Rådets förordning (EU) 2026/249 av den 26 januari 2026 om fastställande för 2026, 2027 och 2028 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, och om ändring av förordning (EU) 2025/202
Hänvisat till av
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
1 Det åligger rådet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, i förekommande fall inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa fiskemöjligheter. I enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 fastställs fiskemöjligheterna i enlighet med de mål och regler för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. Fiskemöjligheter ska också fastställas i enlighet med kraven i Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472 om upprättande av fleråriga planer för vissa bestånd som fiskas i Nordsjön och i västliga vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd. Enligt artikel 16.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska de fiskemöjligheter som tilldelas medlemsstaterna tillförsäkra relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena.
2 De totala tillåtna fångstmängderna (TAC:er) bör fastställas, i enlighet med artikel 3 i förordning (EU) nr 1380/2013, i enlighet med bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning, på grundval av ett långsiktigt perspektiv, med beaktande av regionala särdrag, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter.
3 Enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 har alla bestånd för vilka det finns fångstbegränsningar omfattats av landningsskyldigheten sedan den 1 januari 2019, även om vissa undantag är tillämpliga. På grundval av gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EU) nr 1380/2013, har kommissionen antagit de delegerade förordningarna (EU) 2023/2459 och (EU) 2023/2623 som fastställer närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten för vissa fisken.
4 Fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast i princip inte längre är tillåtet. Fiskemöjligheter bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) vetenskapligt baserade råd vad gäller kvantitet för totala fångster, om ett sådant föreligger. De kvantiteter som genom undantag från landningsskyldigheten även fortsättningsvis får kastas överbord bör dras av från den rekommenderade kvantiteten för totala fångster. För bestånd för vilka Ices enbart ger råd om landningar bör fiskemöjligheterna vidare fastställas på grundval de råden.
5 I de fleråriga planer som inrättas genom förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472 fastställs mål och åtgärder för den långsiktiga förvaltningen av de bestånd som omfattas av dessa fleråriga planer. Fiskemöjligheterna för de bestånd som anges i artikel 1.1 i förordning (EU) 2018/973 och i artikel 1.1 i förordning (EU) 2019/472 (målbestånd) bör fastställas inom det värdeintervall för fiskeridödlighet som ger maximal hållbar avkastning (MSY) (FMSY-intervall), eller bör fastställas till ett lägre värde, och, när det är relevant, i enlighet med skyddsåtgärderna kopplade till biomassa i de förordningarna. FMSY-intervallen anges i relevanta råd från Ices. Fiskemöjligheterna för målbestånd för vilka FMSY inte kan fastställas, samt för bestånd som avses i artikel 1.4 i förordning (EU) 2018/973 och i artikel 1.4 i förordning (EU) 2019/472 (bifångstbestånd), bör fastställas i enlighet med de mål som anges i artikel 2.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller, om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig, i enlighet med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen, enligt definitionen i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013.
6 Enligt artikel 4.6 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 4.7 i förordning (EU) 2019/472 bör fiskemöjligheterna för målbestånden fastställas på ett sätt som säkerställer att sannolikheten är mindre än 5 % för att biomassan understiger gränsreferenspunkten för biomassa (Blim).
7 I enlighet med artikel 7 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 8 i förordning (EU) 2019/472 ska, när vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger MSY Btrigger, korrigerande åtgärder vidtas. I synnerhet bör fiskemöjligheterna fastställas till en nivå som motsvarar fiskeridödligheten minskad proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan. Om vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger Blim, ska ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över de nivåer som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan i synnerhet inbegripa ett avbrytande av det riktade fisket på det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna för dessa bestånd eller andra bestånd inom fiskena.
8 Det finns vissa bestånd för vilka Ices rekommenderar nollfångst eller låga fångstnivåer eller för vilka Ices räknar med att en sannolikhet på mindre än 5 % för att biomassan kommer att understiga Blim endast kan uppnås genom låga fångstnivåer, endast kan uppnås genom nollfångster, eller inte kan uppnås ens vid nollfångst. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till sådana nivåer skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster, från dessa bestånd inom blandfisken, kunna leda till att ett eller flera fiskefartyg upphör med fisket även om de fortfarande har kvoter för andra arter, vilket i sin tur skulle kunna leda till en förtida stängning av vissa fisken. Enligt artikel 5.3 i förordning (EU) 2018/973, artikel 5.3 i förordning (EU) 2019/472 och artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförda med artikel 2.1 och 2.5 c och f i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt blandfiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett blandfiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som undviker risken för en förtida stängning av fisken som fortfarande har kvoter för målarter på grund av fiskefartygens brist på kvoter för bestånd som fångas som bifångst, om en sådan förtida stängning skulle kunna få allvarliga socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Samtidigt bör TAC:erna för bifångster också säkerställa att de berörda bestånden bevaras, när underlåtelse att bevara bestånden skulle kunna få allvarliga miljömässiga och socioekonomiska konsekvenser på lång sikt såväl som därav beroende socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Dessa TAC:er för bifångster bör också fastställas till nivåer som är baserade på specifika, tillförlitliga och kontrollerbara belägg för potentiella förtida stängningar, potentiella socioekonomiska konsekvenser på kort sikt och långsiktig miljöpåverkan. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de blandfisken där fisk från dessa bestånd fångas som bifångst fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer.
9 För att i möjligaste mån säkerställa att fiskemöjligheterna i blandfiske nyttjas i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för medlemsstaterna. En sådan pool för utbyte av kvoter skulle göra outnyttjade kvoter för vissa bifångster tillgängliga för medlemsstater för att täcka deras oundvikliga bifångster i vissa områden under omständigheter där dessa medlemsstater annars inte skulle ha någon kvot.
10 I enlighet med artiklarna 2.2 och 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör fiskemöjligheterna för bestånd som inte omfattas av förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, när tillräckliga vetenskapliga uppgifter finns tillgängliga, fastställas i linje med FMSY-punktvärdet och, när det är relevant, på nivåer som återställer bestånden över nivåer som kan ge MSY. När dessa vetenskapliga uppgifter inte finns tillgängliga bör fiskemöjligheterna fastställas i linje med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen.
11 För vissa bestånd gäller Ices råd under flera år, och det rådet är fortsatt bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning för hela rådgivningsperioden. I dessa fall bör årliga TAC:er som omfattar hela rådgivningsperioden i princip fastställas (fleråriga TAC:er). Om nya råd från Ices blir tillgängliga under den perioden bör det, så fort som möjligt efter offentliggörandet av dessa nya råd från Ices, säkerställas att de fleråriga TAC:erna förblir förenliga med de nya råden. Det bör dessutom säkerställas att de årliga avdrag som görs från den rekommenderade siffran för totala fångster i syfte att ta hänsyn till undantag från landningsskyldigheten förblir förenliga med tillgängliga data. För vissa bestånd, och särskilt för bestånd som på senare tid har uppvisat betydande variationer i biomassa och fiskeridödlighet, kan det dock vara lämpligt att fortsätta att fastställa årliga TAC:er.
12 I enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472 bör Spanien och Frankrike, när de fastställer sina kvoter för kommersiellt fiske efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 8a och 8b, gemensamt säkerställa att summan av dessa kvoter, kommersiella utkast samt landningar och utkast inom fritidsfisket inte överstiger det lägsta värdet inom FMSY-intervallet (MSY Flägre) för totala upptag för det området, dvs. 3883 ton. För att kommissionen ska kunna övervaka att de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i förordning (EU) 2019/472 tillämpas korrekt bör Spanien och Frankrike lämna information om sina respektive kvoter inom kommersiellt fiske efter havsabborre till kommissionen.
13 De ytterligare åtgärderna för fritidsfisket efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b bör upprätthållas mot bakgrund av att fritidsfisket har en signifikant påverkan på fiskeridödligheten för detta bestånd.
14 För vissa bestånd rekommenderar Ices fångster över en låg nivå. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till dessa nivåer skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster från dessa bestånd inom blandfisken, kunna leda till att ett eller flera fiskefartyg upphör med fisket även om de fortfarande har kvoter för andra arter, vilket i sin tur skulle kunna leda till en förtida stängning av vissa fisken. Enligt artikel 5.3 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 5.3 i förordning (EU) 2019/472 samt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförda med artikel 2.1 och 2.5 c och f i den förordningen är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt blandfiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett blandfiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som undviker risken för en förtida stängning av fisken på grund av fiskefartygens brist på kvoter för bestånd som fångas som bifångst, om en sådan förtida stängning skulle kunna få allvarliga socioekonomiska konsekvenser på kort sikt, och som samtidigt säkerställer att de berörda bestånden bevaras, om underlåtelse att bevara bestånden skulle kunna få allvarliga miljömässiga och socioekonomiska konsekvenser på lång sikt såväl som därav beroende socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Dessa TAC:er för bifångster bör också fastställas på grundval av specifika, tillförlitliga och kontrollerbara belägg för potentiella förtida stängningar, potentiella socioekonomiska konsekvenser på kort sikt och långsiktig miljöpåverkan. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de blandfisken där fisk från dessa bestånd fångas som bifångst fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer.
15 Enligt relevanta råd från Ices är fångsterna av lyrtorsk (Pollachius pollachius) vid fritidsfiske i Ices-delområde 8 och Ices-sektion 9a inte försumbara. Det är därför lämpligt att fastställa gränser för fångster av lyrtorsk vid fritidsfiske i det området och i angränsande områden, närmare bestämt i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt unionens vatten i Cecafs (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) område 34.1.1.
16 I maj 2022 konstaterade Ices att det, trots medlemsstaternas ansträngningar när det gäller ålens (Anguilla anguilla) återhämtning, på det hela taget inte gjorts några framsteg mot att uppnå det utvandringsmål på 40 % av biomassan av blankål i hela unionen som fastställs i artikel 2.4 i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 och att inga tydliga mönster vad gäller dödligheten kunde observeras. I november 2025 rekommenderade Ices på nytt att fångsterna av ål, när försiktighetsansatsen tillämpas, bör vara noll i alla livsmiljöer och i alla livsstadier, i hela det naturliga utbredningsområdet, vilket omfattar Nordostatlanten och Medelhavet. Detta gäller både fångster inom fritidsfisket och kommersiella fångster och inbegriper fångster av glasål för utsättning och vattenbruk.
17 Genom rådets förordning (EU) 2023/194 förlängdes fredningsperioden till sex månader för allt kommersiellt ålfiske i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten. Dessutom förbjöds allt fritidsfiske efter ål i dessa vatten. Det ansågs att en sex månader lång fredningsperiod bättre skulle skydda beståndet än de unionsåtgärder och nationella åtgärder som hade genomförts fram till 2022. Det ansågs också att den förlängda fredningsperioden skulle främja uppnåendet av målet för utvandring på minst 40 % för blankål. Genom rådets förordningar (EU) 2024/257 och (EU) 2025/202 upprätthölls dessa åtgärder samtidigt som kriterierna för fastställande av fredningsperioden och det möjliga undantaget för fortsatt begränsat ålfiske under ålvandringsperioden förtydligades. På grund av det fortsatt kritiska tillståndet för ål är det lämpligt att upprätthålla dessa åtgärder under 2026.
18 Enligt förordning (EG) nr 1100/2007 är utsättning av glasål en bevarandeåtgärd, som vissa medlemsstater väljer som ett led i sina förvaltningsplaner för ål. För att dessa medlemsstater ska kunna fortsätta att genomföra åtgärden kan det krävas att glasål fångas i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten vid lämplig tidpunkt på året och eventuellt under den period då glasålen huvudsakligen vandrar. Medlemsstater får därför tillåta ytterligare glasålfiske, uteslutande för utsättning, under ytterligare 50 dagar under den period då glasålen huvudsakligen vandrar.
19 Enligt Ices beräknas biomassan för tunga (Solea solea) i Ices-delsektionerna 20–24 ligga under Blim 2026. I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EU) 2018/973 bör korrigerande åtgärder fastställas för det beståndet för 2026 för att säkerställa att det snabbt återgår till en biomassanivå över den nivå som kan producera maximalt hållbart uttag. Sådana korrigerande åtgärder bör fastställas för fiske med betydande bifångster av tunga, dvs. både för blandfiske med nät efter rödspätta (Pleuronectes platessa) och för blandfiske med trål efter havskräfta (Nephrops norvegicus). Eftersom bifångsten av tunga är minimal vid fiske med nät i delsektion 24 och vid småskaligt kustfiske i delsektion 22 söder om latitud 55°N, bör dessa områden undantas från sådana åtgärder.
20 I sitt råd för vissa bestånd av hajar och rockor (Elasmobranchii) för 2026 rekommenderar Ices nollfångster på grund av den dåliga bevarandestatusen för bestånden av Elasmobranchii och eftersom även begränsad fiskeverksamhet kan innebära en allvarlig risk för bevarandet. Således bör fisket efter sådana arter förbjudas. Enligt artikel 15.4 a i förordning (EU) nr 1380/2013 är, dessutom, landningsskyldigheten inte tillämplig på arter som det är förbjudet att fiska. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och de bör omedelbart frisläppas. Utkast av sådana Elasmobranchii anses inte öka fiskeridödligheten på ett betydande sätt och främjar bevarandet av dessa bestånd, eftersom de har en hög överlevnadsgrad vid utkast.
21 För ett maximalt nyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs.
22 I artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 847/96 föreskrivs flexibilitet mellan år när det gäller kvoter för bestånd som omfattas av både försiktighets-TAC och analytisk TAC. Enligt artikel 2 i den förordningen måste rådet, vid fastställandet av TAC:erna, bestämma på vilka bestånd artiklarna 3 och 4 i den förordningen inte ska tillämpas, på grundval av dessa bestånds biologiska tillstånd och på grundval av åtaganden gentemot tredjeländer. Vidare föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 ytterligare flexibilitet mellan år för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att undvika en alltför stor flexibilitet, som skulle undergräva uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken, bör flexibilitet mellan år för kvoter enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte tillämpas kumulativt. Flexibiliteten mellan år enligt artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör, i relevanta fall, inte få tillämpas på grundval av beståndets biologiska status och åtaganden gentemot tredjeländer.
23 När enbart en medlemsstat fiskar efter ett visst bestånd är det lämpligt att den medlemsstaten, i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), bemyndigas att fastställa en TAC för det beståndet. Ett sådant bemyndigande är lämpligt under förutsättning att medlemsstaten, när den fastställer TAC-nivån, följer de mål och regler som anges i förordning (EU) nr 1380/2013 i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472. För att kommissionen ska kunna övervaka att dessa mål och regler tillämpas korrekt bör medlemsstaterna lämna information om dessa TAC:er till kommissionen. Dessutom får kommissionen begära att den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) bedömer dessa TAC:er, och om STECF bedömer att dessa TAC:er inte är förenliga med de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, bör medlemsstaterna ändra TAC:erna på grundval av STECF:s råd.
24 Det är nödvändigt att fastställa begränsningar av fiskeansträngningen för tunga i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) i enlighet med artikel 12 i förordning (EU) 2019/472.
25 Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) i en del av Iccats (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) konventionsområde, särskilt i Atlanten öster om 45°W, i enlighet med artiklarna 6, 11, 13 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053.
26 Nyttjandet av de fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av data om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder data till kommissionen om fångster och fiskeansträngning för bestånd som omfattas av den här förordningen.
27 Vid sitt årsmöte 2025 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) inte någon rekommendation om fastställande av TAC:en för djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026. I avvaktan på ett eventuellt antagande av NEAFC:s rekommendation för det beståndet bör TAC:en för djuphavskungsfisk i Ices-delområdena 1 och 2 preliminärt fastställas till noll.
28 Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC inte heller någon rekommendation för liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026. Unionskvoten för liten hälleflundra i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026 bör därför fastställas till 1711 ton. Denna nivå motsvarar 9,25 % av den nivå som rekommenderas enligt Ices råd för 2023 (18494 ton), vilket utgör den bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivningen för det beståndet.
29 Makrill (Scomber scombrus), blåvitling (Micromesistius poutassou) och atlantoskandisk sill (Clupea harengus) i Nordostatlanten är föremål för kuststaternas samråd om fiskeriförvaltningen av dessa bestånd, och bestånden förvaltas även av NEAFC. Unionen deltar i kuststaternas samråd för 2026 på grundval av de ståndpunkter som godkändes av rådet den 13 oktober 2025. När det gäller atlantoskandisk sill och blåvitling dokumenterades resultatet av samråden i godkända protokoll som undertecknades den 21 respektive den 23 oktober 2025. Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC en rekommendation om bevarande- och förvaltningsåtgärder för 2026 för atlantoskandisk sill, men inte för blåvitling. Det är därför lämpligt att fastställa TAC:en för atlantoskandisk sill på grundval av NEAFC:s relevanta rekommendation och TAC:en för blåvitling i Nordostatlanten för 2026 till den nivå på fiskemöjligheter som överenskommits i de berörda kuststaternas godkända protokoll. När det gäller makrill pågår kuststaternas samråd fortfarande, och NEAFC antog inte någon rekommendation vid sitt årsmöte 2025. Det är därför lämpligt att fastställa en preliminär TAC för makrill för första halvåret 2026. Med tanke på att makrillfisket är säsongsbundet är det lämpligt att fastställa den preliminära TAC:en till 156921 ton, vilket motsvarar 90 % av den TAC som rekommenderas av Ices.
30 Blåvitling (Micromesistius poutassou) i Nordostatlanten är föremål för kuststaternas samråd om fiskeriförvaltningen av detta bestånd, och beståndet förvaltas även av NEAFC. Unionen deltog i kuststaternas samråd på grundval av den ståndpunkt som godkändes av rådet den 7 oktober 2025. Resultatet av kuststaternas samråd dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades den 23 oktober 2025. Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC inte någon rekommendation om bevarande- och förvaltningsåtgärder för blåvitling för 2026. TAC-nivån för blåvitling bör därför fastställas till den nivå som anges i det godkända protokollet av den 23 oktober 2025.
31 Vid sitt årsmöte 2025 bibehöll Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) de befintliga åtgärderna för vissa bestånd i Iccats konventionsområde för 2026. Iccat höjde dessutom TAC-nivån för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och minskade tillståndet att behålla mako (Isurus oxyrinchus) i södra Atlanten för 2026 jämfört med 2025. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
32 Unionskvoterna för bestånd i Iccats konventionsområde för 2026 justerades vid Iccats årsmöte 2025 i enlighet med flera Iccat-rekommendationer, enligt vilka unionen på begäran får överföra en fastställd procentandel av sin outnyttjade kvot av fiskemöjligheter från antingen 2024 till 2026 eller från 2025 till 2026. I avvaktan på sådana eventuella justeringar av unionskvoterna bör kvoter för enskilda medlemsstater fastställas på grundval av den totala unionskvoten för 2026 enligt överenskommelse med Iccat före sådana justeringar.
33 Vid sitt årsmöte 2025 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för bestånd i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2025–30 november 2026. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
34 Vid sitt årsmöte 2025 fastställde Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) följande åtgärder i sitt behörighetsområde för 2026, varvid befintliga åtgärder som antagits för gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) bibehölls, fångstbegränsningarna för storögd tonfisk (Thunnus obesus) sågs över och fångstbegränsningar för bonit (Katsuwonus pelamis) antogs för första gången. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. Unionskvoten för bonit i IOTC:s behörighetsområde för 2026 bör tilldelas de berörda medlemsstaterna på grundval av dessa medlemsstaters genomsnittliga relativa nivå av fiskeverksamhet under två referensperioder: de fem bästa åren för varje medlemsstat under perioden 2015–2024 och under perioden 2022–2024.
35 Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) planerar att hålla sitt årsmöte den 2–6 mars 2026. De befintliga åtgärder i SPRFMO:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna bör därför upprätthållas temporärt till dess att årsmötet har ägt rum och TAC:erna för 2026 har fastställts.
36 Vid sitt årsmöte 2025 ändrade Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) några av de befintliga åtgärderna i IATTC:s konventionsområde och bibehöll samtidigt det befintliga antalet drivande anordningar som samlar fisk för 2026. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
37 Vid sitt årsmöte 2023 antog kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) TAC:en för sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) för en treårsperiod från och med 2024 till och med 2026. Denna åtgärd bör genomföras i unionsrätten för 2026.
38 Vid sitt årsmöte 2025 beslutade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) att upprätthålla de befintliga TAC:erna för 2026 i Seafos konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
39 Vid sitt årsmöte 2025 bibehöll Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) för 2026 de åtgärder som antagits för 2025. Dessutom antog WCPFC en bifångstbegränsning för stillahavstonfisk (Thunnus orientalis) för WCPFC:s konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
40 Vid sitt 47:e årsmöte, som ägde rum 2025, antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) fiskemöjligheter för vissa bestånd i Nafos konventionsområde för 2026. Den upprätthöll också för 2026 de befintliga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna för nordlig stjärtfenad bläckfisk (Illex illecebrosus) i Nafo-delområdena 3 och 4 och gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea) i Nafo-sektion 3LNO, som syftar till att minimera bifångsterna av icke-målarter och utan vilka fiskemöjligheterna för dessa bestånd skulle behöva minskas för att skydda icke-målarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
41 Vid sitt årsmöte 2025 reviderade fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) de befintliga åtgärderna för djuphavshajar, inbegripet den befintliga stängningen av fiskeområden och förteckningen över hajarter för vilka riktat fiske i Siofas avtalsområde är förbjudet. Dessutom antog Siofa en ny åtgärd för bentiska fisken, vilken innebär att vissa områden stängs för allt bottenfiske och att endast bottenfiske med långrev tillåts i vissa områden. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
42 Enligt artikel 498.2 i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (handels- och samarbetsavtalet) ska unionen och Förenade kungariket årligen samråda för att senast den 10 december varje år komma överens om TAC:erna för det efterföljande året för de bestånd som förtecknas i bilaga 35 till det avtalet.
43 Under 2025 höll unionen och Förenade kungariket bilaterala samråd om fastställandet av ett stort antal TAC:er för 2026 för bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Dessa samråd genomfördes enligt artikel 498.2, 498.4 och 498.6 i handels- och samarbetsavtalet, och unionen deltog i dessa samråd på grundval av unionens ståndpunkt som godkändes av rådet den 21 oktober 2025 och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 21, 23 och 31 oktober samt den 11 och 25 november 2025. Resultatet av samråden dokumenterades i en skriftlig handling som undertecknades av chefen för delegationerna den 10 december 2025. De berörda fiskemöjligheterna bör fastställas till de nivåer som anges i den skriftliga handlingen, och de övriga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna och som också fastställs i den skriftliga handlingen bör genomföras i unionsrätten.
44 Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om ömsesidig tillgång under perioden 1 januari 2026–31 december 2030 till riktat fiske efter 560 ton långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Nordatlanten, i medlemsstaternas och Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zoner. Den överenskommelsen utesluter tillgång till områden som avses i artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.
45 Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om korrigerande åtgärder för torsk (Gadus morhua), kolja (Melanogrammus aeglefinus), vitling (Merlangius merlangus), tunga och rödspätta i Keltiska havet, Irländska sjön och Engelska kanalen. Sådana åtgärder är funktionellt knutna till TAC:en för de berörda bestånden, eftersom TAC-nivåerna utan sådana åtgärder inte skulle säkerställa beståndets återhämtning i tillräcklig utsträckning. För att säkerställa lika villkor för unionsoperatörer gentemot Förenade kungarikets operatörer bör dessa åtgärder tillämpas från och med den 1 juni 2026.
46 Enligt relevanta råd från Ices för 2026 utgör fångsterna av lyrtorsk vid fritidsfiske i Ices-delområdena 6 och 7 en betydande andel av de totala fångsterna. Det är därför lämpligt att fastställa gränser för fångster av lyrtorsk vid fritidsfiske i dessa områden.
47 De säsongsbundna stängningarna för fiske efter tobisfiskar med vissa släpredskap i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4 bör fortsätta för att möjliggöra skydd av lekområden och begränsning av fångster av ungfisk.
48 Under 2025 höll unionen, Förenade kungariket och Norge trepartssamråd om sex gemensamma och gemensamt förvaltade bestånd som förekommer i områden under deras respektive jurisdiktion. Dessa samråd genomfördes mellan den 27 oktober och den 4 december 2025 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet godkände den 21 oktober 2025, och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 23 och 27 oktober 2025. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades av delegationscheferna den 5 december 2025. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Förenade kungariket och Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet.
49 Befintliga kompletterande åtgärder för torsk bör bibehållas. Dessutom bör korrigerande åtgärder införas för att minska fiskeridödligheten och öka skyddet av unga exemplar av torsk. Dessa omfattar två nya fredningsperioder för torsk i unionens vatten i Ices-sektion 4b, två förlängda fredningsperioder i unionens vatten i sektionerna 3a och 2, uppdateringar av ordningarna för realtidsstängning från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2026 i östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d), södra Nordsjön (Ices-sektion 4c) och mellersta Nordsjön (Ices-sektionerna 4b och 3) samt begränsningar av riktat fiske efter torsk i södra och mellersta Nordsjön (Ices-sektionerna 4c och 4b), genom en begränsning av den totala torskfångsten i dessa två sektioner.
50 Unionen höll bilaterala samråd med Norge om förvaltningen av sju gemensamma bestånd i Skagerrakområdet: torsk (Gadus morhua), kolja (Melanogrammus aeglefinus), sill (Clupea harengus), nordhavsräka (Pandalus borealis), rödspätta (Pleuronectes platessa), skarpsill (Sprattus sprattus) och vitling (Merlangius merlangus). Dessa samråd hölls i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd och fiskemöjligheterna för 2026, liksom om kvotutbyten och tillträdesavtal för sex gemensamt förvaltade bestånd i Nordsjön. Samråden avslutades framgångsrikt den 16 och 18 december 2025 och resultatet dokumenterades i tre godkända protokoll. Det bilaterala avtalet om fiskearrangemang i Skagerrak och Kattegatt för 2026 och protokollet från fiskesamråden mellan Norge och Europeiska unionen på Sveriges vägnar för 2026 undertecknades av delegationscheferna den 16 december 2025. Avtalet om kvotutbyte och tillträde till vatten för gemensamt förvaltade bestånd i Nordsjön undertecknades av delegationscheferna den 18 december 2025. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Norge, och de övriga bestämmelserna i det godkända protokollet bör också genomföras i unionsrätten.
51 Samråd mellan unionen och Norge pågår fortfarande om tillträde till deras respektive vatten för atlantoskandisk sill (Clupea harengus) och blåvitling (Micromesistius poutassou). I avvaktan på att dessa samråd avslutas bör dessa tillträdesnivåer markeras med fastställs senare.
52 När det gäller blåvitling (Micromesistius poutassou) bör överföringar av kvoter från WHB/8C3411 till WHB/1X14 för 2025 tillåtas för att möjliggöra den överenskomna kvotöverföringen för blåvitling från unionen till Norge för 2026. Detta bör inte påverka principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten. Förordning (EU) 2025/202 bör ändras i enlighet med detta.
53 I enlighet med förfarandet i partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan, och det genomförandeprotokoll som fogas till det avtalet, enades parterna, vid gemensamma kommitténs möte den 19 och 20 november 2025, om nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten för 2026. De berörda fiskemöjligheterna bör därför fastställas till den nivå som anges i det undertecknade protokollet från gemensamma kommitténs möte och med beaktande av överföringarna från unionen till Norge i de godkända protokoll som undertecknades av delegationscheferna den 16 december 2025.
54 Traktaten av den 9 februari 1920 angående Spetsbergen (Svalbard) (1920 års Parisfördrag) beviljar lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna runt Svalbard för alla parter i den traktaten, inklusive när det gäller fiske. Unionens ståndpunkt med avseende på detta tillträde anges i flera verbalnoter till Norge, av vilka de senaste är daterade den 26 februari 2021, den 28 juni 2021, den 1 augusti 2022 och den 26 oktober 2023. När det gäller fiskemöjligheter för snökrabbor (Chionoecetes spp.) runt Svalbard är det lämpligt att begränsa antalet fiskefartyg med tillstånd att bedriva sådan fiskeverksamhet, så att det säkerställs att snökrabbor runt Svalbard nyttjas på ett sätt som är förenligt med de icke-diskriminerande regler för förvaltning som fastställts av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och 1920 års Parisfördrag. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller endast 2026. I unionen är det flaggmedlemsstaterna som har huvudansvaret för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt.
55 När det gäller fiskemöjligheterna för torsk i nordöstra Arktis, och mot bakgrund av att det inte finns någon referens-TAC för 2026, är det lämpligt att fastställa en preliminär unionskvot för torsk i Svalbards vatten och internationella vatten i Ices-delområde 1 och Ices-sektion 2b, för att säkerställa unionsflottans fortsatta fiskeverksamhet för 2026. Den preliminära unionskvoten bör motsvara hälften av den unionskvot som fastställts för 2025 och vara begränsad till perioden 1 januari–30 juni 2026. Den preliminära unionskvoten bör tilldelas medlemsstaterna i enlighet med rådets beslut 87/277/EEG, med förbehåll för de anpassningar som är nödvändiga på grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen, enligt vad som anges i tabell E i bilaga 36 till handels- och samarbetsavtalet.
56 I enlighet med unionens förklaring riktad till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i unionens vatten för fiskefartyg som för venezuelansk flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, vilken godkänns på unionens vägnar genom rådets beslut (EU) 2015/1565, är det nödvändigt att fastställa det högsta antalet fisketillstånd avseende snapperfiskar för Venezuela i unionens vatten för 2026.
57 För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på att bemyndiga enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar, att tilldela ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Kommissionen bör utöva dessa befogenheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.
58 För att säkerställa en oavbruten tillämpning och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan utgången av året och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för året efter träder i kraft, bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i den här förordningen fortsätta att tillämpas i början av 2027, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2027 träder i kraft.
59 Av brådskande skäl och för att snarast möjligt skapa rättssäkerhet bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.
60 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa försörjningen för yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2026.
61 Dessutom antogs vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av 2025 och blev tillämpliga före denna förordnings ikraftträdande. För att återspegla denna situation bör de bestämmelser i denna förordning varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten därför tillämpas med retroaktiv verkan från och med den 1 december 2025. Eftersom fiskesäsongen i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde fastställs för en period som inleds den 1 december 2025, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. Eftersom fiskesäsongen för tandnotingar i Siofas avtalsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom TAC:erna för den gruppen av arter fastställs för en period som inleds den 1 december 2025, bör, dessutom, TAC:erna tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom det är förbjudet för fiskefartyg som för en avtalsslutande parts flagg att fiska i CCAMLR:s konventionsområde och i Siofas avtalsområde utan tillstånd.
62 Vidare bör de bestämmelser varigenom förordning (EU) 2025/202 ändras för att tillåta kvotöverföring för blåvitling från WHB/8C3411 till WHB/1X14 för 2025 tillämpas med retroaktiv verkan. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom kvoterna inom ramen för dessa TAC:er inte har uttömts ännu.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1 – Innehåll
1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten.
2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
a Fångstbegränsningar för 2026 och, i de fall där så anges i denna förordning, även för 2027 och 2028.
b Begränsningar av fiskeansträngningen för 2026 förutom de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, för perioden från och med den 1 februari 2026 till och med den 31 januari 2027.
c Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2025–30 november 2026 för vissa bestånd i CCAMLR:s (Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) konventionsområde och vissa bestånd i Siofas (fiskeavtalet för södra Indiska oceanen) avtalsområde.
d Fiskemöjligheter för perioden 1 juni 2026–31 maj 2027 i NPFC-konventionsområdet.
Artikel 2 – Tillämpningsområde
1 Denna förordning ska tillämpas på följande fiskefartyg:
a Unionsfiskefartyg.
b Fiskefartyg från tredjeland i unionens vatten.
2 Denna förordning ska också tillämpas på
a visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning, och
b kommersiellt fiske från land.
Artikel 3 – Definitioner
I denna förordning gäller definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013. Dessutom gäller följande definitioner:
a fiskefartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland.
b fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport.
c internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
d total tillåten fångstmängd (TAC):
e kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
f analytisk bedömning: en kvantitativ bedömning av trenderna inom ett visst bestånd, som är baserad på data om biologi och nyttjandegrad för beståndet, inbegripet på indikatorer, och som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning.
g analytisk TAC: en TAC för vilken det föreligger en analytisk bedömning.
h försiktighets-TAC: en TAC för vilken det inte föreligger någon analytisk bedömning utan det i stället föreligger en bedömning baserad på försiktighetsansatsen eller ingen bedömning alls.
i maskstorlek: maskstorleken för nätredskap enligt definitionen i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241.
j registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen för enligt artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.
k fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.
l instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit.
m boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats och är påslagen och utsatt till havs på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar.
Artikel 4 – Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner av fiskezoner:
a Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009.
b Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
c Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
d funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
e funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
f funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
g funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
h funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a.
i funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
j Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W.
k CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis.
l Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009.
m IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen).
n Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten.
o IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i överenskommelsen om inrättande av Indiska oceanens tonfiskkommission.
p Nafos konventionsområde (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) och Nafo-områden: de geografiska områden som definieras i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del.
q Nafos regleringsområde: den del av Nafos konventionsområde som ligger utanför nationell jurisdiktion.
r NPFC:s konventionsområde (NPFC, Fiskerikommissionen för norra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet.
s Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten.
t Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen.
u SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet.
v WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet.
w den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 sjömil utanför de baslinjer från vilka bredden på Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
x överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av
AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG
KAPITEL I Allmänna bestämmelser
Artikel 5 – TAC:er och fördelning
1 TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten och i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av TAC:erna mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem, anges i bilaga I.
2 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av de berörda kuststaterna att fiska i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges jurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 25 i denna förordning, i del A i bilaga V till denna förordning och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
3 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av Förenade kungariket att fiska i vatten som lyder under dess fiskerijurisdiktion, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 25 i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 6 – TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
1 De TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning ska, när så anges i den bilagan, fastställas av den berörda medlemsstaten.
2 De TAC:er som ska fastställas av en medlemsstat och som avses i punkt 1 ska
a vara förenliga med de mål och regler som fastställs i förordningarna (EU) nr 1380/2013, (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, särskilt målet om hållbart nyttjande av beståndet, och
b leda till ett nyttjande av beståndet som,
3 Senast den 15 mars ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a De TAC:er som den fastställt.
b De data som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna.
c Närmare uppgifter om hur de fastställda TAC:erna är förenliga med villkoren i punkt 2.
4 När så är lämpligt får kommissionen begära råd från den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), där STECF
a bedömer den information som avses i punkt 3 a, b och c, och
b bedömer om de TAC:er som fastställts av medlemsstaterna är förenliga med villkoren i punkt 2.
5 Om, enligt det råd som STECF avgivit, den information som lämnats av medlemsstaterna är otillräcklig, ska de berörda medlemsstaterna, senast en månad efter det att STECF:s råd offentliggjorts, lämna uppdaterad information till kommissionen, tillsammans med underlag som styrker den uppdaterade informationen i förhållande till STECF:s råd.
6 Om, enligt det råd som STECF avgivit, de TAC:er som fastställts av medlemsstaterna inte uppfyller villkoren i punkt 2, ska de berörda medlemsstaterna, senast en månad efter det att rådet offentliggjorts, till kommissionen lämna uppdaterade TAC:er tillsammans med underlag som styrker dessa uppdaterade TAC:er med avseende på STECF:s råd samt, där så är relevant, tillsammans med den information som avses i punkt 5.
Artikel 7 – Villkor för landning av fångster och bifångster
1 Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de
a har tagits av fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller
b utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd.
2 Vid tillämpning av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna, vilket föreskrivs i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, förtecknas de bestånd av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i den artikeln i bilaga I till den här förordningen.
Artikel 8 – Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
1 Den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 är tillämplig på de TAC:er som anges i bilaga IA.
2 6 % av varje kvot från TAC:erna för torsk (Gadus morhua) i Keltiska havet (COD/7XAD34), torsk i väster om Skottland (COD/5BE6A), vitling (Merlangius merlangus) i Irländska sjön (WHG/07A.) och rödspätta (Pleuronectes platessa) i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) och 3 % av varje kvot från TAC:en för vitling väster om Skottland (WHG/56-14), som tilldelats varje medlemsstat, ska tillgängliggöras för en pool för utbyte av kvoter (poolen), som ska öppnas den 1 januari. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till poolen till och med den 31 mars.
3 De kvantiteter som hämtats från poolen får inte utbytas eller överföras till det efterföljande året. Efter den 31 mars ska kvantiteter som inte nyttjats återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen.
4 Medlemsstater utan kvot ska i gengäld tillhandahålla kvoter för de bestånd som anges i del C i bilaga IA, såvida inte medlemsstaten utan kvot och den medlemsstat som bidragit till poolen kommer överens om något annat.
5 De kvoter som tillhandahålls i gengäld enligt punkt 4 ska ha likvärdigt marknadsvärde, fastställt på grundval av en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det likvärdiga marknadsvärdet fastställas på grundval av de genomsnittliga unionspriserna under det föregående året, enligt uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter.
6 I fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i en motsvarande utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av likvärdigt marknadsvärde.
Artikel 9 – Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e
1 För den period som avses i artikel 1.2 b i denna förordning fastställs i bilaga II begränsningarna av fiskeansträngningen för tunga (Solea solea) i Ices-sektion 7e (västra delen av Engelska kanalen).
2 På begäran av en medlemsstat i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II, får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten ett antal dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka medlemsstaten får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord. Kommissionen ska anta den genomförandeakten i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.
3 På begäran av en medlemsstat får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten högst tre dagar till sjöss mellan den 1 februari 2026 och den 31 januari 2027, utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka ett fiskefartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. Kommissionen ska göra en sådan tilldelning på grundval av den beskrivning som lämnats in av den medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.
Artikel 10 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b, 4c och 6a samt Ices-delområde 7
1 Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg, liksom vid kommersiellt fiske från land, att fiska efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7, eller att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.
2 Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på bifångster av havsabborre vid landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap. Detta undantag ska gälla för historiska antal strandnätredskap som fastställts till nivåerna före 2017. Landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap får inte inriktas på havsabborre, och endast oundvikliga bifångster av havsabborre får landas.
3 Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2026 och under perioden 1 april–31 december 2026 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:
a Med användning av bottentrål, oundvikliga bifångster om högst 10,0 ton per fiskefartyg och år och 20 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.
b Med användning av not/vad, oundvikliga bifångster om högst 10,0 ton per fiskefartyg och år och 20 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.
c Med användning av krok och lina, högst 8,0 ton per fiskefartyg och per år.
d Med användning av fasta nät, oundvikliga bifångster om högst 5,4 ton per fiskefartyg och per år.
4 De fångstbegränsningar som anges i punkt 3 får inte överföras mellan fiskefartyg.
5 Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k ska följande gälla:
a Under perioden 1 februari–31 mars 2026
b I januari 2026 och under perioden 1 april–31 december 2026
6 Punkt 5 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 11 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b
1 När Spanien och Frankrike fastställer sina fiskemöjligheter för kommersiellt fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b (Biscayabukten) ska de gemensamt säkerställa att summan av deras respektive fiskemöjligheter, kommersiella utkast samt landningar och utkast inom fritidsfisket inte överstiger 3883 ton. Förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på dessa fiskemöjligheter.
2 Senast den 15 mars ska Spanien och Frankrike underrätta kommissionen om de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 och om hur dessa fiskemöjligheter är förenliga med den punkten.
3 Fångster inom kommersiellt fiske inom ramen för de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska rapporteras av Spanien och Frankrike (BSS/8AB).
4 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b
a får högst två havsabborrar fångas och behållas per fiskare och dag, och
b får fasta nätredskap inte användas för att fånga eller behålla havsabborre.
5 Punkt 4 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 12 – Åtgärder rörande fritidsfiske efter lyrtorsk i ICES-områdena 6 och 7
1 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 6 och 7, får högst tre lyrtorskar (Pollachius pollachius) fångas och behållas per fiskare och dag.
2 Punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder avseende fritidsfiske.
Artikel 13 – Åtgärder rörande lyrtorsk i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1
1 En minsta referensstorlek för bevarande på 42 cm ska gälla för fångster av lyrtorsk (Pollachius pollachius) i Ices-delområdena 8, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1.
2 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1
a får högst två lyrtorskar fångas och behållas per fiskare och dag; när detta tak har nåtts får återsläppsfiske bedrivas, och
b får ingen lyrtorsk fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april; återsläppsfiske får dock bedrivas under denna period.
3 Punkt 2 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.
Artikel 14 – Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9
1 Denna artikel ska tillämpas på unionens marina och bräckta vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9 samt på angränsande bräckta vatten i unionen, inbegripet flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszon.
2 Denna artikel ska inte tillämpas på kommersiell fiskeverksamhet som bedrivs uteslutande för vetenskapliga undersökningar med eller utan ett fiskefartyg, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i överensstämmelse med villkoren i artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241 och att STECF har bekräftat för kommissionen och de berörda medlemsstaterna att sådana vetenskapliga undersökningar är motiverade av vetenskapliga skäl.
3 Kommersiellt fiske efter ål (Anguilla anguilla) i ålens alla livsstadier under minst sex månader mellan den 1 april 2026 och den 31 mars 2027 ska vara förbjudet. Dessutom ska medlemsstater och fiskare vidta alla rimliga åtgärder för att minimera och om möjligt eliminera oavsiktlig fångst av ål. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av ål inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas. För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna, antingen enskilt eller gemensamt, fastställa en eller flera fredningsperioder på följande villkor:
a När så är lämpligt får fredningsperioden eller fredningsperioderna skilja sig åt mellan medlemsstater, eller inom en medlemsstat, från ett fiskeområde till ett annat, i syfte att ta hänsyn till den europeiska ålens geografiska och tidsmässiga vandringsmönster under dess olika livsstadier.
b Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska utgöras av en sammanhängande eller icke-sammanhängande tidsperiod på minst sex månader, vilken ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet.
c Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska vara förenliga med de bevarandemål som anges i förordning (EG) nr 1100/2007 och med de nationella förvaltningsplaner som upprättats enligt artikel 2 i den förordningen.
d Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska omfatta den eller de perioder då ålen huvudsakligen vandrar, inbegripet respektive vandringstopp, under respektive livsstadium i den berörda medlemsstaten.
4 Genom undantag från punkt 3 d får den berörda medlemsstaten, för ål med en total längd på minst 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I så fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter den perioden. Om en medlemsstat tillåter fiske på icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet under varje period mellan dessa icke-sammanhängande dagar med fiskeverksamhet.
5 Genom undantag från punkt 3 d får den berörda medlemsstaten tillåta fiske efter ål med en total längd på minst 12 cm som vandrar från unionens vatten till sina lekområden i Sargassohavet (nedströmsvandring) under upp till totalt 50 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar. Det undantaget gäller för alla berörda fiskare i det berörda fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar, på följande kumulativa villkor:
a Fiskeverksamheten får endast tillåtas när det enda tillträde som är tillgängligt för ålen till marina vatten är via bräckta vatten som inte tillhör unionen.
b De fångster som tas i Ices-delsektionerna 22–32 ska uppfylla den minsta referensstorleken för bevarande på 35 cm, i enlighet med del A i bilaga VIII till förordning (EU) 2019/1241.
c Könsmogen ål som fångas får inte skadas och ska utan dröjsmål transporteras och omedelbart frisläppas i unionens närliggande marina vatten på en plats som utsetts av den berörda medlemsstaten, så att ålen kan fortsätta nedströmsvandringen.
d Icke-könsmogen ål som fångas oavsiktligt får inte komma till skada och ska omedelbart släppas tillbaka i vattnet.
e Fiskeverksamheten ska bedrivas med ett nationellt vetenskapligt organs medverkan.
6 För ål med en total längd på minst 12 cm i Ices-delområde 3 ska samtliga berörda medlemsstater nå en överenskommelse om den fredningsperiod eller de fredningsperioder som avses i punkt 3 och det undantag därifrån som avses i punkt 4 för att säkerställa ett effektivt skydd av den europeiska ålen under dess vandring från Östersjön till Nordsjön. Om det inte föreligger någon sådan överenskommelse senast den 1 april 2026 ska fredningsperioden vara den 15 september 2026–15 mars 2027 i Danmark, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland och Sverige, och utan möjlighet till det undantag som avses i punkt 4.
7 Genom undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, när det gäller ål med en total längd på under 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. Dessutom får de berörda medlemsstaterna tillåta fiske, uteslutande för utsättning, under upp till ytterligare 50 dagar under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I båda dessa fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter denna period. Om en medlemsstat tillåter fiske på icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet under varje period mellan dessa icke-sammanhängande dagar med fiskeverksamhet.
8 Fritidsfiske efter ål ska vara förbjudet under alla ålens livsstadier.
9 De berörda medlemsstaterna ska, antingen enskilt eller gemensamt, underrätta kommissionen
a senast den 1 maj, om den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7 och bifoga underlag som motiverar den eller de valda perioderna,
b inom två veckor från antagandet, om nationella åtgärder rörande den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7,
c inom åtta veckor före inledningen av den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7, om den fiskeverksamhet som kommer att bedrivas i enlighet med punkt 5, närmare bestämt om
d inom högst åtta veckor från det att den fiskeverksamhet som bedrivits i enlighet med punkt 5 har avslutats, om
Artikel 15 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna i denna förordning ska inte påverka
a utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,
b reduceringar och tillägg enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,
c omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403,
d ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
e kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
f avdrag och justeringar enligt artiklarna 105, 106 och 107 och 107a i förordning (EG) nr 1224/2009, och
g kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artiklarna 26 och 55 i den här förordningen.
2 Bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan år enligt förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I till den här förordningen.
3 Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.
4 Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas när en medlemsstat använder sig av den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Artikel 16 – Fredningstid för tobisar
Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt i Ices-delområde 4 under perioden 1 januari–31 mars 2026 och under perioden 1 augusti–31 december 2026.
Artikel 17 – Korrigerande åtgärder rörande torsk i Nordsjön
1 De områden som är stängda för fiske, med undantag för fiske med pelagiska redskap (snörpvad och trål), och de perioder under vilka stängningarna gäller anges i bilaga IV.
2 Det ska vara förbjudet för fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en minsta maskstorlek på 70 mm i Ices-sektionerna 4a och 4b eller 90 mm i Ices-sektion 3a, och med långrev att fiska i unionens vatten i Ices-sektion 4a, norr om latitud 58°30′00″N och söder om latitud 61°30′00″N, och i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a.20 (Skagerrak), 4a och 4b, norr om latitud 57°00′00″N och öster om longitud 5°00′00″E.
3 Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:
a Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fiskefartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium, under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagandet gäller till dess att det motbevisas.
b En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig studie resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fiskefartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om utvärderingen är negativ ska de berörda redskapen inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel.
c När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används något av följande mycket selektiva redskap:
d När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, men mindre än 100 mm (TR2), används något av följande mycket selektiva redskap:
e Fiskefartygen omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, hålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås.
4 Medlemsstaterna ska skärpa uppföljningen och övervakningen av fiskefartyg som avses i punkt 2 för att säkerställa att villkoren i punkt 3 uppfylls.
5 Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 18 – Realtidsstängning av vissa fisken i Nordsjön och Skagerrak
1 Under perioden 1 januari–31 mars 2026, i östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d), södra Nordsjön (Ices-sektion 4c) och mellersta Nordsjön (Ices-sektion 4b), ska det tröskelvärde för fångst som avses i artikel 4.2 i kommissionens förordning (EU) nr 724/2010, om kvantiteten torsk i provet överstiger 25 % av den sammanlagda vikten av torsk, kolja, gråsej och vitling, vara 7,5 viktprocent ungfisk av den totala fångsten av de fyra arterna i ett drag.
2 När det stängda området baseras på ett enda prov och ligger utanför vattnen upp till 12 sjömil från kustmedlemsstatens baslinjer, i enlighet med vad som avses i artikel 7.2 c i kommissionens förordning (EU) nr 724/2010, ska stängningsområdet vara mellan 50 och 225 kvadratsjömil, med undantag för Skagerrak (Ices-sektion 3a), östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d) och södra Nordsjön (Ices-sektion 4c), där stängningsområdet ska vara mellan 50 och 100 kvadratsjömil.
Artikel 19 – Tekniska åtgärder för Keltiska havet, Irländska sjön och väster om Skottland
1 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och not/vad i Ices-sektionerna 7f, 7g samt i 7h, norr om latitud 49°30′N, och i 7j, norr om latitud 49°30′N och öster om longitud 11°W:
a Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad ska använda redskap med en av följande maskstorlekar:
b Dessutom ska fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av minst 20 % kolja (Melanogrammus aeglefinus) använda ett fiskeredskap som är konstruerat med ett avstånd på minst en meter mellan underteln och underställ; medlemsstaterna får från tillämpningen av detta led undanta fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av mindre än 1,5 % torsk, under förutsättning att dessa fartyg omfattas av en progressiv ökning av observatörstäckning till sjöss så att minst 20 % av alla fiskeresor är täckta.
c Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta (Nephrops norvegicus) ska använda 80 mm strut och ett av följande redskap:
d Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad och vars fångster består av mer än 55 % marulk (Lophiidae), kummel (Merluccius merluccius) eller glasvarar (Lepidorhombus spp.) kombinerat ska använda ett av följande redskap:
2 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad i Ices-sektionerna 6a och 5b, i unionens vatten, öster om 12°W (väster om Skottland) inom fisket efter havskräfta:
a Fiskefartyg ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 300 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på mindre än 100 mm. För fartyg med en största längd på under tolv meter och/eller med en maskinstyrka på högst 200 kW får panelens totala längd vara två meter och panelens maskstorlek får vara 200 mm.
b Fiskefartyg med fångster som består av mer än 30 % havskräfta ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 160 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på 100–119 mm.
3 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad i Ices-sektion 7a (Irländska sjön):
a Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad med en maskstorlek i struten på minst 70 mm och mindre än 100 mm och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta ska använda ett av följande redskap:
b Fiskefartyg med en största längd på minst tolv meter som använder trål med trålbord eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 10 % kolja, torsk och rockor (Rajiformes) ska använda 120 mm strut.
4 Procentandelen fångst i punkterna 1–3 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.
5 I enlighet med förordning (EU) 2019/1241 ska det vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med trål med trålbord och not/vad i följande zoner:
a Ices-sektionerna 7b och 7c.
b Området väster om longitud 5°W i Ices-sektion 7e.
c Ices-sektionerna 7f–7k.
6 I denna artikel gäller följande definitioner:
a trål med trålbord: trålar som hålls öppna med trålbord som släpas utmed havsbotten.
b seltra-sorteringsbox med 300 mm fyrkantsmaska: en selektivitetsanordning som
c Nordmörerist (sorteringsrist): en selektivitetsanordning som
d anordning i form av nätrist: en selektivitetsanordning som består av en sektion med fyra paneler som infogats i en tvåpanelstrål; risten monteras snedställt i trålen och består av ett nätstycke med diagonalmaska på minst 200 mm och leder till ett fiskutsläpp i trålens överpanel.
Artikel 20 – Tekniska åtgärder för Engelska kanalen
1 Följande ska tillämpas i Ices-sektion 7e:
a Fiskefartyg som använder trål med trålbord eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 25 % torsk, kolja, vitling och gråsej ska använda 100 mm strut.
b Fiskefartyg som använder trål med trålbord, bomtrål och not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 30 % tunga eller rödspätta och, när det gäller trål med trålbord och not/vad, vars fångster dessutom kombinerat består av mindre än 25 % torsk, kolja, vitling och gråsej, ska använda 90 mm strut.
2 Fiskefartyg som fiskar i Ices-sektion 7d och som använder trål med trålbord, bomtrål och not/vad, vars fångster kombinerat består av mer än 30 % tunga eller rödspätta ska använda 90 mm strut.
3 Den procentandel fångst som fastställs i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 21 – Tekniska åtgärder för nordhavsräka i Skagerrak
1 Om andelen unga nordhavsräkor (Pandalus borealis), enligt vad som avses i artikel 5.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2201, överstiger 30 % av den totala fångsten av den arten, får kontrollmyndigheterna rekommendera en realtidsstängning på grundval av ett prov, enligt vad som avses i den artikeln.
2 Trålfartyg som bedriver riktat fiske efter nordhavsräka med en storleksselektiv Nordmörerist, enligt vad som avses i artikel 6.2 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska omfattas av det stängda området, enligt vad som avses i den artikeln.
3 Det stängda området, enligt vad som avses i artikel 7 b i delegerad förordning (EU) 2019/2201, får inte överstiga 100 nautiska kvadratmil.
4 Området, enligt vad som avses i artikel 8.2 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska vara stängt i 21 dagar och därefter automatiskt upphöra att gälla vid midnatt (kl. 24.00) UTC.
5 Demersala trålar med en maskstorlek på minst 32 mm som används för riktat fiske efter nordhavsräka och som är utrustade med en Nordmörerist (sorteringsrist) med en största spaltbredd på 19 mm och utan fångstanordning för fisk, enligt vad som avses i artikel 11 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska omfattas av det stängda området, enligt vad som avses i artikel 6.1 i den förordningen.
Artikel 22 – Korrigerande åtgärder rörande tunga i Skagerrak, Kattegat och västra Östersjön
1 Unionsfiskefartyg som fiskar i Ices-delsektionerna 20–23 med bottensatta nät ska inte använda maskstorlekar på mellan 80 mm och 119 mm.
2 Punkt 1 ska inte tillämpas på
a Unionsfiskefartyg som bedriver riktat fiske efter arter som inte omfattas av kvoter och vars bifångster av tunga (Solea solea) understiger 1 % i havsområdet söder om latitud 55° 00' N och upp till två sjömil mätt från baslinjerna, eller
b fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.
Artikel 23 – Förbjudna arter
1 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:
a Klorocka (Amblyraja radiata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4 och sektion 7d, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och unionens vatten i sektion 3a.
b Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6.
c Oxhaj (Carcharias taurus) i alla andra vatten än Medelhavet.
d Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och delområde 5, och unionens vatten i delområdena 3, 9 och 10.
e Brunkäxa (Etmopterus princeps) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och internationella vatten i delområdena 1 och 14.
f Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i delområde 5, Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i delområdena 6–8 och internationella vatten i delområdena 12 och 14.
g Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1–10, 12 och 14.
h Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.
i Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
j Brokrocka (Raja undulata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 6 och unionens vatten i Ices-delområde 10.
k Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.
l Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.
m Djuphavsarter som förtecknas i del D i bilaga IA, i unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i Ices-områdena 1, 2 (utom Förenade kungarikets vatten i sektion 2a), 5–10, 12 och 14, Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2, samt i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.
2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 24 – Överföring av data
När medlemsstaterna med elektroniska medel sänder data till kommissionen eller det organ som utsetts av denna om fångster och fiskeansträngning, enligt artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilagorna till den här förordningen.
KAPITEL II Fisketillstånd i tredjeländers vatten
Artikel 25 – Fisketillstånd
1 Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten, i tillämpliga fall, fastställs i del A i bilaga V.
2 Om en medlemsstat, i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och efter anmälan till kommissionen, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i del A i bilaga V till den här förordningen, ska överföringen i relevanta fall åtföljas av en lämplig överföring av fisketillstånd. Det totala antalet tillstånd för varje fiskeområde, enligt del A i bilaga V till den här förordningen, får inte överskridas. Den överförande medlemsstaten ska till kommissionen anmäla överföringen av fisketillstånd vid tidpunkten för anmälan till kommissionen av kvotöverföringen.
KAPITEL III Fiskemöjligheter som förvaltas av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer
Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser
Artikel 26 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten
1 Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i den fiskeriförvaltningsorganisationen, får en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med en avtalsslutande part i den fiskeriförvaltningsorganisationen och upprätta ett utkast till en avsedd kvotöverföring eller ett avsett kvotutbyte, beroende på vad som är tillämpligt. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.
2 Efter att ha mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 får kommissionen godkänna utkastet till avsedd kvotöverföring eller avsett kvotutbyte. Om kommissionen godkänner utkastet ska den, utan onödigt dröjsmål, uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av den avsedda kvotöverföringen eller det avsedda kvotutbytet. Den ska underrätta den relevanta regionala fiskeriförvaltningsorganisationens sekretariat om överföringen eller utbytet i enlighet med den fiskeriförvaltningsorganisationens regler.
3 Kommissionen ska informera medlemsstaterna om överenskomna kvotöverföringar eller kvotutbyten.
4 De fiskemöjligheter som erhålls eller överförs av den berörda medlemsstaten genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från dess tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller i enlighet med den berörda fiskeriförvaltningsorganisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Avsnitt 2 Iccats konventionsområde
Artikel 27 – Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet
1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska vara begränsat i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.
2 Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.
3 Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska vara begränsat i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.
4 Antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.
5 Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.
6 Antalet anläggningar med tillstånd att fiska efter blåfenad tonfisk samt den maximala insättningen av vildfångad blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsade i enlighet med punkt 6 i bilaga VI.
7 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 ska vara begränsat i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.
8 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde ska vara begränsat i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.
Artikel 28 – Fritidsfiske
När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en viss andel för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats, i enlighet med bilaga ID.
Artikel 29 – Förbud avseende rävhajar och mako
1 Utöver förbuden i artiklarna 32–36 i förordning (EU) 2017/2107 ska riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias vara förbjudet. Detta ytterligare förbud ska inte påverka det förbud att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögd rävhaj (Alopias superciliosus) som anges i artikel 32 i förordning (EU) 2017/2107.
2 Det ska vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av mako (Isurus oxyrinchus) i Atlanten, norr om 5°N, som fångats vid fiske i Iccats konventionsområde.
Artikel 30 – Anordningar som samlar fisk – tropisk tonfisk
1 Det ska vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk i Iccats konventionsområde under perioden 17 mars–30 april.
2 Under perioden 2 mars–16 mars ska medlemsstaterna säkerställa att deras fiskefartyg inte sätter ut anordningar som samlar fisk.
Avsnitt 3 CCAMLR:s konventionsområde
Artikel 31 – Anmälan av undersökande fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2026–2027
1 Medlemsstaterna får delta i, eller tillåta sina fiskefartyg att delta i, undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i Förenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisations (FAO) delområden 48.6, 88.1 och 88.2 samt FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion under perioden 1 december 2026–30 november 2027, i enlighet med artikel 7.2–7.7 i rådets förordning (EG) nr 601/2004.
2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 ska medlemsstater som avser att delta i, eller att tillåta sina fartyg att delta i, sådant undersökande fiske som avses i punkt 1 i denna artikel anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat senast den 1 juni 2026.
Artikel 32 – Fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2025–2026
1 Utöver de särskilda kraven för undersökande fiske i artikel 7a i förordning (EG) nr 601/2004 ska fisket efter tandnotingar under perioden 1 december 2025–30 november 2026 vara begränsat till de medlemsstater och delområden och det antal fiskefartyg som anges i tabell A i bilaga VII till den här förordningen. För detta fiske ska de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan tillämpas.
2 Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning ska vara förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och dräktiga honor, som tagits oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.
3 I förekommande fall ska fisket efter tandnotingar i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den fastställda TAC:en, och fisket i denna enhet ska stängas under återstoden av fiskesäsongen.
4 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 48.6 och 88.1 och 88.2 ska det dock vara förbjudet att fiska på djup mindre än 550 meter.
Artikel 33 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2026–2027
1 Vid tillämpning av artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska de medlemsstater som avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2026–30 november 2027 anmäla detta till kommissionen, senast den 1 maj 2026, med användning av formuläret i del B i tillägget till bilaga VII till den här förordningen.
2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 och på grundval av den information som lämnats av de berörda medlemsstaterna ska kommissionen lämna in anmälningarna till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2026.
3 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fiskefartyg som kommer att ges tillstånd att delta i fisket efter antarktisk krill.
4 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla detta till kommissionen endast med avseende på fiskefartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan
a för medlemsstatens flagg, eller
b för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den berörda medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.
5 Om ett fiskefartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fiskefartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat med kommissionen i kopia och lämna
a fullständiga uppgifter om det eller de avsedda ersättningsfiskefartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004, och
b en heltäckande redovisning av de skäl som motiverar bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
Avsnitt 4 IOTC:s behörighetsområde
Artikel 34 – Begränsning av fiskekapaciteten för fiskefartyg
1 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 1 i bilaga VIII.
2 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 2 i bilaga VIII.
3 Medlemsstaterna får omfördela fiskefartyg som avdelats till ett av de fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.
4 När det föreslås att kapacitet ska överföras till en medlemsstats flotta, ska den medlemsstaten säkerställa att de fiskefartyg som ska överföras finns upptagna i IOTC:s register över fiskefartyg med tillstånd eller i fiskefartygsregistret hos andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer som förvaltar fiske efter tonfisk. Fiskefartyg som är upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som har deltagit i olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) får inte överföras.
5 Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.
Artikel 35 – Drivande anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg
1 Drivande anordningar som samlar fisk ska vara utrustade med instrumentbojar. Det ska vara förbjudet att använda andra bojar, till exempel radiobojar.
2 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte följa mer än 250 bojar i drift vid en och samma tidpunkt.
3 Högst 400 instrumentbojar får införskaffas årligen för varje snörpvadsfiskefartyg.
4 Högst tre försörjningsfartyg ska ge stöd åt minst tolv snörpvadsfiskefartyg, alla flaggade i en medlemsstat. Denna punkt ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett försörjningsfartyg.
5 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett försörjningsfartyg som för en medlemsstats flagg.
6 Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare försörjningsfartyg i IOTC:s register över fiskefartyg med tillstånd.
Avsnitt 5 SPRFMO:s konventionsområde
Artikel 36 – Pelagiskt fiske
1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrev pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska på pelagiska bestånd i det området inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.
2 De medlemsstater som avses i punkt 1 får nyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:
a En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde.
b Månatliga fångstrapporter.
Avsnitt 6 IATTC:s konventionsområde
Artikel 37 – Fiske med snörpvad
1 Snörpvadsfiskefartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) eller bonit (Katsuwonus pelamis)
a antingen mellan kl. 00.00 den 6 augusti 2026 och kl. 24.00 den 8 oktober 2026 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2026 och kl. 24.00 den 11 januari 2027 i det område som avgränsas av
b mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2026 och kl. 24.00 den 8 november 2026 i det område som avgränsas av
2 För vart och ett av de fiskefartyg som avses i punkt 1 och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten före den 15 juni 2026 informera kommissionen om vilken fredningsperiod enligt punkt 1 a som fiskefartyget har valt.
3 Snörpvadsfiskefartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan omlasta eller landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som de fångar.
4 Punkt 3 ska inte tillämpas
a om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken, eller
b vid den sista redskapsutsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning.
5 För vart och ett av de snörpvadsfartyg som fiskar i IATTC:s konventionsområde och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten senast den 1 februari till kommissionen översända data om årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde under det föregående året. Kommissionen ska sammanställa och utan dröjsmål översända denna information till IATTC:s sekretariat.
6 De fredningsperioder som anges i punkt 1 ska förlängas för unionens snörpvadsfiskefartyg, på grundval av deras fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde under det föregående året, enligt följande:
a För fiskefartyg som fångade mellan 1200 ton och 1499 ton förlängs fredningsperioden med 10 dagar.
b För fiskefartyg som fångade mellan 1500 ton och 1799 ton förlängs fredningsperioden med 13 dagar.
c För fiskefartyg som fångade mellan 1800 ton och 2099 ton förlängs fredningsperioden med 16 dagar.
d För fiskefartyg som fångade mellan 2100 ton och 2399 ton förlängs fredningsperioden med 19 dagar.
e För fiskefartyg som fångade 2400 ton eller mer förlängs fredningsperioden med 22 dagar.
7 De förlängningar av fredningsperioderna som avses i punkt 6 ska tillämpas enligt följande:
a För den fredningsperiod som anges i punkt 1 a ska de ytterligare dagarna läggas till före den fredningsperiodens början.
b För den fredningsperiod som anges i punkt 1 b ska de ytterligare dagarna läggas till efter utgången av den fredningsperioden.
8 För vart och ett av de berörda fiskefartygen ska den berörda flaggmedlemsstaten informera kommissionen om förlängningarna av fredningsperioderna när den informerar kommissionen om de valda fredningsperioderna enligt punkt 2.
Artikel 38 – Drivande anordningar som samlar fisk
1 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte vid någon tidpunkt ha fler aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde än vad som anges i tabellen nedan. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den är utsatt till havs, börjar ange sin position och spåras av fiskefartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg. Fiskefartyg med en kapacitet på mindre än 1200 m3 210 anordningar som samlar fisk Fiskefartyg med en kapacitet på 1200 m3 eller mer 340 anordningar som samlar fisk
2 Under 15 dagar före inledningen av den fredningsperiod som valts i enlighet med artikel 37.1 a i denna förordning ska snörpvadsfiskefartyg i IATTC:s konventionsområde
a avstå från att sätta ut anordningar som samlar fisk, och
b ta upp samma antal anordningar som ursprungligen satts ut.
Artikel 39 – Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske
De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfiskefartyg fastställs i bilaga IL.
Artikel 40 – Register över frisläppanden av årfenhaj
Fiskefartygsoperatörer ska registrera antalet frisläppanden av årfenhaj (Carcharhinus longimanus) som gjorts i enlighet med artikel 8.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/56 med uppgift om status (döda eller levande) och rapportera den informationen till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under 2025 till kommissionen senast den 31 januari 2026.
Avsnitt 7 Seafos konventionsområde
Artikel 41 – Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
a Apristurus manis.
b Etmopterus bigelowi.
c Etmopterus brachyurus.
d Brunkäxa (Etmopterus princeps).
e Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
f Egentliga rockor (Rajidae).
g Svarthaj (Scymnodon squamulosus).
h Hajar av överordningen Selachimorpha.
i Pigghaj (Squalus acanthias).
Avsnitt 8 WCPFC:s konventionsområde
Artikel 42 – Åtgärder för fiske efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk i södra Stilla havet
1 Medlemsstaterna ska säkerställa att högst 403 fiskedagar tilldelas snörpvadsfiskefartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde.
2 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S.
3 Det högsta antalet snörpvadsfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde får inte överskrida de gränser som anges i tabell 2 i bilaga IX.
Artikel 43 – Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk
1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20°N och 20°S får snörpvadsfiskefartyg, hjälpfartyg och andra fartyg som stöder snörpvadsfiskefartyg inte sätta ut, utföra underhåll på eller sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2026 och kl. 24.00 den 15 augusti 2026.
2 Utöver förbudet enligt punkt 1 ska det vara förbjudet att sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk i det fria havet i WCPFC:s konventionsområde mellan 20°N och 20°S under ytterligare en månad, mellan kl. 00.00 den 1 april 2026 och kl. 24.00 den 30 april 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 maj 2026 och kl. 24.00 den 31 maj 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 november 2026 och kl. 24.00 den 30 november 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 december 2026 och kl. 24.00 den 31 december 2026.
3 De berörda medlemsstaterna ska gemensamt fastställa vilken av de fredningsperioder som anges i punkt 2 som ska tillämpas på snörpvadsfiskefartyg som för deras flagg. Medlemsstaterna ska senast den 15 februari 2026 gemensamt underrätta kommissionen om den valda fredningsperioden. Kommissionen ska före den 1 mars 2026 till WCPFC:s sekretariat anmäla den gemensamma fredningsperiod som de berörda medlemsstaterna valt.
4 Varje medlemsstat ska säkerställa att inget av dess snörpvadsfiskefartyg, vid en och samma tidpunkt, till havs sätter ut fler än 350 anordningar som samlar fisk med aktiverade instrumentbojar. Bojarna får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfiskefartyg.
Artikel 44 – Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk
Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden i WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S ska vara i enlighet med bilaga IX.
Artikel 45 – Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20°S
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk söder om 20°S med långrevsfartyg, under 2026, inte överskrider den gräns som fastställs i tabell 2 i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20°S.
Avsnitt 9 Berings hav
Artikel 46 – Förbud mot fiske efter alaska pollock i den del av Berings hav som är fritt hav
Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.
Avsnitt 10 Siofas avtalsområde
Artikel 47 – Begränsningar för bottenfiske
Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde
a begränsar sin årliga fiskeansträngning inom bottenfiske till de nivåer som anges i bilaga X,
b inte bedriver bottenfiske, med undantag för när demersal långrev används,
c inte fiskar i de områden som är stängda för bentiskt fiske i Gulden Draak, Rusky, Fools-Flat, East Broken Ridge, Mid-Indian Ridge, Atlantis Bank, Bridle, Banana och Middle of What, enligt definitionen i bilaga IK,
d inte fiskar i de områden som är stängda för bentiskt fiske i Walter's Shoal, Coral och Magneto, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiske med demersal långrev och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden, och
e inte bedriver fiske med demersal långrev i delområde 5, enligt definitionen i bilaga IK.
Artikel 48 – Åtgärder rörande fiske efter tandnotingar
Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar efter tandnotingar (Dissostichus spp.) inom Siofas avtalsområde
a inte fiskar på djup mindre än 500 meter,
b alltid har minst en vetenskaplig observatör ombord med målet att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev, och
c märker och återutsätter minst fem tandnotingar per ton levande vikt som fångats. När minst 30 tandnotingar har fångats, ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning.
Artikel 49 – Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Siofas avtalsområde ska vara förbjudet:
a Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis), utom inom ramen för den tillåtna bifångst som anges i bilaga IK.
b Skednoshaj (Deania calcea).
c Sorghaj (Centrophorus granulosus).
d Chokladhaj (Dalatias licha).
e Bythaelurus bachi.
f Chimaera buccanigella.
g Chimaera didierae.
h Chimaera willwatchi.
i Långnospailona (Centroselachus crepidater).
j Scymnodon macracanthus.
k Svarthaj (Zameus squamulosus).
l Etmopterus alphus.
m Apristurus indicus.
n Harriotta raleighana.
o Bythaelurus tenuicephalus.
p Kråshaj (Chlamydoselachus anguineus).
q Storögd kamtandhaj (Hexanchus nakamurai).
r Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
s Antarktisk håkäring (Somniosus antarcticus).
t Trollhaj (Mitsukurina owstoni).
u Etmopterus viator.
v Etmopterus bigelowi.
w Brun pigghaj (Centrophorus squamosus).
x Centrophorus uyato.
y Squalus mitsukurii.
z Deania quadrispinosa.
za Deania profundorum.
zb Bathyraja tunae.
zc Rhinochimaera africana.
zd Bythaelurus naylori.
Avsnitt 11 NPFC:s konventionsområde
Artikel 50 – Fiske efter stillahavsmakrill
1 För unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde ska flaggmedlemsstaterna överföra följande aggregerade data till kommissionen senast nedan angivna datum:
a Månatliga fångster inom ramen för fångstbegränsningarna för stillahavsmakrill (Scomber japonicus) för alla avtalsslutande parter i NPFC för trålare respektive snörpvadsfartyg, enligt bilaga IM, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar understiger 60 %, senast den sjunde dagen påföljande månad.
b Veckofångster av stillahavsmakrill inom ramen för de fångstbegränsningar som avses i led a, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar överstiger 60 % men understiger 95 %, senast tisdagen påföljande vecka.
2 Inom två dagar från dagen för utfärdande av meddelanden från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av de fångstbegränsningar som avses i punkt 1 a har nått 95 % ska kommissionen stänga fisket inom ramen för dessa fångstbegränsningar.
3 Kommissionen ska sammanställa och överföra uppgifter om årliga fångster av stillahavsmakrill i NPFC:s konventionsområde till NPFC:s sekretariatschef senast vid utgången av februari påföljande år.
4 Denna artikel ska tillämpas utöver de rapporteringsskyldigheter avseende fångster som fastställs i artikel 33 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 51 – Förbud mot fiske efter hajar
1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hajar i NPFC:s konventionsområde.
2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som anges i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
Artikel 52 – Förbud mot fiske efter anadrom fisk
1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hundlax (Oncorhynchus keta), silverlax (Oncorhynchus kisutch), puckellax (Oncorhynchus gorbuscha), rödlax (Oncorhynchus nerka), kungslax (Oncorhynchus tshawytscha), masulax (Oncorhynchus masou) och regnbåge (Oncorhynchus mykiss).
2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som anges i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 53 – Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg
Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 54 – Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 55 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket
1 Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket ska ske i enlighet med denna artikel.
2 En medlemsstat som avser att överföra kvoter till eller utbyta kvoter med Förenade kungariket ska diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med Förenade kungariket. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.
3 Om kommissionen godkänner ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte enligt punkt 2 som anmälts av den berörda medlemsstaten, ska den utan onödigt dröjsmål ge sitt samtycke till att vara bunden av kvotöverföringen eller kvotutbytet. Kommissionen ska till medlemsstaterna och Förenade kungariket anmäla den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits.
4 De fiskemöjligheter som erhållits från eller överförts till Förenade kungariket inom ramen för den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits ska anses vara kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med den tidpunkt då kvotöverföringen eller kvotutbytet anmälts i enlighet med punkt 3. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Artikel 56 – Fiskefartyg som för venezuelansk flagg
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning, i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.
Artikel 57 – Fisketillstånd
Det högsta antalet fisketillstånd för fiskefartyg från tredjeland som verkar i unionens vatten ska vara i enlighet med del B i bilaga V.
Artikel 58 – Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 7 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fiskefartyg från tredjeland som fiskar med de fisketillstånd som avses i artikel 57 i denna förordning, i tillämpliga delar.
Artikel 59 – Förbjudna arter
1 Fiskefartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter i unionens vatten:
a Oxhaj (Carcharias taurus) i alla unionens vatten.
b Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a och 7d och unionens vatten i Ices-delområde 4.
c Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10.
d Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8.
e Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10.
f Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten.
g Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
h Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10.
i Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i unionens vatten i Medelhavet.
j Valhaj (Rhincodon typus) i alla unionens vatten.
k Djuphavsarter som förtecknas i del D i bilaga IA, i unionens vatten i Ices-delområdena 6–10 och Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 och i unionens vatten i Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.
2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.
AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 60 – Ändring av förordning (EU) 2025/202
Förordning (EU) 2025/202 ska ändras på följande sätt:
1 I artikel 19 ska rubriken ersättas med följande:
2 Följande artikel ska införas:
3 I artikel 63 ska led e ersättas med följande:
4 I artikel 63 ska följande led införas:
5 I bilaga IA del B ska tabell 59 ersättas med följande:
Artikel 61 – Kommittéförfarande
1 Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 62 – Ikraftträdande och tillämpning
1 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
2 Denna förordning ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 31 december 2026.
3 Genom undantag från punkt 2 i denna artikel ska artiklarna 9–14, 16–23, 29, 40, 41, 46, 47, 49, 51, 52 och 59 fortsätta att tillämpas från och med dagen efter de slutdatum för tillämpning som anges i den punkten till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2027. Denna punkt ska inte tillämpas om tillämpningen av de bestämmelser som avses i punkt 2 upphör till följd av att de rättsakter som avses däri börjar tillämpas.
1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).
2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj).
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj).
4 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2459 av den 22 augusti 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 vad gäller fastställande av närmare bestämmelser för landningsskyldigheten för vissa fisken i Nordsjön för perioden 2024–2027 ( EUT L, 2023/2459, 6.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj).
5 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2623 av den 22 augusti 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 genom fastställande av närmare bestämmelser för landningsskyldigheten för vissa fisken i västliga vatten för perioden 2024–2027 ( EUT L, 2023/2623, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2623/oj).
6 Blim är den biomassa under vilken reproduktionsförmågan kan vara nedsatt.
7 MSY Btrigger är den nivå för biomassa under vilken förvaltningsåtgärder måste vidtas för att beståndet ska kunna återhämta sig till en nivå över den som kan ge MSY på lång sikt.
8 FMSY-punktvärdet är det värde för uppskattad fiskeridödlighet som med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden ger MSY på lång sikt.
9 Rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (EUT L 248, 22.9.2007, s. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj).
10 Rådets förordning (EU) 2023/194 av den 30 januari 2023 om fastställande för 2023 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om fastställande för 2023 och 2024 av sådana fiskemöjligheter avseende vissa djuphavsbestånd (EUT L 28, 31.1.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj).
11 Rådets förordning (EU) 2024/257 av den 10 januari 2024 om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194 ( EUT L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj).
12 Rådets förordning (EU) 2025/202 av den 30 januari 2025 om fastställande för 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2024/257 vad gäller fiskemöjligheter för 2025 ( EUT L, 2025/202, 31.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/202/oj).
13 Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj).
14 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053 av den 13 september 2023 om upprättande av en flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet, om ändring av förordningarna (EG) nr 1936/2001, (EU) 2017/2107 och (EU) 2019/833 och om upphävande av förordning (EU) 2016/1627 (EUT L 238, 27.9.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj).
15 Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj).
16 EUT L 149, 30.4.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.
17 Partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan (EUT L 175, 18.5.2021, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/793/oj).
18 Protokoll om genomförandet av partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan (2025–2030) ( EUT L, 2024/3203, 30.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/3203/oj).
19 Rådets beslut 87/277/EEG av den 18 maj 1987 om fördelning av möjligheterna till torskfångster i området kring Spetsbergen och Björnön samt i sektion 3M enligt NAFO-konventionen (EUT L 135, 23.5.1987, s. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1987/277/oj).
20 Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1565/oj).
21 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
22 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj).
23 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/oj).
24 EGT L 252, 5.9.1981, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/691/oj. Unionen godkände CCAMLR-konventionen genom rådets beslut 81/691/EG av den 4 september 1981 om antagande av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 252, 5.9.1981, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/691/oj).
25 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/216/oj).
26 EUT L 224, 16.8.2006, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/26/oj. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/539/oj).
27 EGT L 162, 18.6.1986, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1986/238(1)/oj. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/238/oj).
28 EGT L 236, 5.10.1995, s. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/399/oj. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/399/oj).
29 EGT L 378, 30.12.1978, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1978/3179/oj. Unionen anslöt sig till Nafokonventionen genom rådets förordning (EEG) nr 3179/78 av den 28 december 1978 om Europeiska ekonomiska gemenskapens antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (EGT L 378, 30.12.1978, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj).
30 EUT L 55, 28.2.2022, s. 14. Unionen har anslutit sig till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet genom rådets beslut (EU) 2022/314 av den 15 februari 2022 om Europeiska unionens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet (EUT L 55, 28.2.2022, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/314/oj).
31 EGT L 234, 31.8.2002, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2001/319/oj. Unionen godkände Seafokonventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/738/oj).
32 EUT L 196, 18.7.2006, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/496/oj. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/780/oj).
33 EUT L 67, 6.3.2012, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2012/130/oj. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/130(1)/oj).
34 EUT L 32, 4.2.2005, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/75/oj. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/75(1)/oj).
35 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).
36 Alla typer av bottentrålar (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).
37 Alla typer av notar/vadar (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).
38 Allt fiske med långrev, spö eller fast lina (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).
39 Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).
40 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
41 Kommissionens förordning (EU) nr 724/2010 av den 12 augusti 2010 om tillämpningsföreskrifter för realtidsstängning av vissa fisken i Nordsjön och Skagerrak (EUT L 213, 13.8.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/724/oj).
42 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2201 av den 1 oktober 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 med närmare regler för genomförandet av realtidsstängningar för fisket efter nordhavsräka i Skagerrak (EUT L 332, 23.12.2019, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2201/oj).
43 Redskapskoder: GTR, GTN, GNS, GNC.
44 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007 (EUT L 315, 30.11.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj).
45 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/601/oj).
46 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/56 av den 20 januari 2021 om fastställande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som är tillämpliga i det område som omfattas av den interamerikanska konventionen för tropisk tonfisk och om ändring av rådets förordning (EG) nr 520/2007 (EUT L 24, 26.1.2021, s. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/56/oj).
47 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX.
48 Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare
49 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen..
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I: | TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område
BILAGA IA: | Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1–10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten
BILAGA IB: | Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1
BILAGA IC: | Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde
BILAGA ID: | Iccats konventionsområde
BILAGA IE: | Seafos konventionsområde
BILAGA IF: | Sydlig tonfisk – utbredningsområden
BILAGA IG: | WCPFC:s konventionsområde
BILAGA IH: | SPRFMO:s konventionsområde
BILAGA IJ: | IOTC:s behörighetsområde
BILAGA IK: | Siofas avtalsområde
BILAGA IL: | IATTC:s konventionsområde
BILAGA IM: | NPFC:s konventionsområde
BILAGA II: | Fiskeansträngning för fiskefartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen
BILAGA III: | Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4
BILAGA IV: | Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk
BILAGA V: | Fisketillstånd
BILAGA VI: | Iccats konventionsområde
BILAGA VII: | CCAMLR:s konventionsområde
BILAGA VIII: | IOTC:s behörighetsområde
BILAGA IX: | WCPFC:s konventionsområde
BILAGA X | Siofas avtalsområde
BILAGA XI: | NPFC:s konventionsområde
BILAGA I
I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna till denna förordning ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. Endast de vetenskapliga namnen identifierar arter för lagstiftningsändamål.
För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls nedan i upplysningssyfte en jämförelsetabell över vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn på de arter som förtecknas i bilagorna. Bilagorna IA–IM ingår i bilaga I.
Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn
Ammodytes spp. | SAN | Tobisar
Aphanopus carbo | BSF | Dolkfisk
Argentina silus | ARU | Guldlax
Beryx spp. | ALF | Beryxar
Brosme brosme | USK | Lubb
Caproidae | BOR | Trynfiskar
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj
Chaceon spp. | GER | Djuphavsrödkrabbor
Chionoecetes spp. | PCR | Snökrabbor
Clupea harengus | HER | Sill
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting
Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting
Dissostichus spp. | TOT | Tandnotingar
Engraulis encrasicolu | ANE | Ansjovis
Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill
Gadus morhua | COD | Torsk
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga
Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk
Illex illecebrosus | SQI | Illexbläckfisk
Katsuwonus pelamis | SKJ | Bonit
Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar
Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka
Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka
Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda
Lophiidae | ANF | Marulkfiskar
Macrourus spp. | GRV | Långstjärtar
Macrourus berglax | RHG | Långstjärt
Makaira nigricans | BUM | Blå marlin
Mallotus villosus | CAP | Lodda
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja
Merlangius merlangus | WHG | Vitling
Merluccius merluccius | HKE | Kummel
Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling
Microstomus kitt | LEM | Bergskädda
Molva dypterygia | BLI | Birkelånga
Molva molva | LIN | Långa
Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta
Pagellus bogaraveo | SBR | Fläckpagell
Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka
Penaeus spp. | PEN | Penaeusräkor
Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta
Pleuronectiformes | FLX | Plattfiskar
Pollachius pollachius | POL | Lyrtorsk
Pollachius virens | POK | Gråsej
Pseudopentaceros spp. | EDW | Pelagisk armourhead
Raja brachyura | RJH | Ljus rocka
Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka
Raja clavata | RJC | Knaggrocka
Raja microocellata | RJE | Småögd rocka
Raja montagui | RJM | Fläckrocka
Raja undulata | RJU | Brokrocka
Rajiformes | SRX | Rockor
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra
Rostroraja alba | RJA | Grårocka
Scomber japonicus | MAS | Stillahavsmakrill
Scomber scombrus | MAC | Makrill
Scophthalmus maximus | TUR | Piggvar
Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar
Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar
Sebastes mentella | REB | Djuphavskungsfisk
Solea solea | SOL | Tunga
Solea spp. | SOO | Tungor
Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill
Squalus acanthias | DGS | Pigghaj
Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin
Thunnus alalunga | ALB | Långfenad tonfisk
Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig tonfisk
Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk
Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk
Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill
Trachurus spp. | JAX | Taggmakrillar
Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra
Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme
Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk
BILAGA IA
DEL A Autonoma unionsbestånd
Art: | Ansjovis | Zon: | 8
Engraulis encrasicolu | (ANE/08.)
Spanien | 29700 | Analytisk TAC
Frankrike | 3300
Unionen | 33000
TAC | 33000
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W
2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W
Art: | Ansjovis | Zon: | 9W och 10
Engraulis encrasicolu | (ANE/9WX10)
Spanien | 0 | Analytisk TAC
Portugal | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W
2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W
Art: | Ansjovis | Zon: | 9S och unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Engraulis encrasicolu | (ANE/9SX3411)
Spanien | 10938 | Försiktighets-TAC
Portugal | 338
Unionen | 11276
TAC | 11639
Art: | Glasvarar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Lepidorhombus spp. | (LEZ/8C3411)
Spanien | 4375 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 219
Portugal | 146
Unionen | 4740
TAC | 4986
Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Lophiidae | (ANF/8C3411)
Spanien | 4293 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 4
Portugal | 854
Unionen | 5151
TAC | 5381
Art: | Vitling | Zon: | 8
Merlangius merlangus | (WHG/08.)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 396 | Analytisk TAC
Frankrike | 594
Unionen | 990
TAC | 990
Art: | Kummel | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Merluccius merluccius | (HKE/8C3411)
Spanien | 10982 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 1054
Portugal | 5125
Unionen | 17161
TAC | 17445
Art: | Havskräfta | Zon: | 3a
Nephrops norvegicus | (NEP/03A.)
Danmark | 5653 | Analytisk TAC
Tyskland | 16
Sverige | 2023
Unionen | 7692
TAC | 8410
Art: | Havskräfta | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e
Nephrops norvegicus | (NEP/8ABDE.)
Spanien | 198 | Analytisk TAC
Frankrike | 3098
Unionen | 3296
TAC | 4014
Art: | Havskräfta | Zon: | 8c, funktionell enhet 25
Nephrops norvegicus | (NEP/8CU25)
År | Årligen 2026, 2027 och 2028
Spanien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art: | Havskräfta | Zon: | 8c, funktionell enhet 31
Nephrops norvegicus | (NEP/8CU31)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 31 | Analytisk TAC
Frankrike | 1
Unionen | 32
TAC | 35
15
Art: | Havskräfta | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Nephrops norvegicus | (NEP/9/3411)
Spanien | 46 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas, om inte annat anges i fotnoterna 1 och 2. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas, om inte annat anges i fotnoterna 1 och 2.
Portugal | 139
Unionen | 185
TAC | 185
Art: | Penaeusräkor | Zon: | Franska Guyanas vatten
Penaeus spp. | (PEN/FGU.)
Frankrike | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
Art: | Rödspätta | Zon: | Kattegatt
Pleuronectes platessa | (PLE/03AS.)
Danmark | 1388 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 16
Sverige | 156
Unionen | 1560
TAC | 2349
Art: | Rödspätta | Zon: | 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Pleuronectes platessa | (PLE/8/3411)
År | Årligen 2026, 2027 och 2028
Spanien | 17 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 65
Portugal | 17
Unionen | 99
TAC | 99
Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e
Pollachius pollachius | (POL/8ABDE.)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 142 | Analytisk TAC
Frankrike | 692
Unionen | 834
TAC | 834
Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8c
Pollachius pollachius | (POL/08C.)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 85 | Analytisk TAC
Frankrike | 9
Unionen | 94
TAC | 94
38
Art: | Lyrtorsk | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Pollachius pollachius | (POL/9/3411)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 111 | Analytisk TAC
Portugal | 4
Unionen | 115
TAC | 115
Art: | Tunga | Zon: | 3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24
Solea solea | (SOL/3ABC24)
Danmark | 96 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 6
Nederländerna | 9
Sverige | 4
Unionen | 115
TAC | 115
Art: | Tunga | Zon: | 8a och 8b
Solea solea | (SOL/8AB.)
Belgien | 30 | Analytisk TAC
Spanien | 5
Frankrike | 2195
Nederländerna | 164
Unionen | 2394
TAC | 2482
190
Art: | Tungor | Zon: | 8c, 8d, 8e, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Solea spp. | (SOO/8CDE34)
År | Årligen 2026 och 2027
Spanien | 185 | Försiktighets-TAC
Portugal | 307
Unionen | 492
TAC | 492
Art: | Taggmakrillar | Zon: | 9
Trachurus spp. | (JAX/09.)
Spanien | 13988 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal | 40079
Unionen | 54067
TAC | 56520
Art: | Taggmakrillar | Zon: | 10; unionens vatten i Cecaf
Trachurus spp. | (JAX/X34PRT)
Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf
Trachurus spp. | (JAX/341PRT)
Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf
Trachurus spp. | (JAX/341SPN)
Spanien | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
DEL B Gemensamma bestånd
1r | 2r | 3r | 4 | 5r | 6 | 7r
(SAN/234_1R) | (SAN/234_2R) | (SAN/234_3R) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5R) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7R)
Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Förenade kungariket | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Totalt | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Art: | Tobisar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3a
Ammodytes spp. | SAN/2A3A4.
Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas, om inte annat anges i fotnot 3. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas, om inte annat anges i fotnot 3.
Tyskland | Fastställs senare
Sverige | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
Förenade kungariket | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2
Argentina silus | (ARU/1/2.)
Tyskland | 26 | Analytisk TAC
Frankrike | 8
Nederländerna | 20
Unionen | 54
Förenade kungariket | 41
TAC | 95
Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; unionens vatten i 3a
Argentina silus | (ARU/3A4-C)
Danmark | 1163 | Analytisk TAC
Tyskland | 12
Frankrike | 8
Irland | 8
Nederländerna | 54
Sverige | 45
Unionen | 1290
Förenade kungariket | 21
TAC | 1311
Art: | Guldlax | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5
Argentina silus | (ARU/567.)
Tyskland | 666 | Analytisk TAC
Frankrike | 14
Irland | 617
Nederländerna | 6953
Unionen | 8250
Förenade kungariket | 488
TAC | 8738
Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten 1, 2 och 14
Brosme brosme | (USK/1214EI)
Tyskland | 5 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 5
Övriga | 2
Unionen | 12
Förenade kungariket | 5
TAC | 17
Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4
Brosme brosme | (USK/04-C.)
Danmark | 42 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 13
Frankrike | 29
Sverige | 4
Övriga | 4
Unionen | 92
Förenade kungariket | 63
TAC | 155
0
Långa (LIN/*5B67-) | 0
Lubb (USK/5B67-) | 0
0
Art: | Lubb | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5
Brosme brosme | (USK/567EI.)
Tyskland | 74 | Försiktighets-TAC
Spanien | 260
Frankrike | 3078
Irland | 297
Övriga | 74
Unionen | 3783
Norge | 0
Förenade kungariket | 1622
TAC | 5405
Art: | Lubb | Zon: | Norska vatten i 4
Brosme brosme | (USK/04-N.)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 25
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Unionen | 25
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Trynfiskar | Zon: | 6, 7 och 8
Caproidae | (BOR/678-)
Danmark | 7293 | Analytisk TAC
Irland | 20537
Unionen | 27830
Förenade kungariket | 1890
TAC | 29720
Danmark | 554
Tyskland | 8
Sverige | 407
Unionen | 969
Norge | 250
Art: | Sill | Zon: | 3a
Clupea harengus | (HER/03A.)
Danmark | 7344 | Analytisk TAC
Tyskland | 117
Sverige | 7682
Unionen | 15143
Norge | Ej tillämpligt
TAC | 328566
2700
Unionen | 2700
Art: | Sill | Zon: | Unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och norska vatten i 4 norr om 53°30′N
Clupea harengus | (HER/4AB.)
Danmark | 38730 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 25421
Frankrike | 15874
Nederländerna | 37108
Sverige | 2731
Unionen | 119864
Norge | 91013
Förenade kungariket | 59156
TAC | 328566
Art: | Sill | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Clupea harengus | (HER/4N-S62)
Sverige | 846 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 846
TAC | Ej tillämpligt
Danmark | 554
Tyskland | 8
Sverige | 407
Unionen | 969
Art: | Sill | Zon: | 3a
Clupea harengus | (HER/03A-BC)
Danmark | 3818 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 34
Sverige | 615
Unionen | 4467
TAC | 328566
Art: | Sill | Zon: | 4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a
Clupea harengus | (HER/2A47DX)
Belgien | 34 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 6597
Tyskland | 34
Frankrike | 34
Nederländerna | 34
Sverige | 32
Unionen | 6765
Förenade kungariket | 101
TAC | 328566
Art: | Sill | Zon: | 4c och 7d
Clupea harengus | (HER/4CXB7D)
Belgien | 7500 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 507
Tyskland | 333
Frankrike | 7569
Nederländerna | 12552
Unionen | 28461
Förenade kungariket | 4156
TAC | 328566
Art: | Sill | Zon: | 6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b
Clupea harengus | (HER/5B6ANB)
Tyskland | 142 | Analytisk TAC
Frankrike | 27
Irland | 192
Nederländerna | 142
Unionen | 503
Förenade kungariket | 998
TAC | 1501
Art: | Sill | Zon: | 6aS, 7b, 7c
Clupea harengus | (HER/6AS7BC)
Irland | 2972 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 297
Unionen | 3269
TAC | 3269
Art: | Sill | Zon: | 7a
Clupea harengus | (HER/07A/MM)
Irland | 41 | Analytisk TAC
Unionen | 41
Förenade kungariket | 4137
TAC | 4178
Art: | Sill | Zon: | 7e och 7f
Clupea harengus | (HER/7EF.)
Frankrike | 77 | Försiktighets-TAC
Unionen | 77
Förenade kungariket | 77
TAC | 154
Art: | Sill | Zon: | 7a söder om 52°30'N; 7g, 7h, 7j och 7k
Clupea harengus | (HER/7G-K.)
Tyskland | 10 | Analytisk TAC
Frankrike | 54
Irland | 750
Nederländerna | 54
Unionen | 868
Förenade kungariket | 1
TAC | 869
Art: | Torsk | Zon: | Skagerrak
Gadus morhua | (COD/03AN.)
Belgien | 4 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1277
Tyskland | 32
Nederländerna | 8
Sverige | 223
Unionen | 1544
TAC | 1596
1579
250
Belgien | 101
Danmark | 577
Tyskland | 367
Frankrike | 124
Nederländerna | 327
Sverige | 4
Unionen | 1500
Unionen | 2883
Art: | Torsk | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt
Gadus morhua | (COD/2A3AX4)
Belgien | 267 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1536
Tyskland | 973
Frankrike | 330
Nederländerna | 868
Sverige | 10
Unionen | 3984
Norge | 1898
Förenade kungariket | 5282
TAC | 11164
Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Gadus morhua | (COD/4N-S62)
Sverige | 382 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 382
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Torsk | Zon: | 6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12°00'W och i 12 och 14
Gadus morhua | (COD/5W6-14)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 2
Frankrike | 11
Irland | 5
Unionen | 18
Förenade kungariket | 56
TAC | 74
Art: | Torsk | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12°00'W
Gadus morhua | (COD/5BE6A)
Belgien | 1 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 7
Frankrike | 78
Irland | 31
Unionen | 117
Förenade kungariket | 508
TAC | 625
Art: | Torsk | Zon: | 7a
Gadus morhua | (COD/07A.)
Belgien | 4 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 12
Irland | 74
Nederländerna | 1
Unionen | 91
Förenade kungariket | 74
TAC | 165
Art: | Torsk | Zon: | 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Gadus morhua | (COD/7XAD34)
Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 136
Irland | 27
Nederländerna | 0
Unionen | 171
Förenade kungariket | 20
TAC | 191
Art: | Torsk | Zon: | 7d
Gadus morhua | (COD/07D.)
Belgien | 28 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 546
Nederländerna | 16
Unionen | 590
Förenade kungariket | 60
TAC | 650
Art: | Rödtunga | Zon: | Unionens vatten i 3a
Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/03A-C.)
Danmark | 802 | Analytisk TAC
Tyskland | 1
Nederländerna | 1
Sverige | 167
Unionen | 971
TAC | 971
Art: | Glasvarar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Lepidorhombus spp. | (LEZ/2AC4-C)
Belgien | 9 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 8
Tyskland | 8
Frankrike | 50
Nederländerna | 40
Unionen | 115
Förenade kungariket | 2950
TAC | 3065
Art: | Glasvarar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Lepidorhombus spp. | (LEZ/56–14)
Spanien | 570 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 2225
Irland | 650
Unionen | 3445
Förenade kungariket | 2745
TAC | 6190
Art: | Glasvarar | Zon: | 7
Lepidorhombus spp. | (LEZ/07.)
Belgien | 397 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 4405
Frankrike | 5346
Irland | 2431
Unionen | 12579
Förenade kungariket | 3445
TAC | 16024
Art: | Glasvarar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e
Lepidorhombus spp. | (LEZ/8ABDE.)
Spanien | 833 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 673
Unionen | 1506
TAC | 1585
Art: | Marulkfiskar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Lophiidae | (ANF/2AC4-C)
Belgien | 386 | Analytisk TAC
Danmark | 850
Tyskland | 415
Frankrike | 79
Nederländerna | 292
Sverige | 10
Unionen | 2032
Förenade kungariket | 17355
TAC | 19387
Art: | Marulkfiskar | Zon: | Norska vatten i 4
Lophiidae | (ANF/04-N.)
Belgien | 36 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 926
Tyskland | 15
Nederländerna | 13
Unionen | 990
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Marulkfiskar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Lophiidae | (ANF/56-14)
Belgien | 316 | Analytisk TAC
Tyskland | 361
Spanien | 338
Frankrike | 3890
Irland | 880
Nederländerna | 304
Unionen | 6089
Förenade kungariket | 4882
TAC | 10971
Art: | Marulkfiskar | Zon: | 7
Lophiidae | (ANF/07.)
Belgien | 3982 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 444
Spanien | 1582
Frankrike | 25550
Irland | 3265
Nederländerna | 516
Unionen | 35339
Förenade kungariket | 10783
TAC | 46122
Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e
Lophiidae | (ANF/8ABDE.)
Spanien | 1793 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 9978
Unionen | 11771
TAC | 12358
Art: | Kolja | Zon: | 3a
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/03A.)
Belgien | 27 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 4573
Tyskland | 291
Nederländerna | 5
Sverige | 541
Unionen | 5437
TAC | 5675
Unionen | 6970
Art: | Kolja | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/2AC4.)
Belgien | 530 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 3643
Tyskland | 2318
Frankrike | 4042
Nederländerna | 398
Sverige | 325
Unionen | 11256
Norge | 21237
Förenade kungariket | 59844
TAC | 92337
Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/4N-S62)
Sverige | 707 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 707
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Kolja | Zon: | Förenade kungarikets, unionens och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/6B1214)
Belgien | 26 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 27
Frankrike | 1198
Irland | 858
Unionen | 2109
Förenade kungariket | 11951
TAC | 14060
Art: | Kolja | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/5BC6A.)
Belgien | 25 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 26
Frankrike | 1132
Irland | 812
Unionen | 1995
Förenade kungariket | 8294
TAC | 10289
Art: | Kolja | Zon: | 7b-k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/7X7A34)
Belgien | 16 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 989
Irland | 329
Unionen | 1334
Förenade kungariket | 365
TAC | 1824
Art: | Kolja | Zon: | 7a
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/07A.)
Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 36
Irland | 214
Unionen | 258
Förenade kungariket | 328
TAC | 586
Art: | Vitling | Zon: | 3a
Merlangius merlangus | (WHG/03A.)
Danmark | 362 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 1
Sverige | 39
Unionen | 402
TAC | 455
Unionen | 21407
Art: | Vitling | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Merlangius merlangus | (WHG/2AC4.)
Belgien | 2456 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 10621
Tyskland | 2763
Frankrike | 15963
Nederländerna | 6139
Sverige | 14
Unionen | 37956
Norge | 15934
Förenade kungariket | 105449
TAC | 159344
Art: | Vitling | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Merlangius merlangus | (WHG/56-14)
Tyskland | 26 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 523
Irland | 1280
Unionen | 1829
Förenade kungariket | 3535
TAC | 5364
Art: | Vitling | Zon: | 7a
Merlangius merlangus | (WHG/07A.)
Belgien | 3 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 37
Irland | 211
Nederländerna | 1
Unionen | 252
Förenade kungariket | 394
TAC | 646
260
4425
Belgien | 22
Frankrike | 1347
Irland | 624
Nederländerna | 11
Unionen | 2004
Belgien | 372
Frankrike | 22888
Irland | 10607
Nederländerna | 186
Unionen | 34053
Art: | Vitling | Zon: | 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k
Merlangius merlangus | (WHG/7X7A-C)
Belgien | 394 | Analytisk TAC
Frankrike | 24234
Irland | 11231
Nederländerna | 197
Unionen | 36056
Förenade kungariket | 4685
TAC | 41575
Art: | Vitling och lyrtorsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | (W/P/4N-S62)
Sverige | 190 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 190
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Kummel | Zon: | 3a
Merluccius merluccius | (HKE/03A.)
Danmark | 1516 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Sverige | 129
Unionen | 1645
TAC | 1645
Art: | Kummel | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Merluccius merluccius | (HKE/2AC4-C)
Belgien | 15 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 623
Tyskland | 72
Frankrike | 138
Nederländerna | 36
Unionen | 884
Förenade kungariket | 1020
TAC | 1904
Art: | Kummel | Zon: | Norska vatten i 4
Merluccius merluccius | (HKE/04-N.)
Belgien | 12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1108
Tyskland | 125
Frankrike | 51
Nederländerna | 89
Sverige | Ej tillämpligt
Unionen | 1385
TAC | Ej tillämpligt
Belgien | 36
Spanien | 1455
Frankrike | 1455
Irland | 182
Nederländerna | 18
Unionen | 3146
Förenade kungariket | 819
Art: | Kummel | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Merluccius merluccius | (HKE/571214)
Belgien | 272 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 8711
Frankrike | 13453
Irland | 1630
Nederländerna | 175
Unionen | 24241
Förenade kungariket | 6366
TAC | 30607
Belgien | 2
Spanien | 1821
Frankrike | 3279
Nederländerna | 5
Unionen | 5107
Art: | Kummel | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e
Merluccius merluccius | (HKE/8ABDE.)
Belgien | 9 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 6287
Frankrike | 14120
Nederländerna | 18
Unionen | 20434
TAC | 20756
Art: | Blåvitling | Zon: | Norska vatten i 2 och 4
Micromesistius poutassou | (WHB/24-N.)
Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC
Unionen | Fastställs senare
TAC | 851344
Fastställs senare
Fastställs senare
Art: | Blåvitling | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14
Micromesistius poutassou | (WHB/1X14)
Danmark | 38983 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 15157
Spanien | 33049
Frankrike | 27129
Irland | 30188
Nederländerna | 47537
Portugal | 3070
Sverige | 9643
Unionen | 204756
Norge | 47905
Färöarna | Ej tillämpligt
Förenade kungariket | Ej tillämpligt
TAC | 851344
Fastställs senare
Art: | Blåvitling | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Micromesistius poutassou | (WHB/ 8C3411)
Spanien | 26242 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal | 6561
Unionen | 32803
TAC | 851344
605
752
Belgien | 43
Danmark | 120
Tyskland | 15
Frankrike | 33
Nederländerna | 99
Sverige | 1
Unionen | 311
Belgien | 54
Danmark | 148
Tyskland | 19
Frankrike | 41
Nederländerna | 124
Sverige | 2
Unionen | 388
Art: | Bergskädda och rödtunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | (L/W/2AC4-C)
Belgien | 97 | Analytisk TAC
Danmark | 269
Tyskland | 34
Frankrike | 73
Nederländerna | 223
Sverige | 3
Unionen | 699
Förenade kungariket | 1357
TAC | 2056
Art: | Bergskädda | Zon: | Unionens vatten i 3a
Microstomus kitt | (LEM/03A-C.)
Danmark | 92 | Analytisk TAC
Tyskland | 1
Nederländerna | 5
Sverige | 3
Unionen | 101
TAC | 101
Art: | Bergskädda | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d
Microstomus kitt | (LEM/07D.)
Belgien | 42 | Analytisk TAC
Frankrike | 21
Nederländerna | 4
Unionen | 67
Förenade kungariket | 16
TAC | 83
Art: | Birkelånga | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5
Molva dypterygia | (BLI/5B67-)
Tyskland | 109 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Estland | 16
Spanien | 343
Frankrike | 7811
Irland | 30
Litauen | 7
Polen | 3
Övriga | 30
Unionen | 8349
Norge | 0
Färöarna | 0
Förenade kungariket | 2783
TAC | 11132
Art: | Birkelånga | Zon: | Internationella vatten i 12
Molva dypterygia | (BLI/12INT-)
Estland | 0 | Analytisk TAC
Spanien | 37
Frankrike | 1
Litauen | 0
Övriga | 0
Unionen | 38
Förenade kungariket | 0
TAC | 38
Art: | Birkelånga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4
Molva dypterygia | (BLI/24-)
Danmark | 2 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 2
Irland | 2
Frankrike | 8
Övriga | 2
Unionen | 16
Förenade kungariket | 6
TAC | 22
Art: | Birkelånga | Zon: | Unionens vatten i 3a
Molva dypterygia | (BLI/03A-)
Danmark | 1,5 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 1
Sverige | 1,5
Unionen | 4
TAC | 4
Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2
Molva molva | (LIN/1/2.)
Danmark | 5 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 5
Frankrike | 5
Övriga | 2
Unionen | 19
Förenade kungariket | 6
TAC | 25
Art: | Långa | Zon: | Unionens vatten i 3a
Molva molva | (LIN/03A-C.)
Belgien | 8 | Analytisk TAC
Danmark | 61
Tyskland | 8
Sverige | 24
Unionen | 101
Förenade kungariket | 0
TAC | 101
Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4
Molva molva | (LIN/04-C.)
Belgien | 9 | Analytisk TAC
Danmark | 133
Tyskland | 83
Frankrike | 74
Nederländerna | 3
Sverige | 6
Unionen | 308
Förenade kungariket | 1269
TAC | 1586
Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5
Molva molva | (LIN/05EI.)
Belgien | 1 | Försiktighets-TAC
Danmark | 1
Tyskland | 1
Frankrike | 1
Unionen | 4
Förenade kungariket | 1
TAC | 5
0
Långa (LIN/*5B67-) | 0
Lubb (USK/5B67-) | 0
0
0
Art: | Långa | Zon: | 6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14
Molva molva | (LIN/6X14.)
Belgien | 27 | Analytisk TAC
Danmark | 5
Tyskland | 98
Irland | 527
Spanien | 1971
Frankrike | 2101
Portugal | 5
Unionen | 4734
Norge | 0
Färöarna | 0
Förenade kungariket | 2901
TAC | 7635
Art: | Långa | Zon: | Norska vatten i 4
Molva molva | (LIN/04-N.)
Belgien | 4 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 443
Tyskland | 12
Frankrike | 5
Nederländerna | 1
Unionen | 465
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Havskräfta | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Nephrops norvegicus | (NEP/2AC4-C)
Belgien | 1158 | Analytisk TAC
Danmark | 1158
Tyskland | 17
Frankrike | 34
Nederländerna | 596
Unionen | 2963
Förenade kungariket | 19180
TAC | 22143
Art: | Havskräfta | Zon: | Norska vatten i 4
Nephrops norvegicus | NEP/04-N.
Danmark | 200 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Unionen | 200
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Havskräfta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b
Nephrops norvegicus | (NEP/5BC6.)
Spanien | 33 | Analytisk TAC
Frankrike | 132
Irland | 221
Unionen | 386
Förenade kungariket | 15981
TAC | 16367
Spanien | 654
Frankrike | 410
Irland | 787
Unionen | 1851
Förenade kungariket | 318
Art: | Havskräfta | Zon: | 7
Nephrops norvegicus | (NEP/07.)
Spanien | 682 | Analytisk TAC
Frankrike | 2764
Irland | 4191
Unionen | 7637
Förenade kungariket | 5530
TAC | 13167
Art: | Nordhavsräka | Zon: | 3a
Pandalus borealis | (PRA/03A.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art: | Nordhavsräka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Pandalus borealis | (PRA/2AC4-C)
Danmark | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 0
Sverige | 0
Unionen | 0
Förenade kungariket | 0
TAC | 0
Art: | Nordhavsräka | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Pandalus borealis | (PRA/4N-S62)
Danmark | 25 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 123
Unionen | 148
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Rödspätta | Zon: | Skagerrak
Pleuronectes platessa | (PLE/03AN.)
Belgien | 103 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 13392
Tyskland | 69
Nederländerna | 2575
Sverige | 717
Unionen | 16856
TAC | 19346
Unionen | 32865
Art: | Rödspätta | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt
Pleuronectes platessa | (PLE/2A3AX4)
Belgien | 6026 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 19583
Tyskland | 5649
Frankrike | 1130
Nederländerna | 37660
Unionen | 70048
Norge | 10122
Förenade kungariket | 38277
TAC | 144605
Art: | Rödspätta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Pleuronectes platessa | (PLE/56-14)
Frankrike | 13 | Försiktighets-TAC
Irland | 173
Unionen | 186
Förenade kungariket | 288
TAC | 474
Art: | Rödspätta | Zon: | 7a
Pleuronectes platessa | (PLE/07A.)
Belgien | 17 | Analytisk TAC
Frankrike | 7
Irland | 132
Nederländerna | 5
Unionen | 161
Förenade kungariket | 314
TAC | 614
215
596
Belgien | 242
Frankrike | 807
Unionen | 1049
Belgien | 50
Frankrike | 166
Unionen | 216
Art: | Rödspätta | Zon: | 7d och 7e
Pleuronectes platessa | (PLE/7DE.)
Belgien | 292 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 973
Unionen | 1265
Förenade kungariket | 811
TAC | 2203
Art: | Rödspätta | Zon: | 7f och 7g
Pleuronectes platessa | (PLE/7FG.)
Belgien | 27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 48
Irland | 7
Unionen | 82
Förenade kungariket | 30
TAC | 114
Art: | Rödspätta | Zon: | 7h, 7j och 7k
Pleuronectes platessa | (PLE/7HJK.)
Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 15
Irland | 53
Nederländerna | 31
Unionen | 107
Förenade kungariket | 23
TAC | 130
Art: | Lyrtorsk | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Pollachius pollachius | (POL/56-14)
Spanien | 1 | Analytisk TAC
Frankrike | 45
Irland | 13
Unionen | 59
Förenade kungariket | 34
TAC | 93
Art: | Lyrtorsk | Zon: | 7
Pollachius pollachius | (POL/07.)
Belgien | 63 | Analytisk TAC
Spanien | 4
Frankrike | 1447
Irland | 154
Unionen | 1668
Förenade kungariket | 556
TAC | 2224
Unionen | 15980
Art: | Gråsej | Zon: | 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Pollachius virens | (POK/2C3A4)
Belgien | 15 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1836
Tyskland | 4637
Frankrike | 10913
Nederländerna | 46
Sverige | 252
Unionen | 17699
Norge | 29608
Förenade kungariket | 6746
TAC | 54053
Art: | Gråsej | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14
Pollachius virens | (POK/56-14)
Tyskland | 244 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 2423
Irland | 81
Unionen | 2748
Norge | 0
Förenade kungariket | 2860
TAC | 5608
Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten söder om 62°N
Pollachius virens | (POK/4N-S62)
Sverige | 880 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 880
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Gråsej | Zon: | 7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Pollachius virens | (POK/7/3411)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 83
Irland | 41
Unionen | 124
Förenade kungariket | 22
TAC | 146
654
394
Belgien | 227
Danmark | 485
Tyskland | 124
Frankrike | 58
Nederländerna | 1719
Sverige | 3
Unionen | 2616
Belgien | 137
Danmark | 292
Tyskland | 75
Frankrike | 35
Nederländerna | 1035
Sverige | 2
Unionen | 1576
Art: | Piggvar och slätvar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus | (T/B/2AC4-C)
Belgien | 364 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 777
Tyskland | 198
Frankrike | 94
Nederländerna | 2753
Sverige | 6
Unionen | 4192
Förenade kungariket | 1048
TAC | 5240
Art: | Slätvar | Zon: | Unionens vatten i 3a
Scophthalmus rhombus | (BLL/03A-C.)
Danmark | 145 | Analytisk TAC
Tyskland | 0
Nederländerna | 14
Sverige | 27
Unionen | 186
TAC | 186
Art: | Slätvar | Zon: | 7d och 7e
Scophthalmus rhombus | (BLL/07DE.)
Belgien | 172 | Analytisk TAC
Frankrike | 384
Nederländerna | 4
Unionen | 560
Förenade kungariket | 353
TAC | 913
Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Rajiformes | (SRX/2AC4-C)
Belgien | 583 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 23
Tyskland | 29
Frankrike | 92
Nederländerna | 498
Unionen | 1225
Förenade kungariket | 2727
TAC | 3952
Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten i 3a
Rajiformes | (SRX/03A-C.)
Danmark | 84 | Försiktighets-TAC
Sverige | 24
Unionen | 108
TAC | 108
Art: | Småögd rocka | Zon: | 7e
Raja microocellata | (RJE/07E.)
Belgien | 1 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 0
Frankrike | 6
Tyskland | 0
Irland | 2
Litauen | 0
Nederländerna | 0
Portugal | 0
Spanien | 2
Unionen | 11
Förenade kungariket | 5
TAC | 16
Art: | Småögd rocka | Zon: | 7f och 7g
Raja microocellata | (RJE/7FG.)
Belgien | 6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 0
Frankrike | 25
Tyskland | 0
Irland | 8
Litauen | 0
Nederländerna | 0
Portugal | 0
Spanien | 7
Unionen | 46
Förenade kungariket | 57
TAC | 103
Art: | Näbbrocka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k
Leucoraja fullonica | (RJF/67AKXD)
Belgien | 11 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 0
Frankrike | 51
Tyskland | 0
Irland | 16
Litauen | 0
Nederländerna | 0
Portugal | 0
Spanien | 14
Unionen | 92
Förenade kungariket | 42
TAC | 134
Art: | Sandrocka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k
Leucoraja circularis | (RJI/67AKXD)
Belgien | 2 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 0
Frankrike | 11
Tyskland | 0
Irland | 3
Litauen | 0
Nederländerna | 0
Portugal | 0
Spanien | 3
Unionen | 19
Förenade kungariket | 8
TAC | 27
Art: | Rockor | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k
Rajiformes | (SRX/67AKXD)
Belgien | 783 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 4
Frankrike | 3516
Tyskland | 10
Irland | 1131
Litauen | 18
Nederländerna | 3
Portugal | 19
Spanien | 946
Unionen | 6430
Förenade kungariket | 2890
TAC | 9320
Belgien | 1
Frankrike | 12
Nederländerna | 0
Unionen | 13
Art: | Rockor | Zon: | 7d
Rajiformes | (SRX/07D.)
Belgien | 299 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 2509
Nederländerna | 16
Unionen | 2824
Förenade kungariket | 529
TAC | 3353
Art: | Brokrocka | Zon: | 7d och 7e
Raja undulata | (RJU/7DE.)
Belgien | 283 | Analytisk TAC
Estland | 1
Frankrike | 1390
Tyskland | 3
Irland | 367
Litauen | 6
Nederländerna | 3
Portugal | 6
Spanien | 306
Unionen | 2365
Förenade kungariket | 1274
TAC | 3639
Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 8
Raja undulata | (RJU/8-C.)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 13
Portugal | 10
Spanien | 10
Unionen | 33
Förenade kungariket | 0
TAC | 33
Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 9
Raja undulata | (RJU/9-C.)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 20
Portugal | 15
Spanien | 15
Unionen | 50
Förenade kungariket | 0
TAC | 50
Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten i 8 och 9
Rajiformes | (SRX/89-C.)
Belgien | 12 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 2207
Portugal | 1789
Spanien | 1800
Unionen | 5808
Förenade kungariket | 13
TAC | 5821
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/2A-C46)
Danmark | 23 | Analytisk TAC
Tyskland | 40
Estland | 23
Spanien | 23
Frankrike | 375
Irland | 23
Litauen | 23
Polen | 23
Unionen | 553
Norge | 0
Förenade kungariket | 1468
TAC | 2021
3a (MAC/*03A.) | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) | 4b (MAC/*04B.) | 4c (MAC/*04C.) | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14)
Belgien | 0 | 0 | 0 | 0 | 81
Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 4081
Tyskland | 0 | 0 | 0 | 0 | 84
Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 254
Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 256
Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 866
Unionen | 0 | 5110 | 390 | 10 | 5622
Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO1)
Belgien | Fastställs senare | Fastställs senare
Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare
Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare
Frankrike | Fastställs senare | Fastställs senare
Nederländerna | Fastställs senare | Fastställs senare
Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare
242
Tyskland | 94
Spanien | 0
Estland | 1
Frankrike | 63
Irland | 313
Lettland | 1
Litauen | 1
Nederländerna | 137
Polen | 7
Art: | Makrill | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2 a, 3b och 3c; 3d och 4; norska vatten i 2a och 4a
Scomber scombrus | (MAC/2A34-N.)
Belgien | 135 | Analytisk TAC
Danmark | 6802
Tyskland | 140
Frankrike | 424
Nederländerna | 426
Sverige | 1443
Unionen | 9370
TAC | 156921
Fastställs senare
Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december (MAC/*4A-UK) | Norska vatten i 2a (MAC/*2AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO2)
Tyskland | 2945 | Fastställs senare | Fastställs senare
Spanien | 3 | Fastställs senare | Fastställs senare
Estland | 24 | Fastställs senare | Fastställs senare
Frankrike | 1964 | Fastställs senare | Fastställs senare
Irland | 9817 | Fastställs senare | Fastställs senare
Lettland | 18 | Fastställs senare | Fastställs senare
Litauen | 18 | Fastställs senare | Fastställs senare
Nederländerna | 4295 | Fastställs senare | Fastställs senare
Polen | 207 | Fastställs senare | Fastställs senare
Unionen | 19291 | Fastställs senare | Fastställs senare
Förenade kungariket | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt
Art: | Makrill | Zon: | 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14
Scomber scombrus | (MAC/2CX14-)
Tyskland | 2945 | Analytisk TAC
Spanien | 3
Estland | 24
Frankrike | 1964
Irland | 9817
Lettland | 18
Litauen | 18
Nederländerna | 4295
Polen | 207
Unionen | 19291
Norge | 0
Färöarna | 0
Förenade kungariket | Ej tillämpligt
TAC | 156921
Spanien | 496
Frankrike | 3
Portugal | 103
Art: | Makrill | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1
Scomber scombrus | (MAC/8C3411)
Spanien | 5907 | Analytisk TAC
Frankrike | 39
Portugal | 1221
Unionen | 7167
TAC | 156921
Art: | Tunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Solea solea | (SOL/24-C.)
Belgien | 900 | Analytisk TAC
Danmark | 411
Tyskland | 720
Frankrike | 180
Nederländerna | 8121
Unionen | 10332
Norge | 5
Förenade kungariket | 2117
TAC | 12454
Art: | Tunga | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Solea solea | (SOL/56-14)
Irland | 46 | Försiktighets-TAC
Unionen | 46
Förenade kungariket | 11
TAC | 57
Art: | Tunga | Zon: | 7a
Solea solea | (SOL/07A.)
Belgien | 279 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 4
Irland | 69
Nederländerna | 88
Unionen | 440
Förenade kungariket | 96
TAC | 545
Art: | Tunga | Zon: | 7d
Solea solea | (SOL/07D.)
Belgien | 335 | Analytisk TAC
Frankrike | 669
Unionen | 1004
Förenade kungariket | 255
TAC | 1275
Art: | Tunga | Zon: | 7e
Solea solea | (SOL/07E.)
Belgien | 38 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 411
Unionen | 449
Förenade kungariket | 758
TAC | 1213
Art: | Tunga | Zon: | 7f och 7g
Solea solea | (SOL/7FG.)
Belgien | 567 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 57
Irland | 28
Unionen | 652
Förenade kungariket | 320
TAC | 989
Art: | Tunga | Zon: | 7h, 7j och 7k
Solea solea | (SOL/7HJK.)
Belgien | 14 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 28
Irland | 77
Nederländerna | 23
Unionen | 142
Förenade kungariket | 28
TAC | 170
Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a
Sprattus sprattus | (SPR/03A.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC
Tyskland | 0
Sverige | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Sprattus sprattus | (SPR/2AC4-C)
Belgien | 0 | Analytisk TAC
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Sverige | 0
Unionen | 0
Norge | 0
Färöarna | 0
Förenade kungariket | 0
TAC | 0
Art: | Skarpsill | Zon: | 7d och 7e
Sprattus sprattus | (SPR/7DE.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Unionen | 0
Förenade kungariket | 0
TAC | 0
Art: | Pigghaj | Zon: | Unionens vatten i 3a
Squalus acanthias | (DGS/03A-C.)
Danmark | 237 | Analytisk TAC
Sverige | 558
Unionen | 795
TAC | 795
Art: | Pigghaj | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Squalus acanthias | (DGS/2AC4-C)
Belgien | 41 | Analytisk TAC
Danmark | 234
Tyskland | 42
Frankrike | 75
Nederländerna | 64
Sverige | 3
Unionen | 459
Förenade kungariket | 1958
TAC | 2417
Art: | Pigghaj | Zon: | 6, 7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14
Squalus acanthias | (DGS/15X14)
Belgien | 473 | Analytisk TAC
Tyskland | 101
Spanien | 245
Frankrike | 2017
Irland | 1273
Nederländerna | 7
Portugal | 10
Unionen | 4126
Förenade kungariket | 3537
TAC | 7663
Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d
Trachurus spp. | (JAX/4BC7D)
Belgien | 1 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 266
Tyskland | 23
Spanien | 5
Frankrike | 22
Irland | 17
Nederländerna | 160
Portugal | 1
Sverige | 75
Unionen | 570
Norge | 0
Förenade kungariket | 388
TAC | 970
Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14
Trachurus spp. | (JAX/2A-14)
Danmark | 6201 | Analytisk TAC
Tyskland | 4838
Spanien | 6599
Frankrike | 2490
Irland | 16113
Nederländerna | 19413
Portugal | 636
Sverige | 675
Unionen | 56965
Färöarna | 0
Förenade kungariket | 6016
TAC | 64072
Art: | Taggmakrillar | Zon: | 8c
Trachurus spp. | (JAX/08C.)
Spanien | 8638 | Analytisk TAC
Frankrike | 150
Portugal | 854
Unionen | 9642
TAC | 10142
Art: | Vitlinglyra och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a
Trisopterus esmarkii | (NOP/2A3A4.)
År | 2026 | 2027 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 282,738 | 0
Tyskland | 0,054 | 0
Nederländerna | 0,208 | 0
Unionen | 283,000 | 0
Förenade kungariket | 100,000 | 0
TAC | 400 | 0
400
Art: | Industrifisk | Zon: | Norska vatten i 4
(I/F/04-N.)
Sverige | 800 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 800
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 6 och 7
(OTH/67-EU)
Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC
Norge | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 4
(OTH/04-N.)
Belgien | 12 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1112
Tyskland | 125
Frankrike | 52
Nederländerna | 89
Sverige | Ej tillämpligt
Unionen | 1390
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56°30'N
(OTH/46AN-EU)
Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC
Norge | 300
Färöarna | 0
TAC | Ej tillämpligt
DEL C Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
De TAC:er som avses i artikel 8.4 i denna förordning är följande:
För Belgien: tunga i 7a; tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k; rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.
För Frankrike: makrill i 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3b, 3c och i delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och Förenade kungarikets vatten i 2a; taggmakrillar i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i 6, 7 och 8; trynfiskar i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k; rockor i unionens vatten i 7d; rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i 7d och 7e.
För Irland: marulkfiskar i 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i delområde 7.
DEL D Förbjudna djuphavsarter
1. Djuphavshajar
Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn
Apristurus spp. | API | Rödhajar i släktet Apristurus
Centrophorus spp. | CWO | Hajar i släktet Centrophorus
Centroscyllium fabricii | CFB | Svart pigghaj
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj
Centroscymnus crepidater | CYP | Långnospailona
Chlamydoselachus anguineus | HXC | Kråshaj
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj
Deania calcea | DCA | Skednoshaj
Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa
Etmopterus spinax | ETX | Blåkäxa
Galeus melastomus | SHO | Hågäl
Galeus murinus | GAM | Isländsk sågfenshaj
Hexanchus griseus | SBL | Sexbågig kamtandhaj
Oxynotus paradoxus | OXN | Spetsfenad haj
Scymnodon ringens | SYR | Knorrhaj
Somniosus microcephalus | GSK | Håkäring
2. Djuphavsrockor (Rajiformes)
Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn
Raja fyllae | RJY | Rundrocka
Raja hyperborea | RJG | Isrocka
Raja nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka
3. Djuphavslevande havsmusartade fiskar
Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn
Chimaera monstrosa | CMO | Havsmus
Chimaera opalescens | WCH | Havsmusfisk av arten Chimaera opalescens
Harriotta haeckeli | HCH | Havsmusfisk av arten Harriotta haeckeli
Harriotta raleighana | HCR | Havsmusfisk av arten Harriotta raleighana
Hydrolagus affinis | CYA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus affinis
Hydrolagus lusitanicus | KXA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus lusitanicus
Hydrolagus mirabilis | CYH | Blåvingad havsmus
Hydrolagus pallidus | CYZ | Havsmusfisk av arten Hydrolagus pallidus
Rhinochimaera atlantica | RCT | Långnosad havsmus
DEL F Gemensamma djuphavsbestånd
Art: | Dolkfisk | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12
Aphanopus carbo | (BSF/56712-)
Tyskland | 7 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 3
Irland | 18
Spanien | 35
Frankrike | 491
Lettland | 23
Litauen | 0
Polen | 0
Övriga | 2
Unionen | 579
Förenade kungariket | 35
TAC | 614
Art: | Dolkfisk | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten 8, 9 och 10
Aphanopus carbo | (BSF/8910-)
Spanien | 3 | Analytisk TAC
Frankrike | 8
Portugal | 1032
Unionen | 1043
TAC | 1043
Art: | Beryxar | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14
Beryx spp. | (ALF/3X14-)
Irland | 5 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 40
Frankrike | 11
Portugal | 118
Unionen | 174
Förenade kungariket | 5
TAC | 179
Art: | Skoläst | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b
Coryphaenoides rupestris | (RNG/5B67-)
Tyskland | 3 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Estland | 19
Irland | 86
Spanien | 21
Frankrike | 1092
Litauen | 25
Polen | 13
Övriga | 3
Unionen | 1262
Förenade kungariket | 64
TAC | 1326
Art: | Skoläst | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14
Coryphaenoides rupestris | (RNG/8X14-)
Tyskland | 11 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Irland | 2
Spanien | 1195
Frankrike | 55
Lettland | 19
Litauen | 2
Polen | 374
Unionen | 1658
Förenade kungariket | 5
TAC | 1663
Art: | Fläckpagell | Zon: | 6, 7 och 8
Pagellus bogaraveo | (SBR/678-)
Irland | 3 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 85
Frankrike | 4
Övriga | 3
Unionen | 95
Förenade kungariket | 11
TAC | 105
Art: | Fläckpagell | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 10
Pagellus bogaraveo | (SBR/10-)
År | 2026 | 2027
Spanien | 3 | 3 | Analytisk TAC
Portugal | 376 | 419
Unionen | 379 | 422
Förenade kungariket | 3 | 4
TAC | 382 | 426
1 Del av delområde 9 väster om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W
2 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2026–30 juni 2027.
8 Del av delområde 9 söder om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W
10 Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i sektion 9a. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i de funktionella enheterna 26 och 27. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i de funktionella enheterna 26 och 27.
11 Inom gränsen för denna kvot får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i sektion 9a (NEP/*9U30): 15 Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i den funktionella enheten 30. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i den funktionella enheten 30.
18 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.
19 Samma kvantitet som kvoten för Frankrike.
25 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
30 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
35 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
36 Särskilt villkor: varav upp till 100 % får fiskas i 8c (POL/*08C.).
37 Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk upp till högst följande mängd (POL/93411P). Endast för bifångster, och inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. 38
47 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
48 Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24.
57 Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet av tunga (Solea solea) tas (SOL/8CDE34): 190
60 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.).
63 Vatten som gränsar till Azorerna.
64 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.
68 Vatten som gränsar till Madeira.
69 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.
73 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.
74 Samma kvantitet som kvoten för Spanien.
78 Fångster i de olika förvaltningsområden för tobisar som anges nedan ska rapporteras separat.
79 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
80 Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.
93 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
94 Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS).
102 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (USK/*6AN58).
103 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS).
111 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.).
112 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS).
113 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten, vid varje tillfälle, i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga den kvantitet (OTH/*5B67-) som anges nedan. Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0
114 Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0
115 Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0
126 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
127 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969 Norge 250
128 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och 50 % får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU).
143 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
144 Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i unionens vatten i 4b (HER/*04B-C): 2700
147 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
149 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
150 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969
151 Särskilt villkor: upp till 100 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC).
165 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
167 Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
168 Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51°56'N, 1°19,1'E) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
169 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.).
179 Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av sektion 6a som är belägen öster om 7°W och norr om 55°N eller väster om 7°W och norr om 56°N, med undantag av Clyde.
180 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de sektioner som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56°N och 57°30'N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav.
188 Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56°00'N och väster om 07°00'W.
190 Zonen minskas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.
192 Zonen utökas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.
193 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts.
194 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data enligt Ices bedömning.
205 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30"N (COD/*6AN58).
206 Varav högst följande kvantitet får tas i unionens vatten (COD/*3AX4-EU): Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. 1579
207 Varav upp till följande kvantiteter torsk får fiskas (COD/*4BC) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b och 4c: 250
208 Varav upp till följande kvantiteter torsk får fiskas (COD/*4BC) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b och 4c: Belgien 101 Danmark 577 Tyskland 367 Frankrike 124 Nederländerna 327 Sverige 4 Unionen 1500
216 Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
218 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
226 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
234 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
242 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.
243 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4).
244 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4X).
255 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 samt i Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/2AC4-C1).
261 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LEZ/*6AN58).
269 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C).
275 10 % av denna kvot får nyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga.
276 35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE).
282 Särskilt villkor: varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (ANF/*6AN58).
283 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58°30'N, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56–14).
300 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C).
309 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE).
318 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HAD/*6AN58).
319 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 3a (HAD/*03A.).
320 Varav 17671 ton får tas i unionens vatten (HAD/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.
334 Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
336 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4.).
342 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter kolja är tillåtet inom denna kvot.
349 Varav 13259 ton får tas i unionens vatten (WHG/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.
351 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
359 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. 260
360 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). 4425
361 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. Belgien 22 Frankrike 1347 Irland 624 Nederländerna 11 Unionen 2004
362 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7d: Belgien 372 Frankrike 22888 Irland 10607 Nederländerna 186 Unionen 34053
367 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
369 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
372 Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.).
373 Särskilt villkor: varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HKE/*6AN58).
388 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a. Medlemsstaterna ska anmäla sådana överföringar i förväg till kommissionen.
396 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
399 Särskilt villkor: inom en total tillträdesbegränsning på fastställs senare ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): fastställs senare %
400 Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
401 Särskilt villkor: av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare
402 Får fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W (WHB/*46AB7-EU).
403 Särskilt villkor: av den norska kvoten får följande kvantitet fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W: Fastställs senare
418 Särskilt villkor: av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare
420 Varav upp till följande kvantitet bergskädda får fiskas (LEM/2AC47D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). 605
421 Varav upp till följande kvantitet rödtunga får fiskas (WIT/2AC47D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). 752
422 Varav upp till följande kvantiteter bergskädda (LEM/2AC43A7D) får fiskas. Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C), unionens vatten i 3a (LEM/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). Belgien 43 Danmark 120 Tyskland 15 Frankrike 33 Nederländerna 99 Sverige 1 Unionen 311
423 Varav upp till följande kvantiteter rödtunga får fiskas (WIT/2AC43A7D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C), unionens vatten i 3a (WIT/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). Belgien 54 Danmark 148 Tyskland 19 Frankrike 41 Nederländerna 124 Sverige 2 Unionen 388
428 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C1).
434 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C2).
440 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS).
441 Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C).
442 Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56°30′N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten.
446 Den icke fördelade kvoten för övriga för medlemsstater utan andelar gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS).
448 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
449 Den icke fördelade kvoten för övriga för medlemsstater utan andelar gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS).
459 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
465 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS).
467 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LIN/*6AN58).
468 Särskilt villkor: varav upp till 35 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C).
482 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
490 Särskilt villkor: varav upp till 50 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.).
491 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga den nedanstående kvantiteten i ton (OTH/*6X14.). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0
492 Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de ska uppgå till följande: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0
493 Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0
494 Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56°30′N och 6b (LIN/*6BAN.).
495 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0
510 Särskilt villkor: inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: Funktionell enhet 16 i delområde 7 (NEP/*07U16). Spanien 654 Frankrike 410 Irland 787 Unionen 1851 Förenade kungariket 318
517 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2026–30 juni 2027.
522 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
524 Varav 8423 ton får tas i unionens vatten (PLE/*3AX4-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.
526 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): 215
527 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): 596
528 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): Belgien 242 Frankrike 807 Unionen 1049
529 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): Belgien 50 Frankrike 166 Unionen 216
534 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
536 Särskilt villkor: varav upp till 2 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE).
543 Särskilt villkor: varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (POK/*6AN58).
544 Varav 23388 ton får tas i unionens vatten i 4 samt i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.
553 Särskilt villkor: varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C).
558 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
560 Varav upp till följande kvantitet piggvar får fiskas (TUR/2AC4-C): 654
561 Varav upp till följande kvantitet slätvar får fiskas (BLL/2AC47DE). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7de (BLL/*7DE.). 394
562 Varav upp till följande kvantiteter piggvar får fiskas (TUR/2AC4-C): Belgien 227 Danmark 485 Tyskland 124 Frankrike 58 Nederländerna 1719 Sverige 3 Unionen 2616
563 Varav upp till följande kvantiteter slätvar får fiskas (BLL/2AC43A7DE). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/ 2AC4-C), unionens vatten i 3a (BLL/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7de (BLL/*7DE.). Belgien 137 Danmark 292 Tyskland 75 Frankrike 35 Nederländerna 1035 Sverige 2 Unionen 1576
568 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C1).
574 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C2).
580 Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat.
581 Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit.
582 Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
583 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).
609 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat.
613 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.
614 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).
615 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art i 7e ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE.). Vid oavsiktlig fångst i 6a, 6b, 7a–7c och 7f–7k får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
616 Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7e, 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i 7f och 7g och i 7e tas. Art: Småögd rocka Zon: 7f och 7g Raja microocellata (RJE/7FG.) Belgien 6 Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 25 Tyskland 0 Irland 8 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 7 Unionen 46 Förenade kungariket 57 TAC 103
617 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 7d (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Art: Småögd rocka Zon: 7e Raja microocellata (RJE/07E.) Belgien 1 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 6 Tyskland 0 Irland 2 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 2 Unionen 11 Förenade kungariket 5 TAC 16
629 Varav upp till följande kvantiteter av näbbrocka (RJF/67AKXD) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k: Art: Näbbrocka Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k Leucoraja fullonica (RJF/67AKXD) Belgien 11 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 51 Tyskland 0 Irland 16 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 14 Unionen 92 Förenade kungariket 42 TAC 134
630 Särskilt villkor: varav upp till 5 % näbbrocka (Leucoraja fullonica) får fiskas i vatten i 7d (RJF/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av näbbrocka (Leucoraja fullonica) ska rapporteras separat (RJF/*07D.).
642 Varav upp till följande kvantiteter sandrocka (RJI/67AKXD) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k: Art: Sandrocka Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k Leucoraja circularis (RJI/67AKXD) Belgien 2 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 11 Tyskland 0 Irland 3 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 3 Unionen 19 Förenade kungariket 8 TAC 27
643 Särskilt villkor: varav upp till 5 % sandrocka (Leucoraja circularis) får fiskas i vatten i 7d (RJI/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av sandrocka (Leucoraja circularis) ska rapporteras separat (RJI/*07D.).
725 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat.
726 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).
727 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata).
728 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE).
729 Varav upp till 3 ton småögd rocka (Raja microocellata) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d.
730 Varav upp till följande kvantiteter småögd rocka (RJE/07D.) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d: Belgien 1 Frankrike 12 Nederländerna 0 Unionen 13
754 Exemplaren får endast landas hela eller rensade. För unionens fiskefartyg påverkar detta inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges.
767 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.
768 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får brokrocka som tas som bifångst i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna får inte överstiga kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i unionsrätten för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 8 Raja undulata (RJU/8-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Frankrike 13 Portugal 10 Spanien 10 Unionen 33 Förenade kungariket 0 TAC 33 Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 9 Raja undulata (RJU/9-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Frankrike 20 Portugal 15 Spanien 15 Unionen 50 Förenade kungariket 0 TAC 50
769 Ytterligare 28,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Frankrike ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.
770 Ytterligare 21,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Spanien ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.
773 Ytterligare 50 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/9-C.SEN). Portugal ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.
788 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.
789 Särskilt villkor: inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: 3a (MAC/*03A.) Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) 4b (MAC/*04B.) 4c (MAC/*04C.) Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14) Belgien 0 0 0 0 81 Danmark 0 4130 0 0 4081 Tyskland 0 0 0 0 84 Frankrike 0 490 0 0 254 Nederländerna 0 490 0 0 256 Sverige 0 0 390 10 866 Unionen 0 5110 390 10 5622
790 Inom gränserna för dessa kvoter och efter överenskommelse med den berörda kuststaten får högst nedan angivna kvantiteter också tas i följande två zoner: Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) Färöiska vatten (MAC/*FRO1) Belgien Fastställs senare Fastställs senare Danmark Fastställs senare Fastställs senare Tyskland Fastställs senare Fastställs senare Frankrike Fastställs senare Fastställs senare Nederländerna Fastställs senare Fastställs senare Sverige Fastställs senare Fastställs senare Unionen Fastställs senare Fastställs senare
791 Särskilt villkor: följande kvantitet får tas i norska vatten i 2a samt i 4a (MAC/*2A4AN): 242 Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.
792 Inom gränsen för denna kvot görs följande överföringar av Danmark för fiske i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6, 7, 8d; unionens vatten i 8a, 8b och 8e; internationella vatten i 12 och 14; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a och 5b (MAC/*2A14): Tyskland 94 Spanien 0 Estland 1 Frankrike 63 Irland 313 Lettland 1 Litauen 1 Nederländerna 137 Polen 7
817 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.
818 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910).
819 Får fiskas i 2a, 6a norr om 56°30'N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H).
820 Nedanstående tillträdesbegränsning får fiskas av Norge norr om 56°30'N (MAC/*N5630). De kvantiteter som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. Fastställs senare
821 Denna kvantitet ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56°30'N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59°N (MAC/*24N59).
848 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.
849 Särskilt villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
857 Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-EU).
859 Särskilt villkor: upp till 3 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och Europeiska unionens vatten i 7h och rapporteras under följande kod: (SOL/*07H).
865 Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
866 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.
867 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
881 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.
882 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
883 Inklusive tobisar.
884 Får innehålla upp till 4 % bifångst av sill.
905 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.
914 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
915 Upp till 0 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
916 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten i 4 a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU).
917 Får inte fiskas i unionens vatten i 7d.
944 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot nyttjad i Förenade kungarikets vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som nyttjad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC).
945 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.).
946 Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56°30'N), 7e, 7f, 7h.
947 Särskilt villkor: upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2.).
948 Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfisk, kolja och vitling (OTH/*2A-14) som uppfyller villkoren i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013. Bifångster av trynfisk, kolja och vitling som räknas av från kvoten och andra bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
976 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.).
979 Får endast fiskas under perioden 1 november 2025–31 oktober 2026.
980 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
981 Bifångstkvoten får endast fiskas i Förenade kungariket och unionens vatten i Ices-områdena 2a, 3a och 4.
982 Får endast fiskas under perioden 1 november 2026–31 oktober 2027.
1004 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
1005 Särskilt villkor: varav högst följande kvantitet taggmakrillar (JAX/*04-N.): 400
1008 Endast fångad med långrev.
1010 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
1011 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.
1014 Begränsat till 4 (OTH/*4-EU).
1015 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.
1018 Ska även gälla brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.
1019 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.
1020 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.
1021 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.
1026 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9 och 10 (BSF/*8910-).
1027 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BSF/56712_AMS).
1039 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
1047 Varav högst 10 % får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14 (RNG/*8X14- för skoläst och RHG/*8X14- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).
1048 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/5B67-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
1049 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (RNG/5B67_AMS för skoläst och RHG/5B67_AMS för långstjärt).
1050 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet inom denna kvot.
1084 Varav högst 10 % får fiskas i 6 och 7 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (RNG/*5B67- för skoläst och RHG/*5B67- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).
1085 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/8X14-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.
1086 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet inom denna kvot.
1116 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
1117 De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SBR/678_AMS).
BILAGA IB
Unionen | Fastställs senare
Belgien | Fastställs senare
Danmark | Fastställs senare
Tyskland | Fastställs senare
Spanien | Fastställs senare
Frankrike | Fastställs senare
Irland | Fastställs senare
Nederländerna | Fastställs senare
Polen | Fastställs senare
Portugal | Fastställs senare
Finland | Fastställs senare
Sverige | Fastställs senare
Art: | Sill | Zon: | Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2
Clupea harengus | (HER/1/2-)
Belgien | 11 | Analytisk TAC
Danmark | 10675
Tyskland | 1869
Spanien | 35
Frankrike | 461
Irland | 2763
Nederländerna | 3820
Polen | 540
Portugal | 35
Finland | 165
Sverige | 3956
Unionen | 24330
Förenade kungariket | Ej tillämpligt
TAC | 533914
Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
Gadus morhua | (COD/1N2AB.)
Tyskland | 2091 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 260
Spanien | 2332,5
Irland | 260
Frankrike | 1920
Portugal | 2332,5
Unionen | 9196
TAC | Ej tillämpligt
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 65°00'N | 38°00'W
2 | 65°00'N | 35°15'W
3 | 64°00'N | 35°15'W
4 | 64°00'N | 38°00'W
Art: | Torsk | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV
Gadus morhua | (COD/N1GL14)
Tyskland | 2050 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 2050
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Torsk | Zon: | Vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b
Gadus morhua | (COD/1/2B.)
Tyskland | 908 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 2348
Frankrike | 388
Polen | 427
Portugal | 496
Övriga | 42
Unionen | 4609
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Torsk och kolja | Zon: | Färöiska vatten i 5b
Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | (C/H/05B-F.)
Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
40
Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14
Macrourus spp. | (GRV/514GRN)
Unionen | 60 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
55
Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1
Macrourus spp. | (GRV/N1GRN.)
Unionen | 45 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Lodda | Zon: | 2b
Mallotus villosus | (CAP/02B.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC
TAC | 0
Art: | Lodda | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV
Mallotus villosus | (CAP/514GRN)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Sverige | 0
Alla medlemsstater | 0
Unionen | 0
Norge | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
Melanogrammus aeglefinus | (HAD/1N2AB.)
Tyskland | 312 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 188
Unionen | 500
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Blåvitling | Zon: | Färöiska vatten
Micromesistius poutassou | (WHB/2A4AXF)
Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | Fastställs senare
Frankrike | Fastställs senare
Nederländerna | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Fastställs senare
Art: | Långa och birkelånga | Zon: | Färöiska vatten i 5b
Molva molva och Molva dypterygia | (B/L/05B-F.)
Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Fastställs senare
Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14
Pandalus borealis | (PRA/514GRN)
Danmark | 800 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 800
Unionen | 1600
Norge | 1500
Färöarna | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1
Pandalus borealis | (PRA/N1GRN.)
Danmark | 1125 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 1125
Unionen | 2250
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
Pollachius virens | (POK/1N2AB.)
Tyskland | 345 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 55
Unionen | 400
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Gråsej | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2
Pollachius virens | (POK/1/2INT)
Unionen | 0 | Analytisk TAC
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Gråsej | Zon: | Färöiska vatten i 5b
Pollachius virens | (POK/05B-F.)
Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | Fastställs senare
Frankrike | Fastställs senare
Nederländerna | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1N2AB.)
Tyskland | 165 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 165
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1/2INT)
Unionen | 1711 | Försiktighets-TAC
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N1G-S68)
Tyskland | 1625 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 1625
Norge | 275
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/5-14GL)
Tyskland | 4125 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 4125
Norge | 650
Färöarna | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Djuphavskungsfisk | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
Sebastes mentella | (REB/1N2AB.)
Tyskland | 851 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 106
Frankrike | 93
Portugal | 450
Unionen | 1500
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Kungsfiskar | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2
Sebastes spp. | (RED/1/2INT)
Unionen | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Fastställs senare
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 64°45'N | 28°30'W
2 | 62°50'N | 25°45'W
3 | 61°55'N | 26°45'W
4 | 61°00'N | 26°30'W
5 | 59°00'N | 30°00'W
6 | 59°00'N | 34°00'W
7 | 61°30'N | 34°00'W
8 | 62°50'N | 36°00'W
9 | 64°45'N | 28°30'W
Art: | Kungsfiskar (pelagiskt vatten) | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena XII och XIV och i Nafo-sektion 1F
Sebastes spp. | (RED/N1G14P)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Unionen | 0
Norge | 0
Färöarna | 0
TAC | Ej tillämpligt
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 59°15'N | 54°26'W
2 | 59°15'N | 44°00'W
3 | 59°30'N | 42°45'W
4 | 60°00'N | 42°00'W
5 | 62°00'N | 40°30'W
6 | 62°00'N | 40°00'W
7 | 62°40'N | 40°15'W
8 | 63°09'N | 39°40'W
9 | 63°30'N | 37°15'W
10 | 64°20'N | 35°00'W
11 | 65°15'N | 32°30'W
12 | 65°15'N | 29°50'W
Art: | Kungsfiskar (bottenlevande) | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14
Sebastes spp. | (RED/N1G14D)
Tyskland | 1194 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 6
Unionen | 1200
Norge | 900
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Kungsfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b
Sebastes spp. | (RED/05B-F.)
Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | Fastställs senare
Frankrike | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 1 och 2
(OTH/1N2AB.)
Tyskland | 143 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 57
Unionen | 200
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Övriga arter | Zon: | Färöiska vatten i 5b
(OTH/05B-F.)
Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Plattfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b
(FLX/05B-F.)
Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Bifångster | Zon: | Grönländska vatten
(B-C/GRL)
Unionen | 300 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
1 Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i förvaltningsområdet Kleine Bank, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 65°00'N 38°00'W 2 65°00'N 35°15'W 3 64°00'N 35°15'W 4 64°00'N 38°00'W
4 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1920 års Parisfördrag.
5 Bifångster av kolja får uppgå till 14 % per drag i zonen Spetsbergen och Björnön. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk.
6 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS).
7 Får endast fiskas under perioden 1 januari 2026–30 juni 2026.
30 Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
31 Kvantiteten nedan tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 40
34 Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
35 Kvantiteten nedan tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 55
38 Danmark, Tyskland och Sverige får inte nyttja kvoten alla medlemsstater förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls nyttja kvoten alla medlemsstater. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS).
39 Denna kvot ska tillämpas från och med den 15 oktober 2026 till och med den 15 april 2027.
46 Fångster av kolmule får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax.
48 Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): Fastställs senare
50 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
53 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
55 Ska fiskas söder om 68°N.
59 Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt.
61 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli–30 november. Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
62 Fisket kommer att stängas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
65 Denna kvot får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december.
66 Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 64°45'N 28°30'W 2 62°50'N 25°45'W 3 61°55'N 26°45'W 4 61°00'N 26°30'W 5 59°00'N 30°00'W 6 59°00'N 34°00'W 7 61°30'N 34°00'W 8 62°50'N 36°00'W 9 64°45'N 28°30'W
67 Särskilt villkor: får också fiskas i internationella vatten inom ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P).
68 Får endast fiskas i grönländska vatten i 5 och 14 (RED/*514GN).
83 Får endast fiskas med trål och endast norr och öster om den linje som definieras av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 59°15'N 54°26'W 2 59°15'N 44°00'W 3 59°30'N 42°45'W 4 60°00'N 42°00'W 5 62°00'N 40°30'W 6 62°00'N 40°00'W 7 62°40'N 40°15'W 8 63°09'N 39°40'W 9 63°30'N 37°15'W 10 64°20'N 35°00'W 11 65°15'N 32°30'W 12 65°15'N 29°50'W
88 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
92 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
94 Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.)
BILAGA IC
Art: | Torsk | Zon: | NAFO 2J3KL
Gadus morhua | (COD/N2J3KL)
Bulgarien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Estland | 0
Spanien | 0
Frankrike | 0
Lettland | 0
Litauen | 0
Polen | 0
Portugal | 0
Rumänien | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art: | Torsk | Zon: | NAFO 3NO
Gadus morhua | (COD/N3NO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art: | Torsk | Zon: | Nafo 3M
Gadus morhua | (COD/N3M.)
Estland | 170,8 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 714,8
Lettland | 170,8
Litauen | 170,8
Polen | 582,5
Spanien | 2197,8
Frankrike | 306,6
Portugal | 3014,2
Unionen | 7328,3
TAC | 15360
Art: | Rödtunga | Zon: | NAFO 3L
Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3L.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art: | Rödtunga | Zon: | NAFO 3NO
Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3NO.)
Estland | 64,7 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 64,6
Litauen | 64,6
Unionen | 193,9
TAC | 1461
Art: | Lerskädda | Zon: | Nafo 3M
Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3M.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art: | Lerskädda | Zon: | NAFO 3LNO
Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3LNO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art: | Illexbläckfisk | Zon: | Nafo-delområdena 3 och 4
Illex illecebrosus | (SQI/N34.)
Estland | 128 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 128
Litauen | 128
Polen | 227
Övriga | 29467
Unionen | 30078
TAC | 34000
Art: | Gulstjärtsskädda | Zon: | NAFO 3LNO
Limanda ferruginea | (YEL/N3LNO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Övriga | 121,4
TAC | 24290
Art: | Lodda | Zon: | NAFO 3NO
Mallotus villosus | (CAP/N3NO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Punkt nr | Latitud | Longitud
1 | 47°20'00"N | 46°40'00"W
2 | 47°20'00"N | 46°30'00"W
3 | 46°00'00"N | 46°30'00"W
4 | 46°00'00"N | 46°40'00"W
Punkt nr | Latitud | Longitud
1 | 46°00'00"N | 47°49'00"W
2 | 46°25'00"N | 47°27'00"W
3 | 46°42'00"N | 47°25'00"W
4 | 46°48'00"N | 47°25'50"W
5 | 47°16'50"N | 47°43'50"W
Art: | Nordhavsräka | Zon: | NAFO 3LNO
Pandalus borealis | (PRA/N3LNOX)
Estland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 0
Litauen | 0
Polen | 0
Spanien | 0
Portugal | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Punkt nr | Latitud | Longitud
1 | 47°20'00"N | 46°40'00"W
2 | 47°20'00"N | 46°30'00"W
3 | 46°00'00"N | 46°30'00"W
4 | 46°00'00"N | 46°40'00"W
Punkt nr | Latitud | Longitud
1 | 47°55'00"N | 45°00'00"W
2 | 47°30'00"N | 44°15'00"W
3 | 46°55'00"N | 44°15'00"W
4 | 46°35'00"N | 44°30'00"W
5 | 46°35'00"N | 45°40'00"W
6 | 47°30'00"N | 45°40'00"W
7 | 47°55'00"N | 45°00'00"W
Medlemsstat | Högsta antal fiskedagar
Danmark | 0
Estland | 0
Spanien | 0
Lettland | 0
Litauen | 0
Polen | 0
Portugal | 0
Art: | Nordhavsräka | Zon: | NAFO 3M
Pandalus borealis | (PRA/*N3M.)
TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC
Art: | Liten hälleflundra | Zon: | NAFO 3LMNO
Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N3LMNO)
Estland | 295,6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 302,0
Lettland | 41,6
Litauen | 21,1
Spanien | 4046,7
Portugal | 1691,9
Unionen | 6398,9
TAC | 10914
Art: | Egentliga rockor | Zon: | NAFO 3LNO
Rajidae | (SKA/N3LNO.)
Estland | 283 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Litauen | 62
Spanien | 3403
Portugal | 660
Unionen | 4408
TAC | 7000
Art: | Kungsfiskar | Zon: | NAFO 3LN
Sebastes spp. | (RED/N3LN.)
Estland | 296,6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 204,0
Lettland | 296,6
Litauen | 296,6
Unionen | 1093,8
TAC | 6000
Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo 3M
Sebastes spp. | (RED/N3M.)
Estland | 1571 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 513
Lettland | 1571
Litauen | 1571
Spanien | 233
Portugal | 2354
Unionen | 7813
TAC | 15636
Art: | Kungsfiskar | Zon: | NAFO 3O
Sebastes spp. | (RED/N3O.)
Spanien | 708 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 2092
Unionen | 2800
TAC | 8000
Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K
Sebastes spp. | (RED/N1F3K.)
Lettland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Litauen | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Spanien | 255
Portugal | 333
Unionen | 588
Art: | Vitbrosme | Zon: | NAFO 3NO
Urophycis tenuis | (HKW/N3NO.)
Spanien | 255 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 333
Unionen | 588
TAC | 1000
1 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.
2 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan 00:00 UTC den 15 april 2027 och 23:59 UTC den 30 juni 2027. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
27 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.
30 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00:00 UTC den 1 januari och kl. 24:00 UTC den 31 mars. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
41 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
44 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
47 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
50 Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar mellan kl. 00:00 UTC den 1 januari och kl. 24:00 UTC den 30 juni.
51 Mellan den 1 juli och den 31 december, under en undantagsperiod på högst två veckor, ska upp till totalt tre drag där alla andra arter utom tioarmade bläckfiskar, för vilka denna förordning fastställer fiskemöjligheter i Nafos konventionsområde, utgör den största procentandelen i vikt av den totala fångsten i draget, inte anses vara riktat fiske, förutsatt att fiskefartygen har en kontrollobservatör ombord, använder en maskstorlek på minst 60 mm och följer Nafos krav avseende underrättelser och rapportering för att utnyttja denna undantagsperiod på två veckor. Efter varje sådant drag ska fiskefartyget inför det påföljande draget omedelbart flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.
52 Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS).
53 Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och unionens ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
67 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om riktat fiske bedrivs, till följd av kvotöverföringar eller utbyten eller befraktning, ska dock fångsterna rapporteras separat (YEL/N3LNO-DIR) och följande gälla: a) En bifångst på 15 % lerskädda är tillåten. Om det finns en observatör på fiskefartyget gäller emellertid att i) det högsta värdet ska vara 2900 kg eller 15 % lerskädda, beroende på vad som är störst, och ii) ett fartyg får överskrida det högsta värde som avses i led i för bifångster av lerskädda som behålls ombord under de första nio fiskedagarna i Nafos regleringsområde, förutsatt att bifångsten av lerskädda utgör högst 15 % vid periodens utgång eller när fartyget lämnar Nafos regleringsområde, beroende på vilket som inträffar först. b) De första två gångerna som fångsterna av lerskädda utgör den största procentandelen i vikt av dragets totala fångst ska sådana fångster anses vara oavsiktliga, men fartyget ska omedelbart inför det påföljande draget flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.
68 Denna kvantitet är tillgänglig för avtalsslutande parter i Nafo som inte har tilldelats någon kvot för detta bestånd, inbegripet unionen, och i enlighet med tillämpliga Nafo-åtgärder. Om unionen tilldelas en kvot för övriga ska fångster inom denna gemensamma kvot rapporteras separat (YEL/N3LNO-OTH). När kvoten för övriga har uttömts, ska gränserna för bifångster vara följande: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
71 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
74 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00"N 46°40'00"W 2 47°20'00"N 46°30'00"W 3 46°00'00"N 46°30'00"W 4 46°00'00"N 46°40'00"W
75 Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 46°00'00"N 47°49'00"W 2 46°25'00"N 47°27'00"W 3 46°42'00"N 47°25'00"W 4 46°48'00"N 47°25'50"W 5 47°16'50"N 47°43'50"W
76 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
87 Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00"N 46°40'00"W 2 47°20'00"N 46°30'00"W 3 46°00'00"N 46°30'00"W 4 46°00'00"N 46°40'00"W Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°55'00"N 45°00'00"W 2 47°30'00"N 44°15'00"W 3 46°55'00"N 44°15'00"W 4 46°35'00"N 44°30'00"W 5 46°35'00"N 45°40'00"W 6 47°30'00"N 45°40'00"W 7 47°55'00"N 45°00'00"W
88 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fiskefartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fiskedagar Danmark 0 Estland 0 Spanien 0 Lettland 0 Litauen 0 Polen 0 Portugal 0
91 Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för Nafos alla avtalsslutande parter. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli: 7818
100 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
105 Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med Nafos bestämmelser bekräftar att TAC:en bör vara 2000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: Spanien 255 Portugal 333 Unionen 588
BILAGA ID
Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Iccats konventionsområde öster om 45°W
Istiophorus albicans | (SAI/ICAE45W)
TAC | 1271,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Iccats konventionsområde väster om 45°W
Istiophorus albicans | (SAI/ICAW45W)
TAC | 1030,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art: | Blå marlin | Zon: | Iccats konventionsområde
Makaira nigricans | (BUM/ICCAT)
Spanien | 22,77 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 332,82
Portugal | 46,21
Unionen | 401,80
TAC | 1670,00
Art: | Blåhaj | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N
Prionace glauca | (BSH/ICAN05N)
Irland | 0,72 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 20309,50
Frankrike | 113,96
Portugal | 4024,82
Unionen | 24449,00
TAC | 30000,00
Art: | Blåhaj | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N
Prionace glauca | (BSH/ICAS05N)
Spanien | 12498,27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 4906,73
Unionen | 17405,00
TAC | 27711,00
Art: | Vit marlin | Zon: | Iccats konventionsområde
Tetrapturus albidus | (WHM/ICCAT)
Spanien | 30,50 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 19,50
Unionen | 50,00
TAC | 355,00
Irland | 62,03
Spanien | 349,65
Frankrike | 109,97
Portugal | 38,35
Unionen | 560,00
560,00
Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N utom Medelhavet
Thunnus alalunga | (ALB/ICAN05NXM)
Irland | 3967,52 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 22362,40
Frankrike | 7033,33
Portugal | 2452,65
Unionen | 35815,90
Förenade kungariket | 552,80
TAC | 47251,00
Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N
Thunnus alalunga | (ALB/ICAS05N)
Spanien | 870,12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 285,95
Portugal | 608,93
Unionen | 1765,00
TAC | 28000,00
Art: | Långfenad tonfisk i Medelhavet | Zon: | Medelhavet
Thunnus alalunga | (ALB/MED)
Grekland | 385,30 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 99,46
Frankrike | 14,45
Kroatien | 6,74
Italien | 1128,24
Cypern | 416,06
Malta | 39,68
Unionen | 2089,93
TAC | 2500,00
Art: | Gulfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde
Thunnus albacares | (YFT/ICCAT)
TAC | 110000,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art: | Storögd tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde
Thunnus obesus | (BET/ICCAT)
Spanien | 7523,98 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 3195,86
Portugal | 2856,45
Unionen | 13576,29
TAC | 73000,00
Spanien | 1202,76
Frankrike | 558,76
Unionen | 1761,52
Frankrike | 100,00
Unionen | 100,00
Spanien | 158,78
Frankrike | 313,34
Italien | 123,65
Cypern | 4,40
Malta | 10,14
Unionen | 610,31
Italien | 123,65
Unionen | 123,65
Kroatien | 1114,32
Unionen | 1114,32
Art: | Blåfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde öster om 45°W
Thunnus thynnus | (BFT/ICAE45W)
Cypern | 220,12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 409,14
Spanien | 7938,81
Frankrike | 7833,53
Kroatien | 1238,13
Italien | 6182,61
Malta | 507,24
Portugal | 746,51
Övriga | 88,53
Unionen | 25164,62
TAC | 48403,00
Art: | Blåfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde väster om 45°W
Thunnus thynnus | (BFT/ICAW45W)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Mako | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N
Isurus oxyrinchus | (SMA/ICAS05N)
Unionen | 257,27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 1000,00
Art: | Svärdfisk | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N utom Medelhavet
Xiphias gladius | (SWO/ICAN05NXM)
Spanien | 6097,29 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 1108,20
Övriga | 162,84
Unionen | 7368,33
TAC | 14769,00
Art: | Svärdfisk | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N
Xiphias gladius | (SWO/ICAS05N)
Spanien | 4525,88 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 298,12
Unionen | 4824,00
TAC | 10000,00
Art: | Svärdfisk | Zon: | Medelhavet
Xiphias gladius | (SWO/MED)
Kroatien | 13,74 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Cypern | 50,67
Spanien | 1565,04
Frankrike | 109,08
Grekland | 1036,02
Italien | 3208,44
Malta | 380,64
Unionen | 6363,63
TAC | 9017,00
1 Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter nordatlantisk långfenad tonfisk som målart ska vara: 1241.
2 Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantiteter tas i Förenade kungarikets vatten (ALB/*ICAN05NXM-UK): Irland 62,03 Spanien 349,65 Frankrike 109,97 Portugal 38,35 Unionen 560,00
3 Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantiteter tas i unionens vatten (ALB/*ICAN05NXM-EU): 560,00
7 För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, vare sig som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under följande perioder: Grekland, Kroatien, Italien och Cypern: 1 oktober–30 november och 1–31 mars. Spanien, Frankrike och Malta: 1 januari–31 mars.
8 Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fiskefartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art under 2017. Medlemsstaterna får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning.
9 Särskilt villkor: bifångster av långfenad tonfisk ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-BC). Fångster av dödfångad långfenad tonfisk inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-SR).
13 Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ICCATPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ICCATLL) ska rapporteras separat.
15 Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ICCATPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ICCATLL) ska rapporteras separat. Från och med juni ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fiskefartyg.
21 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/ICAE45W_AMS).
22 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*E45W8301): Spanien 1202,76 Frankrike 558,76 Unionen 1761,52
23 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång och som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*E45W641): Frankrike 100,00 Unionen 100,00
24 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*E45W641): Spanien 158,78 Frankrike 313,34 Italien 123,65 Cypern 4,40 Malta 10,14 Unionen 610,31
25 Varav 50 % endast får fiskas i Lionbukten.
27 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*E45W643): Italien 123,65 Unionen 123,65
28 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas i odlingssyfte av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*E45W8303F): Kroatien 1114,32 Unionen 1114,32
46 Kvot fastställd för att genomföra ett unionstillstånd för behållande avseende detta bestånd.
47 Gäller endast bifångster.
51 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/ICAN05NXM_AMS).
52 Särskilt villkor: upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Iccats konventionsområde söder om 5°N (SWO/*ICAS05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/*ICAS05N_AMS).
57 Särskilt villkor: upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Iccats konventionsområde norr om 5°N (SWO/*ICAN05N).
60 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december.
61 Särskilt villkor: bifångster av svärdfisk i Medelhavet ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-BC). Dödfångad svärdfisk i Medelhavet inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-SR).
BILAGA IE
De TAC:er som anges i denna bilaga har inte tilldelats Seafos avtalsslutande parter, och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafos avtalsslutande parter när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Art: | Beryxar Beryx spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (ALF/SEAFO)
TAC | 200 | Försiktighets-TAC
Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafo-delsektion B1 (GER/F47NAM)
TAC | 162 | Försiktighets-TAC
Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (GER/F47X)
TAC | 200 | Försiktighets-TAC
Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafo-delområde D (TOP/F47D)
TAC | 274 | Försiktighets-TAC
Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delområde D (TOP/F47-D)
TAC | 0 | Försiktighets-TAC
Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafo-delsektion B1 (ORY/F47NAM)
TAC | 0 | Försiktighets-TAC
Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (ORY/F47X)
TAC | 50 | Försiktighets-TAC
Art: | Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (EDW/SEAFO)
TAC | 135 | Försiktighets-TAC
1 Högst 132 ton får tas i delsektion B1 (ALF/*F47NA).
3 För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
6 För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
7 Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA).
BILAGA IF
Art: | Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii | Zon: | Alla utbredningsområden (SBF/F41-81)
Unionen | 13 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 13
1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IG
Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | WCPFC:s konventionsområde (BET/WCPFC)
Unionen | 2000,00 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Stillahavstonfisk Thunnus orientalis | Zon: | WCPFC:s konventionsområde (BFT/WCPFC)
Unionen | 10,00 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S (SWO/F7120S)
Unionen | 3170,36 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.
4 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Ska gälla för exemplar på 30 kg eller mer. Vid oavsiktlig fångst får mindre exemplar inte komma till skada och de ska frisläppas omedelbart.
BILAGA IH
NV: | 50°30'S, 136°E
N.Ö.: | 50°30'S, 140°30'E
S.Ö.: | 54°50'S, 140°30'E
S.V.: | 54°50'S, 136°E
NV: | 52°45'S, 140°30'E
N.Ö.: | 52°45'S, 145°30'E
S.Ö.: | 54°50'S, 145°30'E
S.V.: | 54°50'S, 140°30'E
Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde, forskningsblocken A och B (TOT/SPR-AB)
TAC | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art: | Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 0
Litauen | 0
Polen | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 Forskningsblock A: NV: 50°30'S, 136°E N.Ö.: 50°30'S, 140°30'E S.Ö.: 54°50'S, 140°30'E S.V.: 54°50'S, 136°E Forskningsblock B: NV: 52°45'S, 140°30'E N.Ö.: 52°45'S, 145°30'E S.Ö.: 54°50'S, 145°30'E S.V.: 54°50'S, 140°30'E
2 Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske, enligt definitionen i artikel 4.11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/975*. Fisket ska begränsas till djup på mellan 600 meter och 2500 meter. Fisket ska begränsas till en fiskeresa om högst 60 dagar i rad när som helst under perioden 1 maj–15 november. Allt fiske ska omedelbart upphöra om a) ett exemplar av någon av följande arter påträffas död: vandringsalbatross (Diomedea exulans), gråhuvad albatross (Thalassarche chrysostoma), svartbrynad albatross (Thalassarche melanophris), gråpetrell (Procellaria cinerea), sammetspetrell (Pterodroma mollis), eller b) tre exemplar av någon av följande arter påträffas döda: ljusryggig albatross (Phoebetria palpebrata), sydlig jättestormfågel (Macronectes giganteus) och nordlig jättestormfågel (Macronectes Halli). Fisket ska dessutom begränsas till högst 5000 krokar per lina, med ett maximum på 100 linor. Långrevar ska vara placerade minst tre sjömil från varandra och får inom ett kalenderår inte placeras på platser där långrevar tidigare varit placerade. Fisket ska upphöra antingen när TAC:en uppnås eller när 100 revar har satts ut och tagits upp under fiskeresan, beroende på vilket som inträffar först. * Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/975 av den 4 juli 2018 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) (EUT L 179, 16.7.2018, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/975/oj).
3 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock A. När fångstbegränsningen för forskningsblock A närmar sig ska kortare linor användas för att säkerställa att fångstbegränsningen inte överskrids. Fångster av tandnotingar i forskningsblock A ska rapporteras separat (TOT/SPR-A).
4 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock B. När fångstbegränsningen för forskningsblock B närmar sig ska kortare revar användas för att säkerställa att fångstbegränsningen inte överskrids. Fångster av tandnotingar i forskningsblock B ska rapporteras separat (TOT/SPR-B).
BILAGA IJ
Art: | Bonit Katsuwonus pelamis | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (SKJ/IOTC)
Spanien | 84616 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 36845
Italien | 3539
Unionen | 125000
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Gulfenad tonfisk Thunnus albacares | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC)
Spanien | 42903 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 27710
Italien | 2365
Portugal | 100
Unionen | 73078
TAC | Ej tillämpligt
Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (BET/IOTC)
Spanien | 14792 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 4255
Italien | 472
Portugal | 44
Unionen | 19562
TAC | Ej tillämpligt
1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IK
Art: | Pailonahaj Centroscymnus coelolepis | Zon: | Siofa-delområde 2 (CYO/F517S2)
TAC | 767,6 | Försiktighets-TAC
Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Området Del Cano (TOT/F517DC)
Unionen | 14,66 | Försiktighets-TAC
TAC | 44
Punkt | Latitud | Longitud
1 | 52°50'00"S | 80°00'00"E
2 | 55°00'00"S | 80°00'00"E
3 | 55°00'00"S | 85°00'00"E
4 | 52°50'00"S | 85°00'00"E
Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Williams Ridge (TOT/F574WR)
TAC | 140 | Försiktighets-TAC
Områden som är stängda för bentiskt fiske Gulden Draak Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 28°00' 98°00' 2 29°00' 98°00' 3 28°00' 99°00' 4 29°00' 99°00' Rusky Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 31°20' 94°55' 2 31°30' 94°55' 3 31°20' 95°00' 4 31°30' 95°00' Fools-Flat Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 31°30' 94°40' 2 31°40' 94°40' 3 31°30' 95°00' 4 31°40' 95°00' East Broken Ridge Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 32°50' 100°50' 2 33°25' 100°50' 3 32°50' 101°40' 4 33°25' 101°40' Mid-Indian Ridge Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 13°00' 64°00' 2 15°50' 64°00' 3 15°50' 66°48' 4 15°02' 68°00' 5 15°50' 68°00' Atlantis Bank Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 32°00' 57°00' 2 32°50' 57°00' 3 32°00' 58°00' 4 32°50' 58°00' Bridle Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 38°03' 49°00' 2 38°45' 49°00' 3 38°03' 50°00' 4 38°45' 50°00' Banana Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 30°20' 45°40' 2 30°30' 45°40' 3 30°20' 46°00' 4 30°30' 46°00' Middle of What Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 37°54' 50°23' 2 37°56'30" 50°23' 3 37°54' 50°27' 4 37°56'30" 50°27' Walters Shoal Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 33°00' 43°10' 2 33°20' 43°10' 3 33°00' 44°10' 4 33°20' 44°10' Coral Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 41°00' 42°00' 2 41°40' 42°00' 3 41°00' 44°00' 4 41°40' 44°00' Magneto (formellt South Indian Ridge) Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 44°00' 40°52'40,8" 2 45°00' 42°07'26,4" 3 44°00' 46°32'38,4" 4 45°00' 45°42'39,6" Delområde 5 Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 25°00' 90°00' 2 36°00' 90°00' 3 25°00' 105°00' 4 36°00' 105°00'
1 Område som avgränsas i söder av latitud 36°00'S, i öster av longitud 49°00'E, i väster av longitud 40°00'E, i norr av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.
2 Den tillåtna bifångst som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd.
3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna tillåtna bifångst. Siofas sekretariat kommer att underrätta de avtalsslutande parterna i Siofa så snart den tillåtna bifångsten uppnåtts. När medlemsstaterna underrättats om att den tillåtna bifångsten uppnåtts ska de säkerställa att deras fartyg som fiskar i Siofa-delområde 2 under resten av året inte behåller någon pailonahaj. Förbudet mot behållande ska gälla revar i vattnet efter underrättelsen från Siofas sekretariat om att den tillåtna bifångsten uppnåtts. Fartyg som har revar i vattnet vid den tidpunkt då underrättelsen tas emot får behålla de exemplar av pailonahaj som är döda vid tidpunkten för draget och ska frisläppa alla levande exemplar av pailonahaj på revarna.
7 Område som avgränsas i norr av latitud 44°00'S väster om 44°09'E och av latitud 43°30'S öster om 44°09'E, i söder av latitud 45°00'S, i väster och öster av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.
8 Får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskesäsongen 1 december 2025–30 november 2026. Långrevarna får inte ha mer än 3000 krokar per rev och det ska vara minst tre sjömil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano.
12 Område som avgränsas av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 52°50'00"S 80°00'00"E 2 55°00'00"S 80°00'00"E 3 55°00'00"S 85°00'00"E 4 52°50'00"S 85°00'00"E
13 Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord under fiskesäsongen 1 december 2025–30 november 2026. Högst två långrevar med högst 6250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det ska gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fiskefartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge.
BILAGA IL
Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC)
Unionen | 500 | Försiktighets-TAC
TAC | Ej tillämpligt
1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.
BILAGA IM
Trålare (MAS/NPFC-TR) | Snörpvadsfartyg (MAS/NPFC-PS)
0 | 0
Art: | Stillahavsmakrill Scomber japonicus | Zon: | NPFC:s konventionsområde
Unionen | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 Får endast fiskas under perioden 1 juni 2026–31 maj 2027.
2 Särskilt villkor: inom denna fångstbegränsning får högst nedan angivna kvantiteter tas av följande fartyg: Trålare (MAS/NPFC-TR) Snörpvadsfartyg (MAS/NPFC-PS) 0 0
3 Fisket inom dessa fångstbegränsningar kommer att stängas av NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet för unionen av kommissionen, inom två dagar från dagen för utfärdande av ett meddelande från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av dessa fångstbegränsningar har nått 95 %.
6 Oavsett tidpunkt får aldrig fler än en trålare som för en medlemsstats flagg ha tillstånd att fiska efter stillahavsmakrill. Detta gäller utan att det påverkar unionens eventuella fördelning av framtida fiskemöjligheter i NPFC:s konventionsområde, särskilt till den medlemsstat som har tillstånd att fiska under perioden 1 juni 2026–31 maj 2027.
7 Unionsfiskefartyg med en bruttodräktighet över 10000 ska inte ges tillstånd att fiska efter stillahavsmakrill.
8 Fångster inom denna kvot ska rapporteras separat (MAS/NPFC-EU).
BILAGA II
Kapitel I Allmänna bestämmelser
1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som uppehåller sig i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) och som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek som är minst 80 mm samt passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek som är högst 220 mm, i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EU) 2019/472.
1.2 Fiskefartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor: a) Fiskefartygen fångade mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2024. b) Fiskefartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs. c) Senast den 31 juli 2026 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om dessa fiskefartygs fångster av tunga under de tre föregående åren, och senast den 31 januari 2027 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om dessa fiskefartygs fångster av tunga under 2026. Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fiskefartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga.
2. DEFINITIONER
I denna bilaga gäller följande definitioner:
a redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:
b reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.
c område: Ices-sektion 7e.
d innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2026–31 januari 2027.
3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
Kapitel II Tillstånd
4. FISKEFARTYG MED TILLSTÅND
4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fiskefartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2003–2024, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4.2 Ett fiskefartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap får dock ges tillstånd att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det fartyget och det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet.
4.3 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fiskefartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida inte fiskefartyget tilldelas en kvot till följd av en överföring som genomförts i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga.
Kapitel III Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg
5. HÖGSTA ANTAL DAGAR
Det högsta antalet dagar till sjöss under vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området när de ombord medför ett reglerat redskap anges i tabell I.
Reglerat redskap | Högsta antal dagar
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | Belgien | 176
Frankrike | 188
Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm | Belgien | 176
Frankrike | 191
6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR
6.1 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fiskefartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett högsta antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas.
6.2 Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fiskefartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle beviljas enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades.
6.3 En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet med rapporter i elektroniskt format som, enligt vad som anges i tabell I, innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande: a) Förteckningen över fiskefartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fiskefartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och, när punkt 6.1 tillämpas, det antal dagar till sjöss som varje fiskefartyg skulle ha rätt till.
6.4 På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.
7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET
7.1 Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fiskefartyg av sin flaggmedlemsstat får ges tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med artikel 20 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1139. Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fiskefartygen och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig ska återuppta fiskeverksamhet.
7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukats av avvecklade fiskefartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fiskefartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag.
7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fiskefartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
7.4 En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2026 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande: a) Förteckningar över avvecklade fiskefartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Fiskefartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.
7.5 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fiskefartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.
7.6 När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det högsta antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod.
8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING
8.1 Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2026 och den 31 januari 2027 då ett fiskefartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver kraven på insamling av uppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program.
8.2 Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna.
8.3 En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
8.4 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
Kapitel IV Förvaltning
9. ALLMÄN SKYLDIGHET
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10. FÖRVALTNINGSPERIODER
10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
10.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fiskefartyg får uppehålla sig i området.
10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fiskefartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område till ett visst antal timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fiskefartyg avslutar sin närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
Kapitel V Utbyte av tilldelad fiskeansträngning
11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG
11.1 En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fiskefartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fiskefartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fiskefartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fiskefartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta.
11.2 Det totala antal dagar av närvaro i området som överförs i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fiskefartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 för det fiskefartyg som bidrar med dagar multiplicerat med fiskefartygets maskinstyrka i kilowatt.
11.3. En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fiskefartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.
11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.
12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG
Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
Kapitel VI Rapporteringsskyldigheter
13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN
Artikel 33 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fiskefartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.
14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER
På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fiskefartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fiskefartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fiskefartyg i kilowattdagar.
15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om den ansträngning som tilldelats och förbrukats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2024 och 2025 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Medlemsstat | Redskap | Förvaltningsperiod | Deklaration rörande sammanlagd ansträngning
(1) | (2) | (3) | (4)
Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat
(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
(3) Förvaltningsperiod | 4 | Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden
(4) Deklaration rörande sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden
Medlemsstat | Registret över unionens fiskeflotta | Registerbeteckning | Förvaltningsperiodens längd | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)
Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fiskefartyget är registrerat
(2) Registret över unionens fiskeflotta | 12 | Nummer i registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.
(3) Registerbeteckning | 14 | L | Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011
(4) Förvaltningsperiodens längd | 2 | L | Förvaltningsperiodens längd i antal månader
(5) Anmält redskap | 2 | L | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
(6) Särskilt villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | 3 | L | Antal dagar som fiskefartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskapet och den anmälda förvaltningsperiodens längd
(7) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | L | Antal dagar under vilka fiskefartyget verkligen uppehållit sig i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden
(8) Överföringar av dagar | 4 | L | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar
1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1139 av den 7 juli 2021 om Europeiska havs-, fiskeri- och vattenbruksfonden och om ändring av förordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247, 13.7.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1139/oj).
2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1004/oj).
3 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
5 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
6 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/404/oj).
BILAGA III
För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.
Förvaltningsområde för tobisar | Ices statistiska rektanglar
1r | 31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5
2r | 35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1
3r | 41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0
4 | 38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0
5r | 47–52 F1–F5
6 | 41–43 G0–G3; 44 G1
7r | 47–52 E6–F0
Tillägg
BILAGA IV
De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:
Tidsbegränsade stängningar
Nr | Områdesnamn | Koordinater | Tidsperiod | Kommentar
1 | Stanhope ground | 60°25'N - 01°45'E 60°25'N - 02°00'E 60°10'N - 02°00'E 60°10'N - 01°45'E | 1 januari– 30 april
2 | Long Hole | 59°07.35'N - 0°31.04'W 59°03.60'N - 0°22.25'W 58°59.35'N - 0°17.85'W 58°56.00'N - 0°11.01'W 58°56.60'N - 0°08.85'W 58°59.86'N - 0°15.65'W 59°03.50'N - 0°20.00'W 59°08.15'N - 0°29.07'W | 1 januari– 31 mars
3 | Coral edge | 58°51.70'N - 03°26.70'E 58°40.66'N - 03°34.60'E 58°24.00'N - 03°12.40'E 58°24.00'N - 02°55.00'E 58°35.65'N - 02°56.30'E | 1 december – 28 februari
4 | Papa Bank | 59°56'N - 03°08'W 59°56'N - 02°45'W 59°35'N - 03°15'W 59°35'N - 03°35'W | 1 januari– 15 mars
5a | Foula Deeps | 60°17.5'N - 01°45'W 60°11.0'N - 01°45'W 60°11.0'N - 02°10'W 60°20.0'N - 02°00'W 60°20.0'N - 01°50'W | 1 november– 31 december
5b | Foula Deeps | 60°21'N - 02°05'W 60°22'N - 02°27'W 60°06'N - 02°27'W 60°06'N - 02°05'W | 1 januari– 15 mars
6 | Egersundsbanken | 58°07.40'N - 04°33.0'E 57°53.00'N - 05°12.0'E 57°40.00'N - 05°10.9'E 57°57.90'N - 04°31.9'E | 1 januari– 31 mars | (10 x 25 nm)
7 | Öster om Fair Isle | 59°40'N - 01°3'W 59°40'N - 01°13'W 59°30'N - 01°20'W 59°00'N - 01°20'W 59°00'N - 01°40'W 59°10'N - 01°40'W 59°10'N - 01°28'W 59°30'N - 01°28'W 59°40'N - 01°23'W | 1 januari– 15 mars
8 | West Bank | 57°15'N - 05°01'E 56°56'N - 05°00'E 56°56'N - 06°20'E 57°15'N - 06°20'E | 1 januari– 15 mars | (18 x 4 nm)
9 | Revet | 57°28.43'N - 08°05.66'E 57°27.44'N - 08°07.20'E 57°51.77'N - 09°26.33'E 57°52.88'N - 09°25.00'E | 1 januari– 15 mars | (1,5 x 49 nm)
10 | Rabarberen | 57°47.00'N - 11°04.00'E 57°43.00'N - 11°04.00'E 57°43.00'N - 11°09.00'E 57°47.00'N - 11°09.00'E | 1 januari– 15 mars | Öster om Skagen (2,7x4 nm)
11 | Krogbund | 56°56'N - 06°25'E 56°47'N - 06°25'E 56°47'N - 06°55'E 56°56'N - 06°55'E | 1 januari– 31mars
12 | Lille Fiskerbanke | 56°50'N - 06°08'E 56°50'N - 05°52'E 56°38'N - 05°52'E 56°38'N - 06°08'E | 1 januari– 31 mars
BILAGA V
DEL A HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFISKEFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN
Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen | Sill, norr om 62°00'N | 59 | DK | 25 | 51
DE | 5
FR | 1
IE | 8
NL | 9
PL | 1
SE | 10
Bottenlevande arter, norr om 62°00'N | 66 | DE | 16 | 41
IE | 1
ES | 20
FR | 18
PT | 9
Ej fördelat | 2
Industriarter, söder om 62°00'N | 450 | DK | 450 | 141
Vattnen runt Svalbard; Internationella vatten i 1 och 2b | Fiske efter snökrabba med tinor | 20 | EE | 1 | Ej tillämpligt
ES | 1
LV | 11
LT | 4
PL | 3
DEL B HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN
Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45
1 Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen Spetsbergen och Björnön påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag.
3 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas ska bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fiskefartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa fångster av snapperfiskar från det aktuella fiskefartyget i det departementet, och att under tillståndsperioden landa 75 % av alla fångster av snapperfiskar per fiskefartyg, så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.
4 Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet under perioden 16 februari–31 mars 2026 efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har nekats.
5 Fiskefartyg med dessa fisketillstånd får endast bedriva fiskeverksamhet under perioden 16 februari 2026–14 december 2026.
BILAGA VI
1. Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 55 Unionen 115
2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 364 Frankrike 154 Italien 30 Cypern 20 Malta 54 Unionen 622
3. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att i odlingssyfte fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Kroatien 18 Italien 12 Unionen 30
4. Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som får ges tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet Antal fiskefartyg Grekland Spanien Frankrike Kroatien Italien Cypern Malta Portugal Snörpvadsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Långrevsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Spöfiskefartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg med handlinor 0 0 0 0 0 0 0 0 Trålare 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg för småskaligt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0
5. Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat Högsta antal fällor Medlemsstat Antal fällor Spanien 6 Italien 6 Portugal 2
6. Maximalt antal godkända anläggningar samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Maximalt antal godkända anläggningar och insättning av vildfångad blåfenad tonfisk Antal anläggningar Insättning (i ton) Grekland 2 785 Spanien 10 6300 Kroatien 4 2947 Italien 13 3764 Cypern 3 2195 Malta 6 8786 Portugal 2 350
7. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2017/2107. Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Portugal 310
1 Detta antal får öka om ett snörpvadsfartyg ersätts med upp till tio långrevsfartyg i enlighet punkt 4 i denna bilaga.
5 Antalen i denna tabell kommer att fastställas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med de tillämpliga Iccat-rekommendationerna och unionsreglerna.
6 Antalen i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden fullgörs.
7 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke- industriellt fiske.
8 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.
9 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
10 De enskilda antalen snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.
11 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).
19 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
21 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.
BILAGA VII
Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2025–30 november 2026 ska begränsas till följande:
Tabell A Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fiskefartyg
Medlemsstat | Delområde | Högsta antal fartyg
Spanien | 48.6 | 1
Spanien | 88.1 | 1
Spanien | 88.2 | 1
Tabell B TAC:er och bifångstbegränsningar
De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Delområde | Område | Säsong | Småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet | Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock
Rockor (Rajiformes) | Långstjärtar (Macrourus spp.) | Övriga arter
48.6 | Hela delområdet | 1 december 2025–30 november 2026 | 48.6_2 | 182 | 713 | 9 | 29 | 29
48.6_3 | 60 | 3 | 9 | 9
48.6_4 | 181 | 9 | 28 | 28
48.6_5 | 290 | 14 | 46 | 46
88.1 | Hela delområdet | 1 december 2025–31 augusti 2026 | A, B, C, G(N70) | 623 | 3278 | 31 | 99 | 31
G, H, I, J, K(S70) | 2163 | 108 | 316 | 108
Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen (SRZ) | 428 | 21 | 72 | 21
88.2 | Hela delområdet | 1 december 2025–31 augusti 2026 | A, B(N70) | Ingår i fångstbegränsningen för N70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för N70 i delområde 88.1
A, B(S70) | Ingår i fångstbegränsningen för S70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för S70 i delområde 88.1
Del av SSRU_A inom SRZ | Ingår i fångstbegränsningen för SRZ i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för SRZ i delområde 88.1
88.2_1 | 184 | 1425 | 9 | 29 | 29
88.2_2 | 454 | 22 | 72 | 72
88.2_3 | 468 | 23 | 74 | 74
88.2_4 | 319 | 15 | 51 | 51
14 december 2025–31 augusti 2026 | 88.2_H | 199 | 199 | 9 | 31 | 31
1 Målarten är Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).
2 När det gäller område 88.1 och de småskaliga forskningsenheterna A och B i område 88.2 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fiskefartyg under två tiodagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1500 kg under varje tiodagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.
3 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70°S.
4 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70°S.
Tillägg
Del A
Forskningsblock 48.6 koordinater
Forskningsblock 48.6_2 koordinater
54°00'S 01°00'E
55°00'S 01°00'E
55°00'S 02°00'E
55°30'S 02°00'E
55°30'S 04°00'E
56°30'S 04°00'E
56°30'S 07°00'E
56°00'S 07°00'E
56°00'S 08°00'E
54°00'S 08°00'E
54°00'S 09°00'E
53°00'S 09°00'E
53°00'S 03°00'E
53°30'S 03°00'E
53°30'S 02°00'E
54°00'S 02°00'E
Forskningsblock 48.6_3 koordinater
64°30'S 01°00'E
66°00'S 01°00'E
66°00'S 04°00'E
65°00'S 04°00'E
65°00'S 07°00'E
64°30'S 07°00'E
Forskningsblock 48.6_4 koordinater
68°20'S 10°00'E
68°20'S 13°00'E
69°30'S 13°00'E
69°30'S 10°00'E
69°45'S 10°00'E
69°45'S 06°00'E
69°00'S 06°00'E
69°00'S 10°00'E
Forskningsblock 48.6_5 koordinater
71°00'S 15°00'W
71°00'S 13°00'W
70°30'S 13°00'W
70°30'S 11°00'W
70°30'S 10°00'W
69°30'S 10°00'W
69°30'S 09°00'W
70°00'S 09°00'W
70°00'S 08°00'W
69°30'S 08°00'W
69°30'S 07°00'W
70°30'S 07°00'W
70°30'S 10°00'W
71°00'S 10°00'W
71°00'S 11°00'W
71°30'S 11°00'W
71°30'S 15°00'W
Forskningsblock 88.2 koordinater
Forskningsblock 88.2_1 koordinater
73°48'S 108°00'W
73°48'S 105°00'W
75°00'S 105°00'W
75°00'S 108°00'W
Forskningsblock 88.2_2 koordinater
73°18'S 119°00'W
73°18'S 111°30'W
74°12'S 111°30'W
74°12'S 119°00'W
Forskningsblock 88.2_3 koordinater
72°12'S 122°00'W
70°50'S 115°00'W
71°42'S 115°00'W
73°12'S 122°00'W
Forskningsblock 88.2_4 koordinater
72°36'S 140°00'W
72°36'S 128°00'W
74°42'S 128°00'W
74°42'S 140°00'W
Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)
Område | Småskalig forskningsenhet (SSRU) | Gränslinje
88.1 | A | Från 60°S 150°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 65°S, rakt västerut till 150°E, rakt norrut till 60°S.
B | Från 60°S 170°E, rakt österut till 179°E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 60°S.
C | Från 60°S 179°E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°W, rakt norrut till 66°40'S, rakt västerut till 179°E, rakt norrut till 60°S.
D | Från 65°S 150°E, rakt österut till 160°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°E, rakt norrut till 65°S.
E | Från 65°S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160°E, rakt norrut till 65°S.
F | Från 68°30'S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°E, rakt norrut till 68°30'S.
G | Från 66°40'S 170°E, rakt österut till 178°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 66°40'S.
H | Från 70°50'S 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170°E, rakt norrut till 70°50'S.
I | Från 70°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 70°S.
J | Från 73°S vid kusten nära 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 170°E, norrut längs kusten till 73°S.
K | Från 73°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 76°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 73°S.
L | Från 76°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 76°S.
M | Från 73°S vid kusten nära 169°30'E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73°S.
88.2 | A | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.
B | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.
C | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.
D | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.
E | Från 70°50'S 130°W, rakt österut till 120°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130°W, rakt norrut till 70°50'S.
F | Från 70°50'S 120°W, rakt österut till 110°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120°W, rakt norrut till 70°50'S.
G | Från 70°50'S 110°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110°W, rakt norrut till 70°50'S.
H | Från 65°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 65°S.
I | Från 60°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut tillo65°S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60°S.
J | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.
K | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.
L | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.
M | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.
Del B
Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)
Allmänna uppgifter
Medlem:
Fiskesäsong:
Fartygets namn:
Förväntad fångstnivå (i ton):
Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt):
Avsedda delområden och sektioner för fiske
Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).
Delområde/sektion | Kryssa i lämpliga rutor
48.1 | □
48.2 | □
48.3 | □
48.4 | □
58.4.1 | □
58.4.2 | □
Fiskemetod: | Kryssa i lämpliga rutor
□ Traditionell trål
□ Kontinuerligt fiske
□ Pumpning för att tömma struten
□ Annan metod (ange vilken)
Produkttyp | Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B)
Hel, fryst
Kokt
Mjöl
Olja
Annan produkt (ange vilken)
Nätmått | Nät 1 | Nät 2 | Övriga nät
Nätöppning (mun)
Maximal vertikal öppning (m)
Maximal horisontell öppning (m)
Nätets omkrets vid munnen (m)
Yta vid munnen (m2)
Panelens genomsnittliga maskstorlek (mm) | Yttre | Inre | Yttre | Inre | Yttre | Inre
1:a panelen
2:a panelen
3:e panelen
…
Sista panelen (struten)
Diagram över nätredskap:
För varje nätredskap som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nätredskap måste innehålla uppgifter om följande:
1 Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet).
2 Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen).
3 Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat).
4 Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange inga om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan.
Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur
Diagram över fiskeredskap:
För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).
Lämna uppgifter om varje redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur som använts, inklusive uppgift om huruvida det rör sig om ett redskap för att undvika säl, val eller om annat redskap för att undvika bifångst.
Insamling av akustiska data
Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget
Typ (t.ex. ekolod, hydrofon)
Tillverkare
Modell
Ljudstrålens frekvens (kHz)
Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning):
Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL
Metod | Ekvation (kg) | Parameter
Beskrivning | Typ | Uppskattningsmetod | Enhet
Förvaringstankens volym | W*L*H*ρ*1000 | W = tankens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m
L = tankens längd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m
ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter
H = djup av krill i tanken | Dragspecifik | Direkt observation | m
Flödesmätare | V*Fkrill*ρ | V = krillens och vattnets sammantagna volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter
Fkrill = fraktion av krill i provet | Dragspecifik | Korrigering av flödesmätarvolym | —
ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter
Flödesmätare | (V*ρ)–M | V = krillmassans volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter
M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg
ρ = krillmassans densitet | Variabel | Direkt observation | kg/liter
Flödesvåg | M*(1–F) | M = krillens och vattnets sammantagna massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg
F = fraktion av vatten i provet | Variabel | Korrigering av massan enligt flödesvågen | —
Tråg | (M–Mtray)*N | Mtray = det tomma trågets massa | Konstant | Direkt observation före fisket | kg
M = krillens och trågets sammantagna massa | Variabel | Direkt observation före frysning, efter avrinning | kg
N = antal tråg | Dragspecifik | Direkt observation | —
Omvandling till mjöl | Mmeal*MCF | Mmeal = det framställda mjölets massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg
MCF = omräkningsfaktor för mjöl | Variabel | Förhållande mjöl/hel krill | —
Strutens volym | W*H*L*ρ*π/4*1000 | W = strutens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m
H = strutens höjd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m
ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter
L = strutens längd | Dragspecifik | Direkt observation | m
Övrigt | Ange vilken
Observationssteg och -frekvens
Förvaringstankens volym
Vid inledning av fisket | Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05 m).
Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken.
Vid varje drag | Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1 m).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Flödesmätare
Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning).
Mer än en gång per månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren.
Vid varje drag | Ta ett prov från flödesmätaren och
mät krillens och vattnets sammantagna volym (t.ex. 10 liter),
gör en uppskattning av korrigeringen av flödesmätaren, härledd från den avrunna krillens volym.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Flödesmätare
Innan fisket inleds | Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde).
Varje vecka | Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare.
Vid varje drag | Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Flödesvåg
Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning).
Vid varje drag | Ta ett prov från flödesvågen och
mät krillens och vattnets sammantagna massa,
gör en uppskattning av korrigeringen av massan enligt flödesvågen, härledd från den avrunna krillens massa.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Tråg
Innan fisket inleds | Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1 kg).
Vid varje drag | Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1 kg).
Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Omvandling till mjöl
Varje månad | Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1000 till 5000 kg (avrunnen vikt) hel krill.
Vid varje drag | Mät det framställda mjölets massa.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Strutens volym
Vid inledning av fisket | Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1 m).
Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten.
Vid varje drag | Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1 m).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
1 Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.
3 Förväntad omkrets vid driftförhållanden.
4 Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.
5 Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019).
14 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
15 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
23 En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.
24 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
BILAGA VIII
1. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 22 61364 Frankrike 27 45383 Portugal 5 1627 Italien 1 2137 Unionen 55 110511
2. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 27 11590 Frankrike 41 7882 Portugal 15 6925 Unionen 83 26397
3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även ges tillstånd att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även ges tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
1 Detta antal inbegriper inte fartyg registrerade i Mayotte; det kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.
BILAGA IX
1. Högsta antal unionsfiskefartyg som använder långrev och som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 14 Unionen 14
2. Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i områden mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 4 Unionen 4
BILAGA X
Unionsfiskefartygens årliga fiskeansträngningar inom bottenfiske i Siofas avtalsområde får inte överskrida följande gränser:
Frankrike | 237 fiskedagar
Spanien | 2 fartyg
Andra medlemsstater | 0
BILAGA XI
Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att bedriva bottenfiske i NPFC:s konventionsområde:
Unionen | 0