lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) nr 23/2010 av den 14 januari 2010 om fastställande för år 2010 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs och om ändring av förordningarna (EG) nr 1359/2008, (EG) nr 754/2009, (EG) nr 1226/2009 och (EG) nr 1287/2009

CELEX
32010R0053
Typ
EU-förordning
Datum
20100114
EUT
L 021

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden, särskilt artikel 11,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 Enligt artikel 43.3 i fördraget ska rådet på förslag av kommissionen besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.

2 Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska rådet införa bestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).

3 Det åligger rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002. För att fiskemöjligheterna ska vara optimala och tillämpas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas vissa villkor som är väsentliga för och funktionellt knutna till dem.

4 De totala tillåtna fångstmängderna bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden och med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika fiskerinäringarna garanteras en rättvis behandling. Det är därför nödvändigt att ta hänsyn till de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötet den 23 juli 2009 med rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk, de berörda regionala rådgivande nämnderna och medlemsstaterna och vid mötet den 29 september 2009 med nämnda rådgivande kommitté och de berörda regionala rådgivande nämnderna.

5 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör de totala tillåtna fångstmängderna fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. De totala tillåtna fångstmängderna för bestånden av kummel, havskräfta, tunga i Biscayabukten, västra delen av Engelska kanalen och Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, Nordsjön, Skagerrak, östra delen av Engelska kanalen, vattnen väster om Skottland och i Irländska sjön bör fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet, rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön,

6 Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 måste det anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

7 Fiske som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte bör inte omfattas av denna förordnings tillämpningsområde, med undantag av verksamhet som genomförs av fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken.

8 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle även en begränsad fiskeverksamhet kunna resultera i en allvarlig risk för deras bevarande. Fiskemöjligheter efter sådana arter bör därför helt begränsas genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.

9 Taken för den högsta tillåtna fiskeansträngningen för 2010 bör fastställas i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.

10 I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) är det nödvändigt att behålla och revidera ett system för att förvalta fiskeansträngningen efter tobisfiskar i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV.

11 Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från ICES och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för Nordostatlantiska fiskerikonventionen (NEAFC) bör fiskeansträngningen beträffande vissa djuphavsarter begränsas.

12 Fiskemöjligheter bör utnyttjas i enlighet med relevant unionslagstiftning, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk, rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper, kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och dokumentation av fiskefartyg, artikel 21 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken, rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd, rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer,

13 I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Färöarna och Grönland har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. Samråden med Grönland avslutades den 25 november 2009 med fastställandet av de fiskemöjligheter som är tillängliga för 2010 för EU-fartyg i grönländska vatten. Samråden med Färöarna och Norge har ännu inte slutförts och arrangemangen för 2010 med dessa parter förväntas ingås i början av 2010. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå de arrangemangen i början av 2010 är det lämpligt för unionen att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånd med förbehåll för de arrangemangen i avvaktan på deras ingående.

14 Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. Dessutom ska i enlighet med 2003 års anslutningsakt från och med dagen för anslutningen de fiskeavtal som Republiken Polen tidigare har ingått, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat införandet av ett antal åtgärder för 2010, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras av unionen.

15 Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) lyckades inte anta fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit vid sitt årliga möte 2009, och även om unionen inte är medlem i IATTC bör det införas bestämmelser för att reglera fiskemöjligheterna för de bestånd som står under IATTC:s jurisdiktion för att säkra en hållbar förvaltning av dessa bestånd.

16 Vid sitt årliga möte antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) tabeller som visar Iccat:s avtalsslutande parters över- och underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog Iccat ett beslut som visar att unionen under 2008 underutnyttjade sina kvoter för nordlig och sydlig svärdfisk, storögd tonfisk och långfenad tonfisk. För att respektera anpassningar av unionens kvoter som Iccat fastställt, är det nödvändigt för fördelningen av de fiskemöjligheter som härrör från detta underutnyttjande görs på grundval av varje medlemsstats respektive bidrag mot underutnyttjandet utan att ändra den fördelningsnyckel som fastställs i denna förordning och som avser den årliga TAC-tilldelningen. Vid mötet ändrades återhämtningsplanen för blåfenad tonfisk. Iccat antog dessutom en rekommendation om bevarande av storögda rävhajar. För att bidra till bevarandet av fiskbestånden är det nödvändigt att genomföra dessa åtgärder.

17 Vid det tredje internationella mötet som hölls i maj 2007 för att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i detta område i detta område innan denna regionala förvaltningsorganisationen inrättas. Dessa åtgärder reviderades vid det åttonde internationella mötet för inrättandet av SPRFMO som hölls i november 2009. Enligt den överenskommelse som uppnåddes bland deltagarna om dessa tillfälliga bestämmelser är dessa frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell rätt. Det är ändå lämpligt mot bakgrund av Förenta nationernas avtal om fiskbestånd att införliva dessa bestämmelser i unionslagstiftningen.

18 Vid sitt årliga möte 2009 antog Sydostatlantiska fiskeriorganisationen (SEAFO) fångstbegränsningar för ytterligare två fiskbestånd i SEAFO:s konventionsområde. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser med unionslagstiftningen.

19 Av kontinuitetsskäl bör vissa fiskefartyg från tredjeland tillåtas att fiska i EU-vatten på vissa villkor och med förbehåll för förordning (EG) nr 1006/2008 och dess tillämpningsföreskrifter.

20 När det gäller att fastställa fiskemöjligheter och i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 1342/2008 får rådet på grundval av den information som lämnas av medlemsstaterna och som bedömts av STECF utesluta vissa fartygsgrupper från tillämpningen av det ansträngningssystem som föreskrivs i den förordningen, under förutsättning att lämpliga uppgifter om torskfångster och fångster som kastas överbord finns tillgängliga för berörd fartygsgrupp, att procentandelen av torskfångsten inte överstiger 1,5 % av varje berörd fartygsgrupps totala fångster och att inbegripande av dessa fartygsgrupper i ansträngningssystemet skulle innebära en administrativ arbetsbörda som är oproportionerlig i förhållande till dessa fartygs totala inverkan på torskbestånden. Polen har lämnat information om torskfångster för en fartygsgrupp som bestod av ett fartyg som bedriver bottentrålfiske efter gråsej i Nordsjön med en maskstorlek som är 100 mm eller större. Förenade kungariket har lämnat information om torskfångster för två fartygsgrupper som använder bottentrålar väster om Skottland. På grundval av denna information kan det enligt STECF:s bedömning fastställas att dessa fartygsgruppers torskfångster, inklusive fångster som kastas överbord, inte överstiger 1,5 % av deras totala fångster. Med beaktande av införda kontroll- och övervakningsåtgärder som säkerställer övervakning och kontroll av dessa fartygsgruppers fiskeverksamhet och med tanke på att införlivandet av dessa fartygsgrupper skulle utgöra en administrativ arbetsbörda som är oproportionerlig i förhållande till den totala inverkan som detta införlivande har på torskbestånden, är det dessutom lämpligt att utesluta dessa fartygsgrupper från tillämpningen av kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008 och sålunda göra det möjligt att fastställa begränsningar av fiskeansträngningen för de berörda medlemsstaterna i enlighet med detta.

21 I enlighet med artikel 291 i fördraget bör de nödvändiga åtgärderna för fastställande av fångstbegränsningarna för vissa kortlivade fiskbestånd av brådskande skäl antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1 – Syfte

1 I denna förordning fastställs följande fiskemöjligheter och de villkor som är funktionellt förknippade med utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter:

För år 2010 fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd.

För år 2011 vissa begränsningar av fiskeansträngningen och, för de perioder som fastställs i avdelning II kapitel III avsnitt 2 och i bilagorna IE och V, fiskemöjligheter för vissa bestånd i Antarktis.

2 I denna förordning fastställs också tillfälliga fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd eller grupper av fiskbestånd som är föremål för de bilaterala fiskeavtalen med Norge och Färöarna, i avvaktan på samråden om arrangemangen för 2010.

Artikel 2 – Tillämpningsområde

1 Om inte annat anges ska denna förordning tillämpas på

a EU-fartyg, och

b fiskefartyg som för ett tredjelands flagg, och är registrerade i ett tredjeland (nedan kallade tredjelands fiskefartyg), i EU-vatten.

2 Genom undantag från punkt 1 ska denna förordning, förutom fotnot 1 i den tabell som finns i del B i bilaga V, inte gälla för fiske som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den medlemsstat vars flagg fartyget för, om kommissionen och de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg. Medlemsstater som bedriver fiske i vetenskapligt syfte ska underrätta kommissionen, de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum, ICES samt STECF om alla fångster från sådant fiske.

3 Punkt 2 ska inte tillämpas på fiske från fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken när sådana fisken åtnjuter ytterligare kvoter.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning gäller, förutom definitionerna i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002, följande definitioner:

a EU-fartyg: fiskefartyg enligt definitionen i artikel 3 d i förordning (EG) nr 2371/2002.

b EU-vatten: vatten enligt definitionen i artikel 3 a i förordning (EG) nr 2371/2002.

c totala tillåtna fångstmängder (TAC): den kvantitet som får fångas och landas ur varje bestånd varje år.

d kvot: en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.

e internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.

f maskstorlek: den maskstorlek som fastställts i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap.

g EU-fiskeflottregistret: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002.

h fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:

a ICES-områden (Internationella havsforskningsrådet): de områden som definieras i förordning (EG) nr 218/2009.

b Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

c Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d)

d Cádizbukten: det område i ICES-område IXa som ligger öster om longitud 7o 23'48″ V.

e CECAF-områden (östra Centralatlanten eller FAO:s stora fiskeområde 34): de områden som definieras i förordning (EG) nr 216/2009.

f NAFO-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de områden som definieras i förordning (EG) nr 217/2009.

g SEAFO:s konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): de områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten.

h Iccat:s konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten.

i CCAMLR:s konventionsområde (Konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): de områden som definieras i förordning (EG) nr 601/2004.

j IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica.

k IOTC-området (Indiska oceanens tonfiskkommission): det område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen.

l SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): fritt hav som ligger söder 10o N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde, enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen, och väster om fiskeområden som står under de sydamerikanska staternas jurisdiktion.

m WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet.

n den del av Berings hav som är fritt hav: det fria havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG

KAPITEL I Allmänna bestämmelser

Artikel 5 – Fångstbegränsningar och fördelning

1 Fångstbegränsningarna för EU-fartygen i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av sådana fångstbegränsningar mellan medlemsstaterna samt de ytterligare villkoren enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I.

2 EU-fartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 12 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 och dess tillämpningsföreskrifter.

3 Kommissionen ska fastställa fångstbegränsningarna för fiske efter tobisfiskar i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV i enlighet med reglerna i punkt 6 i bilaga IID.

4 Så snart som den totala tillåtna fångstmängden för lodda i Grönlands vatten i ICES-områdena V och XIV har fastställts, ska kommissionen fastställa fångstbegränsningar för unionen, motsvarande 7,7 % av den totala tillåtna fångstmängden för lodda.

5 Fångstbegränsningarna för beståndet av vitlinglyra i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV och för beståndet av skarpsill i EU-vattnen i ICES-områdena IIa och IV får ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter som samlats in under det första halvåret 2010.

6 Till följd av översynen av beståndet av vitlinglyra enligt punkt 5 får fångstbegränsningarna för bestånden av vitling i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV och för bestånden av kolja i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, III och IV ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 för att beakta industriella bifångster i fisket efter vitlinglyra.

7 Kommissionen får fastställa fångstbegränsningarna för bestånden av ansjovis i ICES-området VIII i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskaplig information som samlas in under första halvåret 2010.

Artikel 6 – Förbjudna arter

Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten och andra vatten.

b Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.

c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vattnen i ICES-områdena VI, VII, VIII, IX och X.

e Håbrand (Lamna nasus) i internationella vatten.

Artikel 7 – Särskilda bestämmelser om fördelningen

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I ska göras utan att det påverkar

a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b omfördelningar som görs enligt artikel 21.3 i förordning (EG) nr 2847/93 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

c ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d de kvantiteter som hålls inne enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2 Om inget annat anges i bilaga I i denna förordning, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.4 och 4 i den förordningen på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 8 – Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2010–31 januari 2011 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i

a bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak och den del av ICES-område IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt, ICES-områdena IV, VIa, VIIa och VIId samt i EU-vattnen i ICES-områdena IIa och Vb,

b bilaga IIB tillämpas på åtgärder för kummel- och havskräftbeståndens återhämtning i ICES-områdena VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,

c bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av beståndet av tunga i ICES-område VIIe,

d bilaga IID tillämpas på förvaltningen av bestånden av tobisfiskar i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV.

Artikel 9 – Begränsningar av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken

1 Utöver de fångstbegränsningar som fastställs i förordning (EG) nr 1359/2008 av den 28 november 2008 om fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2009 och 2010 ska det vara förbjudet att under någon fiskeresa fånga och behålla ombord, lasta om eller landa en sammanlagd mängd på mer än 100 kg djuphavsarter och liten hälleflundra, om inte fartyget i fråga har ett djuphavsfisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002.

2 Medlemsstaterna ska se till att all sådan fiskeverksamhet som varje kalenderår leder till fångst och behållande ombord av mer än 10 ton djuphavsarter och liten hälleflundra av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium, omfattas av ett djuphavsfisketillstånd.

3 Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2010, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor då djuphavsfisketillstånd innehades och/eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 2347/2002, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.

Artikel 10 – Villkor för landning av fångster och bifångster

1 Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd, eller

b fångsterna utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna unionskvot inte är uppfiskad.

2 Genom undantag från punkt 1 får följande fiskarter behållas ombord och landas även om en medlemsstat inte har några kvoter eller om kvoterna eller andelarna är uppfiskade, nämligen

a arter, utom sill och makrill,

b makrill

3 Alla landningar ska räknas av från kvoten eller, om unionskvoten inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, från unionskvoten, utom när det gäller de fångster som gjorts enligt punkt 2.

4 Procentsatser för bifångster och användningen av dem ska fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98.

Artikel 11 – Restriktioner för användning av vissa fiskemöjligheter

Under perioden från och med 1 maj till och med 31 juli 2010 ska det vara förbjudet att fiska efter eller behålla ombord andra marina organismer än sill, makrill, sardin, taggmakrill, skarpsill, blåvitling och guldlaxfiskar inom det område som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52o 27' N 12o 19' V 2 52o 40' N 12o 30' V 3 52o 47' N 12o 39,600' V 4 52o 47' N 12o 56' V 5 52o 13,5' N 13o 53,830' V 6 51o 22' N 14o 24' V 7 51o 22' N 14o 03' V 8 52o 10' N 13o 25' V 9 52o 32' N 13o 07,500' V 10 52o 43' N 12o 55' V 11 52o 43' N 12o 43' V 12 52o 38,800' N 12o 37' V 13 52o 27' N 12o 23' V 14 52o 27' N 12o 19' V

Artikel 12 – Osorterade landningar i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EU-vattnen i ICES-områdena IIa

1 Om en medlemsstats fångstbegränsningar för sill i ICES-områdena IIIa, IV och VIId och i EU-vattnen i ICES-område IIa har uppnåtts, ska det vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i unionen och verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller, att landa osorterade fångster som innehåller sill.

2 Medlemsstaterna ska se till att det finns ett adekvat provtagningssystem som gör det möjligt att effektivt övervaka osorterade landningar av varje art som fångas i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EU-vattnen i ICES-område IIa.

3 Osorterade fångster i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EU-vattnen i ICES-område IIa får endast landas i hamnar och på landningsplatser där det finns ett sådant provtagningssystem som avses i punkt 2.

Artikel 13 – Dataöverföring

När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

KAPITEL II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten

Artikel 14 – Fisketillstånd

1 Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.

2 Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.

KAPITEL III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten

Avsnitt 1 ICCAT:s konventionsområde

Artikel 15 – Begränsning av det antal fartyg som får fiska efter blåfenad tonfisk

För följande fartyg ska det högsta antal gälla som fastställs i bilaga IV:

Spöfiskefartyg och fartyg avsedda för dörjfiske från unionen som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten.

EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet.

EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som har tillstånd att aktivt fiska efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm.

Artikel 16 – Ytterligare villkor för kvoten för blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga ID

Utöver artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med ringnotsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioden 15 april – 15 maj 2010.

Artikel 17 – Sport- och fritidsfiske

Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från deras avsatta kvoter enligt bilaga ID.

Artikel 18 – Hajar

1 Bevarande ombord, omlastning eller landning av delar av eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet i allt fiske.

2 Det ska vara förbjudet att vidta direkt fiske efter arten rävhajar (Alopias).

Avsnitt 2 CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 19 – Förbud och fångstbegränsningar

1 Riktat fiske efter arterna i del A i bilaga V ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i den bilagan.

2 För nytt fiske och undersökande fiske ska de fångst- och bifångstbegränsningar som anges i del B i bilaga V gälla i de delområden som anges i nämnda del.

Artikel 20 – Undersökande fiske

1 Ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i den medlemsstaten och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 utanför områden under nationell jurisdiktion.

2 När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i del B i bilaga V. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten ska då vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.

3 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.

Artikel 21 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2010/2011

1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2010/2011. I enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska en sådan medlemsstat, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat och kommissionen senast den 1 juni 2010:

a Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i del C i bilaga V.

b Nätredskapets utformning, i det format som anges i del D i bilaga V.

2 Den anmälan som avses i punkt 1 ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.

3 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla fartyg med tillstånd som för dess flagg vid tidpunkten för anmälan.

4 En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla

a fullständiga uppgifter om det eller de ersättningsfartyg som avses i punkt 2, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,

b en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

5 En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.

Artikel 22 – Stängning av allt fiske

1 Efter en anmälan från CCAMLR: s sekretariat om att en viss typ av fiske ska upphöra ska medlemsstaterna, om inte annat följer av anmälan om upphörande, se till att alla fartyg som för deras flagg och fiskar i området, förvaltningsområdet, delområdet, sektionen, den småskaliga forskningsenheten eller en annan förvaltningsenhet avlägsnar alla sina fiskeredskap från vattnet senast vid det datum och den tidpunkt som gäller för upphörandet.

2 När ett fartyg mottagit en sådan anmälan, får långrev inte längre läggas ut under 24 timmar efter det datum och det klockslag som anges i anmälan. Om anmälan tas emot mindre än 24 timmar före det datum och den tidpunkt som gäller för upphörandet, får långrev inte längre läggas ut efter det att anmälan mottagits.

3 Om det fiske som avses i punkt 1 upphör ska alla fartyg lämna fiskeområdet så snart alla fiskeredskap har avlägsnats från vattnet.

4 Om ett fartyg inte kan avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet senast vid det datum och den tidpunkt som angivits för upphörandet av skäl som rör ska fartyget meddela de medlemsstater som berörs av situationen. Medlemsstaterna ska omedelbart göra en anmälan till CCAMLR: s sekretariat och kommissionen. Fartyget ska ändå göra rimliga ansträngningar för att avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet så snart som möjligt.

a fartygets och besättningens säkerhet,

b begränsningar som kan uppstå på grund av ogynnsamt väder,

c isbildningar, eller

d behovet av att skydda den antarktiska havsmiljön,

5 Vid tillämpning av punkt 4 ska medlemsstaterna göra en utredning av fartygets verksamhet och i enlighet med inhemska förfaranden avlägga rapport till CCAMLR:s sekretariat och kommissionen om resultatet av utredningen, inklusive alla relevanta sakförhållanden, senast vid CCAMLR:s nästa möte. I den slutliga rapporten ska en bedömning göras av huruvida fartyget gjort alla rimliga ansträngningar för att avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet

a senast vid det datum och den tidpunkt som angivits för upphörandet, och

b snarast möjligt efter anmälan enligt punkt 4.

6 Om ett fartyg inte lämnar det stängda området så snart alla fiskeredskap avlägsnats från vattnet, ska flaggmedlemsstaten eller fartyget informera CCAML:s sekretariat och kommissionen.

Avsnitt 3 IOTC-området

Artikel 23 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC-området

1 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-området, och motsvarande GT-kapacitet, ska vara det som fastställs i punkt 1 i bilaga VI.

2 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC-området, och motsvarande GT-kapacitet, ska vara det som anges i punkt 2 i bilaga VI.

3 Medlemsstaterna får ändra det antal fartyg som avses i punkterna 1 och 2, per redskapstyp, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.

4 Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får inte överföras.

5 För att kunna genomföra de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC får medlemsstaterna endast utöka de begränsningar av fiskekapaciteten som anges i denna artikel inom de gränser som fastställs i dessa utvecklingsplaner.

Avsnitt 4 SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 24 – Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning

Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget (GT) för fartyg som för deras flagg och som under 2010 fiskar efter pelagiska bestånd till totalt 78610 bruttoton i SPRFMO:s konventionsområde på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.

Artikel 25 – Pelagiskt fiske – fångstbegränsning

1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde enligt artikel 24 får fiska efter pelagiskt bestånd i detta område i enlighet med fångstbegränsningarna i bilaga II.

2 Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och egenskaper, inklusive GT, för sina fartyg som deltar i det fiske som avses i denna artikel.

3 I syfte att övervaka det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat översända VMS-register (VMS: kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e månaden efter.

Artikel 26 – Botten fiske

Medlemsstaterna ska begränsa bottenfiskeansträngningen eller fångsterna i SPRFMO:s konventionsområde till de genomsnittliga årsnivåerna under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 med avseende på antalet fiskefartyg och andra parametrar som beskriver fångstnivån, fiskeansträngningen och fiskekapaciteten och till de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske ägde rum under den föregående fiskesäsongen.

Avsnitt 5 IATTC:s konventionsområde

Artikel 27 – Fiske med snörpvad

1 Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet

a antingen under perioden 29 juli–28 september 2010, eller under perioden 10 november 2010-18 januari 2011, i det område som avgränsas enligt följande:

b under perioden 29 september–29 oktober 2010 inom det område som avgränsas enligt följande:

2 De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2010 meddela kommissionen vilken stängningsperiod enligt punkt 1 a som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i det angivna området under den period som valts.

3 Fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse ska emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa när utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångats vid det kastet.

Avsnitt 6 SEAFO:s konventionsområde

Artikel 28 – Åtgärder till skydd för djuphavshaj

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i SEAFO:s konventionsområde ska vara förbjudet: familjen Rajidae (rockor), Squalus acanthias (pigghaj), Etmopterus bigelowi, Etmopterus brachyurus, Etmopterus princeps (stor blåkäxa), Etmopterus pusillus, Etmopterus pusillus, Apristurus manis, Scymnodon squamulosus (långnosad småpiggshaj) och hajar av ordningen Selachirmorpha.

Avsnitt 7 WCPFC:s konventionsområde

Artikel 29 – Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk

Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som föreskrivs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i området.

Artikel 30 – Stängt område för FAD-fiske

1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° nordlig bredd och 20° sydlig bredd ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2010 och kl. 24.00 den 30 september 2010. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte

a lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,

b fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.

2 Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.

3 Punkt 2 ska inte gälla i följande fall, nämligen

a under den sista delen av en fisketur om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk,

b om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller

c om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.

Artikel 31 – Begränsning av antalet fartyg som får fiska efter svärdfisk

Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° sydlig bredd i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.

Avsnitt 8 Berings hav

Artikel 32

Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.

AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I EU-VATTEN

Artikel 33 – Fångstbegränsningar

Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de fångstbegränsningar som anges i bilaga I och på de villkor som anges i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008 och i denna avdelning.

Artikel 34 – Fisketillstånd

1 Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.

2 Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett tredjelands fiskefartyg vars kvot inte är uppfiskad.

Artikel 35 – Förbjudna arter

Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten.

b Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.

c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vattnen i ICES-områdena VI, VII, VIII, IX och X.

AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER

Article 36 – Ändring av förordning (EG) nr 1359/2008

I del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 1359/2008 ska posten för skoläst i EG-vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i ICES-delområdet III ersättas med följande:Art: Skoläst Coryphaenoides rupestris Zon: EG-vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i III (RNG/03-) År 2009 2010 Danmark 804 804 Tyskland 5 5 Sverige 41 41 EG 850 850

Artikel 37 – Ändring av förordning (EG) nr 754/2009

Följande led ska läggas till i artikel 1 i förordning (EG) nr 754/2009:c) Den grupp av fartyg som för brittisk flagg och som avses i Förenade kungarikets ansökan av den 18 juni 2009 och som fiskar efter havskräftor med bottentrål och not med en maskstorlek på högst 70 mm och minst 100 mm i västra Skottland, särskilt i Minch (ICES statistiska rektanglar 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3). d) Den grupp av fartyg som för brittisk flagg och som avses i Förenade kungarikets ansökan av den 18 juni 2009 och som fiskar efter havskräftor med bottentrål och not en maskstorlek på högst 70 mm och minst 100 mm i västra Skottland, särskilt i Firth of Clyde (ICES statistiska rektanglar 39 E5 och 40 E5). e) Den grupp av fartyg som för polsk flagg och som avses i Polens ansökan av den 24 april 2009, kompletterad genom skrivelse av den 11 juli 2009, och som fiskar efter gråsej med bottentrål med en maskstorlek på minst 100 mm i Nordsjön och EU-vatten inom ICES-området IIa.

Artikel 38 – Ändring av förordning (EG) nr 1226/2009

Artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1226/2009 av den 20 november 2009 om fastställande av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön för år 2010 ska ersättas med följande:Artikel 2 Tillämpningsområde 1. Denna förordning ska tillämpas på fiskefartyg från gemenskapen (nedan kallade gemenskapsfartyg) som är verksamma i Östersjön. 2. Genom undantag från punkt 1 ska bestämmelserna i denna förordning inte gälla för fiske som uteslutande görs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den medlemsstat vars flagg ett fartyg för, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg. Medlemsstater som bedriver fiske i vetenskapligt syfte ska underrätta kommissionen, de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum, ICES samt STECF om alla fångster från sådant fiske. 3. Punkt 2 ska inte tillämpas på fiske från fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken när sådana fisken åtnjuter ytterligare kvoter.

Artikel 39 – Ändring av förordning (EG) nr 1287/2009

Artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1287/2009 av den 27 november 2009 om fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd i Svarta havet för 2010 ska ersättas med följande:Artikel 2 Tillämpningsområde 1. Denna förordning ska tillämpas på gemenskapens fiskefartyg (nedan kallade gemenskapsfartyg) som är verksamma i Svarta havet. 2. Genom undantag från punkt 1 ska bestämmelserna i denna förordning inte gälla för fiske som uteslutande görs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den medlemsstat vars flagg ett fartyg för, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg. Medlemsstater som bedriver fiske i vetenskapligt syfte ska underrätta kommissionen, de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum, ICES samt STECF om alla fångster från sådant fiske. 3. Punkt 2 ska inte tillämpas på fiske från fartyg som deltar i initiativ avseende fullt dokumenterade fisken när sådana fisken åtnjuter ytterligare kvoter.

Artikel 40 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010. Om fiskemöjligheter för CCAMLR:s konventionsområde fastställs för perioder som börjar före den 1 januari 2010 ska avdelning II kapitel III avsnitt 2 och bilagorna IE och V tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperioder för dessa fiskemöjligheter.

1 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

2 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

3 EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.

4 EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.

5 EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.

6 EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.

7 EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

8 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.

9 EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.

10 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

11 EGT L 276, 10.10.1983, s. 1.

12 EGT L 274, 25.9.1986, s. 1.

13 EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.

14 EGT L 261, 20.10.1993, s. 1.

15 EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.

16 EGT L 125, 27.4.1998, s. 1.

17 EGT L 351, 28.12.2002, s. 6.

18 EUT L 289, 7.11.2003, s. 1.

19 EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.

20 EUT L 97, 1.4.2004, s. 16.

21 EUT L 340, 23.12.2005, s. 3.

22 EUT L 409, 30.12.2006, s. 1.

23 EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.

24 EUT L 123, 12.5.2007, s. 3.

25 EUT L 318, 5.12.2007, s. 1.

26 EUT L 286, 29.10.2008, s. 1.

27 EUT L 286, 29.10.2008, s. 33.

28 EUT L 295, 4.11.2008, s. 3.

29 EUT L 87, 31.3.2009, s. 1.

30 EUT L 87, 31.3.2009, s. 42.

31 EUT L 87, 31.3.2009, s. 70.

32 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

33 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EUT L 226, 29.8.1980, s. 48).

34 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).

35 Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).

36 EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

37 EUT L 151, 11.6.2008, s. 5.

38 Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).

39 Europeiska gemenskapen ansluten genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).

40 Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).

41 Europeiska gemenskapen ansluten genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).

42 Ingånget genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).

43 Europeiska gemenskapen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).

44 EUT L 352, 31.12.2008, s. 1.

45 Det får inte bedrivas något riktat fiske efter skoläst i ICES-område IIIa i avvaktan på de samråd som ska hållas mellan Europeiska unionen och Norge.

47 EUT L 330, 16.12.2009, s. 1.

48 EUT L 347, 24.12.2009, s. 1.

BILAGA I

Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga ska betraktas som kvoter med avseende på artikel 5 i denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34).

Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till ICES-områden, om inte annat anges.

Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande svenskt namn:

Vetenskapligt namn | Trebokstavs-kod | Svenskt namn

Amblyraja radiata | RJR | Klorocka

Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Chaceon (Geryon) quinquedens | CRR | Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk

Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Dipturus batis | RJB | Slätrocka

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis

Etmopterus princeps | ETR | Stor blåkäxa

Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus

Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus | POR | Håbrand

Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka

Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda

Limanda limanda | DAB | Sandskädda

Lophiidae | ANF | Marulkfiskar

Macrourus spp. | GRV | Långstjärtar

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Martialia hyadesi | SQS | Kalamari

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergtunga

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Paralomis spp. | PAI | Krabba

Penaeus spp. | PEN | Penaeusräka

Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk

Pollachius pollachius | POL | Bleka

Pollachius virens | POK | Gråsej

Psetta maxima | TUR | Piggvar

Raja brachyura | RJH | Ljusrocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja undulata | RJA | Brokrocka

Rajiformes - Rajidae | SRX-RAJ | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Rostroraja alba | RJA | Grårocka

Scomber scombrus | MAC | Makrilll

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Solea solea | SOL | Tunga

Soleidae | SOX | Soleidae

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/Rödhaj

Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrillar

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

Nedan följer en tabell över de svenska namnen och motsvarande latinska namn (endast i upplysningssyfte):

Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba

Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus

Bergtunga | LEM | Microstomus kitt

Beryxar | ALF | Beryx spp.

Birkelånga | BLI | Molva dypterygia

Blå marlin | BUM | Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus

Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou

Bleka | POL | Pollachius pollachius

Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus

Brokrocka | RJU | Raja undulata

Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus

Chokladhaj | SCK | Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba | CRR | Chaceon (Geryon) quinquedens

Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus

Fläckrocka | RJM | Raja montagui

Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.

Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus

Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons

Grårocka | RJA | Rostroraja alba

Gråsej | POK | Pollachius virens

Guldlax | ARU | Argentina silus

Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea

Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari

Håbrand | POR | Lamna nasus

Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus

Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus

Kalamari | SQS | Martialia hyadesi

Klorocka | RJR | Amblyraja radiata

Knaggrocka | RJC | Raja clavata

Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus

Krabba | PAI | Paralomis spp.

Kummel | HKE | Merluccius merluccius

Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.

Långa | LIN | Molva molva

Långstjärtar | GRV | Macrourus spp.

Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka | RJH | Raja brachyura

Lodda | CAP | Mallotus villosus

Lubb | USK | Brosme brosme

Makrilll | MAC | Scomber scombrus

Marulkfiskar | ANF | Lophiidae

Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.

Näbbrocka | RJF | Leucoraja fullonica

Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus

Noshörningsfisk | PEN | Penaeus spp.

Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis

Pigghaj/Rödhaj | DGS | Squalus acanthias

Piggvar | TUR | Psetta maxima

Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes

Rockor | SRX-RAJ | Rajiformes - Rajidae

Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa

Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka | RJI | Leucoraja circularis

Sandskädda | DAB | Limanda limanda

Sill | HER | Clupea harengus

Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus

Skednoshaj | DCA | Deania calcea

Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris

Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus

Slätrocka | RJB | Dipturus Batis

Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus

Småögd rocka | RJE | Raja microocellata

Soleidae | SOX | Soleidae

Stor blåkäxa | ETR | Etmopterus princeps

Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus

Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius

Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis

Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii

Taggmakrillar | JAX | Trachurus spp.

Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.

Torsk | COD | Gadus morhua

Tunga | SOL | Solea solea

Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus

Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis

Vitling | WHG | Merlangius merlangus

Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii

BILAGA IA

Art: | Tobisfiskar Ammodytes spp. | Zon: | Norska vatten i IV SAN/04-N.

Danmark: | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Tobisfiskar Ammodytes spp. | Zon: | EU-vatten i IIa, IIIa och IV (SAN/2A3A4.)

Danmark: | 108834

Förenade kungariket | 2379

Tyskland | 166

Sverige | 3996

EU | 115375

TAC | 200000 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Guldlax Argentina silus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I och II (ARU/1/2.)

Tyskland | 30

Frankrike | 10

Nederländerna | 24

Förenade kungariket | 48

EU | 112

TAC | 112 | Försiktighets-TAC

Art: | Guldlax Argentina silus | Zon: | EU-vatten i III och IV (ARU/3/4.)

Danmark | 1134

Tyskland | 11

Frankrike | 8

Irland | 8

Nederländerna | 53

Sverige | 44

Förenade kungariket | 20

EU | 1278

TAC | 1278 | Försiktighets-TAC

Art: | Guldlax Argentina silus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (ARU/567.)

Tyskland | 389

Frankrike | 8

Irland | 360

Nederländerna | 4057

Förenade kungariket | 285

EU | 5099

TAC | 5099 | Försiktighets-TAC

Art: | Lubb Brosme brosme | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI.)

Tyskland | 6

Frankrike | 6

Förenade kungariket | 6

Övriga | 3

EU | 21

TAC | 21 | Analytisk TAC

Art: | Lubb Brosme brosme | Zon: | EU-vatten i III (USK/03-C.)

Danmark | 12

Sverige | 6

Tyskland | 6

EU | 24

TAC | 24 | Analytisk TAC

Art: | Lubb Brosme brosme | Zon: | EU-vatten i IV (USK/04-C.)

Danmark | 53

Tyskland | 16

Frankrike | 37

Sverige | 5

Förenade kungariket | 80

Övriga | 5

EU | 196

TAC | 196 | Analytisk TAC

Art: | Lubb Brosme brosme | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)

Tyskland | 4

Spanien | 14

Frankrike | 165

Irland | 16

Förenade kungariket | 80

Övriga | 4

EU | 283

TAC | 3217 | Analytisk TAC

Art: | Lubb Brosme brosme | Zon: | Norska vatten i IV (USK/04AB-N.)

Belgien | 0

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | IIIa (HER/03A.)

Danmark | 10147

Tyskland | 163

Sverige | 10614

EU | 20924

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | EU-vatten i IV norr om 53° 30'N (HER/04A.), (HER/04B.)

Danmark | 15259

Tyskland | 9595

Frankrike | 6547

Nederländerna | 14637

Sverige | 1131

Förenade kungariket | 16429

EU | 63598

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | Norska vatten söder om 62°N (HER/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | Bifångster i område IIIa (HER/03A-BC)

Danmark | 4652

Tyskland | 42

Sverige | 748

EU | 5442

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | Bifångster i EU-vatten i IIa och IV; VIId (HER/2A47DX)

Belgien | 51

Danmark | 9948

Tyskland | 51

Frankrike | 51

Nederländerna | 51

Sverige | 49

Förenade kungariket | 189

EU | 10390

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VIId, IVc (HER/4CXB7D)

Belgien | 4615

Danmark | 218

Tyskland | 137

Frankrike | 3550

Nederländerna | 5557

Förenade kungariket | 1242

EU | 15319

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (HER/5B6ANB)

Tyskland | 1533

Frankrike | 290

Irland | 2072

Nederländerna | 1533

Förenade kungariket | 8287

EU | 13715

TAC | 24420 | Analytisk TAC

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VIIbc, VIIc och VIaS (HER/6AS7BC)

Irland | 6774

Nederländerna | 677

EU | 7451

TAC | 7451 | Analytisk TAC

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VI Clyde (HER/06ACL.)

Förenade kungariket | 720

EU | 720

TAC | 720 | Försiktighets-TAC

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VIIa (HER/07A/MM)

Irland | 1250

Förenade kungariket | 3550

EU | 4800

TAC | 4800 | Analytisk TAC

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VIIe och VIIf (HER/7EF.)

Frankrike | 500

Förenade kungariket | 500

EU | 1000

TAC | 1000 | Försiktighets-TAC

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | VII g, VII h, VII joch VII k (HER/7G-K.)

Tyskland | 113

Frankrike | 627

Irland | 8770

Nederländerna | 627

Förenade kungariket | 13

EU | 10150

TAC | 10150 | Analytisk TAC

Art: | Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon: | VIII (ANE/08.)

Spanien | 6300

Frankrike | 700

EU | 7000

TAC | 7000 | Analytisk TAC

Art: | Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon: | IX och X, EU-vatten i CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411)

Spanien | 3826

Portugal | 4174

EU | 8000

TAC | 8000 | Analytisk TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Skagerrak (COD/03AN.)

Belgien | 7

Danmark | 2140

Tyskland | 54

Nederländerna | 13

Sverige | 374

EU | 2588

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Kattegatt (COD/03AS.)

Danmark | 234

Tyskland | 5

Sverige | 140

EU | 379

TAC | 379 | Analytisk TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | EU-vatten i IIa och IV och den del av IIIa som inte täcks av Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4)

Belgien | 553

Danmark | 3178

Tyskland | 2015

Frankrike | 683

Nederländerna | 1796

Sverige | 21

Förenade kungariket | 7290

EU | 15536

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Norska vatten söder om 62° N (COD/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIb och EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12° 00V och i XII och XIV (COD/561214)

Belgien | 0

Tyskland | 1

Frankrike | 13

Irland | 18

Förenade kungariket | 48

EU | 80

TAC | 80 | Försiktighets-TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIa och EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12° 00V (COD/5B6A-C)

Belgien | 0

Tyskland | 4

Frankrike | 38

Irland | 53

Förenade kungariket | 145

EU | 240

TAC | 240 | Analytisk TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIIa (COD/07A.)

Belgien | 9

Frankrike | 25

Irland | 444

Nederländerna | 2

Förenade kungariket | 194

EU | 674

TAC | 674 | Analytisk TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34)

Belgien | 167

Frankrike | 2735

Irland | 825

Nederländerna | 1

Förenade kungariket | 295

EU | 4023

TAC | 4023 | Analytisk TAC

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | VIId (COD/07D.)

Belgien | 47

Frankrike | 916

Nederländerna | 27

Förenade kungariket | 101

EU | 1091

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC

Art: | Håbrand Lamna nasus | Zon: | EU-vatten i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII (POR/3-12)

Danmark | 0

Frankrike | 0

Tyskland | 0

Irland | 0

Spanien | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: | EU-vatten i II a och IV (LEZ/2AC4-C)

Belgien | 5

Danmark | 5

Tyskland | 5

Frankrike | 29

Nederländerna | 23

Förenade kungariket | 1690

EU | 1757

TAC | 1757 | Försiktighets-TAC

Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: | VI och EU-vatten och internationella vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV (LEZ/561 214)

Spanien | 350

Frankrike | 1364

Irland | 399

Förenade kungariket | 966

EU | 3079

TAC | 3079 | Försiktighets-TAC

Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: | VII (LEZ/07.)

Belgien | 494

Spanien | 5490

Frankrike | 6663

Irland | 3029

Förenade kungariket | 2624

EU | 18300

TAC | 18300 | Försiktighets-TAC

Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: | VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/8ABDE.)

Spanien | 1176

Frankrike | 949

EU | 2125

TAC | 2125 | Försiktighets-TAC

Art: | Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon: | VIIIc, IX och X, EU-vatten i CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411)

Spanien | 1188

Frankrike | 59

Portugal | 40

EU | 1287

TAC | 1287 | Analytisk TAC

Art: | Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (D/F/2AC4-C)

Belgien | 513

Danmark | 1927

Tyskland | 2890

Frankrike | 200

Nederländerna | 11654

Sverige | 6

Förenade kungariket | 1620

EU | 18810

TAC | 18810 | Försiktighets-TAC

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C)

Belgien | 401

Danmark | 884

Tyskland | 432

Frankrike | 82

Nederländerna | 303

Sverige | 10

Förenade kungariket | 9233

EU | 11345

TAC | 11345 | Försikthets-TAC

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | Norska vatten i IV (ANF/04-N.)

Belgien | 0

Danmark | 0

Tyskland | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | VI och EU-vatten och internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (ANF/561214)

Belgien | 200

Tyskland | 228

Spanien | 214

Frankrike | 2462

Irland | 557

Nederländerna | 193

Förenade kungariket | 1713

EU | 5567

TAC | 5567 | Försiktighets-TAC

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | VII (ANF/07.)

Belgien | 2984

Tyskland | 333

Spanien | 1186

Frankrike | 19149

Irland | 2447

Nederländerna | 386

Förenade kungariket | 5807

EU | 32292

TAC | 32292 | Analytisk TAC

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/8ABDE.)

Spanien | 1387

Frankrike | 7721

EU | 9108

TAC | 9108 | Analytisk TAC

Art: | Marulkfiskar Lophiidae | Zon: | VIIIc, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411)

Spanien | 1247

Frankrike | 1

Portugal | 248

EU | 1496

TAC | 1496 | Analytisk TAC

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | IIIa, EU-vatten i IIIb, IIIc och IIId (HAD/3A/BCD)

Belgien | 7

Danmark | 1213

Tyskland | 77

Nederländerna | 1

Sverige | 143

EU | 1441

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (HAD/2AC4.)

Belgien | 225

Danmark | 1549

Tyskland | 986

Frankrike | 1718

Nederländerna | 169

Sverige | 109

Förenade kungariket | 16485

EU | 21241

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | Norska vatten söder om 62° N (HAD/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i ICES-områdena VIb, XII och XIV (HAD/6B1214)

Belgien | 11

Tyskland | 13

Frankrike | 551

Irland | 393

Förenade kungariket | 4029

EU | 4997

TAC | 4997 | Analytisk TAC

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa (HAD/5BC6A.)

Belgien | 3

Tyskland | 4

Frankrike | 147

Irland | 438

Förenade kungariket | 2081

EU | 2673

TAC | 2673 | Analytisk TAC

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | VIIb-k, VIII, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34)

Belgien | 129

Frankrike | 7719

Irland | 2573

Förenade kungariket | 1158

EU | 11579

TAC | 11579 | Analytisk TAC

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | VIIa (HAD/07A.)

Belgien | 23

Frankrike | 103

Irland | 617

Förenade kungariket | 681

EU | 1424

TAC | 1424 | Försiktighets-TAC

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | IIIa (WHG/03A.)

Danmark | 151

Nederländerna | 1

Sverige | 16

EU | 168

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | EU-vatten i IIa (WHG/2AC4.)

Belgien | 250

Danmark | 1082

Tyskland | 282

Frankrike | 1627

Nederländerna | 626

Sverige | 1

Förenade kungariket | 4317

EU | 8185

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | VI och EU-vatten och internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (WHG/561 214)

Tyskland | 3

Frankrike | 53

Irland | 129

Förenade kungariket | 246

EU | 431

TAC | 431 | Analytisk TAC

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | VIIa (WHG/07A.)

Belgien | 0

Frankrike | 5

Irland | 91

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 61

EU | 157

TAC | 157 | Analytisk TAC

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh och VIIk (WHG/7X7A.)

Belgien | 133

Frankrike | 8180

Irland | 4565

Nederländerna | 66

Förenade kungariket | 1463

EU | 14407

TAC | 14407 | Analytisk TAC

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | VIII (WHG/08.)

Spanien | 1296

Frankrike | 1944

EU | 3240

TAC | 3240 | Försiktighets-TAC

Art: | Vitling Merlangius merlangus | Zon: | IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411)

Portugal | 588

EU | 588

TAC | 588 | Försiktighets-TAC

Art: | Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | Zon: | Norska vatten söder om 62° N (W/P/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Art: | Kummel Merluccius merluccius | Zon: | IIIa och EU-vatten i IIIb, IIIc och IIId (HKE/3A/BCD)

Danmark | 1531

Sverige | 130

EU | 1661

TAC | 1661 | Analytisk TAC

Art: | Kummel Merluccius merluccius | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (HKE/2AC4-C)

Belgien | 28

Danmark | 1119

Tyskland | 128

Frankrike | 248

Nederländerna | 64

Förenade kungariket | 348

EU | 1935

TAC | 1935 | Analytisk TAC

Art: | Kummel Merluccius merluccius | Zon: | VI och VII och EU-vatten och internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (HKE/571214)

Belgien | 284

Spanien | 9109

Frankrike | 14067

Irland | 1704

Nederländerna | 183

Förenade kungariket | 5553

EU | 30900

TAC | 30900 | Analytisk TAC

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgien | 37

Spanien | 1469

Frankrike | 1469

Irland | 184

Nederländerna | 18

Förenade kungariket | 827

EU | 4004

Art: | Kummel Merluccius merluccius | Zon: | VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/8ABDE.)

Belgien | 9

Spanien | 6341

Frankrike | 14241

Nederländerna | 18

EU | 20609

TAC | 20609 | Analytisk TAC

VI och VII och EU-vatten och internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (HKE/*57-14)

Belgien | 2

Spanien | 1837

Frankrike | 3305

Nederländerna | 6

EU | 5150

Art: | Kummel Merluccius merluccius | Zon: | VIIIc, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411)

Spanien | 5952

Frankrike | 571

Portugal | 2777

EU | 9300

TAC | 9300 | Analytisk TAC

Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | Norska vatten i II och IV (WHB/4AB-N.)

Danmark | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)

Danmark | 7349

Tyskland | 2858

Spanien | 6231

Frankrike | 5115

Irland | 5691

Nederländerna | 8962

Portugal | 579

Sverige | 1818

Förenade kungariket | 9535

EU | 48138

TAC | 540000 | Analytisk TAC

Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | VIIIc, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411)

Spanien | 7881

Portugal | 1970

EU | 9851

TAC | 540000 | Analytisk TAC

Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | EU-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56° 30N och VII väster om 12°V (WHB/24A567)

Norge | 88701

TAC | 540000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (L/W/2AC4-C)

Belgien | 353

Danmark | 973

Tyskland | 125

Frankrike | 266

Nederländerna | 810

Sverige | 11

Förenade kungariket | 3983

EU | 6521

TAC | 6521 | Försiktighets-TAC

Art: | Birkelånga Molva dypterygia | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i VI, VII (BLI/67-)

Tyskland | 21

Estland | 3

Spanien | 67

Frankrike | 1536

Irland | 6

Litauen | 1

Polen | 1

Förenade kungariket | 391

Övriga | 6

EU | 2032

TAC | 1732 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.)

Danmark | 8

Tyskland | 8

Frankrike | 8

Förenade kungariket | 8

Övriga | 4

EU | 38

TAC | 38 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | IIIa; EU-vatten i IIIb, IIIc och IIId (LIN/03.)

Belgien | 7

Danmark | 51

Tyskland | 7

Sverige | 20

Förenade kungariket | 7

EU | 92

TAC | 92 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | EU-vatten i IV (LIN/04.)

Belgien | 16

Danmark | 243

Tyskland | 150

Frankrike | 135

Nederländerna | 5

Sverige | 10

Förenade kungariket | 1869

EU | 2428

TAC | 2428 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)

Belgien | 10

Danmark | 6

Tyskland | 6

Frankrike | 6

Förenade kungariket | 6

EU | 34

TAC | 34 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)

Belgien | 26

Danmark | 5

Tyskland | 95

Spanien | 1930

Frankrike | 2057

Irland | 516

Portugal | 5

Förenade kungariket | 2369

EU | 7003

TAC | 14164 | Analytisk TAC

Art: | Långa Molva molva | Zon: | Norska vatten i IV (LIN/04-N.)

Belgien | 0

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | IIIa; EU-vatten i IIIb, IIIc och IIId (NEP/3A/BCD)

Danmark | 3800

Tyskland | 11

Sverige | 1359

EU | 5170

TAC | 5170 | Försiktighets-TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (NEP/2AC4-C)

Belgien | 1291

Danmark | 1291

Tyskland | 19

Frankrike | 38

Nederländerna | 665

Förenade kungariket | 21384

EU | 24688

TAC | 24688 | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | Norska vatten i IV (NEP/04-N.)

Danmark | 0

Tyskland | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb (NEP/5BC6.)

Spanien | 33

Frankrike | 130

Irland | 217

Förenade kungariket | 15677

EU | 16057

TAC | 16057 | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | VII (NEP/07.)

Spanien | 1346

Frankrike | 5455

Irland | 8273

Förenade kungariket | 7358

EU | 22432

TAC | 22432 | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (NEP/8ABDE.)

Spanien | 234

Frankrike | 3665

EU | 3899

TAC | 3899 | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | VIIIc (NEP/08C.)

Spanien | 97

Frankrike | 4

EU | 101

TAC | 101 | Analytisk TAC

Art: | Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon: | IX och X; EU-vatten i CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411)

Spanien | 84

Portugal | 253

EU | 337

TAC | 337 | Analytisk TAC

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | IIIa (PRA/03A.)

Danmark | 2621

Sverige | 1412

EU | 4033

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C)

Danmark | 3145

Nederländerna | 29

Sverige | 127

Förenade kungariket | 932

EU | 4233

TAC | 4233 | Analytisk TAC

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | Norska vatten söder om 62° N (PRA/04-N.)

Danmark | 0

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Penaeusräka Penaeus spp | Zon: | Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.)

Frankrike | 4108

EU | 4108

TAC | 4108 | Försiktighets-TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | Skagerrak (PLE/03AN.)

Belgien | 36

Danmark | 4733

Tyskland | 24

Nederländerna | 910

Sverige | 253

EU | 5956

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | Kattegatt (PLE/03AS.)

Danmark | 1353

Tyskland | 15

Sverige | 152

EU | 1520

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | EU-vatten i IIa och IV; den del av IIIa som inte täcks av Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4)

Belgien | 2100

Danmark | 6824

Tyskland | 1968

Frankrike | 394

Nederländerna | 13123

Förenade kungariket | 9711

EU | 34120

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (PLE/561214)

Frankrike | 10

Irland | 280

Förenade kungariket | 417

EU | 707

TAC | 707 | Försiktighets-TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIIa (PLE/07A.)

Belgien | 42

Frankrike | 18

Irland | 1063

Nederländerna | 13

Förenade kungariket | 491

EU | 1627

TAC | 1627 | Analytisk TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIIb och VIIc (PLE/7BC.)

Frankrike | 16

Irland | 64

EU | 80

TAC | 80 | Analytisk TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIId och VIIe (PLE/7DE.)

Belgien | 699

Frankrike | 2332

Förenade kungariket | 1243

EU | 4274

TAC | 4274 | Analytisk TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIIf och VIIg (PLE/7FG.)

Belgien | 67

Frankrike | 120

Irland | 201

Förenade kungariket | 63

EU | 451

TAC | 451 | Analytisk TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIIh, VIIj och VIIk (PLE/7HJK.)

Belgien | 7

Frankrike | 14

Irland | 156

Nederländerna | 27

Förenade kungariket | 14

EU | 218

TAC | 218 | Analytisk TAC

Art: | Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon: | VIII, IX och X; EU-vatten i CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411)

Spanien | 67

Frankrike | 269

Portugal | 67

EU | 403

TAC | 403 | Försiktighets-TAC

Art: | Bleka Pollachius pollachius | Zon: | VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (POL/561214)

Spanien | 6

Frankrike | 194

Irland | 57

Förenade kungariket | 148

EU | 405

TAC | 405 | Försiktighets-TAC

Art: | Bleka Pollachius pollachius | Zon: | VII (POL/07.)

Belgien | 428

Spanien | 26

Frankrike | 9864

Irland | 1051

Förenade kungariket | 2401

EU | 13770

TAC | 13770 | Försiktighets-TAC

Art: | Bleka Pollachius pollachius | Zon: | VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (POL/8ABDE.)

Spanien | 257

Frankrike | 1255

EU | 1512

TAC | 1512 | Försiktighets-TAC

Art: | Bleka Pollachius pollachius | Zon: | VIIIc (POL/08C.)

Spanien | 212

Frankrike | 24

EU | 236

TAC | 236 | Försiktighets-TAC

Art: | Bleka Pollachius pollachius | Zon: | IX och X, EU-vatten i CECAF 34.1.1 (POL/9/3411)

Spanien | 278

Portugal | 10

EU | 288

TAC | 288 | Försiktighets-TAC

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | IIIa; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc, IIId och IV (POK/2A34.)

Belgien | 29

Danmark | 3394

Tyskland | 8572

Frankrike | 20172

Nederländerna | 86

Sverige | 466

Förenade kungariket | 6572

EU | 39291

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; EU-vatten och internationella vatten i XII och XIV (POK/561214)

Tyskland | 621

Frankrike | 6163

Irland | 206

Förenade kungariket | 1503

EU | 8493

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | Norska vatten söder om 62° N (POK/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | VII, VIII, IX och X; EU-vatten i CECAF 34.1.1 (POK/7/3411)

Belgien | 6

Frankrike | 1428

Irland | 1525

Förenade kungariket | 452

EU | 3411

TAC | 3411 | Försiktighets-TAC

Art: | Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C)

Belgien | 347

Danmark | 742

Tyskland | 189

Frankrike | 89

Nederländerna | 2633

Sverige | 5

Förenade kungariket | 732

EU | 4737

TAC | 4737 | Försiktighets-TAC

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C)

Belgien | 235

Danmark | 9

Tyskland | 12

Frankrike | 37

Nederländerna | 201

Förenade kungariket | 903

EU | 1397

TAC | 1397 | Analytisk TAC

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EU-vatten i IIIa (SRX/03-C.)

Danmark | 45

Sverige | 13

EU | 58

TAC | 58 | Analytisk TAC

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EU-vatten i VIa, VIb, VIIa-c och VIIe-k (SRX/67AKXD)

Belgien | 1209

Estland | 7

Frankrike | 5425

Tyskland | 16

Irland | 1747

Litauen | 28

Nederländerna | 5

Portugal | 30

Spanien | 1460

Förenade kungariket | 3460

EU | 13387

TAC | 13387 | Analytisk TAC

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EU-vatten i VIId (SRX/07D)

Belgien | 80

Frankrike | 670

Nederländerna | 4

Förenade kungariket | 133

EU | 887

TAC | 887 | Analytisk TAC

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EU-vatten i VIII och IX (SRX/89-C.)

Belgien | 11

Frankrike | 2070

Portugal | 1678

Spanien | 1688

Förenade kungariket | 12

EU | 5459

TAC | 5459 | Analytisk TAC

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | EU-vatten i IIa and IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46)

Danmark | 3

Tyskland | 5

Estland | 3

Spanien | 3

Frankrike | 45

Irland | 3

Litauen | 3

Polen | 3

Förenade kungariket | 176

EU | 244

TAC | 612 | Analytisk TAC

Art: | Makrilll Scomber scombrus | Zon: | IIIa; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc, IIId och IV (MAC/2A34.)

Belgien | 324

Danmark | 8537

Tyskland | 337

Frankrike | 1019

Nederländerna | 1026

Sverige | 3049

Förenade kungariket | 951

EU | 15243

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

IIIa och IVbc (EU-vatten) (MAC/*3A4BC) (1) | IVb (EU-vatten) (MAC/*04B.) (1) | IVc (MAC/*04C.) (1) | VI; internationella vatten i IIa från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2010 (MAC/*2A6.) (1)

Danmark | 2684 | 2613

Frankrike | 319

Nederländerna | 319

Sverige | 254 | 7

Förenade kungariket | 319

Art: | Makrill Scomber scombrus | Zon: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)

Tyskland | 12884

Spanien | 13

Estland | 107

Frankrike | 8590

Irland | 42947

Lettland | 79

Litauen | 79

Nederländerna | 18788

Polen | 907

Förenade kungariket | 118101

EU | 202495

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

EU-vatten i IVa (MAC/*04A-C)

Tyskland | 3888 | (1)

Frankrike | 2592 | (1)

Irland | 12960 | (1)

Nederländerna | 5670 | (1)

Förenade kungariket | 35639 | (1)

EC EU | 60749 | (1)

Art: | Makrill Scomber scombrus | Zon: | VIIIc, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411)

Spanien | 26577

Frankrike | 176

Portugal | 5493

EU | 32246

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

VIII b (MAC/*08B.)

Spanien | 1984 | (2)

Frankrike | 13 | (2)

Portugal | 410 | (2)

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | IIIa och EU-vatten i IIIb, IIIc och IIId (SOL/3A/BCD)

Danmark | 588

Tyskland | 34

Nederländerna | 56

Sverige | 22

EU | 700

TAC | 700 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | EU-vatten i II och IV (SOL/24.)

Belgien | 753

Danmark | 344

Tyskland | 603

Frankrike | 151

Nederländerna | 6803

Förenade kungariket | 388

EU | 9042

TAC | 14100 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VI och EU-vatten och internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (SOL/561214)

Irland | 49

Förenade kungariket | 12

EU | 61

TAC | 61 | Försiktighets-TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIa (SOL/07A.)

Belgien | 186

Frankrike | 2

Irland | 73

Nederländerna | 58

Förenade kungariket | 83

EU | 402

TAC | 402 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIb och VIIc (SOL/7BC.)

Frankrike | 10

Irland | 35

EU | 45

TAC | 45 | Försiktighets-TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIId (SOL/07D.)

Belgien | 1136

Frankrike | 2272

Förenade kungariket | 811

EU | 4219

TAC | 4219 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIe (SOL/07E.)

Belgien | 22

Frankrike | 233

Förenade kungariket | 363

EU | 618

TAC | 618 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIf och VIIg (SOL/7FG.)

Belgien | 621

Frankrike | 62

Irland | 31

Förenade kungariket | 279

EU | 993

TAC | 993 | Analytisk TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIh, VIIj och VIIk (SOL/7HJK.)

Belgien | 41

Frankrike | 83

Irland | 225

Nederländerna | 66

Förenade kungariket | 83

EU | 498

TAC | 498 | Försiktighets-TAC

Art: | Tunga Solea solea | Zon: | VIIIa och VIIIb (SOL/8AB.)

Belgien | 60

Spanien | 11

Frankrike | 4426

Nederländerna | 332

EU | 4829

TAC | 4829 | Analytisk TAC

Art: | Soleidae Soleidae | Zon: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X och EU-vatten i CECAF 34.1.1 (SOX/8CDE34)

Spanien | 412

Portugal | 682

EU | 1094

TAC | 1094 | Försiktighets-TAC

Art: | Skarpsill Sprattus sprattus | Zon: | IIIa (SPR/03A.)

Danmark | 22649

Tyskland | 47

Sverige | 8569

EU | 31265

TAC | Ej fastställt | Försiktighets-TAC

Art: | Skarpsill Sprattus sprattus | Zon: | EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)

Belgien | 1118

Danmark | 88513

Tyskland | 1118

Frankrike | 1118

Nederländerna | 1118

Sverige | 1330

Förenade kungariket | 3690

EU | 98005

TAC | 170000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Skarpsill Sprattus sprattus | Zon: | VIId och VIIe (SPR/7DE.)

Belgien | 28

Danmark | 1798

Tyskland | 28

Frankrike | 387

Nederländerna | 387

Förenade kungariket | 2904

EU | 5532

TAC | 5532 | Försiktighets-TAC

Art: | Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon: | EU-vatten i IIIa (DGS/03A-C.)

Danmark | 0

Sverige | 0

EU | 0

TAC | 0 | Analytisk TAC

Art: | Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon: | EU-vatten i II a och IV (DGS/2AC4-C)

Belgien | 0

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | 0 | Analytisk TAC

Art: | Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV (DGS/15X14)

Belgien | 0

Tyskland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | 0 | Analytisk TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)

Belgien | 33

Danmark | 14350

Tyskland | 1267

Spanien | 266

Frankrike | 1190

Irland | 903

Nederländerna | 8640

Portugal | 30

Sverige | 49

Förenade kungariket | 3415

EU | 30143

TAC | 47454 | Analytisk TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EU-vatten och internationellt vatten i Vb och internationellt vatten i XII och XIV. (JAX/2AX14-)

Danmark | 9836

Tyskland | 7675

Spanien | 10468

Frankrike | 3950

Irland | 25560

Nederländerna | 30794

Portugal | 1008

Sverige | 439

Förenade kungariket | 9256

EU | 98968

TAC | 159881 | Analytisk TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | VIIIc (JAX/08c.)

Spanien | 22676

Frankrike | 393

Portugal | 2241

EU | 25310

TAC | 25310 | Analytisk TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | IX (JAX/09.)

Spanien | 8057

Portugal | 23085

EU | 31142

TAC | 31142 | Analytisk TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | X och EU-vatten i CECAF (JAX/X34PRT)

Portugal | 3072

EU | 3072

TAC | 3072 | Försiktighets-TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | EU-vatten i CECAF (JAX/341PRT)

Portugal | 1229

EU | 1229

TAC | 1229 | Försiktighets-TAC

Art: | Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon: | EU-vatten i CECAF (JAX/341SPN)

Spanien | 1229

EU | 1229

TAC | 1229 | Försiktighets-TAC

Art: | Vitlinglyra Trisopterus esmarkii | Zon: | IIIa och EU-vatten i II a och IV (NOP/2A3A4.)

Danmark | 75818

Tyskland | 14

Nederländerna | 56

EU | 75888

TAC | Ej fastställt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Vitlinglyra Trisopterus esmarkii | Zon: | Norska vatten i IV (NOP/04-N.)

Danmark | 0

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Industriarter | Zon: | Norska vatten i IV (I/F/04-N.)

Sverige | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kombinerad kvot | Zon: | EU-vatten i Vb, VI och VII (R/G/5B67-C)

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Andra arter | Zon: | Norska vatten i IV (OTH/04-N.)

Belgien | 0

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | Ej tillämpligt

Förenade kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Andra arter | Zon: | EU-vatten i IIa, VI och VIa norr om 56° 30'N (OTH/2A46AN)

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt

1 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

5 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

12 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

18 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

20 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

21 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

30 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

38 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

39 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

45 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan ICES-områdena IVa och IVb.

46 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

55 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

56 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

61 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

62 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

68 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

69 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

79 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

80 Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51o 56'N, 1o 19,1'O) till latitud 51o 33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

81 Upp till 50 % av denna kvot får tas upp i EU-vatten i IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.).

82 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

98 Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, norr om 56o 00'N och i den del av VIa som är belägen öster om 07o 00'V och norr om 55o 00'N, med undantag av Clyde.

99 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

107 Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, söder om 56o 00'N och väster om 07o 00'V.

109 Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en loxodrom dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.

111 Denna zon begränsas av ett område som fogats till ICES-områdena VIIg, VIIh, VIIj och VIIk vilket avgränsas av: latitud 52° 30'N i norr, latitud 52° 00'N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

113 Området utökas med ett område som avgränsas av latitud 52° 30'N i norr, latitud 52° 00'N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

118 Utnyttjandet av denna kvot är förbehållet villkoren i punkt 1 i tillägget till denna bilaga.

119 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

131 Utnyttjandet av denna kvot är förbehållet villkoren i punkt 1 i tillägget till denna bilaga.

132 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

149 Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.

150 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

154 Utnyttjandet av denna kvot är förbehållet villkoren i punkt 2 i tillägget till denna bilaga

155 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

165 Av vilka upp till 5 % får fiskas i VI och EU-vatten i internationella vatten i Vb och internationella vatten i XII och XIV (ANF/*561214)

174 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

181 Varav upp till 5 % får fiskas i ICES-områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).

191 Exklusive uppskattningsvis 172 ton av industriella bifångster.

192 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

200 Exklusive uppskattningsvis 485 ton av industriella bifångster.

201 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

211 Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.

212 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

216 Exklusive uppskattningsvis 691 ton av industriella bifångster.

217 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

223 Exklusive uppskattningsvis 691 ton av industriella bifångster.

224 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

225 Utnyttjandet av denna kvot är förbehållet villkoren i punkt 3 i tillägget till denna bilaga.

242 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.

243 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

247 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

249 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

251 Överföringar från denna kvot får göras till EU-vatten i områdena IIa och IV. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.

252 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

258 Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EU-vatten i område IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.

259 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

263 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

267 Av vilka upp till 68 % får fiskas i norsk exklusiv ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1). Detta villkor kommer endast att gälla från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.

268 Av vilka upp till 27 % får fiskas i färöiska vatten (WHB/*05B-F). Detta villkor kommer endast att gälla från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Färöarna för 2010.

269 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

300 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

301 Av vilka upp till 68 % får fiskas i norsk exklusiv ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2). Detta villkor kommer endast att gälla från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.

302 Av vilka upp till 27 % får fiskas i färöiska vatten (WHB/*05B-F). Detta villkor kommer endast att gälla från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Färöarna för 2010.

308 Denna kvot kommer att bli tillgänglig från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010. Avräknas från Norges fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.

309 Fångsten i zon IV får vara högst 22175 ton, dvs. 25 % av Norges tillträdesnivå.

312 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

313 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

325 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

327 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i ICES-områdena IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

331 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

341 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

349 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

351 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

356 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

360 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

361 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

366 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

370 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

377 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

382 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

390 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

399 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

405 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

406 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

410 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat.

411 Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % i levande vikt av fångsten ombord. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter.

412 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Fångster av denna art får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arten.

434 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/03-C.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) ska rapporteras separat.

435 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Fångster av denna art får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arten.

443 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) and näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

444 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka(Rostroraja alba). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

445 Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D).

477 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat.

478 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulate). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

479 Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa-c och VIIe-k (SRX/*67AKD).

496 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

497 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Rostroraja alba). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

511 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

522 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

531 Preliminär kvot enligt artikel 1.2

543 De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Frankrike eller Portugal i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvot.

544 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

552 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

553 Varav inte mer än 620 ton får fiskas i IIIa.

557 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

565 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

570 Inklusive tobisfiskar.

571 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

572 Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under första hälften av 2010.

583 Bifångster tillåts upp till 10 % av 2009 års kvoter enligt bilaga IA till förordning (EG) nr 43/2009 på följande villkor: En maximal landningsstorlek på 100 cm (total längd) ska iakttas, och Bifångsterna ska utgöra mindre än 10 % av den totala vikten av marina organismer ombord på fiskefartyget. Fångster som inte uppfyller dessa krav eller som överskrider dessa kvantiteter ska omedelbart släppas ut oskadade i den mån det är möjligt.

588 Bifångster tillåts upp till 10 % av 2009 års kvoter enligt bilaga IA till förordning (EG) nr 43/2009 på följande villkor, nämligen fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), blåkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas, en maximal landningsstorlek på 100 cm (total längd) ska iakttas, och bifångsterna ska utgöra mindre än 10 % av den totala vikten av marina organismer ombord på fiskefartyget. Fångster som inte uppfyller dessa krav eller som överskrider dessa kvantiteter ska omedelbart släppas ut oskadade i den mån det är möjligt.

598 Bifångster tillåts upp till 10 % av 2009 års kvoter enligt bilaga IA till förordning (EG) nr 43/2009 på följande villkor, nämligen fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), blåkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas, en maximal landningsstorlek på 100 cm (total längd) ska iakttas, och bifångsterna ska utgöra mindre än 10 % av den totala vikten av marina organismer ombord på fiskefartyget. Fångster som inte uppfyller dessa krav eller som överskrider dessa kvantiteter ska omedelbart släppas ut oskadade i den mån det är möjligt.

609 Upp till 5 % av denna kvot fiskad i sektion VIId får räknas in i kvoten för zon: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationellt vatten i Vb; internationellt vatten i XII och XIV. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14).

610 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

626 Upp till 5 % av den kvot som fiskas i EU-vatten i sektionerna IIa och IVa före den 30 juni får räknas in i kvoten för zonen: EU-vatten i IVb, IVc och VIId. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A4A).

627 Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i sektion VIId. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*07d).

628 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

650 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

651 Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i zon IX. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*09).

657 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

658 Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i zon VIIIc. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*08C).

663 Vatten som angränsar till Azorerna.

664 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den tillämpliga omräkningsfaktorn på den landade vikten vara 1,2.

667 Vatten som angränsar till Madeira.

668 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den tillämpliga omräkningsfaktorn på den landade vikten vara 1,2.

671 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

673 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIa, IIIa och IV.

674 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

681 Inklusive blandfångster av taggmakrill.

682 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

689 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

690 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

694 Kvot för andra arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

695 Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan göras efter samråd.

696 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

707 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

BILAGA IB

ICES-områdena I, II, V, XII, XIV och grönländska vatten i NAFO 0 och 1

Art: | Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (PCR/N01GRN)

Irland | 62

Spanien | 437

EU | 500

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Sill Clupea harengus | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)

Belgien | 34

Danmark | 33079

Tyskland | 5793

Spanien | 109

Frankrike | 1427

Irland | 8563

Nederländerna | 11838

Polen | 1674

Portugal | 109

Finland | 512

Sverige | 12257

Förenade Kungariket | 21148

EU | 96543

Norge | 86889

TAC | 1483000 | Analytisk TAC

Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN)

Belgien | 30

Danmark | 29771

Tyskland | 5214

Spanien | 98

Frankrike | 1284

Irland | 7707

Nederländerna | 10654

Polen | 1507

Portugal | 98

Finland | 461

Sverige | 11032

Förenade Kungariket | 19033

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)

Tyskland | 0

Grekland | 0

Spanien | 0

Irland | 0

Frankrike | 0

Portugal | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1; Grönländska vatten i V och XIV (COD/N01514)

Tyskland | 1595

Förenade Kungariket | 355

EU | 2500

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | Internationella vatten i I och IIb (COD/1/2B.)

Tyskland | 3928

Spanien | 10155

Frankrike | 1676

Polen | 1838

Portugal | 2144

Förenade Kungariket | 2515

Alla medlemsstater | 100

EU | 22356

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Zon: | Färöiska vatten i Vb (C/H/05B-F.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)

Portugal | 650

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (HAL/N01GRN)

EU | 49

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Lodda Mallotus villosus | Zon: | IIb (CAP/02B.)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Lodda Mallotus villosus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN)

Alla medlemsstater | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon: | Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Ling och birkelånga Molva molva och Molva dypterigia | Zon: | Färöiska vatten i Vb (B/L/05B-F.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)

Danmark | 703

Frankrike | 703

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (PRA/N01GRN)

Danmark | 2000

Frankrike | 2000

EU | 4000

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Plattfisk Pleuronectiformes | Zon: | Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej Pollachius virens | Zon: | Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.)

Belgien | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)

Tyskland | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)

Tyskland | 4076

Förenade Kungariket | 215

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (GHL/N01GRN)

Tyskland | 1008

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Makrill Scomber scombrus | Zon: | Norska vatten i IIa (MAC/02A-N.)

Danmark | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Makrill Scomber scombrus | Zon: | Färöiska vatten i Vb (MAC/05B-F.)

Danmark | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Punkt nr | Latitud N | Longitud V

1 | 64° 45' | 28° 30'

2 | 62° 50' | 25° 45'

3 | 61° 55' | 26° 45'

4 | 61° 00' | 26° 30'

5 | 59° 00' | 30° 00'

6 | 59° 00' | 34° 00'

7 | 61° 30' | 34° 00'

8 | 62° 50' | 36° 00'

9 | 64° 45' | 28° 30'

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214.)

Estland | 210

Tyskland | 4266

Spanien | 749

Frankrike | 398

Irland | 1

Lettland | 76

Nederländerna | 2

Polen | 384

Portugal | 896

Förenade Kungariket | 10

EU | 6992

TAC | 46000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)

Tyskland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Portugal | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)

EU | Ej tillämpligt

TAC | 8600 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Punkt nr | Latitud N | Longitud V

1 | 64° 45' | 28° 30'

2 | 62° 50' | 25° 45'

3 | 61° 55' | 26° 45'

4 | 61° 00' | 26° 30'

5 | 59° 00' | 30° 00'

6 | 59° 00' | 34° 00'

7 | 61° 30' | 34° 00'

8 | 62° 50' | 36° 00'

9 | 64° 45' | 28° 30'

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (RED/514GRN)

Tyskland | 3082

Frankrike | 16

Förenade Kungariket | 21

EU | Ej tillämpligt

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)

Belgien | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)

Belgien | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Bifångster | Zon: | Grönländska vatten i NAFO 0 och 1 (XBC/N01GRN)

EU | 2300

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Andra arter | Zon: | Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Andra arter | Zon: | Färöiska vatten i Vb (OTH/05B-F.)

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade Kungariket | 0

EU | 0

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

1 När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.

2 Denna kvot kommer att bli tillgänglig från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010. Fångster som tas från denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62° N.

17 Denna kvot kommer att bli tillgänglig från och med datum för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.

18 När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår pm ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.

43 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

52 Fiskas söder om 62° N i västra Grönland och söder om 62° N i östra Grönland.

53 Fartygen får ha en vetenskaplig observatör ombord.

54 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

64 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.

65 Fördelningen av unionens andel av torsk i Spetsbergen och Björnön påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.

68 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

73 Får fångas av högst 6 demersala långrevsfartyg från EU som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot.

74 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

78 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

80 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

85 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

92 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

97 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

101 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

106 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

111 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

113 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

120 Endast bifångst.

121 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

128 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

130 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

134 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

137 Får även fiskas i norska vatten i IV och i internationella vatten i IIa (MAC/*4N-2A).

138 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

143 Får fångas i EU-vatten i IV a (MAC/*04A.).

144 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

149 Högst 70 % av kvoten får tas i ett område som avgränsas av följande koordinater och högst 15 % av kvoten får tas i det området under perioden 1 april–10 maj. (RED/*5X14.). Punkt nr Latitud N Longitud V 1 64° 45' 28° 30' 2 62° 50' 25° 45' 3 61° 55' 26° 45' 4 61° 00' 26° 30' 5 59° 00' 30° 00' 6 59° 00' 34° 00' 7 61° 30' 34° 00' 8 62° 50' 36° 00' 9 64° 45' 28° 30'

151 Endast bifångst.

158 Fisket kommer endast att äga rum under perioden 15 augusti–30 november 2010. Fisket kommer att stoppas när TAC är helt uppfiskad av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat har meddelat NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna fångstmängden är uppfiskad. Från och med det datumet ska medlemsstaterna förbjuda riktat fiske efter kungsfiskar med fartyg som för deras flagg.

159 Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

162 Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen. Kvoten kan räknas in i NEAFC:s regleringsområde på villkor att de grönländska rapporteringsvillkoren är uppfyllda (RED /*51214).

163 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

164 Högst 70 % av kvoten får tas i ett område som avgränsas av följande koordinater och högst 15 % av kvoten får tas i det området under perioden 1 april–10 maj. (RED/*5-14.) Punkt nr Latitud N Longitud V 1 64° 45' 28° 30' 2 62° 50' 25° 45' 3 61° 55' 26° 45' 4 61° 00' 26° 30' 5 59° 00' 30° 00' 6 59° 00' 34° 00' 7 61° 30' 34° 00' 8 62° 50' 36° 00' 9 64° 45' 28° 30'

174 Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåten).

175 Ska fiskas mellan juli och december.

176 Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2010.

192 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

198 Bifångster definieras som fångster av arter som enligt licensen inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.

199 Av vilka pm ton av skoläst ska tilldelas Norge. Får endast fiskas i V, XIV och NAFO 1.

202 Endast bifångst.

203 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

213 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

214 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2.

BILAGA IC

Alla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | NAFO 3NO (COD/N3NO.)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Torsk Gadus morhua | Zon: | NAFO 3M (COD/N3M.)

Estland | 61

Tyskland | 247

Lettland | 61

Litauen | 61

Polen | 209

Spanien | 796

Frankrike | 110

Portugal | 1070

Förenade Kungariket | 521

EU | 3136

TAC | 5500

Art: | Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon: | NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon: | NAFO 3NO (WIT/N3NO.)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon: | NAFO 3M (PLA/N3M.)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon: | NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)

EU | 0

TAC | 0

Art: | Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus | Zon: | NAFO-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)

Estland | 128

Lettland | 128

Litauen | 128

Polen | 227

EU

TAC | 34000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea | Zon: | NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)

EU | 0

TAC | 17000

Art: | Lodda Mallotus villosus | Zon: | NAFO 3NO (CAP/N3NO.)

EU | 0

TAC | 0

Punkt nr | Latitud N | Longitud V

1 | 47° 20'0 | 46° 40'0

2 | 47° 20'0 | 46° 30'0

3 | 46° 00'0 | 46° 30'0

4 | 46° 00'0 | 46° 40'0

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | NAFO 3L (PRA/N3L.)

Estland | 334

Lettland | 334

Litauen | 334

Polen | 334

Alla medlemsstater | 334

EU | 1670

TAC | 30000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Punkt nr | Latitud N | Longitud V

1 | 47° 20'0 | 46° 40'0

2 | 47° 20'0 | 46° 30'0

3 | 46° 00'0 | 46° 30'0

4 | 46° 00'0 | 46° 40'0

Punkt nr | Latitud N | Longitud V

1 | 47° 55'0 | 45° 00'0

2 | 47° 30'0 | 44° 15'0

3 | 46° 55'0 | 44° 15'0

4 | 46° 35'0 | 44° 30'0

5 | 46° 35'0 | 45° 40'0

6 | 47° 30'0 | 45° 40'0

7 | 47° 55'0 | 45° 00'0

Medlemsstat | Maximalt antal fartyg | Högsta antal fiskedagar

Danmark | 2 | 65

Estland | 8 | 833

Spanien | 10 | 128

Lettland | 4 | 245

Litauen | 7 | 289

Polen | 1 | 50

Portugal | 1 | 34

Art: | Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon: | NAFO 3M (PRA/*N3M.)

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon: | NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)

Estland | 321,3

Tyskland | 328

Lettland | 45,1

Litauen | 22,6

Spanien | 4396,5

Portugal | 1837,5

EU | 6951

TAC | 11856 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | NAFO 3LNO (SRX/N3LNO.)

Spanien | 5833

Portugal | 1132

Estland | 485

Litauen | 106

EU | 7556

TAC | 12000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | NAFO 3LN (RED/N3LN.)

Estland | 173

Tyskland | 119

Lettland | 173

Litauen | 173

EU | 638

TAC | 3500

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | NAFO 3M (RED/N3M.)

Estland | 1571

Tyskland | 513

Spanien | 233

Lettland | 1571

Litauen | 1571

Portugal | 2354

EU | 7813

TAC | 10000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | NAFO 3O (RED/N3O.)

Spanien | 1771

Portugal | 5229

EU | 7000

TAC | 20000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon: | NAFO delområde 2, sektionerna IF och 3K (RED/N1F3K.)

Lettland | 269

Litauen | 2234

TAC | 2503

Art: | Vitbrosme Urophycis tenuis | Zon: | NAFO 3NO (HKW/N3NO.)

Spanien | 1528

Portugal | 2001

EU | 3529

TAC | 6000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

1 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

4 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

7 Riktat fiske efter torsk i NAFO 3M ska vara tillåtet till dess att de fångster, inklusive bifångster, som man beräknar ta upp under återstoden av året uppgår till 100 % av den tilldelade kvoten. Efter det datumet ska bifångster endast tillåtas upp till 1250 kg eller 5 %, beroende på vilken mängd som är störst, inom den kvot som flaggmedlemsstaten har tilldelats.

8 Inbegripet fiskerättigheter för Estland, Lettland och Litauen på 61 ton var och tilldelningen till Polen på 209 ton enligt de fördelningsarrangemang som ingåtts med f.d. Sovjetunionen och som antogs av NAFO:s fiskerikommission 2003 efter Estlands, Lettlands, Litauens och Polens anslutning till Europeiska unionen.

9 Bifångster av torsk vid fiske efter andra arter i NAFO 3M för medlemsstater som inte har någon kvot för torsk, ska vara begränsade till högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vilken mängd som är störst.

28 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

31 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

34 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

37 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

40 Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.

41 Ingen specificerad unionsandel, 29458 ton är tillgängliga för Kanada och EU-medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

48 Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

49 Fångster som tas av fartyg ur denna kvot ska rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s verkställande sekretariat via kommissionen med 48 timmars mellanrum.

52 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

55 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud V 1 47° 20'0 46° 40'0 2 47° 20'0 46° 30'0 3 46° 00'0 46° 30'0 4 46° 00'0 46° 40'0

56 Utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

59 Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud V 1 47° 20'0 46° 40'0 2 47° 20'0 46° 30'0 3 46° 00'0 46° 30'0 4 46° 00'0 46° 40'0 Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2010 inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud V 1 47° 55'0 45° 00'0 2 47° 30'0 44° 15'0 3 46° 55'0 44° 15'0 4 46° 35'0 44° 30'0 5 46° 35'0 45° 40'0 6 47° 30'0 45° 40'0 7 47° 55'0 45° 00'0

60 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar i fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda särskilda fisketillstånd för fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94. Medlemsstat Maximalt antal fartyg Högsta antal fiskedagar Danmark 2 65 Estland 8 833 Spanien 10 128 Lettland 4 245 Litauen 7 289 Polen 1 50 Portugal 1 34 Varje medlemsstat ska, inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas, månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar och fångst i sektion 3M och i det område som definieras i fotnot 1.

63 Riktat fiske efter kungsfiskar i NAFO 3LN ska vara tillåtet till dess att de fångster, inklusive bifångster, som man beräknar ta upp under återstoden av året uppgår till 100 % av den tilldelade kvoten. Efter det datumet ska bifångster endast tillåtas upp till 1250 kg eller 5 %, beroende på vilken mängd som är störst, inom den kvot som flaggmedlemsstaten har tilldelats.

64 Inbegripet fiskerättigheter för Estland, Lettland respektive Litauen på 173 ton var och tilldelningen till Polen på 209 ton enligt de fördelningsarrangemang som ingåtts med f.d. Sovjetunionen och som antogs av NAFO:s fiskerikommission 2003 efter Estlands, Lettlands, Litauens och Polens anslutning till Europeiska unionen.

65 Bifångster av kungsfiskar vid fiske efter andra arter i NAFO 3LN för medlemsstater som inte har någon kvot för kungsfiskar, ska vara begränsade till högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vilken mängd som är störst.

78 Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 10000 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i NAFO. Då TAC fiskats upp, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.

BILAGA ID

De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.

Spanien | 367,23

Frankrike | 165,69

EU | 532,92

Frankrike | 45

EU | 45

Spanien | 50,52

Frankrike | 49,84

Italien | 39,34

Cypern | 1,40

Malta | 3,23

EU | 144,34

Italien | 39,34

EU | 39,34

Art: | Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus | Zon: | Atlanten, öster om 45° V, och Medelhavet (BFT/AE045W)

Cypern | 70,18

Grekland | 130,30

Spanien | 2526,06

Frankrike | 2021,93

Italien | 1937,50

Malta | 161,34

Portugal | 237,66

Alla medlemsstater | 28,18

EU | 7113,15

TAC | 13500

Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | Atlanten, norr om 5° N (SWO/AN05N)

Spanien | 6869,8

Portugal | 1408,5

Alla medlemsstater | 357,5

EU | 8635,7

TAC | 13700

Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N)

Spanien | 6299,8

Portugal | 338,6

EU | 6638,4

TAC | 15000

Medlemsstat | Maximalt antal fartyg

Irland | 50

Spanien | 730

Frankrike | 151

Förenade Kungariket | 12

Portugal | 310

Art: | Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon: | Atlanten, norr om 5° N (ALB/AN05N)

Irland | 4355,9

Spanien | 14659,9

Frankrike | 5967,1

Förenade Kungariket | 309,4

Portugal | 2624,6

EU | 27916,8

TAC | 28000

Art: | Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon: | Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N)

Spanien | 943,7

Frankrike | 311

Portugal | 660

EU | 1914,7

TAC | 29900

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | Atlanten (BET/ATLANT)

Spanien | 17012,7

Frankrike | 8026,9

Portugal | 6160,4

EU | 31200

TAC | 85000

Art: | Blå marlin Makaira nigricans | Zon: | Atlanten (BUM/ATLANT)

EU | 103

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Vit marlin Tetrapturus albidus | Zon: | Atlanten (WHM/ATLANT)

EU | 46,5

TAC | Ej tillämpligt

1 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.

2 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*8301): Spanien 367,23 Frankrike 165,69 EU 532,92

3 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641): Frankrike 45 EU 45

4 Denna kvantitet kan revideras av kommissionen på Frankrikes begäran upp till 100 ton enligt ICCAT:s rekommendation 08-05.

5 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga IV (BFT/*8302): Spanien 50,52 Frankrike 49,84 Italien 39,34 Cypern 1,40 Malta 3,23 EU 144,34

6 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga IV (BFT/*643): Italien 39,34 EU 39,34

21 Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

23 Antalet EU-fartyg som fiskar med långfenad tonfisk som målart fastställs till 1253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.

24 Fördelningen mellan medlemsstaterna av högsta antalet fartyg under en medlemsstats flagg vilka har rätt att fiska med långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: Medlemsstat Maximalt antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Förenade Kungariket 12 Portugal 310

BILAGA IE

Dessa totala tillåtna fångstmängder, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.

Art: | Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon: | FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.)

TAC | 1548

Art: | Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon: | FAO 58.5.2 Antarctic (ANI/F5852.)

TAC | 1658

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.)

TAC | 3000

Särskilda villkor: Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställt delområde än vad som anges nedan: Fastställt delområde:

Förvaltningsområde A: 48o V till 43o 30' V – 52o 30' S till 56o S (TOP/*F483A) | 0

Förvaltningsområde B: 43o 30' V till 40o V – 52o 30' S till 56o S (TOP/*F483B) | 900

Förvaltningsområde C: 40o V till 33o 30' V – 52o 30' S till 56o S (TOP/*F483C) | 2100

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | FAO 48.4 Antarktis (TOP/F484.)

TAC | 75

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.)

TAC | 2550

Art: | Antarktisk krill Euphausia superba | Zon: | FAO 48 (KRI/F48.)

TAC | 3470000

Särskilda villkor: Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställt delområde än vad som anges nedan: Fastställt delområde:

Delområde 48.1 (KRI/*F48.1.) | 155000

Delområde 48.2 (KRI/*F48.2.) | 279000

Delområde 48.3 (KRI/*F48.3.) | 279000

Delområde 48.4 (KRI/*F48.4.) | 93000

Art: | Antarktisk krill Euphausia superba | Zon: | FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.)

TAC | 440000

Särskilda villkor: Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställt delområde än vad som anges nedan: Fastställt delområde:

Sektion 58.4.1 väster om 115° O (KRI/*F5-41W) | 277000

Sektion 58.4.1 öster om 115° O (KRI/*F5-41E) | 163000

Art: | Antarktisk krill Euphausia superba | Zon: | FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.)

TAC | 2645000

Särskilda villkor: Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställt delområde än vad som anges nedan: Fastställt delområde:

Sektion 58.4.2 öster om 55°O (KRI/*F-42W) | 1448000

Sektion 58.4.2 öster om 55°O (KRI/*F-42E) | 1080000

Art: | Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.)

TAC | 80

Art: | Krabba Paralomis spp. | Zon: | FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.)

TAC | 1600

Art: | Långstjärtar Macrourus spp. | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.)

TAC | 360

Art: | Andra arter | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.)

TAC | 50

Art: | Rockor Rajidae | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.)

TAC | 120

1 I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt: (a) Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15'O korsar gränsen enligt Australia-France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 53° 25'S. (b) Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74°O. (c) Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40'S och meridianen för longituden 76°O. (d) Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 52°S. (e) Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51°S och meridianen för longituden 74° 30'O. och (f) Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten.

2 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

5 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2010 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

7 Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20'O. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område (se bilaga IX).

9 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

11 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

13 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

15 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

17 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2009–30 november 2010.

BILAGA IF

Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats SEAFO-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av SEAFO:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.

Art: | Beryxar Beryx spp. | Zon: | SEAFO (ALF/SEAFO)

TAC | 200 | Analytisk TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon (Geryon) quinquedens | Zon: | SEAFO-delsektion B1 (CRR/F47NAM)

TAC | 0 | Analytisk TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon (Geryon) quinquedens | Zon: | SEAFO utom delsektion B1 (CRR/F47X)

TAC | 200 | Analytisk TAC

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | SEAFO (TOP/SEAFO)

TAC | 200 | Analytisk TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | SEAFO-delsektion B1 (ORY/F47NAM)

TAC | 0 | Analytisk TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | SEAFO utom delsektion B1 (ORY/F47X)

TAC | 50 | Analytisk TAC

1 I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° O, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

3 I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° O, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

BILAGA IG

Art: | Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii | Zon: | Alla områden (SBF/F41-81)

EU | 10

TAC | 9449 | Analytisk TAC

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IH

Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | Den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger söder om 20° S (F7120S)

EU | Ej fastställd

TAC | Ej fastställd | Analytisk TAC

BILAGA IJ

Art: | Taggmakrill Trachurus murphyi | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde (CJM)

Tyskland | 49553

Nederländerna | 47449

Litauen | 37998

Polen | 44000

EU | 179000

Tillägg till bilaga I

1. Torskselektivitet i Nordsjön och Skagerrak

Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att över år 2010 fördela användningen av torskkvoterna för fartyg som för deras flagg och som bedriver fiske i Nordsjön och Skagerrak med hjälp av bottentrålar, snurrevad och liknande släpredskap, med undantag av bomtrålar, och för att begränsa dessa fartygs utkast av torsk i enlighet med de villkor som anges i punkterna 1.2-1.6.

Medlemsstaterna ska anpassa användningen av de redskap som anges i 1.1 med avseende på utnyttjandet av torskkvoten. Medlemsstaterna ska därför upprätta utnyttjandemål för sina torskkvoter i slutet av varje kvartal under 2010 och underrätta kommissionen om dessa senast den 1 februari 2010.

Om utnyttjandet av torskkvoterna överstiger målkvantiteten med mer än 10 % i slutet av något av de första tre kvartalen 2010 ska medlemsstaten i fråga vidta åtgärder för att se till att dess fartyg enligt punkt 1.1 tillämpar sådana tekniska ändringar av de fiskeredskap de använder som möjliggör en minskning av torskbifångster i tillräcklig omfattning för att uppnå målet för utnyttjande av kvoten i slutet av följande kvartal.

Inom en månad från slutet av det kvartal då målkvantiteten har överskridits ska medlemsstaterna underrätta kommissionen om de åtgärder som avses i punkt 1.3 och ange de tekniska ändringar som ska vidtas när det gäller redskapen och de fartyg som berörs, tillsammans med styrkande underlag avseende den troliga effekten på fångstprocenten för torsk.

Om en medlemsstat har utnyttjat sin torskkvot upp till en nivå på 90 % vid någon tidpunkt före den 15 oktober 2010, ska det vara obligatoriskt för alla fartyg från den medlemsstaten enligt punkt 1.1 som använder redskap med en maskstorlek på 80 mm eller större, med undantag av fartyg som använder snurrevad, att under återstoden av året använda de fiskeredskap som beskrivs i tillägg 4 till bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 eller något annat redskap vars tekniska egenskaper leder till liknande fångstprocent för torsk, enligt bekräftelse från STECF, eller, för fartyg inriktade på havskräfta, en sorteringsrist enligt tillägg 3 till samma bilaga eller något annat redskap med bevisad motsvarande möjlighet att slippa ut.

Trots vad som sägs i punkt 1.5 får medlemsstaterna också tillämpa de åtgärder som anges i den punkten på enskilda fartyg eller grupper av fartyg som vid någon tidpunkt före den 15 november 2010 har använt 90 % av den del av den nationella torskkvoten som var tillgängliga för dem i enlighet med den nationella metoden för tilldelning av fiskemöjligheter.

Trots vad som sägs i punkterna 1.3 och 1.5 får medlemsstaterna också tillämpa de åtgärder som anges i de punkterna på enskilda fartyg eller grupper av fartyg för vilka en del av den nationella torskkvoten har gjorts tillgänglig i enlighet med den nationella metoden för tilldelning av fiskemöjligheter.

2. Torskselektivitet i östra delen av Engelska kanalen

Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att över år 2010 fördela användningen av torskkvoterna för fartyg som för deras flagg och som bedriver fiske i östra delen av Engelska kanalen med hjälp av bottentrålar, snurrevad och liknande släpredskap, med undantag av bomtrålar, och för att begränsa dessa fartygs utkast av torsk i enlighet med de villkor som anges i punkterna 2.2, 2.3 och 2.4.

Medlemsstaterna ska anpassa användningen av de redskap som anges i 2.1 med avseende på utnyttjandet av deras torskkvoter. Medlemsstaterna ska därför upprätta utnyttjandemål för sina torskkvoter i slutet av varje kvartal under 2010 och underrätta kommissionen om dessa senast den 1 februari 2010.

Om utnyttjandet av torskkvoterna överstiger målkvantiteten med mer än 10 % i slutet av andra eller tredje kvartalet 2010 ska medlemsstaten i fråga vidta åtgärder, inklusive realtidstängningar, för se till att de fartyg enligt punkt 2.1 som för dess flagg undviker torskbifångster och inriktar sig på arter som inte omfattas av kvoter i tillräcklig omfattning för att uppnå målet för utnyttjande av torskkvoten i slutet av följande kvartal.

På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna underrätta denna om de åtgärder som avses i punkt 2.3.

BILAGA IIA

1. Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.

Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Dessa fartyg behöver inte inneha särskilda fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2010 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma hur de fartygens ansträngning har utvecklats, med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskansträngningsordningen.

2. Reglerade redskap och geografiska områden

I denna bilaga ska de reglerade redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan gälla.

3. Maximalt tillåten fiskeansträngning

Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2010, dvs. 1 februari 2010-31 januari 2011, för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper anges i tillägg 1.

De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

4. Medlemsstaternas skyldigheter

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 4 och 13-17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26-34 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas för fartyg som omfattas av räckvidden för denna bilaga. Det geografiska området som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 och i fråga om förvaltningen av tunga och rödspätta som ICES-område IV.

5. Tilldelning av fiskeansträngning

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den inte tillåta att något av dess fartyg fiskar i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga med ett reglerat redskap, om fartyget inte kan visa att det tidigare har bedrivit sådan fiskeverksamhet, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

Om en medlemsstat tillåter fartyg att uppehålla sig i området räknat i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 4. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6. Rapportering av relevanta uppgifter

Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska medlemsstaterna på kommissionens begäran lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt under föregående månad och månaderna dessförinnan och därvid använda det rapporteringsformat som anges i tillägg 2.

Uppgifterna ska skickas till den elektroniska adress som kommissionen kommer att meddela medlemsstaterna. När det blir möjligt att överföra uppgifterna till systemet för utbyte av uppgifter om fisket (eller något annat datasystem som kommissionen fattar beslut om i framtiden), ska medlemsstaterna överföra uppgifterna till systemet före den 15:e varje månad och rapportera den ansträngning som har använts till och med utgången av föregående månad. Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om det datum från och med vilket systemet ska användas för överföringar minst två månader före den första användningsdagen. Den första fiskeansträngningsdeklaration som skickas till systemet ska innehålla uppgifter om den ansträngning som använts sedan den 1 februari 2010. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt under januari månad 2010.

Tillägg 1 till bilaga IIA

Geografiskt område | Reglerade redskap | DK | DE | SE

(a) Kattegatt | TR1 | 197929 | 4212 | 16610

TR2 | 1475629 | 9316 | 582233

TR3 | 523126 | 0 | 55853

BT1 | 0 | 0 | 0

BT2 | 0 | 0 | 0

GN | 115456 | 26534 | 13102

GT | 22645 | 0 | 22060

LL | 1100 | 0 | 25339

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK

(b) Skagerrak, den del av ICES-område IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt. ICES-område IV och EU-vatten i ICES-område IIa. ICES-område VIId | TR1 | 432 | 4892761 | 1379121 | 2036 | 2214240 | 227 | 371757 | 248638 | 8938164

TR2 | 279868 | 4106634 | 516154 | 0 | 9638858 | 15861 | 1080920 | 872900 | 7409969

TR3 | 0 | 4391356 | 3501 | 0 | 107041 | 0 | 48508 | 263772 | 21511

BT1 | 1427574 | 1157265 | 29271 | 0 | 0 | 0 | 999808 | 0 | 1739759

BT2 | 6229751 | 88645 | 1691253 | 0 | 829504 | 0 | 34923335 | 0 | 7337669

GN | 163531 | 2307977 | 224484 | 0 | 222598 | 0 | 438664 | 74925 | 546303

GT | 0 | 224124 | 467 | 0 | 2374073 | 0 | 0 | 48968 | 14004

LL | 0 | 56312 | 0 | 245 | 71448 | 0 | 0 | 110468 | 134880

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | FR | IE | UK

(c) ICES-område VIIa. | TR1 | 0 | 138714 | 59625 | 603719

TR2 | 17409 | 552 | 845598 | 1934646

TR3 | 0 | 0 | 8433 | 1588

BT1 | 0 | 0 | 0 | 0

BT2 | 843782 | 0 | 514584 | 111693

GN | 0 | 158 | 18255 | 5970

GT | 0 | 0 | 0 | 158

LL | 0 | 0 | 0 | 70614

Geografiskt område | Reglerade redskap | DE | ES | FR | IE | UK

(d) ICES-område VIa och EU-vatten i ICES-område Vb. | TR1 | 16569 | 0 | 3387803 | 221346 | 1836929

TR2 | 0 | 0 | 7415 | 479043 | 2972845

TR3 | 0 | 0 | 0 | 20355 | 30042

BT1 | 0 | 0 | 7161 | 0 | 117544

BT2 | 0 | 0 | 13211 | 3801 | 4626

GN | 35442 | 13836 | 400503 | 5697 | 213454

GT | 0 | 0 | 0 | 1953 | 145

LL | 0 | 1402142 | 54917 | 4250 | 630040

Tillägg 2 till bilaga IIA

Land | Redskap | Område | År | Månad | Sammanlagd deklaration

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Land | 3 | — | Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat.

(2) Redskap | 3 | — | En av följande redskapstyper: TR1 TR2 TR3 BT1 BT2 GN1 GT1 LL1

(3) Område | 8 | L | Ett av följande områden: 03AS 02A0407D 07A 06A

(4) År | 4 | — | Året för den månad för vilken deklarationen lämnas in.

(5) Månad | 2 | — | Månad för vilken deklarationen av fiskeansträngningen lämnas in (uttryckt i 2 siffror mellan 01 och 12).

(6) Sammanlagd deklaration | 13 | R | Sammanlagd summa av fiskeansträngningen uttryckt i kilowattdagar från den 1 januari året (4) till slutet av månaden (5).

1 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

BILAGA IIB

1. Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 m som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar, och som uppehåller sig i ICES-områdena VIIIc och IXa, med undantag av Cadizbukten.

2. Definitioner

I denna bilaga gäller följande definitioner:

a redskapsgrupp: trålar, snurrevadar och liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, och bottenlångrevar.

b reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.

c område: ICES-områdena VIIIc och IXa, med undantag av Cadizbukten.

d förvaltningsperioden 2010: perioden 1 februari 2010-31 januari 2011.

e särskilda villkor: de särskilda villkor som avses i punkt 5.2.

3. Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen

En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 eller 2009 i det området, med undantag av registrering av fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 10 eller 11 i den här bilagan.

4. Allmänna skyldigheter och begränsningar i verksamheten

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26-34 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Varje medlemsstat ska se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför reglerade redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i punkt 5.

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 är tillämplig på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som definieras i punkt 2.

ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5. Maximalt antal dagar

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2010 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord redovisas i tabell I.

Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla:

a De totala landningar av kummel under år 2007 eller 2008 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 5 ton enligt de landningar i levande vikt som registrerats i fiskeloggboken.

b De totala landningar av havskräfta under år 2007 eller 2008 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt de landningar i levande vikt som registrerats i fiskeloggboken.

Det särskilda villkor som avses i punkt 5.2 kan överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta överstigande de viktangivelser som ges i punkt 5.2.

Medlemsstaterna kan administrera den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt det särskilda villkor som avses i punkt 5.2 iakttas.

Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i förekommande fall, det särskilda villkoret. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om denna punkt inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.

En medlemsstat som önskar utnyttja punkt 5.4 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen samt det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i EU-fiskeflottregistret (CFR) och deras maskinstyrka.

Fångstuppgifter för 2007, 2008, och 2009 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt särskilt villkor 5.2 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor.

Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 5.4.

På grundval av denna beskrivning kan kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja bestämmelserna i punkt 5.4.

6. Förvaltningsperioder

Medlemsstaterna kan dela in dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

Om en medlemsstat tillåter fartyg att uppehålla sig i området räknat i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 4.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika för hög förbrukning av dagar inom området, till följd av ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

7. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom det geografiska området med något reglerat redskap ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2792/1999, artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen, eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Sådana fartyg som bevisligen definitivt har återkallats från området får också beaktas.

Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde redskapen i fråga i det berörda området ska divideras med den ansträngning som förbrukades av samtliga fartyg som använde det redskapet under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 5.3, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.

Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, särskilt villkor.

På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 5.1 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Under förvaltningsperioden 2010 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett återkallat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor enligt punkt 5.2 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.

Under förvaltningsperioden 2010 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare har tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som på nytt bedömer de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en ny bedömning av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen har fattat sitt beslut.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning

Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.

Observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

Kommissionen kan på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 5.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det programmet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

9. Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar därför att det uppfyller de särskilda villkoren får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2010 inte överstiga 5 ton kummel i levande vikt och 2,5 ton havskräfta i levande vikt.

Fartyget får inte till sjöss omlasta fisk till ett annat fartyg.

Om ett fartyg inte uppfyller ett eller flera av dessa villkor ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av nämnda villkor.

Särskilda villkor | Reglerade redskap | Maximalt antal dagar

Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar | 158

5.2 a och 5.2 b | Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar | Obegränsat

UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR

10. Överföring av dagar mellan fartyg som för en medlemsstats flagg

En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det givande fartyget och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i EU-fiskeflottregistret.

Det totala antal dagar i området som överförts enligt punkt 10.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det givande fartyget får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det givande fartyget enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005, multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

Överföring av dagar enligt punkt 10.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.

Överföring av dagar är endast tillåtet för fartyg som tilldelats fiskedagar utan särskilt villkor.

På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kalkylarksformat för insamling och överföring av den information som avses i denna punkt får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 3.1, 3.2 och 10 är gällande i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och därtill hörande kvoter i förekommande fall.

RAPPORTERINGSKRAV

12. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltning av fiskedagar i det område som denna bilaga avser, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowatt.

13. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 12 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran även skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och använts under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2009 och 2010 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Land | Redskap | År | Sammanlagd ansträngningsdeklaration

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

1. Land | 3 | Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat.

2. Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: TR = Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN = Nät ≥ 60 mm LL = Bottenlångrevar

3. År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010

4. Sammanlagd ansträngnings-deklaration | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet använda kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året.

Land | CFR | Yttre märkning | Förvaltnings-periodens löptid | Anmält redskap | Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap har använts | Över-föring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

1. Land | 3 | Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat.

2. CFR | 12 | Nummer i EU-fiskeflottregistret. Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

3. Yttre märkning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

4. Förvaltnings-periodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

5. Anmält/anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: TR = Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN = Nät ≥ 60 mm LL = Bottenlångrevar

6. Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | 2 | V | Om särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren a–b i punkt 7.2 i bilaga IIB som gäller.

7. Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till för de valda redskapen och den anmälda löptiden för förvaltningsperioden.

8. Dagar då anmält/anmälda redskap har använts | 3 | V | Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden i enlighet med bilaga IIB.

9. Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar.

1 EUT L 202, 31.7.2008, s. 1.

2 EUT L 60, 5.3.2008, s. 1.

3 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

5 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

BILAGA IIC

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1. Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 3 och som uppehåller sig i område VIIe. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2010 perioden 1 februari 2010-31 januari 2011.

Fartyg som fiskar med fasta nätredskap med en maskstorlek på 120 mm eller större och som 2004 registrerats för mindre än 300 kg tunga i levande vikt enligt fiskeloggboken ska undantas från bestämmelserna i denna bilaga på följande villkor:

a Fartygen fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2010.

b Fartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs.

c Varje berörd medlemsstat rapporterar fartygens fångster av tunga under 2004 och 2010 till kommissionen senast den 31 juli 2010 och den 31 januari 2011.

Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från bestämmelserna i denna bilaga.

2. Fiskeredskap

I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

a Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.

b Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek mindre än 220 mm.

3. Allmänna skyldigheter och begränsningar av verksamheten

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 är tillämplig på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses ICES-område VIIe.

GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR

4. Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen

Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 2 i de områden som avses i punkt 1 ska inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.

En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar i området med redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det under 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 eller 2009 bedrev sådan fiskeverksamhet i det området, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

Om en medlemsstat saknar kvoter i det område som anges i punkt 1 ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 10 eller 11 i den här bilagan.

5. Verksamhetsbegränsningar

Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i unionen inte uppehåller sig i området under mer än det antal dagar som anges i punkt 6, när de har fiskeredskap ur någon av de grupper som anges i punkt 2 ombord.

ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

6. Maximalt antal dagar

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2010 får ge ett fartyg tillstånd att uppehålla sig i området och ha något av de fiskredskap som anges i punkt 2 ombord samt använda dessa redovisas i tabell I.

Det antal dagar till sjöss som ett fartyg under förvaltningsperioden 2010 uppehåller sig i hela det område som omfattas av denna bilaga och bilaga IIA får inte överstiga det antal dagar som anges i tabell I i denna bilaga. Om fartyget har tilldelats maximal ansträngning för sin vistelse i områden som enbart omfattas av bilaga IIA ska det dock iaktta den på så sätt fastställda maximala ansträngningen.

Under förvaltningsperioden 2010 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom systemet får de tillåta de berörda fartygen att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från det antal dagar som i tabell I fastställs för de redskapsgrupper som anges i samma tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan redskapsgrupp iakttas.

För en särskild kombination av redskapsgrupper ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda kombinationen av redskapsgrupper. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om denna punkt inte tillämpades.

En medlemsstat som önskar utnyttja punkt 6.3 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i EU-fiskeflottregistret (CFR) och deras maskinstyrka.

Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.3.

På grundval av denna beskrivning får kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja punkt 6.3.

7. Förvaltningsperioder

Medlemsstaterna får dela in dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

Om en medlemsstat tillåter fartyg att uppehålla sig i området räknat i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 3. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika för hög förbrukning av dagar inom området, till följd av ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom det geografiska området med något reglerat redskap ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999, artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008, eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna.

Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av det återkallade fartyg som använde redskapen i fråga i det berörda området, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde det redskapet under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

Medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som avses punkt 8.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i EU-fiskeflottregistret (CFR) och deras maskinstyrka.

Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 6.2 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Under förvaltningsperioden 2010 får medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för den berörda gruppen av fiskeredskap.

Under förvaltningsperioden 2010 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som på nytt bedömer de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en ny bedömning av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen har fattat sitt beslut.

9. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning

Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2010 och den 31 januari 2011 då fartyg får uppehålla sig i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 2 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och förordning (EG) nr 665/2008 för nationella program.

Observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 6.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett program som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det förbättrade observatörsprogrammet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

Redskap enligt punkt 3 | Benämning Endast de definitioner av redskapsgrupper som anges i punkt 3 ska användas | Västra delen av engelska kanalen

3 (a) | Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | 164

3 (b) | Fasta nätredskap, maskstorlek < 220 mm | 164

UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR

10. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i området som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i EU-fiskeflottregistret.

Det totala antalet dagar i området multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det givande fartyget får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det givande fartyget enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005, multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

Överföring av dagar enligt punkt 10.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 2 och under samma förvaltningsperiod.

På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts. Ett detaljerat kalkylarksformat för att göra dessa rapporter tillgängliga för kommissionen får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 6 och 10 är gällande i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter som de kommit överens om.

RAPPORTERINGSKRAV

12. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltning av fiskedagar i det område som denna bilaga avser, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga.

13. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 12 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran även skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och använts under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2009 och 2010 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Land | Redskap | År | Sammanlagd ansträngningsdeklaration

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

1. Land | 3 | Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat.

2. Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

3. År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010

4. Sammanlagd ansträngnings-deklaration | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet använda kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december året i fråga

Land | CFR | Yttre märkning | Förvaltnings-periodens löptid | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Över-föring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

1. Land | 3 | Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat.

2. CFR | 12 | Nummer i EU-fiskeflottregistret. Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

3. Yttre märkning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

4. Förvaltnings-periodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

5. Anmält/anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

6. Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

8. Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | V | Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.

9. Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar.

1 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

3 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

BILAGA IID

De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeländer med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i ICES-område IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge så som redovisas i de godkända slutsatserna från samråden mellan Europeiska unionen och Norge.

Med en dag i området avses i denna bilaga

a den 24-timmarsperiod som löper mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period, eller

b varje kontinuerlig 24-timmarsperiod som är registrerad i fiskeloggboken och som löper mellan dagen och tidpunkten för utsegling och dagen och tidpunkten för insegling eller varje kortare period inom en sådan period.

Varje berörd medlemsstat ska upprätthålla en databas med följande uppgifter för EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV samt för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i unionen, och som har fiskat med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:

a Fartygets namn och registreringsnummer.

b Fartygets maskinstyrka i kilowatt mätt i enlighet med artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86.

c Antalet dagar i området vid fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

d Kilowattdagarna uttryckt som produkten av antalet dagar i området och maskinstyrkan i kilowatt.

Undersökande fiske avseende abundansen för tobisfiskar får inledas tidigast den 1 april 2010 och avslutas senast den 6 maj 2010.

Det totala taket för tillåten fiskeansträngning för undersökande fiske avseende abundansen för tobisfiskar 2010 ska fastställas på grundval av den totala fiskeansträngningen för EU-fartyg år 2007 som fastställts i enlighet med punkt 4 och ska fördelas bland medlemsstaterna i enlighet med kvottilldelningen för denna TAC.

TAC och kvoter för tobisfiskar i EU-vattnen i ICES-områdena IIa, IIIa och IV enligt bilaga I ska ses över av kommissionen så snart som möjligt och på grundval av utlåtanden från ICES och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskenäringen (STECF) när det gäller storleken på årsklass 2009 av tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande principer och andra relevanta indikationer i det vetenskapliga utlåtandet:

TAC för EU-vattnen i ICES-områdena IIa och IV ska fastställas enligt följande funktion:

TAC 2010 = – 333 + R1,2010*3,692

där R1,2010 är beståndets storlek i åldersgrupp 1 tobisfiskar i miljarder den 1 januari 2010 och TAC är uttryckt i 1000 ton.

Om beräknad TAC i punkt 6 överstiger 400000 ton, ska TAC fastställas till 400000 ton.

Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet från och med den 1 augusti 2010 till och med den 31 december 2010.

BILAGA III

Fiskeområde | Fiske | Antal fiske-tillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill, norr om 62° 00' N | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IERL: 9, NL: 11, PL: 1, SVW: 12, UK: 21 | 69

Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N | 80 | DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 | 50

Makrill, söder om 62° 00' N, fiske med snurrevad | 11 | DK: 26, DE: 1, FR: 2, NL: 1 | Ej tillämpligt

Makrill, söder om 62° 00' N, trålfiske | 19 | Ej tillämpligt

Makrill, norr om 62° 00' N, fiske med snurrevad | 11 | DK: 11 | Ej tillämpligt

Industriarter, söder om 62° 00' N | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150

Färöiska vatten | Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13

Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62° 28' N och öster om 6° 30' V | 8 | 4

Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars–31 maj och 1 oktober–31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61° 20' N och 62° 00' N och 12–21 nautiska mil utanför baslinjerna. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26

Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61° 30' N och väster om 9° 00' V och i området mellan 7° 00' V och 9° 00' V söder om 60° 30' N och i området sydväst om en linje mellan 60° 30' N, 7° 00' V och 60° 00' N, 6° 00' V. | 70 | DE: 8, FR: 12, UK: 0 | 20

Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet. | 70 | 22

Fiske efter blåvitling. Det totala antalet fisketillstånd får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas huvudsakligt område för fiske efter blåvitling. | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 | 20

Fiske med rev | 10 | UK: 10 | 6

Fiske efter makrill | 12 | DK: 12 | 12

Fiske efter sill norr om 61°N | 21 | DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 | 21

1 Denna tilldelning gäller fiske med snurrevad och trål.

2 Ska väljas ut bland de elva fisketillstånden för fiske med snurrevad efter makrill söder om 62° 00' N.

3 I enlighet med de gemensamma slutsatserna från 1999 ingår siffrorna för riktat fiske efter torsk och kolja i siffrorna för Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12-21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna.

4 Dessa siffror avser största antal fartyg som får finnas i området samtidigt.

5 Dessa siffror ingår i Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna.

6 Fisketillstånden för fiskeverksamhet i dessa vatten får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.

7 Fisketillstånden för fiskeverksamhet i dessa vatten får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Färöarna för 2010.

BILAGA IV

Maximalt antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten

Spanien | 63

Frankrike | 44

EU | 107

Maximalt antal EU-fiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet

Spanien | 139

Frankrike | 86

Italien | 35

Cypern | 25

Malta | 89

EU | 374

Maximalt antal EU-fartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet

Italien | 68

EU | 68

BILAGA V

Del A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Målart | Zon | Förbudsperiod

Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | Hela året

Notothenia rossii | FAO 48.1 Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2 Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3 Antarktis, kring Sydgeorgien | Hela året

Fiskar | FAO 48.1 Antarktis FAO 48.2 Antarktis | Hela året

Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi | FAO 48.3 | Hela året

Dissostichus spp. | FAO 48.5 Antarktis | 1.12.2009–30.11.2010

Dissostichus spp. | FAO 88.3 Antarktis FAO 58.5.1 Antarktis FAO 58.5.2 Antarktis öster om 79° 20'O och utanför EEZ väster om 79° 20'O FAO 88.2 Antarktis norr om 65° S FAO 58.4.4 Antarktis FAO 58.6 Antarktis FAO 58.7 Antarktis | Hela året

Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4 | Hela året

Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Antarktis | 1.12.2009–30.11.2010

Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Antarktisinom det område som avgränsas av latitud 55° 30'S och 57° 20'S samt av longitud 25° 30'V och 29° 30'V | Hela året

Del B FÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT OCH UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2009/10

Del-område/sektion | Region | Period | SSRU | Dissostichus spp. Fångst-begränsning (ton) | Fångstbegränsning bifångst (ton)

Rockor | Macrourus spp. | Andra arter

58.4.1 | Hela sektionen | 1.12.2009–30.11.2010 | SSRU A, B, D, F och H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G:60 | Totalt 210 | Hela sektion 50 | Hela sektion 33 | Hela sektion 20

58.4.2 | Hela sektionen | 1.12.2009–30.11.2010 | SSRU A: 30 SSRU B, C and D: 0 SSRU E: 40 | 70 | Hela sektion 50 | Hela sektion 20 | Hela sektion 20

88.1 | Hela delområdet | 1.12.2009– 31.8.2010 | SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 372 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 2104 SSRU J och L: 374 SSRU M: 0 | Totalt 2850 | 142 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 50 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 105 SSRU J och L: 50 SSRU M: 0 | 430 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 40 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 320 SSRU J och L: 70 SSRU M: 0 | 20 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 60 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 60 SSRU J och L: 40 SSRU M: 0

88.2 | Söder om 65o S | 1.12.2009– 31.8.2010 | SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 214 SSRU E: 361 | Totalt 575 | 50 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 50 SSRU E: 50 | 92 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 34 SSRU E: 58 | 20 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 80 SSRU E: 20

Del C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

Avtalsslutande land:

Fiskesäsong:

Fartygets namn:

Förväntad fångstnivå (i ton):

Fiskemetod: |  traditionell trål

 kontinuerligt fiske

 pumpning för att tömma lyftet

 andra godkända metoder: vänligen specificera

Produkttyp | % av fångst | Omräkningsfaktor

Delområde/sektion | Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov

48.1

48.2

48.3

48.4

48.5

48.6

58.4.1

58.4.2

88.1

88.2

88.3

X | Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske.

Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.

Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit

Del D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER

Nätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m)

Nätpanelens längd och maskstorlek

Panel | Längd (m) | Maskstorlek (mm)

1:a panelen

2:a panelen

3:e panelen

…..

Sista panelen (lyftet)

Lägg in diagram över alla använda nätutformningar

Flera fiskemetoder används: Ja Nej

Fiskemetod: | Förväntad andel av tidsanvändningen (%)

1

2

3

4

5

… | Totalt 100 %

Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord: Ja Nej

Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:

1 Utom för forskningsändamål.

2 Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).

18 Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst. Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. Andra arter: 20 ton per SSRU.

23 Information ges så långt det är möjligt.

24 Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.

26 Om ja, hur ofta sker byte av fiskemetod:

27 Om ja, lägg in en bild av redskapet:

BILAGA VI

Maximalt antal eu-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i iotc-området

Medlemsstat | Maximalt antal fartyg | Kapacitet (GT)

Spanien | 22 | 61364

Frankrike | 21 | 31467

Italien | 1 | 2137

Portugal | 5 | 1627

Totalt | 49 | 96595

Maximalt antal eu-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i iotc-området

Medlemsstat | Maximalt antal fartyg | Kapacitet (GT)

Spanien | 27 | 11600

Frankrike | 25 | 1940

Portugal | 15 | 6925

Förenade kungariket | 4 | 1400

Totalt | 71 | 21865

De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området.

De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-området.

BILAGA VII

Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20° i WCPFC:s konventionsområde

Spanien | 14

EU | 14

BILAGA VIII

Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Maximalt antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norge | Sill, norr om 62° 00' N | 20 | 20

Färöarna | Makrill, VIa (norr om 56° 30' N), VIIe, f, h, taggmakrill, IV, VIa (norr om 56° 30' N), VIIe, f, h, sill, VIa (norr om 56° 30' N) | 14 | 14

Sill norr om 62° 00' N | 21 | 21

Sill, IIIa | 4 | 4

Industriellt fiske efter vitlinglyra och skarpsill, IV, VIa (norr om 56° 30' N): tobisfiskar, IV (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling) | 15 | 15

Långa och lubb | 20 | 10

Blåvitling, II, VIa (norr om 56° 30' N), VIb, VII (väster om 12° 00' V) | 20 | 20

Birkelånga | 16 | 16

Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 41 | pm

Hajar (Franska Guyanas vatten) | 4 | pm

1 Fisketillstånden för fiskefartyg som för norsk flagg får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Norge för 2010.

2 Fisketillstånden för fiskefartyg som för färöisk flagg får endast beviljas från och med datumet för ingåendet av det bilaterala fiskearrangemanget med Färöarna för 2010.

3 För att en sådan licens ska kunna utfärdas måste det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Det ovannämnda avtalet ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas licensansökan. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.