehållet i dessa periodiska rapporter bör Esma ta hänsyn till den administrativa bördan och särdragen hos olika typer av transaktioner för värdepappersfinansiering och total avkastningsswappar.
(20) Ett företag för kollektiva investeringars placeringsinriktning med avseende på transaktioner för värdepappersfinan siering och totalavkastningsswappar bör tydligt redovisas i handlingar före avtal, exempelvis prospektet för fond företagets fonder och information före avtal till AIF-fondsinvesterare. Detta bör trygga att investerare förstår och kan bedöma de inneboende riskerna, innan de beslutar att investera i ett särskilt fondföretag eller en särskild AIFfond.
(21) Återanvändning av säkerheter skapar likviditet och gör det möjligt för motparter att minska finansieringskost naderna. Emellertid tenderar detta att skapa komplicerade kedjor av säkerheter mellan traditionell bankverksamhet och skuggbankverksamhet, vilket innebär risker för den finansiella stabiliteten. Avsaknaden av transparens med avseende på i vilken utsträckning finansiella instrument som ställts som säkerhet har återanvänts och de mot svarande riskerna i händelse av konkurs kan undergräva förtroendet för motparter och öka riskerna för den finansiella stabiliteten.
(22) För att transparensen avseende återanvändning ska kunna öka bör det införas minimikrav på information. Åter användning bör endast ske med den säkerhetsställande motpartens uttryckliga kännedom och samtycke. Tillämp ningen av en rätt till återanvändning bör därför avspeglas i den säkerhetsställande motpartens värdepapperskonto, såvida inte det kontot regleras av lagstiftningen i ett tredjeland som eventuellt föreskriver andra lämpliga sätt att avspegla återanvändning.
(23) Även om tillämpningsområdet för bestämmelserna om återanvändning i denna förordning är mer omfattande än det i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG ( 3 ) bör denna förordning inte ändra tillämpningsområdet för det direktivet utan snarare betraktas som ett komplement till det direktivet. De villkor på vilka motparter har rätt till återanvändning och att utöva denna rätt bör inte på något sätt minska det skydd som ges för avtal om finansiell äganderättsöverföring enligt direktiv 2002/47/EG. Mot den bakgrunden bör överträdelse av kraven på transparens i återanvändningen inte påverka nationell rätt angående en transaktions giltighet eller verkan.
(24) I denna förordning fastställs strikta informationsbestämmelser för motparter vid återanvändning, vilket inte bör påverka tillämpningen av sektorsbestämmelser som är anpassade till särskilda aktörer, strukturer och situationer. Därför bör denna förordnings regler om återanvändning bara tillämpas på exempelvis företag för kollektiva investeringar och förvaringsinstitut eller investeringsföretags klienter när inte strängare regler om återanvändning föreskrivs enligt den rättsliga ramen för företag för kollektiva investeringar eller för skydd av kundernas tillgångar som utgör en lex specialis, med företräde framför reglerna i denna förordning. Denna förordning bör särskilt inte påverka tillämpningen av sådana regler enligt unionsrätten eller nationell rätt som begränsar motparters möjlig heter till återanvändning av finansiella instrument som tillhandahålls som säkerhet av motparter eller andra personer än motparter. Tillämpningen av kraven för återanvändning bör senareläggas med sex månader efter dagen för denna förordnings ikraftträdande i syfte att ge motparterna tillräckligt med tid för att anpassa sina kvarstående säkerhetsarrangemang, inbegripet ramavtal, och för att säkerställa att nya säkerhetsarrangemang är förenliga med denna förordning.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L 302, 17.11.2009, s. 32). (2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1). (3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet (EGT L 168, 27.6.2002, s. 43).
127Bilaga 3 L 337/6 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
(25) I syfte att främja internationell enhetlighet i fråga om terminologin är användningen av termen återanvändning i denna förordning i enlighet med FSB:s policyram. Detta bör emellertid inte medföra en bristande enhetlighet inom unionens regelverk och framför allt bör det inte påverka användningen av termerna återanvändning eller förfogande i direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU.
(26) För att säkerställa att motparter uppfyller denna förordnings skyldigheter och att de behandlas lika i hela unionen, bör medlemsstaterna se till att de behöriga myndigheterna har befogenhet att ålägga administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som är effektiva, proportionella och avskräckande. Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som föreskrivs enligt denna förordning bör därför uppfylla vissa grundläggande krav när det gäller adressater, kriterier för tillämpningen av en sanktion eller åtgärd, offentliggörande av sanktioner eller åtgärder, viktigare sanktionsbefogenheter och nivåer på administrativa sanktionsavgifter. Det är lämpligt att sank tioner och andra åtgärder enligt direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU tillämpas på överträdelser av företag för kollektiva investeringars skyldigheter gällande transparens enligt denna förordning.
(27) De befogenheter att ålägga sanktioner som tilldelas behöriga myndigheter bör inte påverka ECB:s exklusiva befogenhet att för tillsynsändamål återkalla kreditinstituts tillstånd enligt artikel 4.1 a i förordning (EU) nr 1024/2013.
(28) Bestämmelser i denna förordning rörande ansökan om registrering av transaktionsregister och återkallande av registrering påverkar inte de möjligheter till överklagande som föreskrivs i kapitel V i förordning (EU) nr 1095/2010.
(29) Tekniska standarder inom den finansiella tjänstesektorn bör trygga en konsekvent harmonisering och ett tillräckligt skydd för insättare, investerare och konsumenter i hela unionen. Då Esma är ett organ med stor sakkunskap på detta specifika område är det lämpligt och ändamålsenligt att anförtro Esma uppgiften att utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn och genomförande som inte inbegriper politiska val. Vid utarbetandet av tekniska standarder bör Esma se till att förvaltnings- och rapporteringsförfaranden är effektiva. Kommissionen bör ges befogenhet att, i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget och i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010, genom delegerade akter anta tekniska standarder för tillsyn på följande områden: närmare uppgifter om de olika typerna av transaktioner för värdepappersfinansiering, om transaktionsregisters ansökningar om registrering eller utvidgning av registrering, om förfarandena som ska tillämpas av transaktionsregistren för att kontrollera detaljerna kring de transaktioner för värdepappersfinansiering som rapporteras till dem, om offentlig görandet av transaktionsregistrens uppgifter och hur ofta de offentliggörs och om kraven för tillgången till dem, samt vid behov om ytterligare specificering av innehållet i bilagan.
(30) Kommissionen bör ges befogenhet att anta av Esma utarbetade tekniska standarder för genomförande genom genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget och i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010, när det gäller rapporters form och frekvens, ansökningsformat för registrering av eller utvidgning av registreringen för ett transaktionsregister, samt förfaranden och former för informationsutbytet med Esma om sanktioner och andra åtgärder.
(31) Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget bör delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av den förteckning över enheter som undantas från denna förordnings tillämpningsområde och avgifternas typ, i vilka fall avgifter ska betalas, avgiftsbeloppen och hur transaktionsregistren ska betala dem. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(32) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genom förandebefogenheter att fatta beslut om bedömningen av tredjeländers regler, för erkännande av tredjelands trans aktionsregister, samt för att undvika eventuellt överlappande eller motstridiga krav. Den bedömning som ligger till grund för beslut om rapporteringens likvärdighet i ett tredjeland bör inte inkräkta på rätten för ett transaktions register som inrättats i det tredjelandet och som godkänts av Esma att tillhandahålla rapporteringstjänster åt enheter som är etablerade i unionen, eftersom godkännandebeslutet bör vara oberoende av en sådan bedömning av ett beslut om likvärdighet.
(33) Om en genomförandeakt om likvärdighet dras tillbaka bör motparterna automatiskt på nytt omfattas av alla krav som fastställs i denna förordning.
(34) Kommissionen bör när så är lämpligt samarbeta med myndigheter i tredjeländer i syfte att utforska lösningar som gynnar båda parter, för att säkerställa överensstämmelse mellan denna förordning och dessa tredjeländers krav och därigenom undvika eventuell överlappning i detta sammanhang.
128Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/7
(35) Eftersom målen för denna förordning, nämligen att förbättra transparensen för viss verksamhet på de finansiella marknaderna, såsom användningen av transaktioner för värdepappersfinansiering och återanvändning av säkerheter för att möjliggöra övervakning och kartläggning av de motsvarande riskerna, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av denna förordnings omfattning och verkningar kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(36) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta gäller särskilt rätten till skydd av personuppgifter, rätten till respekt för privatliv och familjeliv, rätten till försvar och principen om ne bis in idem , näringsfriheten, rätten till egendom, rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol. Denna förordning måste tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.
(37) Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 28.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 ( ) och avgav ett yttrande den 11 juli 2014 ( ). 1 2
(38) Varje utbyte eller överföring av personuppgifter som görs av medlemsstaternas behöriga myndigheter eller av transaktionsregister bör ske i enlighet med de bestämmelser om överföring av personuppgifter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG ( ). Varje utbyte eller överföring av personuppgifter som görs av 3 Esma, EBA eller Eiopa bör ske i enlighet med de bestämmelser om överföring av personuppgifter som fastställs i förordning (EG) nr 45/2001.
(39) Med stöd av Esma bör kommissionen övervaka och utarbeta rapporter till Europaparlamentet och rådet om den internationella tillämpningen av den rapporteringsskyldighet som fastställs i denna förordning. Den tid som tillåts för överlämnandet av kommissionens rapporter bör tillåta föregående faktisk tillämpning av denna förordning.
(40) När resultatet föreligger av det arbete som utförs inom relevanta internationella forum bör kommissionen med bistånd av Esma, EBA och ESRB till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om framstegen i det internationella arbetet med att minska riskerna i samband med transaktioner för värdepappersfinansiering, in begripet FSB:s rekommendationer om värderingsavdrag för transaktioner för värdepappersfinansiering vars clearing inte sker centralt, och om lämpligheten av dessa rekommendationer för unionens marknader.
(41) Tillämpningen av de krav på transparens som fastställs i denna förordning bör skjutas upp i syfte att ge trans aktionsregistren tillräckligt med tid för att ansöka om auktorisering och godkännande av sin verksamhet som anges i denna förordning och motparter och företag för kollektiva investeringar tillräckligt med tid för att uppfylla dessa krav. Framför allt är det lämpligt att senarelägga tillämpningen av ytterligare krav på transparens för företag för kollektiva investeringar med hänsyn till de riktlinjer för behöriga myndigheter och fondföretags förvaltningsbolag som utfärdades av Esma den 18 december 2012, där det fastställs en frivillig ram för fondföretags förvaltnings bolag i fråga om skyldigheten att lämna ut uppgifter samt behovet av att minska den administrativa bördan för förvaltarna i företag för kollektiva investeringar. I syfte att sörja för effektiv tillämpning av rapporteringen av transaktioner för värdepappersfinansiering behövs det ett successivt genomförande av kraven per typ av motpart. Inom denna modell bör beaktas motpartens faktiska förmåga att uppfylla de rapporteringsskyldigheter som fast ställs i denna förordning.
(42) De nya enhetliga reglerna i fråga om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och vissa OTCderivat, nämligen totalavkastningsswappar, som fastställs i denna förordning har nära koppling till de regler som fastställs i förordning (EU) nr 648/2012 eftersom dessa OTC-derivat omfattas av tillämpningsområdet för de rapporteringskrav som fastställs i den förordningen. I syfte att säkerställa ett enhetligt tillämpningsområde för
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskaps institutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1). ( 2 ) EUT C 328, 20.9.2014, s. 3. ( 3 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).
129Bilaga 3 L 337/8 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015 både kraven i fråga om transparens och för rapportering behövs det en tydlig avgränsning mellan OTC-derivat och börshandlade derivat oberoende av om handel med dessa kontrakt bedrivs i unionen eller på tredjelandsmarknader. Definitionen av OTC-derivat i förordning (EU) nr 648/2012 bör därför ändras i syfte att säkerställa att en och samma typ av derivatkontrakt redovisas som antingen OTC-derivat eller börshandlade derivat oberoende av om handel med dessa kontrakt bedrivs i unionen eller på tredjelandsmarknader. (43) Förordning (EU) nr 648/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs bestämmelser om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering samt om åter användning. Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Denna förordning tillämpas på: a) En motpart i en transaktion för värdepappersfinansiering som är etablerad i) i unionen, inklusive alla filialer oavsett var de är belägna, ii) i ett tredjeland, om transaktionen för värdepappersfinansiering ingår i verksamheten vid den motpartens filial i unionen. b) Förvaltningsbolag och investeringsbolag för företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) i enlighet med direktiv 2009/65/EG. c) Förvaltare av alternativa investeringsfonder (nedan kallade AIF-förvaltare ) som är auktoriserade i enlighet med direktiv 2011/61/EU. d) En motpart som återanvänder en säkerhet och som är etablerad i) i unionen, inklusive alla filialer oavsett var de är belägna, ii) i ett tredjeland, om antingen — återanvändningen ingår i en verksamhet vid den motpartens filial i unionen, eller — återanvändningen avser finansiella instrument som tillhandahålls inom ramen för ett säkerhetsarrangemang av en motpart etablerad i unionen eller av en filial i unionen till en motpart etablerad i ett tredjeland. 2. Artiklarna 4 och 15 tillämpas inte på följande: a) Medlemmar i Europeiska centralbankssystemet (ECBS), andra organ i medlemsstaterna som fyller likartade funktioner och andra offentliga organ inom unionen som har i uppdrag att förvalta eller deltar i förvaltningen av statsskulden. b) Banken för internationell betalningsutjämning.
130Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/9
3. Artikel 4 tillämpas inte på transaktioner där en ECBS-medlem är motpart.
4. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 30 i syfte att ändra den förteckning som fastställs i punkt 2 i den här artikeln.
För detta ändamål ska kommissionen innan den antar sådana delegerade akter förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport, i vilken den internationella behandlingen av centralbanker och offentliga organ som förvaltar eller medverkar i förvaltningen av statsskulden bedöms.
Den rapporten ska inbegripa en jämförande analys av hur centralbanker och dessa organ behandlas i de rättsliga ramarna i ett antal tredjeländer. Om det av rapporten framgår, särskilt i fråga om den jämförande analysen och potentiella effekter, att det är nödvändigt att göra undantag från artikel 15 när det gäller det monetära ansvaret för dessa centralbanker och organ i ett tredjeland ska kommissionen anta en delegerad akt samt lägga till dem i förteckningen i punkt 2 i den här artikeln.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1. transaktionsregister: en juridisk person som centralt samlar in och dokumenterar uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering.
2. motpart: en finansiell motpart eller en icke-finansiell motpart.
3. finansiell motpart:
a) Ett värdepappersföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU ( ). 1
b) Ett kreditinstitut som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU ( ) eller 2 förordning (EU) nr 1024/2013.
c) Ett försäkringsföretag eller ett återförsäkringsföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 3 ).
d) Fondföretag och i relevanta fall, dess förvaltningsbolag, som auktoriserats i enlighet med direktiv 2009/65/EG.
e) En AIF-fond som förvaltas av AIF-förvaltare som auktoriserats eller registrerats i enlighet med direktiv 2011/61/EU.
f) Ett tjänstepensionsinstitut som auktoriserats eller registrerats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG ( 4 ).
g) En central motpart som auktoriserats i enlighet med förordning (EU) nr 648/2012.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349). (2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338). (3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1). (4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 235, 23.9.2003, s. 10).
131Bilaga 3 L 337/10 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
h) En värdepapperscentral som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 ( 1 ).
i) En enhet i ett tredjeland som skulle kräva auktorisering eller registrering i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i leden a – h om den var etablerad i unionen.
4. icke-finansiell motpart: ett i unionen eller i ett tredjeland etablerat annat företag än de enheter som avses i punkt 3.
5. etablerad:
a) Om motparten är en fysisk person, där denne har sitt huvudkontor.
b) Om motparten är en juridisk person, där denne har sitt stadgeenliga säte.
c) Om motparten enligt nationell rätt saknar stadgeenligt säte, där denne har sitt huvudkontor.
6. filial: ett annat driftsställe än huvudkontoret som ingår i en motpart och som inte är en juridisk person.
7. utlåning eller inlåning av värdepapper eller råvaror: en transaktion där en motpart överför värdepapper eller råvaror mot ett åtagande om att låntagaren ska återlämna likvärdiga värdepapper eller råvaror vid en framtida tidpunkt eller vid överförarens anfordran, varvid transaktionen betraktas som utlåning av värdepapper eller råvaror för den motpart som överför dem och som inlåning av värdepapper eller råvaror för den motpart till vilka de överförs.
8. köp- och återförsäljningstransaktion respektive sälj- och återköpstransaktion: en transaktion där en motpart köper eller säljer värdepapper, råvaror eller garanterade rättigheter avseende äganderätt till värdepapper eller råvaror och samtidigt kommer överens om att sälja respektive köpa tillbaka värdepapper, råvaror eller sådana garanterade rättigheter enligt samma specifikation till ett angivet pris vid en framtida tidpunkt; transaktionen utgör en köp- och återförsäljnings transaktion för den motpart som köper värdepapper, råvaror eller garanterade rättigheter och en sälj- och åter köpstransaktion för den säljande motparten, utan att köp- och återförsäljningstransaktionen eller sälj- och åter köpstransaktionen rör sig om ett återköpsavtal eller ett omvänt återköpsavtal i den mening som avses i punkt 9.
9. återköpstransaktion: en transaktion i enlighet med ett avtal enligt vilket en motpart överlåter värdepapper, råvaror eller garanterade rättigheter som avser äganderätt till värdepapper eller råvaror, om garantin har utfärdats av en erkänd börs som innehar rätten till värdepapperen eller råvarorna och avtalet inte ger motparten möjlighet att överlåta eller pantsätta ett enskilt värdepapper eller en enskild råvara till mer än en motpart åt gången, med förbehåll för förpliktelsen att återköpa dem, eller värdepapper eller råvaror enligt samma specifikation till ett angivet pris och vid en framtida tidpunkt som är fastställd eller ska fastställas av den som överlåter instrumentet, transaktionen utgör ett återköpsavtal för den motpart som säljer värdepapperen eller råvarorna och ett omvänt återköpsavtal för den motpart som köper dem.
10. marginalutlåning: en transaktion där en motpart lämnar kredit i samband med köp, försäljning och innehav av eller handel med värdepapper, men innefattar inte andra lån där värdepapper har ställts som säkerhet.
11. transaktion för värdepappersfinansiering:
a) En återköpstransaktion.
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).
132Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/11
b) Utlåning och inlåning av värdepapper eller råvaror.
c) En köp- och återförsäljningstransaktion eller sälj- och återköpstransaktion.
d) Marginalutlåning.
12. återanvändning: en mottagande motparts användning, i eget namn och för egen eller annan motparts räkning, inbegripet eventuella fysiska personer, av finansiella instrument vilka mottagits inom ramen för ett säkerhetsarran gemang, inbegripet överlåtelse av äganderätt eller utövande av en förfoganderätt i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/47/EG men inte inbegripet likvidation av ett finansiellt instrument om den lämnande motparten hamnar på obestånd.
13. säkerhetsarrangemang i form av äganderättsöverföring: avtal om finansiell äganderättsöverföring enligt definitionen i artikel 2.1 b i direktiv 2002/47/EG, som ingåtts mellan motparter för att säkerställa att alla skyldigheter fullgörs.
14. säkerhetsarrangemang i form av ställande av finansiell säkerhet: avtal om finansiell säkerhet enligt definitionen i artikel 2.1 c i direktiv 2002/47/EG, som ingåtts mellan motparter för att säkerställa att alla skyldigheter fullgörs.
15. säkerhetsarrangemang: säkerhetsarrangemang i form av äganderättsöverföring och säkerhetsarrangemang i form av ställande av finansiell säkerhet.
16. finansiellt instrument: ett finansiellt instrument enligt definitionen i artikel 4.1.15 i direktiv 2014/65/EU.
17. råvara: en råvara enligt definitionen i artikel 2.1 i kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 ( ). 1
18. totalavkastningsswapp: ett derivatkontrakt enligt artikel 2.7 i förordning (EU) nr 648/2012 genom vilken en motpart överför det totala ekonomiska resultatet, inbegripet inkomster från räntor och avgifter, vinster och förluster från prisförändringar och kreditförluster, för en referensförpliktelse till en annan motpart.
KAPITEL II
TRANSPARENS I TRANSAKTIONER FÖR VÄRDEPAPPERSFINANSIERING
Artikel 4
Rapporteringsskyldighet och skydd för transaktioner för värdepappersfinansiering
1. Motparter vid transaktioner för värdepappersfinansiering ska rapportera detaljer om transaktioner för värdepappers finansiering som de har ingått samt om varje ändring eller avslutande av sådana till ett transaktionsregister som registrerats i enlighet med artikel 5 eller godkänts i enlighet med artikel 19. Dessa närmare uppgifter ska rapporteras in senast den första arbetsdagen efter det att transaktionen ingåtts, ändrats eller avslutats.
Det rapporteringskrav som föreskrivs i första stycket ska gälla för de transaktioner för värdepappersfinansiering som
a) ingåtts före den relevanta tillämpningsdag som avses i artikel 33.2 a och som fortfarande är utestående vid den tidpunkten, om
i) den återstående löptiden för dessa transaktioner för värdepappersfinansiering den dagen överstiger 180 dagar, eller
ii) sådana transaktioner för värdepappersfinansiering har en obestämd löptid och alltjämt är utestående 180 dagar efter den dagen, ( 1 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet (EUT L 241, 2.9.2006, s. 1).
133Bilaga 3 L 337/12 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
b) ingås på den relevanta tillämpningsdag som avses i artikel 33.2 a eller därefter.
De transaktioner för värdepappersfinansiering som avses i andra stycket led a ska rapporteras inom 190 dagar efter den relevanta tillämpningsdag som avses i artikel 33.2 a.
2. En motpart som omfattas av rapporteringsskyldigheten får delegera rapporteringen av detaljer om transaktioner för värdepappersfinansiering.
3. Om en finansiell motpart ingår en transaktion för värdepappersfinansiering med en icke-finansiell motpart som på balansdagen inte överskrider gränsvärdena i fråga om åtminstone två av de tre kriterier som fastställs i artikel 3.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU ( 1 ) ska den finansiella motparten ansvara för rapporteringen för båda motparternas räkning.
Om ett fondföretag som förvaltas av ett förvaltningsbolag är motpart i transaktioner för värdepappersfinansiering ska förvaltningsbolaget vara ansvarigt för rapportering på fondföretagets vägnar.
Om en AIF-fond är motpart i transaktioner för värdepappersfinansiering ska dess AIF-förvaltare vara ansvarig för rap portering på AIF-fondens vägnar.
4. I minst fem år efter det att transaktionerna avslutats ska motparterna arkivera uppgifter om alla transaktioner för värdepappersfinansiering som de har ingått, ändrat eller avslutat.
5. Om transaktionsregister saknas för registrering av uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering, ska motparterna se till att de uppgifterna rapporteras till den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappersoch marknadsmyndigheten) (Esma).
I dessa fall ska Esma säkerställa att alla relevanta enheter enligt artikel 12.2 har tillgång till alla uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering som de behöver för att kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag.
6. För information som mottas enligt denna artikel ska transaktionsregister och Esma iaktta de relevanta bestämmelser om konfidentialitet, tillförlitlighet och skydd i fråga om uppgifterna och uppfylla de skyldigheter som särskilt föreskrivs i artikel 80 i förordning (EU) nr 648/2012. Vid tillämpning av den här artikeln ska hänvisningar i artikel 80 i förordning (EU) nr 648/2012 till artikel 9 i den förordningen och till derivatkontrakt tolkas som hänvisningar till den här artikeln respektive till ”transaktioner för värdepappersfinansiering”.
7. En motpart som rapporterar in uppgifter om en transaktion för värdepappersfinansiering till ett transaktionsregister eller till Esma, eller en enhet som gör det på en motparts vägnar, ska inte anses överträda eventuella sekretessförpliktelser enligt avtal eller enligt lagar och andra författningar.
8. Den rapporterande enheten, dess ledning eller anställda är befriade från ansvar för detta utlämnande av uppgifter.
9. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av den här artikeln och för att säkerställa samstämmighet med rapporteringen enligt artikel 9 i förordning (EU) nr 648/2012 och internationellt överenskomna standarder ska Esma, i nära samarbete med och med hänsyn till ECBS behov, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med speci fikationer av uppgifterna i de rapporter som avses i punkterna 1 och 5 i den här artikeln om de olika typerna av transaktioner för värdepappersfinansiering, som ska innefatta minst följande:
a) Transaktionens parter och förmånstagaren till de rättigheter och skyldigheter som följer av transaktionen, i de fall denna inte är någon av parterna.
b) Det säkerställda beloppet, valutan, vilka tillgångar som används som säkerhet samt typ av dessa, dess kvalitet och värde, metoden för ställandet av säkerhet, huruvida säkerheten kan återanvändas, om säkerheten har återanvänts i fall då den är urskiljbar från andra tillgångar, alla byten av säkerheten, reporänta, låneavgift eller marginalutlåningsränta, värderingsavdrag, valuteringsdag, förfallodag, första uppsägningsdatum och marknadssegment:
( 1 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
134Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/13
c) Beroende på vilken transaktion för värdepappersfinansiering som avses ska följande detaljer ingå:
i) Återinvestering av kontantsäkerhet.
ii) Värdepapper eller råvaror som lånas in eller lånas ut.
Vid utarbetande av dessa förslag till tekniska standarder ska Esma även beakta de tekniska särdragen hos tillgångsgrupper och ska om så är lämpligt ge möjlighet till rapportering av uppgifter om säkerheten på positionsnivå.
Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket.
10. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 i denna artikel och, i den utsträckning det är möjligt, samstämmighet med rapporteringen enligt artikel 9 i förordning (EU) nr 648/2012 samt harmonisering av formaten mellan transaktionsregister ska Esma, i nära samarbete med och med hänsyn till ECBS behov, utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande med specificering av formen och frekvensen för de rapporter som avses i punkterna 1 och 5 i den här artikeln för de olika typerna av transaktioner för värdepappersfinansiering.
Formatet ska särskilt omfatta följande:
a) Globala identifieringskoder för juridiska personer (LEI), eller pre-LEI-koder fram till dess att det globala systemet med identifieringskod för juridiska personer är helt infört.
b) Internationella standardnummer för värdepapper (ISIN).
c) Unika transaktionskoder.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder ska Esma ta hänsyn till internationellt överenskomna utveck lingssteg och standarder om vilka enighet nåtts på unionsnivå eller globalt.
Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommis sionen.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket.
KAPITEL III
REGISTRERING AV OCH TILLSYN ÖVER TRANSAKTIONSREGISTER
Artikel 5
Registrering av ett transaktionsregister
1. Vid tillämpning av artikel 4 ska ett transaktionsregister registreras hos Esma på de villkor och enligt de förfaranden som anges i den här artikeln.
2. För att få registreras enligt den här artikeln ska ett transaktionsregister vara en i unionen etablerad juridisk person, tillämpa förfaranden för kontroll av att de uppgifter som rapporteras till det enligt artikel 4.1 är fullständiga och korrekta och uppfylla de krav som föreskrivs i artiklarna 78, 79 och 80 i förordning (EU) nr 648/2012. Vid tillämpning av den här artikeln ska hänvisningar i artiklarna 78 och 80 i förordning (EU) nr 648/2012 till artikel 9 i den förordningen tolkas som hänvisningar till artikel 4 i den här förordningen.
3. Registreringen av ett transaktionsregister ska gälla inom hela unionens territorium.
135Bilaga 3 L 337/14 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015 4. Ett registrerat transaktionsregister ska alltid uppfylla registreringsvillkoren. Ett transaktionsregister ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma om varje väsentlig ändring av registreringsvillkoren. 5. Ett transaktionsregister ska till Esma överlämna något av följande: a) En ansökan om registrering. b) För transaktionsregister som redan har registrerats i enlighet med avdelning VI kapitel 1 i förordning (EU) nr 648/2012, en ansökan om utvidgning av registrering vid tillämpningen av artikel 4 i den här förordningen. 6. Inom 20 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma bedöma om ansökan är fullständig. Om ansökan inte är fullständig ska Esma ange en tidsfrist inom vilken transaktionsregistret ska lämna ytterligare infor mation. När Esma finner att ansökan är fullständig ska Esma underrätta transaktionsregistret om detta. 7. För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med specificering av uppgifter om a) de förfaranden som avses i punkt 2 i denna artikel och som transaktionsregistret ska tillämpa i syfte att kontrollera om de uppgifter som rapporteras till dem enligt artikel 4.1 är fullständiga och korrekta, b) den ansökan om registrering som avses i punkt 5 a, c) en förenklad ansökan om utvidgning av registrering enligt punkt 5 b i syfte att undvika överlappande krav. Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen. Kommissionen ska delegeras befogenhet att i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket. 8. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av punkterna 1 och 2 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande med närmare uppgifter om formatet för båda följande fall: a) Registreringsansökan enligt punkt 5 a. b) Ansökan om utvidgning av registrering enligt punkt 5 b. Med avseende på första stycket led b ska Esma ta fram ett förenklat format för att undvika överlappande förfaranden. Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommis sionen. Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket.
136Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/15
Artikel 6
Underrättande av och samråd med behöriga myndigheter före registreringen eller utvidgning av registreringen
1. Om ett transaktionsregister ansöker om registrering eller utvidgning av registrering och är en enhet som auktori serats eller registrerats av en behörig myndighet i den medlemsstat där enheten är etablerad, ska Esma utan onödigt dröjsmål underrätta och samråda med den behöriga myndigheten före registreringen av transaktionsregistret.
2. Esma och den relevanta behöriga myndigheten ska utbyta all information som krävs för registrering av trans aktionsregistret eller för utvidgning av registrering samt för övervakning av huruvida enheten uppfyller villkoren för registrering eller auktorisation i den medlemsstat där den är etablerad.
Artikel 7
Granskning av ansökan
1. Inom 40 arbetsdagar från underrättelsen enligt artikel 5.6 ska Esma granska registreringsansökan, eller en utvidg ning av registrering, med utgångspunkt i hur transaktionsregistret uppfyller kraven i detta kapitel och ska anta ett fullständigt motiverat beslut om att godkänna eller avslå registrering eller en utvidgning av registrering.
2. Ett beslut utfärdat av Esma enligt punkt 1 ska få verkan fem arbetsdagar efter det att beslutet antas.
Artikel 8
Meddelande av Esmas registreringsbeslut eller utvidgning av registrering
1. När Esma antar ett beslut enligt artikel 7.1 eller återkallar registreringen enligt artikel 10.1, ska myndigheten inom fem arbetsdagar meddela transaktionsregistret sitt beslut med fullständig motivering.
Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den behöriga myndighet som avses i artikel 6.1 om sitt beslut.
2. Esma ska underrätta kommissionen om alla beslut som fattats i enlighet med punkt 1.
3. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över transaktionsregister som registrerats i enlighet med denna förordning. Denna förteckning ska uppdateras inom fem arbetsdagar efter antagandet av ett beslut enligt punkt 1.
Artikel 9
Esmas befogenheter
1. De befogenheter som tilldelas Esma enligt artiklarna 61 – 68, 73 och 74 i förordning (EU) nr 648/2012, jämförda med bilagorna I och II, ska även gälla med avseende på den här förordningen. Hänvisningar till artikel 81.1 och 81.2 i förordning (EU) nr 648/2012 i bilaga I till den förordningen ska tolkas som hänvisningar till artikel 12.1 respektive 12.2 i den här förordningen.
2. De befogenheter som enligt artiklarna 61, 62 och 63 i förordning (EU) nr 648/2012 tilldelats Esma, dess tjäns temän eller andra av Esma bemyndigade personer får inte användas för att kräva röjande av information eller handlingar som omfattas av tystnadsplikt.
Artikel 10
Återkallande av registrering
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73 i förordning (EU) nr 648/2012 ska Esma återkalla ett trans aktionsregisters registrering, om transaktionsregistret
a) uttryckligen avstår från registreringen eller inte har tillhandahållit några tjänster under de senaste sex månaderna,
137Bilaga 3 L 337/16 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
b) har beviljats registrering efter att ha lämnat osanna uppgifter eller på annat sätt ha använt otillbörliga metoder,
c) inte längre uppfyller de villkor som gällde för registreringen.
2. Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndighet som avses i artikel 6.1 om ett beslut att återkalla ett transaktionsregisters registrering.
3. Om den behöriga myndigheten i en medlemsstat där transaktionsregistret tillhandahåller sina tjänster och är verk samt anser att något av villkoren i punkt 1 har uppfyllts, får den begära att Esma ska granska om villkoren för att återkalla registreringen av det berörda transaktionsregistret är uppfyllda. Om Esma beslutar att inte återkalla det berörda transaktionsregistrets registrering, ska Esma lämna en fullständig motivering för beslutet.
4. Den behöriga myndighet som avses i punkt 3 i den här artikeln ska vara den myndighet som utsetts i enlighet med artikel 16.1 a och b i denna förordning.
Artikel 11
Tillsynsavgifter
1. Esma ska av transaktionsregistren ta ut avgifter i enlighet med denna förordning och med de delegerade akter som antas enligt punkt 2 i denna artikel. Avgifterna ska stå i proportion till transaktionsregistrets omsättning och helt täcka Esmas nödvändiga kostnader för registrering, erkännande och tillsyn av transaktionsregister och för att ersätta alla kostnader som de behöriga myndigheterna kan åsamkas som ett resultat av en delegering av uppgifter enligt artikel 9.1 i denna förordning. I den mån artikel 9.1 i denna förordning hänvisar till artikel 74 i förordning (EU) nr 648/2012, ska hänvisningar till artikel 72.3 i den förordningen tolkas som hänvisningar till punkt 2 i den här artikeln.
Om ett transaktionsregister redan har registrerats i enlighet med avdelning VI kapitel 1 i förordning (EU) nr 648/2012 ska de avgifter som avses i första stycket i denna punkt endast anpassas för att avspegla ytterligare nödvändiga kostnader och kostnader för registrering, erkännande och tillsyn av transaktionsregister enligt den här förordningen.
2. Kommissionen ska i enlighet med artikel 30 ges befogenhet att anta en delegerad akt som närmare anger vilka typer av avgifter som ska betalas, vad de ska avse, hur stora avgiftsbeloppen ska vara och hur de ska erläggas.
Artikel 12
Transparens och tillgång till transaktionsregistrets uppgifter
1. Ett transaktionsregister ska regelbundet och på ett lättillgängligt sätt offentliggöra aggregerade positioner per typ av transaktion för värdepappersfinansiering som inrapporterats till det.
2. Ett transaktionsregister ska samla in och dokumentera uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering och säkerställa att följande enheter ges direkt och omedelbar tillgång till dessa uppgifter för att kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag:
a) Esma.
b) Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) (EBA).
c) Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa).
d) ESRB.
e) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över handelsplatserna för de transaktioner som inrapporterats.
f) Relevanta medlemmar i ECBS, inbegripet Europeiska centralbanken (ECB) när banken utför sina uppgifter inom ramen för den gemensamma tillsynsmekanismen enligt förordning (EU) nr 1024/2013.
138Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/17
g) Relevanta myndigheter i ett tredjeland med avseende på vilka en genomförandeakt har antagits enligt artikel 19.1.
h) Tillsynsmyndigheter som utsetts enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG ( ). 1
i) Relevanta värdepappers- och marknadsmyndigheter i unionen, vars respektive tillsynsskyldigheter och uppdrag om fattar transaktioner, marknader, aktörer och tillgångar som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde.
j) Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 ( 2 ).
k) De resolutionsmyndigheter som utsetts enligt artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU ( 3 ).
l) Den gemensamma resolutionsnämnd som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 ( ). 4
m) De myndigheter som avses i artikel 16.1.
3. För att säkra en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma, i nära samarbete med ECBS och med beaktande av behoven hos de enheter som avses i punkt 2, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
a) frekvens för och närmare uppgifter om de aggregerade positioner som avses i punkt 1 samt närmare uppgifter om de transaktioner för värdepappersfinansiering som avses i punkt 2,
b) de operativa standarder som krävs för att möjliggöra snabb, strukturerad och uttömmande
i) insamling av uppgifter av transaktionsregister,
ii) aggregering och jämförande av uppgifter mellan olika transaktionsregister.
c) vilka uppgifter de enheter som avses i punkt 2 ska ha tillgång till med beaktande av deras uppdrag och specifika behov,
d) de villkor enligt vilka de enheter som avses i punkt 2 ska ha direkt och omedelbar tillgång till uppgifter i trans aktionsregister.
Dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska säkerställa att ingen part i transaktioner för värdepappersfinansiering kan identifieras genom de uppgifter som offentliggörs enligt punkt 1.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (EUT L 142, 30.4.2004, s. 12). (2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 211, 14.8.2009, s. 1). (3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparla mentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190). (4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 30.7.2014, s. 1).
139Bilaga 3 L 337/18 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket.
KAPITEL IV
TRANSPARENS GENTEMOT INVESTERARE
Artikel 13
Transparens beträffande företag för kollektiva investeringar i periodiska rapporter
1. Fondföretags förvaltningsbolag och investeringsbolag samt AIF-förvaltare ska informera investerare om sin använd ning av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar på följande sätt:
a) För fondföretags förvaltningsbolag eller investeringsbolag i de halvårs- och årsrapporter som avses i artikel 68 i direktiv 2009/65/EG.
b) För AIF-förvaltare i den årsredovisning som avses i artikel 22 i direktiv 2011/61/EU.
2. Informationen om transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar ska innehålla de upp gifter som anges i avsnitt A i bilagan.
3. För att säkerställa ett enhetligt utlämnande av uppgifter och för att ta hänsyn till särdragen hos de olika typerna av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar, får Esma med beaktande av de befintliga krav som fastställs i direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU liksom marknadspraxis som håller på att etableras utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med mer ingående beskrivningar av innehållet i avsnitt A i bilagan.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket.
Artikel 14
Transparens beträffande företag för kollektiva investeringar i dokumentation före avtal
1. I fondföretags prospekt enligt artikel 69 i direktiv 2009/65/EG och i AIF-förvaltares information till investerare enligt artikel 23.1 och 23.3 i direktiv 2011/61/EU ska det anges vilka transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar som fondföretags förvaltningsbolag eller investeringsbolag respektive AIF-förvaltare har tillstånd att använda samt tydligt anges att sådana transaktioner och instrument används.
2. Prospektet och informationen till investerare enligt punkt 1 ska innehålla de uppgifter som anges i avsnitt B i bilagan.
3. För att återspegla marknadspraxis som håller på att etableras eller säkerställa ett enhetligt utlämnande av uppgifter, får Esma med beaktande av befintliga krav enligt direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med mer ingående beskrivningar av innehållet i avsnitt B i bilagan.
Vid utarbetandet av de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket ska Esma beakta behovet av att tillräcklig tid avsätts före tillämpningen.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artiklarna 10 – 14 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket.
140Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/19
KAPITEL V
TRANSPARENS I ÅTERANVÄNDNING
Artikel 15
Återanvändning av finansiella instrument som mottagits inom ramen för ett säkerhetsarrangemang
1. Alla motparters rätt att återanvända finansiella instrument som mottagits som säkerhet ska åtminstone omfattas av båda följande villkor:
a) Den säkerhetsställande motparten har av den mottagande motparten skriftligen underrättats om de möjliga riskerna med och konsekvenserna av att
i) ge sitt samtycke till förfoganderätt över en säkerhet som lämnats inom ramen för ett avtal om finansiell säkerhet i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/47/EG,
ii) ingå ett avtal om finansiell äganderättsöverföring.
b) Den säkerhetsställande motparten har gett sitt uttryckliga förhandssamtycke, vilket styrks av dennes skriftliga eller på annat rättsligt likvärdigt sätt undertecknande av ett avtal om finansiell säkerhet, enligt vilket förfoganderätt ges i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/47/EG, eller har uttryckligen samtyckt till att ställa en säkerhet i form av ett avtal om finansiell äganderättsöverföring.
Vad gäller första stycket led a, ska den motpart som ställer säkerheten åtminstone informeras skriftligen om vilka risker och konsekvenser som kan uppstå om den mottagande motparten råkar i obestånd.
2. Alla motparters rätt att återanvända en säkerhet ska åtminstone omfattas av båda av följande villkor:
a) Återanvändning sker i enlighet med villkoren i säkerhetsarrangemanget enligt punkt 1 b.
b) De finansiella instrument som mottagits inom ramen för ett säkerhetsarrangemang överförs från den säkerhetsstäl lande motpartens konto.
Genom undantag från led b i första stycket ska återanvändningen styrkas antingen genom en överföring från den lämnande motpartens konto eller på annat lämpligt sätt om en motpart i ett säkerhetsarrangemang är etablerad i ett tredjeland och kontot tillhörande den motpart som lämnar säkerheten förs i och omfattas av lagstiftningen i ett tredje land.
3. Denna artikel påverkar inte strängare sektorsspecifik lagstiftning, särskilt inte direktiven 2009/65/EG och 2014/65/EU, och nationell rätt som syftar till att säkerställa en högre skyddsnivå för lämnande motparter.
4. Denna artikel ska inte påverka nationell rätt om en transaktions giltighet eller verkan.
KAPITEL VI
TILLSYN OCH BEHÖRIGA MYNDIGHETER
Artikel 16
Utseende av behöriga myndigheter och deras befogenheter
1. Vid tillämpning av denna förordning ska de behöriga myndigheterna omfatta följande:
141Bilaga 3 L 337/20 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
a) För finansiella motparter, behöriga myndigheter eller nationella behöriga myndigheter enligt förordningarna (EU) nr 648/2012, (EU) nr 1024/2013 och (EU) nr 909/2014 samt direktiven 2003/41/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU och 2014/65/EU samt tillsynsmyndigheter enligt direktiv 2009/138/EG.
b) För icke-finansiella motparter: de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 10.5 i förordning (EU) nr 648/2012.
c) Vid tillämpning av artiklarna 13 och 14 i denna förordning rörande fondföretags förvaltningsbolag och investerings bolag: de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 97 i direktiv 2009/65/EG.
d) Vid tillämpning av artiklarna 13 och 14 i denna förordning rörande AIF-förvaltare: de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 44 i direktiv 2011/61/EU.
2. De behöriga myndigheterna ska utöva de befogenheter som tilldelats dem genom de bestämmelser som avses i punkt 1 och övervaka företagens efterlevnad av de skyldigheter som fastställs i denna förordning.
3. De behöriga myndigheter som avses i punkterna 1 c och d i denna artikel ska övervaka fondföretags förvaltnings bolag och investeringsbolag samt AIF-fonder som är etablerade på deras territorier för att kontrollera att de inte använder transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar, utan att följa artiklarna 13 och 14.
Artikel 17
Samarbete mellan behöriga myndigheter
1. De behöriga myndigheterna enligt artikel 16 och Esma ska ha ett nära samarbete och utbyta information för att utföra sina uppgifter enligt denna förordning, särskilt för att identifiera och avhjälpa överträdelser av denna förordning.
2. En behörig myndighet får vägra att tillmötesgå en begäran om samarbete och utbyte av information i enlighet med punkt 1 endast under någon av följande exceptionella omständigheter:
a) Rättsliga förfaranden i fråga om samma handlingar och personer har redan inletts inför myndigheterna i medlems staten för den behöriga myndighet som mottagit begäran, eller
b) ett slutligt avgörande har redan meddelats beträffande samma handlingar och personer i medlemsstaten för den behöriga myndighet som mottagit begäran.
I händelse av en sådan vägran ska den behöriga myndigheten underrätta den myndighet som lämnat begäran och Esma om detta och lämna så fullständiga uppgifter som möjligt.
3. De enheter som avses i artikel 12.2 och relevanta ECBS-medlemmar ska ha ett nära samarbete i enlighet med de villkor som fastställs i denna punkt.
Sådant nära samarbete ska vara konfidentiellt och vara avhängigt av en berättigad begäran från de relevanta behöriga myndigheterna, och endast syfta till att göra det möjligt för dessa myndigheter att fullgöra sina respektive skyldigheter.
Utan hinder av vad som sägs i första och andra styckena kan ECBS-medlemmar emellertid vägra att lämna information om de ingått transaktionerna i samband med utförandet av sina uppgifter som monetära myndigheter.
I händelse av en vägran enligt tredje stycket ska den relevanta ECBS-medlemmen underrätta den myndighet som lämnat begäran om vägran och om grunderna för denna.
142Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/21
Artikel 18
Tystnadsplikt
1. Villkoren för tystnadsplikt i punkterna 2 och 3 ska gälla för all konfidentiell information som mottas, utbyts eller förmedlas i enlighet med denna förordning.
2. Tystnadsplikt ska gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för de enheter som avses i artikel 12.2, de behöriga myndigheter som avses i artikel 16, för Esma, EBA och Eiopa samt för revisorer och experter som agerar eller har agerat på uppdrag av de behöriga myndigheterna eller Esma, EBA och Eiopa. Utan att det påverkar fall som omfattas av nationell straff- eller skatterätt eller denna förordning, får dessa personer inte till någon person eller myndighet röja konfidentiella uppgifter som de fått i tjänsten, utom i sammandrag eller i en sådan sammanställning som omöjliggör identifiering av enskilda motparter, transaktionsregister eller annan person.
3. Utan att det påverkar nationell straff- eller skatterätt får de behöriga myndigheterna, Esma, EBA, Eiopa, organ eller andra fysiska eller juridiska personer än behöriga myndigheter, som mottar konfidentiella uppgifter enligt denna för ordning endast använda dessa uppgifter för att utföra sina uppgifter och fullgöra sitt uppdrag; i de behöriga myndighe ternas fall, inom denna förordnings tillämpningsområde och i andra myndigheters, organs eller fysiska eller juridiska personers fall, i det syfte för vilket informationen lämnades till dem och/eller inom ramen för administrativa eller rättsliga förfaranden som har ett samband med fullgörandet av deras uppdrag. Om Esma, EBA, Eiopa, den behöriga myndigheten eller en annan myndighet, ett organ eller en person som lämnar information ger sitt samtycke, får den mottagande myndigheten använda informationen i andra, icke-kommersiella syften.
4. Punkterna 2 och 3 får inte hindra Esma, EBA, Eiopa, de behöriga myndigheterna eller de relevanta centralbankerna från att utbyta eller förmedla konfidentiella uppgifter, i enlighet med denna förordning och annan lagstiftning som är tillämplig på investeringsföretag, kreditinstitut, pensionsfonder, försäkrings- och återförsäkringsförmedlare, försäkrings företag, reglerade marknader eller marknadsplatsoperatörer eller i övrigt med medgivande av den behöriga myndighet eller annan myndighet eller ett organ eller en fysisk eller juridisk person som meddelat informationen.
5. Punkterna 2 och 3 får inte hindra de behöriga myndigheterna från att i enlighet med nationell rätt utbyta eller förmedla konfidentiella uppgifter som inte har mottagits från en annan medlemsstats behöriga myndighet.
KAPITEL VII
FÖRBINDELSER MED TREDJELÄNDER
Artikel 19
Likvärdighet och godkännande av transaktionsregister
1. Kommissionen får anta genomförandeakter som anger att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säkerställer att
a) transaktionsregister som auktoriserats i detta tredjeland följer rättsligt bindande krav som är likvärdiga med dem som fastställs i denna förordning,
b) effektiv tillsyn av transaktionsregister och effektivt verkställande av deras förpliktelser löpande förekommer i detta tredjeland,
c) garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, och att dessa garantier åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna förordning, och att
d) det föreligger en rättsligt bindande och verkställbar förpliktelse för transaktionsregister som auktoriserats i det tred jelandet att ge de enheter som avses i artikel 12.2 direkt och omedelbar tillgång till uppgifter.
I den genomförandeakt som avses i första stycket ska också anges de relevanta myndigheter i tredjeländer som har rätt att få tillgång till uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering i transaktionsregister som är etablerade i unionen.
143Bilaga 3 L 337/22 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 31.2.
2. I de fall då transaktionsregister som auktoriserats i ett tredjeland inte är föremål för en rättsligt bindande och verkställbar förpliktelse enligt det tredjelandets lagstiftning att ge de enheter som avses i artikel 12.2 direkt och omedelbar tillgång till uppgifter ska kommissionen överlämna rekommendationer till rådet om att förhandla med det tredjelandet om internationella avtal om ömsesidig tillgång till och utbyte av information om transaktioner för värdepappersfinan siering som förvaras i transaktionsregister som är etablerade i det tredjelandet, för att se till att alla enheter som avses i artikel 12.2 har direkt och omedelbar tillgång till all information som krävs för fullgörandet av deras uppgifter.
3. Ett transaktionsregister som är etablerat i ett tredjeland får vid tillämpning av artikel 4 tillhandahålla tjänster och aktiviteter till i unionen etablerade enheter endast om Esma har godkänt det i enlighet med de krav som uppställs i punkt 4 i den här artikeln.
4. Ett transaktionsregister som avses i punkt 3 ska till Esma överlämna endera av följande:
a) En ansökan om godkännande.
b) För transaktionsregister som redan godkänts i enlighet med förordning (EU) nr 648/2012, en ansökan om utvidgning av sin registrering i enlighet med artikel 4 i den här förordningen.
5. En ansökan enligt punkt 4 ska åtföljas av all nödvändig information, inklusive åtminstone de uppgifter som krävs för att kontrollera om transaktionsregistret är auktoriserat och föremål för effektiv tillsyn i ett tredjeland som uppfyller alla följande kriterier:
a) Kommissionen har genom en genomförandeakt enligt punkt 1 fastställt att tredjelandet har ett likvärdigt och verk ställbart ramverk för reglering och tillsyn.
b) De relevanta myndigheterna i tredjelandet har med Esma ingått samarbetsarrangemang som reglerar åtminstone följande:
i) En mekanism för informationsutbytet mellan Esma och varje annan unionsmyndighet som utövar ansvar som ett resultat av en delegering av uppgifter enligt artikel 9.1, å ena sidan, och de relevanta behöriga myndigheterna i det berörda tredjelandet, å andra sidan.
ii) Förfaranden för samordning av tillsynsverksamhet.
I fråga om överföring av personuppgifter till ett tredjeland ska Esma tillämpa förordning (EG) nr 45/2001.
6. Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma bedöma om den är fullständig. Om Esma beslutar att ansökan inte är fullständig ska Esma fastställa en tidsfrist inom vilken det ansökande transaktionsregistret ska lämna ytterligare information.
7. Inom 180 arbetsdagar efter inlämnandet av en fullständig ansökan ska Esma skriftligen, med fullständig motivering, underrätta det ansökande transaktionsregistret om huruvida ansökan har beviljats eller avslagits.
8. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de transaktionsregister som godkänts i enlighet med denna artikel.
Artikel 20
Indirekt tillgång till uppgifter för myndigheter
Esma får ingå samarbetsarrangemang med relevanta myndigheter i tredjeländer som behöver fullgöra sina skyldigheter och uppdrag med avseende på ömsesidigt utbyte av den information om transaktioner för värdepappersfinansiering som
144Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/23
Esma har fått tillgång till genom unionens transaktionsregister i enlighet med artikel 12.2 och den information om transaktioner för värdepappersfinansiering som samlats in och sparats av myndigheter i tredjeländer, under förutsättning att det finns garantier för tystnadsplikt, inbegripet skydd för affärshemligheter som myndigheterna delat med tredje parter.
Artikel 21
Rapporteringens likvärdighet
1. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer att de rättsliga, tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga arrangemangen i ett tredjeland
a) är likvärdiga med de krav som fastställs i artikel 4,
b) säkerställer ett skydd av tystnadsplikten som är likvärdigt med det som fastställs i denna förordning,
c) tillämpas effektivt och verkställs på ett jämlikt och icke snedvridande sätt så att en effektiv tillsyn och verkställighet kan upprätthållas i det tredjelandet, och
d) säkerställer att de enheter som avses i artikel 12.2 antingen har direkt tillgång till detaljerade uppgifter om trans aktioner för värdepappersfinansiering enligt artikel 19.1 eller indirekt tillgång till detaljerade uppgifter om trans aktioner för värdepappersfinansiering enligt artikel 20.
2. När kommissionen har antagit en genomförandeakt om likvärdighet gällande ett tredjeland, enligt punkt 1 i denna artikel, ska motparter som ingår en transaktion som omfattas av denna förordning anses ha fullgjort de krav som fastställs i artikel 4 om åtminstone en av motparterna är etablerad i det tredjelandet och motparterna har efterlevt de relevanta skyldigheterna gällande den transaktionen i det tredjelandet.
Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 31.2.
Kommissionen ska i samarbete med Esma övervaka att de krav som är likvärdiga med kraven i artikel 4 genomförs på ett effektivt sätt av de tredjeländer för vilka en genomförandeakt om likvärdighet har antagits och regelbundet rapportera till Europaparlamentet och rådet. Inom 30 kalenderdagar från det att rapporten har lagts fram ska kommissionen, om rapporten visar att myndigheterna i tredjelandet har tillämpat de likvärdiga kraven på ett ofullständigt eller inkonsekvent sätt, överväga huruvida erkännandet av det aktuella tredjelandets rättsliga ramar som likvärdiga ska återkallas.
KAPITEL VIII
ADMINISTRATIVA SANKTIONER OCH ANDRA ADMINISTRATIVA ÅTGÄRDER
Artikel 22
Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 28 och medlemsstaternas rätt att besluta om och ålägga straffrättsliga påföljder ska medlemsstaterna i enlighet med nationell rätt ge behöriga myndigheter befogenhet att ålägga administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder mot åtminstone överträdelser av artiklarna 4 och 15.
Om de bestämmelser som avses i första stycket tillämpas på juridiska personer ska medlemsstater vid en överträdelse se till att de behöriga myndigheterna i enlighet med nationell lagstiftning har befogenhet att ålägga sanktioner mot personer i ledningen och andra personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen.
2. De administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som vidtas vid tillämpningen av punkt 1 ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
145Bilaga 3 L 337/24 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
3. Om medlemsstaterna i enlighet med punkt 1 i denna artikel har valt att föreskriva straffrättsliga påföljder vid överträdelser av de bestämmelser som avses i den punkten, ska de se till att lämpliga åtgärder inrättats så att behöriga myndigheter har alla befogenheter som krävs för att samarbeta med de rättsliga myndigheterna, åklagarmyndigheterna eller de straffrättsliga myndigheterna inom sin jurisdiktion för att få särskild information om de brottsutredningar eller straffrättsliga förfaranden som inletts vid ett eventuellt åsidosättande av artiklarna 4 och 15, och att tillhandahålla andra behöriga myndigheter och Esma sådan information så att de kan fullgöra sin skyldighet att samarbeta med varandra, och vid behov med Esma, för tillämpningen av denna förordning.
Behöriga myndigheter kan samarbeta med behöriga myndigheter i andra medlemsstater och relevanta myndigheter i tredjeländer för att utöva sina befogenheter att ålägga sanktioner.
Behöriga myndigheter kan också samarbeta med behöriga myndigheter i andra medlemsstater för att underlätta indriv ning av sanktionsavgifter.
4. Medlemsstaterna ska i enlighet med nationell rätt ge behöriga myndigheter befogenhet att tillgripa åtminstone följande administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder vid de överträdelser som avses i punkt 1:
a) Ett föreläggande där den ansvariga personen åläggs upphöra med sin överträdelse och inte upprepa den.
b) Ett offentligt meddelande som namnger ansvarig person och typen av överträdelse i enlighet med artikel 26.
c) Återkallande eller tillfälligt indragande av tillstånd.
d) Ett tillfälligt förbud att utöva ledningsfunktioner för personer i ledande ställning eller fysiska personer som anses vara ansvariga för en sådan överträdelse.
e) Maximala administrativa sanktionsavgifter på minst tre gånger de vinster som erhållits eller de förluster som undvikits genom överträdelsen, om dessa kan fastställas av den relevanta myndigheten, även om sådana sanktioner överstiger beloppen i leden f och g.
f) För fysiska personer, maximala administrativa sanktionsavgifter på minst 5 000 000 EUR eller, i de medlemsstater som inte har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta den 12 januari 2016.
g) För juridiska personer, maximala administrativa sanktionsavgifter på minst
i) 5 000 000 EUR eller, i de medlemsstater som inte har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta den 12 januari 2016, eller upp till 10 % av den juridiska personens totala årsomsättning enligt den senaste tillgängliga redovisning som ledningen godkänt för överträdelser av artikel 4,
ii) 15 000 000 EUR eller, i de medlemsstater som inte har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta den 12 januari 2016, eller upp till 10 % av den juridiska personens totala årsomsättning enligt den senaste tillgängliga redovisning som ledningen godkänt för överträdelser av artikel 15.
Vid tillämpning av leden g i och ii i första stycket ska den relevanta totala årsomsättningen, om den juridiska personen är ett moderbolag eller dotterbolag till det moderbolag som ska upprätta sammanställd redovisning i enlighet med direktiv 2013/34/EU, vara den totala årsomsättningen eller motsvarande typ av inkomst enligt den relevanta redovisningsord ningen i den senast tillgängliga sammanställda redovisning som godkänts av ledningen för det slutliga moderbolaget.
146Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/25
Medlemsstaterna får ge behöriga myndigheter fler befogenheter än dem som avses i denna punkt, medlemsstaterna får även föreskriva mer omfattande sanktioner och högre sanktionsnivåer än vad som fastställs i denna punkt.
5. Överträdelse av artikel 4 får inte påverka giltigheten av de villkor som gäller för en transaktion för värdepappers finansiering eller parternas möjlighet att verkställa dess villkor. En överträdelse av artikel 4 får inte medföra rätt till ersättning från en part vid en transaktion för värdepappersfinansiering.
6. Medlemsstaterna får besluta att inte fastställa några regler om administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder enligt punkt 1 om de överträdelser som avses i den punkten redan är föremål för straffrättsliga påföljder enligt nationell rätt före den 13 januari 2018. När medlemsstaterna beslutar att inte fastställa några regler om administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder ska de i detalj underrätta kommissionen och Esma om de relevanta delarna av sin straffrätt.
7. Senast den 13 juli 2017 ska medlemsstaterna meddela kommissionen och Esma de regler som avses i punkterna 1, 3 och 4. De ska utan dröjsmål underrätta kommissionen och Esma om eventuella ändringar av reglerna.
Artikel 23
Fastställande av administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder
Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna vid fastställandet av de administrativa sanktionernas och de andra administrativa åtgärdernas typ och nivå beaktar alla relevanta omständigheter, vid behov även följande:
a) Överträdelsens allvar och varaktighet.
b) I vilken utsträckning personen är ansvarig för överträdelsen.
c) Den för överträdelsen ansvariga personens finansiella bärkraft, där faktorer som total omsättning, i händelse av en juridisk person, eller årsinkomst, i händelse av en fysisk person, ska beaktas.
d) Omfattningen av de vinster som den ansvariga personen gjort eller de förluster som denne undvikit genom över trädelsen, om dessa kan fastställas.
e) I vilken mån den för överträdelsen ansvariga personen samarbetar med den behöriga myndigheten, utan att detta påverkar behovet av att säkerställa återbetalning av de vinster som personen erhållit eller de förluster som denne undvikit.
f) Tidigare överträdelser som den för överträdelsen ansvariga personen gjort sig skyldig till.
De behöriga myndigheterna får beakta fler faktorer än dem som anges i första stycket när de fastställer typ av och nivå på administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder.
Artikel 24
Rapportering av överträdelser
1. Den behöriga myndigheten ska införa effektiva system för rapporteringen till andra behöriga myndigheter av faktiska eller potentiella överträdelser av artiklarna 4 och 15.
2. Systemen enligt punkt 1 ska åtminstone inkludera:
a) Särskilda förfaranden för tillhandahållande av rapporter om överträdelser av artikel 4 eller 15 och dessas uppföljning, inklusive säkra kommunikationsvägar för sådana rapporter.
147Bilaga 3 L 337/26 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
b) Lämpligt skydd för personer med anställningsavtal som anmäler överträdelser av artikel 4 eller 15 eller som anklagas för överträdelser av dessa artiklar mot repressalier, diskriminering och andra typer av orättvis behandling.
c) Skydd av personuppgifter både för den person som anmäler överträdelsen av artikel 4 eller 15 och den person som påstås ha begått överträdelsen, inklusive skydd av deras identitet under alla förfarandefaser, utan att det påverkar uppgiftslämning enligt nationell rätt i samband med utredningar eller senare rättsliga förfaranden.
3. Motparterna ska ha infört lämpliga interna rutiner för att anställda ska kunna rapportera om överträdelser av artiklarna 4 och 15.
Artikel 25
Informationsutbyte med Esma
1. Behöriga myndigheter ska årligen förse Esma med sammanställda och detaljerade uppgifter om alla administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som de ålagt i enlighet med artikel 22. Esma ska offentliggöra de samman ställda uppgifterna i en årsrapport.
2. Om medlemsstaterna har valt att föreskriva straffrättsliga påföljder för överträdelser av bestämmelserna enligt artikel 22 ska deras behöriga myndigheter årligen förse Esma med anonymiserade och sammanställda uppgifter om alla brottsutredningar och ålagda straffrättsliga påföljder. Esma ska i en årsrapport offentliggöra uppgifter om ålagda straffrättsliga påföljder.
3. Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en administrativ sanktion eller annan administrativ åtgärd, eller straffrättslig påföljd, ska den samtidigt lämna dessa uppgifter till Esma.
4. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa förfarandena och formerna för informationsutbytet enligt punkterna 1 och 2.
Esma ska senast den 13 januari 2017 överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommis sionen.
Kommissionen ska ges befogenhet att i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010 anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket.
Artikel 26
Offentliggörande av beslut
1. Om inte annat följer av punkt 4 i denna artikel ska medlemsstaterna se till att behöriga myndigheter på sin webbplats offentliggör alla beslut om att ålägga en administrativ sanktion eller annan administrativ åtgärd vid överträdelse av artikel 4 eller 15, vilket ska ske omedelbart efter att den person som beslutet avser har underrättats därom.
2. De uppgifter som offentliggörs enligt punkt 1 ska åtminstone innehålla överträdelsens typ och art samt identiteten på den person som beslutet avser.
3. Punkterna 1 och 2 gäller inte beslut om åtgärder av utredningskaraktär.
Om en behörig myndighet efter en enskild bedömning finner att det skulle vara oproportionellt att offentliggöra identiteten på den juridiska person som beslutet avser eller en fysisk persons personuppgifter, eller att ett offentliggörande skulle kunna äventyra en pågående utredning eller de finansiella marknadernas stabilitet, ska den göra något av följande:
a) Skjuta upp offentliggörandet av beslutet tills det att skälen för detta uppskov inte längre föreligger.
148Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/27
b) Offentliggöra beslutet på anonym basis i enlighet med nationell rätt, om offentliggörandet erbjuder effektivt skydd av personuppgifterna, i förekommande fall skjuta upp offentliggörandet av relevanta uppgifter under en rimlig tidsperiod, om det kan förutses att skälen till ett anonymt offentliggörande kommer att bortfalla under den perioden.
c) Ej offentliggöra beslutet, om den behöriga myndigheten finner att ett offentliggörande enligt a eller b inte är tillräckligt för att säkerställa att
i) de finansiella marknadernas stabilitet inte äventyras, eller
ii) offentliggörandet av sådana beslut är proportionellt, när det gäller åtgärder som bedöms vara av mindre vikt.
4. Om beslutet kan överklagas till en nationell domstol eller en administrativ eller annan myndighet ska de behöriga myndigheterna också omedelbart offentliggöra sådan information på sin webbplats samt all senare information om resultatet av ett sådant överklagande. Alla beslut om upphävande av beslut som kan överklagas ska också offentliggöras.
5. De behöriga myndigheterna ska informera Esma om alla administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som ålagts men inte offentliggjorts i enlighet med punkt 3 c, inbegripet alla överklaganden av dessa och resultatet av överklagandena. Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter får information och den slutliga domen när straffrättsliga påföljder ålagts och att de överlämnar denna information till Esma. Esma ska upprätthålla en central databas över administrativa sanktioner, andra administrativa åtgärder och straffrättsliga påföljder som rapporterats till Esma med informationsutbyte mellan behöriga myndigheter som enda syfte. Databasen ska endast vara tillgänglig för de behöriga myndigheterna och den ska uppdateras på grundval av den information som lämnats av de behöriga myndigheterna.
6. Behöriga myndigheter ska se till att alla beslut som offentliggörs i enlighet med denna artikel finns tillgängliga på dess webbplats i minst fem år efter offentliggörandet. Personuppgifter i dessa beslut ska lagras på den behöriga myn dighetens webbplats så länge detta krävs i enlighet med gällande regler om uppgiftsskydd.
Artikel 27
Rätt att överklaga
Medlemsstaterna ska se till att beslut som fattas och åtgärder som vidtas enligt denna förordning är väl underbyggda och kan överklagas till domstol. Rätten att överklaga till domstol ska även finnas i det fall att beslut inte har fattats inom sex månader efter det att en ansökan som innehåller alla begärda uppgifter har lämnats in.
Artikel 28
Sanktioner och andra åtgärder vid tillämpningen av artiklarna 13 och 14
Sanktioner och andra åtgärder som fastställts i enlighet med direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU ska tillämpas på överträdelse av artiklarna 13 och 14 i denna förordning.
KAPITEL IX
ÖVERSYN
Artikel 29
Rapporter och översyn
1. Inom 36 månader efter dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antagit enligt artikel 4.9 ska kommissionen efter samråd med Esma överlämna en rapport om ändamålsenlighet, effektivitet och proportionalitet när det gäller de skyldigheterna som är fastställda i denna förordning till Europaparlamentet och rådet, och lägga fram eventuella lämpliga förslag. Den rapporten ska särskilt innehålla en översikt över liknande rapporteringsskyldigheter fastställda i tredjeländer, med beaktande av arbete på internationell nivå. Den ska också vara inriktad på eventuella relevanta transaktioner som inte omfattas av denna förordning, med beaktande av all väsentlig utveckling av marknads praxis, såväl som på de eventuella effekterna på graden av transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering.
149Bilaga 3 L 337/28 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
Med anledning av den rapport som avses i första stycket, ska Esma inom 24 månader efter dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 och därefter vart tredje år, eller tidigare i händelse av väsentlig utveckling av marknadspraxis, överlämna en rapport och till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om rapporteringens ändamålsenlighet, med beaktande av lämpligheten i ensidig rapportering, särskilt vad gäller rapportering ens täckning och kvalitet samt minskning av rapporteringen till transaktionsregister, och om väsentlig utveckling av marknadspraxis med inriktning på transaktioner med syfte eller effekt motsvarande transaktioner för värdepappersfinan siering.
2. Efter färdigställande och beaktande av arbetet på internationell nivå ska också materiella risker i samband med kreditinstituts och listade företags användning av transaktioner för värdepappersfinansiering identifieras i den rapport som avses i punkt 1, och lämpligheten i att föreskriva att dessa enheter i sina periodiska rapporter ska ge ytterligare infor mation ska analyseras.
3. Senast den 13 oktober 2017 ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om fram stegen i de internationella insatserna för att minska riskerna i samband med transaktioner för värdepappersfinansiering, inbegripet FSB:s rekommendationer om värderingsavdrag för transaktioner för värdepappersfinansiering som inte omfattas av central clearing, och om lämpligheten av dessa rekommendationer för unionens marknader. Kommissionen ska överlämna den rapporten tillsammans med eventuella lämpliga förslag.
I detta syfte ska Esma senast den 13 oktober 2016 i samarbete med EBA och ESRB och med vederbörlig hänsyn till internationella insatser överlämna en rapport till kommissionen, Europaparlamentet och rådet med en bedömning av
a) huruvida användningen av transaktioner för värdepappersfinansiering leder till en betydande uppbyggnad av låne finansierade placeringar som inte åtgärdas genom befintlig reglering,
b) de tillgängliga möjligheterna till att, om så krävs, åtgärda en sådan uppbyggnad, och
c) huruvida det krävs ytterligare åtgärder för att begränsa procyklikaliteten i lånefinansierade placeringar.
I Esmas rapport ska också den kvantitativa effekten av FSB:s rekommendationer beaktas.
4. Inom 39 månader efter dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 och inom sex månader från överlämnandet av varje Esma-rapport som avses i andra stycket i denna punkt ska kom missionen, efter samråd med Esma, överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av arti kel 11, särskilt om huruvida avgifter som har debiterats transaktionsregister är proportionella i förhållande till det berörda transaktionsregistrets omsättning och är begränsade till att helt täcka Esmas nödvändiga kostnader för registrering, godkännande och tillsyn av transaktionsregister samt ersättning av alla kostnader som de behöriga myndigheterna kan ådra sig vid arbete enligt denna förordning, särskilt som ett resultat av en delegering av uppgifter enligt artikel 9.1.
Med anledning av de rapporter från kommissionen som avses i första stycket ska Esma inom 33 månader efter dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 och därefter vart tredje år, eller oftare om avgifterna ändras väsentligt, överlämna en rapport till kommissionen om de avgifter som debiteras transaktionsregister i enlighet med denna förordning. Dessa rapporter ska fastställa åtminstone uppgifter om Esmas nödvändiga utgifter i samband med registrering, godkännande och tillsyn av transaktionsregister, de kostnader som behöriga myndigheter ådragit sig vid arbete enligt denna förordning, särskilt vad gäller delegering av uppgifter, samt de avgifter som debiteras transaktionsregister och deras proportionalitet i förhållande till transaktionsregistrens omsättning.
5. Esma ska efter samråd med ESRB offentliggöra en årsrapport om aggregerade volymer av transaktioner för vär depappersfinansiering enligt typ av motpart och transaktion på grundval av de uppgifter som rapporterats i enlighet med artikel 4.
KAPITEL X
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 30
Utövande av delegerade befogenheter
1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
150Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/29
2. Befogenheten att anta delegerade akter som avses i artiklarna 2.4 och 11.2 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den 12 januari 2016.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 2.4 och 11.2 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut att återkalla innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning , eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 2.4 eller 11.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet före utgången av den perioden har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 31
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av europeiska värdepapperskommittén, som inrättats genom kommissionens beslut 2001/528/EG ( 1 ). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 ( 2 ).
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 32
Ändringar av förordning (EU) nr 648/2012
Förordning (EU) nr 648/2012 ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 2.7 ska ersättas med följande:
”7. OTC -derivat eller OTC-derivatkontrakt: derivatkontrakt vars handel inte genomförs på en reglerad marknad i den mening som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG eller på en marknad i ett tredjeland som anses vara likvärdig med en reglerad marknad i enlighet med artikel 2a i denna förordning.”
2. Följande artikel ska införas:
”Artikel 2a
Beslut om likvärdighet för definition av OTC-derivat
1. Vid tillämpningen av artikel 2.7 i denna förordning ska en marknad i ett tredjeland anses vara likvärdig med en reglerad marknad i den mening som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG när den uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fastställs i avdelning III i det direktivet och den löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll i det tredjelandet, så som kommissionen har fastställt i enlighet med förfarandet i punkt 2 i den här artikeln.
(1) Kommissionens beslut 2001/528/EG av den 6 juni 2001 om inrättande av en europeisk värdepapperskommitté (EGT L 191, 13.7.2001, s. 45). (2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
151Bilaga 3 L 337/30 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015 2. Kommissionen får anta genomförandeakter för att fastställa att en marknad i ett tredjeland uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fastställs i avdelning III i direktiv 2004/39/EG och den löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll i det tredjelandet i enlighet med punkt 1. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2 i denna för ordning. 3. Kommissionen och Esma ska på sina webbplatser offentliggöra en förteckning över de marknader som ska anses vara likvärdiga i enlighet med den genomförandeakt som avses i punkt 2. Den förteckningen ska regelbundet upp dateras.” 3. Artikel 81.3 ska ersättas med följande: ”3. Ett transaktionsregister ska tillhandahålla nödvändiga uppgifter till följande enheter så att de ska kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag: a) Esma. b) EBA. c) Eiopa. d) ESRB. e) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över centrala motparter som utnyttjar transaktionsregistren. f) Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över handelsplatsen för de rapporterade kontrakten. g) Relevanta ECBS-medlemmar, inbegripet ECB när banken utför sina uppgifter inom ramen för den gemensamma tillsynsmekanismen enligt rådets förordning (EU) nr 1024/2013 (*). h) Relevanta myndigheter i ett tredjeland som har ingått en internationell överenskommelse med unionen enligt artikel 75. i) Tillsynsmyndigheter som utsetts enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG (**). j) Unionens relevanta värdepappers- och marknadsmyndigheter vars respektive tillsynsskyldigheter och uppdrag omfattar kontrakt, marknader, aktörer och underliggande tillgångar som omfattas av tillämpningsområdet för denna förordning. k) Relevanta myndigheter i ett tredjeland som har ingått ett samarbetsarrangemang med Esma enligt artikel 76. l) Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter som har inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 (***).
152Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/31
m) De resolutionsmyndigheter som har utsetts enligt artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU (****).
n) Den gemensamma resolutionsnämnd som har inrättats genom förordning (EU) nr 806/2014.
o) De behöriga myndigheter eller nationella behöriga myndigheter enligt förordningarna (EU) nr 1024/2013 och (EU) nr 909/2014 samt direktiven 2003/41/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU och 2014/65/EU liksom tillsynsmyndigheter enligt direktiv 2009/138/EG.
p) De behöriga myndigheter som har utsetts i enlighet med artikel 10.5 i denna förordning.
(*) Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63). (**) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (EUT L 142, 30.4.2004, s. 12). (***) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 211, 14.8.2009, s. 1). (****) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 6 48/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190).”
Artikel 33
Ikraftträdande och tillämpning
1. Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .
2. Denna förordning ska tillämpas från och med den 12 januari 2016, med undantag av följande:
a) Artikel 4.1 som ska börja tillämpas
i) 12 månader från dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen enligt artikel 4.9 antar för finansiella motparter enligt artikel 3.3 a och b och sådana enheter i tredjeländer som avses i artikel 3.3 i och som skulle kräva auktorisering eller registrering i enlighet med den lagstiftning som avses i artikel 3.3 a och b om de var etablerade i unionen,
ii) 15 månader från dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 för finansiella motparter enligt artikel 3.3 g och h och sådana enheter i tredjeländer som avses i artikel 3.3 i och som skulle kräva auktorisering eller registrering i enlighet med den lagstiftning som avses i artikel 3.3 g och h om de var etablerade i unionen,
iii) 18 månader från dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 för finansiella motparter enligt artikel 3.3 c – f och sådana enheter i tredjeländer som avses i artikel 3.3 i och som skulle kräva auktorisering eller registrering i enlighet med den lagstiftning som avses i artikel 3.3 c – f om de var etablerade i unionen,
iv) 21 månader från dagen för ikraftträdandet av den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 4.9 för icke-finansiella motparter.
b) Artikel 13, som ska tillämpas från och med den 13 januari 2017.
153Bilaga 3 L 337/32 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015 c) Artikel 14, som ska tillämpas från och med den 13 juli 2017 när det gäller företag för kollektiva investeringar som omfattas av direktiv 2009/65/EG eller direktiv 2011/61/EU och som bildats före den 12 januari 2016. d) Artikel 15, som ska tillämpas från och med den 13 juli 2016 inbegripet för befintliga säkerhetsarrangemang den dagen. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Strasbourg den 25 november 2015. På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar M. SCHULZ N. SCHMIT Ordförande Ordförande
154Bilaga 3 23.12.2015 SV Europeiska unionens officiella tidning L 337/33
BILAGA
Avsnitt A – Information som ska tillhandahållas i fondföretagens halvårs- och årsrapporter och AIF-fondernas årsrapport
Samlade uppgifter:
— Volymen av utlånade värdepapper och råvaror, som andel av totala utlåningsbara tillgångar definierade som tillgångar exklusive likvida tillgångar.
— Volymen tillgångar som ingår i varje typ av transaktion för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswapp uttryckta i absoluta tal (i företag för kollektiva investeringars valuta) och som andel av företag för kollektiva investeringars förvaltade tillgångar.
Uppgifter om koncentration:
— De tio största utfärdarna av säkerheter för alla transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar (uppdelade efter volymer säkerheter och råvaror som erhållits per emittents namn).
— De tio främsta motparterna per typ av transaktion för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswapp (motpar tens namn och bruttovolymen utestående transaktioner).
Aggregerade uppgifter om transaktioner för varje typ av transaktion för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswapp
som ska fördelas på nedanstående kategorier:
— Typ av och kvalitet på säkerheten.
— Säkerhetens löptidsprofil fördelad på följande löptidsintervall: mindre än en dag, en dag till en vecka, en vecka till en månad, en till tre månader, tre månader till ett år, mer än ett år, obestämd löptid.
— Säkerhetens valuta.
— Löptidsprofilen för transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar fördelad på följande löp tidsintervall: mindre än en dag, en dag till en vecka, en vecka till en månad, en till tre månader, tre månader till ett år, mer än ett år, obestämd löptid.
— Land där motparterna är etablerade.
— Avveckling och clearing (t.ex. med tre parter, central motpart, bilateralt).
Uppgifter om återanvändning av säkerhet
— Andelen erhållna säkerheter som återanvänds, jämfört med det högsta belopp som anges i prospektet eller i infor mationen till investerare.
— Avkastningen på återinvesterade kontanta medel ställda som säkerhet för företaget för kollektiva investeringar.
Förvaring av säkerheter som företagen för kollektiva investeringar erhållit som en del av transaktioner för värdepappersfinan-
siering och totalavkastningsswappar.
Antal förvaringsinstitut och namnet på dem samt beloppet för tillgångar ställda som säkerheter som var och en av förvaringsinstituten förvarar.
Förvaring av säkerheter som företagen för kollektiva investeringar beviljat som en del av transaktioner för värdepappers-
finansiering och totalavkastningsswappar.
Andelen säkerheter som innehas på separerade konton eller omnibuskonton eller på andra konton.
155Bilaga 3 L 337/34 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2015
Uppgifter om avkastning och kostnad per typ av transaktion för värdepappersfinansiering och totalavkastnings-
swapp uppdelade mellan företagen för kollektiva investeringar, förvaltaren av företag för kollektiva investeringar och tredje parter (t.ex. ombud för långivaren) i absoluta tal och som en procentandel av den totala avkastning som genereras av denna typ av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar.
Avsnitt B – Uppgifter som ska anges i fondföretagets prospekt och AIF-fonders information till investerare:
— Allmän beskrivning av de transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar som används av företagen för kollektiva investeringar och motiven till deras användning.
— Övergripande uppgifter som ska rapporteras per typ av transaktion för värdepappersfinansiering och totalavkastnings swapp
— Typer av tillgångar som kan bli föremål för dem.
— Maximal andel förvaltade tillgångar som kan bli föremål för dem.
— Förväntad andel förvaltade tillgångar som kommer att bli föremål för var och en av dem.
— Kriterier som används för att välja motparter (inklusive rättslig ställning, ursprungsland och lägsta kreditbetyg).
— Godtagbar säkerhet: beskrivning av godtagbar säkerhet vad avser tillgångstyper, emittent, löptid, likviditet samt riktlinjer för diversifiering av säkerheter och deras korrelation.
— Värdering av säkerheter: beskrivning av metoden för värdering av säkerheter och dess motiv, och om daglig mark nadsvärdering och dagliga tilläggsmarginalsäkerheter används.
— Riskhantering: beskrivning av de risker som är förknippade med transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkastningsswappar samt risker i samband med hantering av säkerheter, exempelvis operationella risker, lik viditetsrisker, motpartsrisker, förvaringsrisker och rättsliga risker och, i tillämpliga fall, de risker som härrör från deras återanvändning.
— Specifikation av förvaringen av tillgångar som är föremål för transaktioner för värdepappersfinansiering och total avkastningsswappar och mottagna säkerheter (t.ex. hos fondens depåbank).
— Specifikation av eventuella (lagstiftningsmässiga eller frivilliga) begränsningar för återanvändning av säkerheter.
— Riktlinjer för fördelning av avkastning som genereras av transaktioner för värdepappersfinansiering och totalavkast ningsswappar: beskrivning av proportionerna för den avkastning som genereras av transaktioner för värdepappers finansiering och totalavkastningsswappar och som återgår till företagen för kollektiva investeringar, och av de kost nader och avgifter som tillskrivs förvaltaren eller tredje parter (t.ex. ombud för långivaren). I prospektet ska det även anges om dessa har anknytning till förvaltaren.
156Sammanfattning av promemorian Bilaga 4
I denna promemoria finns förslag till de lagstiftningsåtgärder som bör vidtas med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister. Det finns även förslag till vissa ytterligare lagstiftningsåtgärder med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister. I promemorian föreslås ändringar i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister som innebär att Finansinspektionen i fler fall än vad som gäller i dag får besluta att ta ut en särskild avgift av den som åsidosätter sina skyldigheter enligt EU-förordningen. I promemorian finns även förslag till vissa ytterligare lagstiftningsåtgärder med anledning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012. I promemorian föreslås vissa ändringar i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning som innebär att Finansinspektionen kan ingripa mot en motpart som åsidosätter sina skyldigheter enligt EU-förordningen även om motparten inte är en juridisk person. Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 november 2020.
157Promemorians lagförslag Bilaga 5
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
Härigenom föreskrivs att 2 kap. 1 § lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
1 § Finansinspektionen ska besluta Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldig- den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordning (EU) nr heter enligt Europaparlamentets 648/2012 genom att och rådets förordning (EU) nr 648/2012 genom att 1. inte överlämna OTC-derivat 1. inte överlämna OTC-derivatför clearing hos central motpart kontrakt för clearing hos central (artikel 4), motpart (artikel 4), 2. inte se till att uppgifter om 2. inte tillämpa rättvisa, skäliga, derivatkontrakt rapporteras till icke-diskriminerande och transpatransaktionsregister (artikel 9) , renta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a) , 3. inte vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a), 3 . inte underrätta Europeiska 4 . inte underrätta Europeiska värdepappers- och marknads- värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspek- myndigheten och Finansinspektionen om positioner i OTC-derivat tionen om att positioner i OTCnär dessa positioner överskrider derivatkontrakt inte har beräknats relevanta tröskelvärden ( artikel 10 ), eller att positionerna överskrider eller relevanta tröskelvärden ( artiklarna 4a.1 a och 10.1 a ), 5. inte upprätta clearingarrangemang (artiklarna 4a.1 b och 10.1 b), 6. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till
158transaktionsregister (artikel 9.1 Bilaga 5 och 9.1a), 7. inte föra register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under minst fem år efter avslutande av kontraktet (artikel 9.2), 8. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i de fall ett transaktionsregister inte är tillgängligt (artikel 9.3), eller 4 . inte införa lämpliga förfaran- 9 . inte införa lämpliga förfaranden och system för att mäta, över- den och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker vaka och begränsa operativa risker och kreditrisker (artikel 11). och kreditrisker (artikel 11). Den särskilda avgiften ska uppgå till lägst 5 000 kronor och högst 50 miljoner kronor. Särskild avgift tillfaller staten. Avgiften tillfaller staten.
1. Denna lag träder i kraft den 1 november 2020. 2. Ingripande enligt 2 kap. 1 § första stycket 2 eller 3 får inte ske för överträdelser som har ägt rum före den 18 juni 2021. 3. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
159Förslag till lag om ändring i lagen (2019:277) med Bilaga 5 kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning dels att 3 kap. 1, 2, 4, 5, 6, 9 och 13 – 15 §§ och rubrikerna närmast före 3 kap. 1 och 5 §§ ska ha följande lydelse, dels att det ska införas en ny paragraf, 3 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
3 kap.
Ingripanden mot juridiska Ingripanden mot motparter
personer
1 § Finansinspektionen ska ingripa Finansinspektionen ska ingripa mot en juridisk person som åsido- mot en motpart som åsidosätter sätter sina skyldigheter enligt EU- sina skyldigheter enligt EU-förordförordningen genom att ningen genom att 1. inte inom föreskriven tid 1. inte inom föreskriven tid rapportera uppgifter om transak- rapportera uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering tioner för värdepappersfinansiering som personen har ingått samt om som denne har ingått samt om varje varje ändring eller avslutande av ändring eller avslutande av sådana sådana transaktioner till ett transak- transaktioner till ett transaktionstionsregister som registrerats i register som registrerats i enlighet enlighet med artikel 5 eller god- med artikel 5 eller godkänts i enligkänts i enlighet med artikel 19 i för- het med artikel 19 i förordningen ordningen (artikel 4.1), (artikel 4.1), 2. inte hålla uppgifter om alla 2. inte hålla uppgifter om alla transaktioner för värdepappers- transaktioner för värdepappersfinansiering som personen har in- finansiering som denne har ingått, gått, ändrat eller avslutat arkiverade ändrat eller avslutat arkiverade i i minst fem år efter det att transak- minst fem år efter det att transaktionen avslutats (artikel 4.4), tionen avslutats (artikel 4.4), 3. inte se till att uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering rapporteras till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om transaktionsregister saknas (artikel 4.5), eller 4. återanvända finansiella instrument som tillhör någon annan och som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang trots att villkoren i artikel 15 inte är uppfyllda.
1602 § Bilaga 5 Ett ingripande enligt 1 § sker genom beslut om 1. föreläggande att inom en viss tid upphöra med överträdelsen, 2. föreläggande att inom en viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, 3. förbud att verkställa beslut, eller 4. anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, Om överträdelsen är allvarlig, ska auktorisationen återkallas eller, ska auktorisationen återkallas eller, om det är tillräckligt, varning med- om det är tillräckligt, varning meddelas, om den juridiska personen är delas, om motparten är 1. en central motpart som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, eller 2. en värdepapperscentral som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012. Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
4 § Om beslut om anmärkning eller Om beslut om anmärkning eller varning enligt 2 § har meddelats, varning enligt 2 § har meddelats, får Finansinspektionen besluta att får Finansinspektionen besluta att den juridiska personen ska betala motparten ska betala en sanktionsen sanktionsavgift. avgift. Sanktionsavgiften får beslutas bara om den som avgiften gäller, inom två år från det att överträdelsen ägde rum, har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av Finansinspektionen.
Ingripanden mot vissa fysiska Ingripanden mot vissa
personer företrädare för motparter
5 § Om en juridisk person har åsido- Om en motpart som har åsidosatt satt de skyldigheter som anges i de skyldigheter som anges i 1 § är 1 §, ska Finansinspektionen ingripa en juridisk person , ska Finansmot den som ingår i den juridiska inspektionen ingripa mot den som personens styrelse eller är dess ingår i den juridiska personens verkställande direktör, eller ersätt- styrelse eller är dess verkställande are för någon av dem. Ingripande direktör, eller ersättare för någon av får ske genom en eller båda av dem. Ingripande får ske genom en följande sanktioner: eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i den juridiska personen, eller ersättare för någon av dem, eller 2. sanktionsavgift.
161Ett ingripande får bara ske om den juridiska personens överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov Bilaga 5 oaktsamhet orsakat överträdelsen.
5 a § Om en motpart som har åsidosatt de skyldigheter som anges i 1 § är ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och som driver verksamhet från filial i Sverige, ska Finansinspektionen ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. Ingripande får ske genom en eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara ansvarig för ledningen av filialen, eller 2. sanktionsavgift. Ett ingripande får bara ske om det utländska företagets överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
6 § Frågor om ingripande mot fys- Frågor om ingripande mot fysiska personer tas upp av Finans- iska personer enligt 5 eller 5 a § tas inspektionen genom sanktionsföre- upp av Finansinspektionen genom läggande. sanktionsföreläggande. Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna en sanktion som är bestämd till tid eller belopp. När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
9 § En sanktion mot en fysisk person En sanktion mot en fysisk person får beslutas bara om sanktionsföre- enligt 5 eller 5 a § får beslutas bara läggande har delgetts den fysiska om sanktionsföreläggande har delpersonen inom två år från den tid- getts den fysiska personen inom två punkt då överträdelsen ägde rum. år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
13 § Utöver det som anges i 12 § ska Utöver det som anges i 12 § ska det i försvårande riktning beaktas det i försvårande riktning beaktas 161
162om den juridiska personen eller den om motparten eller den fysiska Bilaga 5 fysiska personen tidigare har begått person som är företrädare för en överträdelse. Vid denna bedöm- motparten tidigare har begått en ning ska särskild vikt fästas vid om överträdelse. Vid denna bedömning överträdelserna är likartade och den ska särskild vikt fästas vid om tid som har gått mellan de olika överträdelserna är likartade och den överträdelserna. tid som har gått mellan de olika överträdelserna. I förmildrande riktning ska det beaktas om 1. den juridiska personen eller 1. motparten eller den fysiska fysiska personen i väsentlig ut- personen i väsentlig utsträckning sträckning genom ett aktivt sam- genom ett aktivt samarbete har arbete har underlättat Finans- underlättat Finansinspektionens inspektionens utredning, och utredning, och 2. den juridiska personen snabbt 2. motparten snabbt upphört med upphört med överträdelsen eller överträdelsen eller den fysiska den fysiska personen snabbt verkat personen snabbt verkat för att för att överträdelsen ska upphöra, överträdelsen ska upphöra, sedan sedan den anmälts till eller påtalats den anmälts till eller påtalats av av Finansinspektionen. Finansinspektionen.
14 § När sanktionsavgiftens storlek När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som till sådana omständigheter som anges i 12 och 13 §§, samt till den anges i 12 och 13 §§, samt till motberörda personens finansiella ställ- partens eller den fysiska personens ning och, om det går att bestämma, finansiella ställning och, om det går den vinst som personen gjort till att bestämma, den vinst som denne följd av överträdelsen. gjort till följd av överträdelsen.
15 § Finansinspektionen får avstå från ingripande om 1. en överträdelse är ringa eller ursäktlig, 2. den juridiska personen gör 2. motparten gör rättelse, rättelse, 3. den fysiska personen verkat 3. den fysiska person som är för att den juridiska personen gör företrädare för motparten verkat rättelse eller om någon annan för att motparten gör rättelse eller myndighet eller något annat organ om någon annan myndighet eller har vidtagit åtgärder mot personen något annat organ har vidtagit och dessa åtgärder bedöms tillräck- åtgärder mot motparten eller den liga, eller fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga, eller 4. det annars finns särskilda skäl.
1. Denna lag träder i kraft den 1 november 2020. 2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
163Förteckning över remissinstanserna Bilaga 6
Efter remiss har yttranden kommit in från Andra AP-fonden, Bankgirocentralen BGC AB, Bolagsverket, Domstolsverket, Finansinspektionen, Fjärde AP-fonden, Fondbolagens förening, Första AP-fonden, Förvaltningsrätten i Stockholm, Justitiekanslern, Kammarkollegiet, Kammarrätten i Stockholm, Kommuninvest i Sverige AB, Riksgäldskontoret, Sjätte AP-fonden och Svenska Fondhandlareföreningen. Följande remissinstanser har inte svarat eller angett att de avstår från att lämna några synpunkter: ATS Finans AB, Energiföretagen Sverige, Euroclear Sweden AB, Facket för försäkring och finans (FTF), Finansbolagens Förening, Finansförbundet, Föreningen för god sed på värdepappersmarknaden, Företagarna, Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, Nasdaq Clearing Aktiebolag, Nasdaq Stockholm Aktiebolag, Nordic Growth Market NGM AB, Näringslivets Regelnämnd, Regelrådet, Sjunde AP-fonden, Sparbankernas Riksförbund, Svensk Försäkring, Svenska Bankföreningen, Svenskt Näringsliv, Sveriges Akademikers Centralorganisation (Saco), Sveriges Aktiesparares Riksförbund, Sveriges Kommuner och Regioner, Sveriges riksbank, Tjänstemännens Centralorganisation (TCO) och Tredje AP-fonden.
164Lagrådsremissens lagförslag Bilaga 7
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
Härigenom föreskrivs att 2 kap. 1 § lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
1 § Finansinspektionen ska besluta Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av att en särskild avgift ska tas ut av den som åsidosätter sina skyldig- den som åsidosätter sina skyldigheter enligt förordning (EU) nr heter enligt Europaparlamentets 648/2012 genom att och rådets förordning (EU) nr 648/2012 genom att 1. inte överlämna OTC-derivat 1. inte överlämna OTC-derivatför clearing hos central motpart kontrakt för clearing hos central (artikel 4), motpart (artikel 4), 2. inte se till att uppgifter om 2. inte tillämpa rättvisa, skäliga, derivatkontrakt rapporteras till icke-diskriminerande och transpatransaktionsregister (artikel 9) , renta handelsvillkor vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a) , 3. inte vidta alla rimliga åtgärder för att identifiera, förebygga, hantera och övervaka intressekonflikter vid tillhandahållandet av clearingtjänster (artikel 4.3a), 3 . inte underrätta Europeiska 4 . inte underrätta Europeiska värdepappers- och marknads- värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspek- myndigheten och Finansinspektionen om positioner i OTC-derivat tionen om att positioner i OTCnär dessa positioner överskrider derivatkontrakt inte har beräknats relevanta tröskelvärden ( artikel 10 ), eller att positionerna överskrider eller relevanta tröskelvärden ( artiklarna 4a.1 a och 10.1 a ), 5. inte upprätta clearingarrangemang (artiklarna 4a.1 b och 10.1 b), 6. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till
165transaktionsregister (artikel 9.1 och 9.1a), Bilaga 7 7. inte föra register över alla ingångna derivatkontrakt och varje ändring under minst fem år efter avslutande av kontraktet (artikel 9.2), 8. inte se till att uppgifter om derivatkontrakt rapporteras eller tillhandahålls för rapportering till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i de fall ett transaktionsregister inte är tillgängligt (artikel 9.3), eller 4 . inte införa lämpliga förfaran- 9 . inte införa lämpliga förfaranden och system för att mäta, över- den och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker vaka och begränsa operativa risker och kreditrisker (artikel 11). och kreditrisker (artikel 11). Den särskilda avgiften ska uppgå till lägst 5 000 kronor och högst 50 miljoner kronor. Särskild avgift tillfaller staten. Avgiften tillfaller staten.
1. Denna lag träder i kraft den 1 november 2020. 2. Ingripande enligt 2 kap. 1 § första stycket 2 eller 3 i den nya lydelsen får inte ske för överträdelser som har ägt rum före den 18 juni 2021. 3. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
166Förslag till lag om ändring i lagen (2019:277) med Bilaga 7 kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning dels att 3 kap. 1, 2, 4, 5, 6, 9 och 13 – 15 §§ och rubrikerna närmast före 3 kap. 1 och 5 §§ ska ha följande lydelse, dels att det ska införas en ny paragraf, 3 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
3 kap.
Ingripanden mot juridiska Ingripanden mot motparter
personer
1 § Finansinspektionen ska ingripa Finansinspektionen ska ingripa mot en juridisk person som åsido- mot en motpart som åsidosätter sätter sina skyldigheter enligt EU- sina skyldigheter enligt EU-förordförordningen genom att ningen genom att 1. inte inom föreskriven tid 1. inte inom föreskriven tid rapportera uppgifter om transak- rapportera uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering tioner för värdepappersfinansiering som personen har ingått samt om som denne har ingått samt om varje varje ändring eller avslutande av ändring eller avslutande av sådana sådana transaktioner till ett transak- transaktioner till ett transaktionstionsregister som registrerats i register som registrerats i enlighet enlighet med artikel 5 eller god- med artikel 5 eller godkänts i enligkänts i enlighet med artikel 19 i för- het med artikel 19 i förordningen ordningen (artikel 4.1), (artikel 4.1), 2. inte hålla uppgifter om alla 2. inte hålla uppgifter om alla transaktioner för värdepappers- transaktioner för värdepappersfinansiering som personen har in- finansiering som denne har ingått, gått, ändrat eller avslutat arkiverade ändrat eller avslutat arkiverade i i minst fem år efter det att transak- minst fem år efter det att transaktionen avslutats (artikel 4.4), tionen avslutats (artikel 4.4), 3. inte se till att uppgifter om transaktioner för värdepappersfinansiering rapporteras till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om transaktionsregister saknas (artikel 4.5), eller 4. återanvända finansiella instrument som tillhör någon annan och som tagits emot inom ramen för ett säkerhetsarrangemang trots att villkoren i artikel 15 inte är uppfyllda.
1672 § Ett ingripande enligt 1 § sker genom beslut om Bilaga 7 1. föreläggande att inom en viss tid upphöra med överträdelsen, 2. föreläggande att inom en viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, 3. förbud att verkställa beslut, eller 4. anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, Om överträdelsen är allvarlig, ska auktorisationen återkallas eller, ska auktorisationen återkallas eller, om det är tillräckligt, varning med- om det är tillräckligt, varning meddelas, om den juridiska personen är delas, om motparten är 1. en central motpart som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, eller 2. en värdepapperscentral som har auktoriserats av Finansinspektionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012. Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
4 § Om beslut om anmärkning eller Om beslut om anmärkning eller varning enligt 2 § har meddelats, varning enligt 2 § har meddelats, får Finansinspektionen besluta att får Finansinspektionen besluta att den juridiska personen ska betala motparten ska betala en sanktionsen sanktionsavgift. avgift. Sanktionsavgiften får beslutas bara om den som avgiften gäller, inom två år från det att överträdelsen ägde rum, har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av Finansinspektionen.
Ingripanden mot vissa fysiska Ingripanden mot vissa
personer företrädare för motparter
5 § Om en juridisk person har åsido- Om en motpart som har åsidosatt satt de skyldigheter som anges i de skyldigheter som anges i 1 § är 1 §, ska Finansinspektionen ingripa en juridisk person , ska Finansmot den som ingår i den juridiska inspektionen ingripa mot den som personens styrelse eller är dess ingår i den juridiska personens verkställande direktör, eller ersätt- styrelse eller är dess verkställande are för någon av dem. Ingripande direktör, eller ersättare för någon av får ske genom en eller båda av dem. Ingripande får ske genom en följande sanktioner: eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i den juridiska personen, eller ersättare för någon av dem, eller 2. sanktionsavgift.
168Ett ingripande får bara ske om den juridiska personens överträdelse är Bilaga 7 allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
5 a § Om en motpart som har åsidosatt de skyldigheter som anges i 1 § är ett utländskt företag som hör hemma utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och driver verksamhet från filial i Sverige, ska Finansinspektionen ingripa mot den eller de fysiska personer som har ansvaret för ledningen av filialen. Ingripande får ske genom en eller båda av följande sanktioner: 1. att den fysiska personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara ansvarig för ledningen av filialen, eller 2. sanktionsavgift. Ett ingripande får bara ske om det utländska företagets överträdelse är allvarlig och den fysiska personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
6 § Frågor om ingripande mot fys- Frågor om ingripande mot fysiska personer tas upp av Finans- iska personer enligt 5 eller 5 a § tas inspektionen genom sanktionsföre- upp av Finansinspektionen genom läggande. sanktionsföreläggande. Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna en sanktion som är bestämd till tid eller belopp. När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
9 § En sanktion mot en fysisk person En sanktion mot en fysisk person får beslutas bara om sanktionsföre- enligt 5 eller 5 a § får beslutas bara läggande har delgetts den fysiska om sanktionsföreläggande har delpersonen inom två år från den tid- getts den fysiska personen inom punkt då överträdelsen ägde rum. två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
16913 § Utöver det som anges i 12 § ska Utöver det som anges i 12 § ska Bilaga 7 det i försvårande riktning beaktas det i försvårande riktning beaktas om den juridiska personen eller den om motparten eller den fysiska fysiska personen tidigare har begått person som är företrädare för en överträdelse. Vid denna bedöm- motparten tidigare har begått en ning ska särskild vikt fästas vid om överträdelse. Vid denna bedömning överträdelserna är likartade och den ska särskild vikt fästas vid om tid som har gått mellan de olika överträdelserna är likartade och den överträdelserna. tid som har gått mellan de olika överträdelserna. I förmildrande riktning ska det beaktas om 1. den juridiska personen eller 1. motparten eller den fysiska fysiska personen i väsentlig ut- personen i väsentlig utsträckning sträckning genom ett aktivt sam- genom ett aktivt samarbete har arbete har underlättat Finans- underlättat Finansinspektionens inspektionens utredning, och utredning, och 2. den juridiska personen snabbt 2. motparten snabbt upphört med upphört med överträdelsen eller överträdelsen eller den fysiska den fysiska personen snabbt verkat personen snabbt verkat för att för att överträdelsen ska upphöra, överträdelsen ska upphöra, sedan sedan den anmälts till eller påtalats den anmälts till eller påtalats av av Finansinspektionen. Finansinspektionen.
14 § När sanktionsavgiftens storlek När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som till sådana omständigheter som anges i 12 och 13 §§, samt till den anges i 12 och 13 §§, samt till motberörda personens finansiella ställ- partens eller den fysiska personens ning och, om det går att bestämma, finansiella ställning och, om det går den vinst som personen gjort till att bestämma, den vinst som motföljd av överträdelsen. parten eller den fysiska personen gjort till följd av överträdelsen.
15 § Finansinspektionen får avstå från ingripande om 1. en överträdelse är ringa eller ursäktlig, 2. den juridiska personen gör 2. motparten gör rättelse, rättelse, 3. den fysiska personen verkat 3. den fysiska person som är för att den juridiska personen gör företrädare för motparten verkat rättelse eller om någon annan för att motparten gör rättelse eller myndighet eller något annat organ om någon annan myndighet eller har vidtagit åtgärder mot personen något annat organ har vidtagit och dessa åtgärder bedöms tillräck- åtgärder mot motparten eller den liga, eller fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga, eller 4. det annars finns särskilda skäl.
170Bilaga 7 1. Denna lag träder i kraft den 1 november 2020. 2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
171Lagrådets yttrande Bilaga 8 Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2020-05-19
Närvarande: F.d. justitierådet Ella Nyström samt justitieråden Per Classon och Stefan Johansson
Några frågor om clearing av OTC-derivat och om transaktioner för
värdepappersfinansiering
Enligt en lagrådsremiss den 14 maj 2020 har regeringen (Finansdepartementet) beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till 1. lag om ändring i lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, 2. lag om ändring i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning.
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Carl Sehlin, biträdd av kanslirådet Rebecca Appelgren.
Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
172Finansdepartementet Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 11 juni 2020 Närvarande: statsminister Löfven, ordförande, och statsråden Lövin, Johansson, Baylan, Hallengren, Hultqvist, Andersson, Bolund, Damberg, Shekarabi, Ygeman, Eriksson, Linde, Ekström, Eneroth, Nilsson, Ernkrans, Lindhagen, Lind, Hallberg, Nordmark, Micko Föredragande: statsrådet Bolund
Regeringen beslutar proposition Några frågor om clearing av OTCderivat och om transaktioner för värdepappersfinansiering