lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) 2026/249 av den 26 januari 2026 om fastställande för 2026, 2027 och 2028 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, och om ändring av förordning (EU) 2025/202

CELEX
32026R0249
Typ
EU-förordning
Datum
20260126
EUT
L

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 Det åligger rådet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, i förekommande fall inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa fiskemöjligheter. I enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 fastställs fiskemöjligheterna i enlighet med de mål och regler för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. Fiskemöjligheter ska också fastställas i enlighet med kraven i Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472 om upprättande av fleråriga planer för vissa bestånd som fiskas i Nordsjön och i västliga vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd. Enligt artikel 16.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska de fiskemöjligheter som tilldelas medlemsstaterna tillförsäkra relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena.

2 De totala tillåtna fångstmängderna (TAC:er) bör fastställas, i enlighet med artikel 3 i förordning (EU) nr 1380/2013, i enlighet med bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning, på grundval av ett långsiktigt perspektiv, med beaktande av regionala särdrag, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter.

3 Enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 har alla bestånd för vilka det finns fångstbegränsningar omfattats av landningsskyldigheten sedan den 1 januari 2019, även om vissa undantag är tillämpliga. På grundval av gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EU) nr 1380/2013, har kommissionen antagit de delegerade förordningarna (EU) 2023/2459 och (EU) 2023/2623 som fastställer närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten för vissa fisken.

4 Fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast i princip inte längre är tillåtet. Fiskemöjligheter bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) vetenskapligt baserade råd vad gäller kvantitet för totala fångster, om ett sådant föreligger. De kvantiteter som genom undantag från landningsskyldigheten även fortsättningsvis får kastas överbord bör dras av från den rekommenderade kvantiteten för totala fångster. För bestånd för vilka Ices enbart ger råd om landningar bör fiskemöjligheterna vidare fastställas på grundval de råden.

5 I de fleråriga planer som inrättas genom förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472 fastställs mål och åtgärder för den långsiktiga förvaltningen av de bestånd som omfattas av dessa fleråriga planer. Fiskemöjligheterna för de bestånd som anges i artikel 1.1 i förordning (EU) 2018/973 och i artikel 1.1 i förordning (EU) 2019/472 (målbestånd) bör fastställas inom det värdeintervall för fiskeridödlighet som ger maximal hållbar avkastning (MSY) (FMSY-intervall), eller bör fastställas till ett lägre värde, och, när det är relevant, i enlighet med skyddsåtgärderna kopplade till biomassa i de förordningarna. FMSY-intervallen anges i relevanta råd från Ices. Fiskemöjligheterna för målbestånd för vilka FMSY inte kan fastställas, samt för bestånd som avses i artikel 1.4 i förordning (EU) 2018/973 och i artikel 1.4 i förordning (EU) 2019/472 (bifångstbestånd), bör fastställas i enlighet med de mål som anges i artikel 2.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller, om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig, i enlighet med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen, enligt definitionen i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013.

6 Enligt artikel 4.6 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 4.7 i förordning (EU) 2019/472 bör fiskemöjligheterna för målbestånden fastställas på ett sätt som säkerställer att sannolikheten är mindre än 5 % för att biomassan understiger gränsreferenspunkten för biomassa (Blim).

7 I enlighet med artikel 7 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 8 i förordning (EU) 2019/472 ska, när vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger MSY Btrigger, korrigerande åtgärder vidtas. I synnerhet bör fiskemöjligheterna fastställas till en nivå som motsvarar fiskeridödligheten minskad proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan. Om vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger Blim, ska ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över de nivåer som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan i synnerhet inbegripa ett avbrytande av det riktade fisket på det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna för dessa bestånd eller andra bestånd inom fiskena.

8 Det finns vissa bestånd för vilka Ices rekommenderar nollfångst eller låga fångstnivåer eller för vilka Ices räknar med att en sannolikhet på mindre än 5 % för att biomassan kommer att understiga Blim endast kan uppnås genom låga fångstnivåer, endast kan uppnås genom nollfångster, eller inte kan uppnås ens vid nollfångst. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till sådana nivåer skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster, från dessa bestånd inom blandfisken, kunna leda till att ett eller flera fiskefartyg upphör med fisket även om de fortfarande har kvoter för andra arter, vilket i sin tur skulle kunna leda till en förtida stängning av vissa fisken. Enligt artikel 5.3 i förordning (EU) 2018/973, artikel 5.3 i förordning (EU) 2019/472 och artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförda med artikel 2.1 och 2.5 c och f i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt blandfiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett blandfiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som undviker risken för en förtida stängning av fisken som fortfarande har kvoter för målarter på grund av fiskefartygens brist på kvoter för bestånd som fångas som bifångst, om en sådan förtida stängning skulle kunna få allvarliga socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Samtidigt bör TAC:erna för bifångster också säkerställa att de berörda bestånden bevaras, när underlåtelse att bevara bestånden skulle kunna få allvarliga miljömässiga och socioekonomiska konsekvenser på lång sikt såväl som därav beroende socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Dessa TAC:er för bifångster bör också fastställas till nivåer som är baserade på specifika, tillförlitliga och kontrollerbara belägg för potentiella förtida stängningar, potentiella socioekonomiska konsekvenser på kort sikt och långsiktig miljöpåverkan. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de blandfisken där fisk från dessa bestånd fångas som bifångst fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer.

9 För att i möjligaste mån säkerställa att fiskemöjligheterna i blandfiske nyttjas i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för medlemsstaterna. En sådan pool för utbyte av kvoter skulle göra outnyttjade kvoter för vissa bifångster tillgängliga för medlemsstater för att täcka deras oundvikliga bifångster i vissa områden under omständigheter där dessa medlemsstater annars inte skulle ha någon kvot.

10 I enlighet med artiklarna 2.2 och 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör fiskemöjligheterna för bestånd som inte omfattas av förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, när tillräckliga vetenskapliga uppgifter finns tillgängliga, fastställas i linje med FMSY-punktvärdet och, när det är relevant, på nivåer som återställer bestånden över nivåer som kan ge MSY. När dessa vetenskapliga uppgifter inte finns tillgängliga bör fiskemöjligheterna fastställas i linje med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen.

11 För vissa bestånd gäller Ices råd under flera år, och det rådet är fortsatt bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning för hela rådgivningsperioden. I dessa fall bör årliga TAC:er som omfattar hela rådgivningsperioden i princip fastställas (fleråriga TAC:er). Om nya råd från Ices blir tillgängliga under den perioden bör det, så fort som möjligt efter offentliggörandet av dessa nya råd från Ices, säkerställas att de fleråriga TAC:erna förblir förenliga med de nya råden. Det bör dessutom säkerställas att de årliga avdrag som görs från den rekommenderade siffran för totala fångster i syfte att ta hänsyn till undantag från landningsskyldigheten förblir förenliga med tillgängliga data. För vissa bestånd, och särskilt för bestånd som på senare tid har uppvisat betydande variationer i biomassa och fiskeridödlighet, kan det dock vara lämpligt att fortsätta att fastställa årliga TAC:er.

12 I enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472 bör Spanien och Frankrike, när de fastställer sina kvoter för kommersiellt fiske efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 8a och 8b, gemensamt säkerställa att summan av dessa kvoter, kommersiella utkast samt landningar och utkast inom fritidsfisket inte överstiger det lägsta värdet inom FMSY-intervallet (MSY Flägre) för totala upptag för det området, dvs. 3883 ton. För att kommissionen ska kunna övervaka att de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i förordning (EU) 2019/472 tillämpas korrekt bör Spanien och Frankrike lämna information om sina respektive kvoter inom kommersiellt fiske efter havsabborre till kommissionen.

13 De ytterligare åtgärderna för fritidsfisket efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b bör upprätthållas mot bakgrund av att fritidsfisket har en signifikant påverkan på fiskeridödligheten för detta bestånd.

14 För vissa bestånd rekommenderar Ices fångster över en låg nivå. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till dessa nivåer skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster från dessa bestånd inom blandfisken, kunna leda till att ett eller flera fiskefartyg upphör med fisket även om de fortfarande har kvoter för andra arter, vilket i sin tur skulle kunna leda till en förtida stängning av vissa fisken. Enligt artikel 5.3 i förordning (EU) 2018/973 och artikel 5.3 i förordning (EU) 2019/472 samt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförda med artikel 2.1 och 2.5 c och f i den förordningen är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt blandfiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett blandfiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som undviker risken för en förtida stängning av fisken på grund av fiskefartygens brist på kvoter för bestånd som fångas som bifångst, om en sådan förtida stängning skulle kunna få allvarliga socioekonomiska konsekvenser på kort sikt, och som samtidigt säkerställer att de berörda bestånden bevaras, om underlåtelse att bevara bestånden skulle kunna få allvarliga miljömässiga och socioekonomiska konsekvenser på lång sikt såväl som därav beroende socioekonomiska konsekvenser på kort sikt. Dessa TAC:er för bifångster bör också fastställas på grundval av specifika, tillförlitliga och kontrollerbara belägg för potentiella förtida stängningar, potentiella socioekonomiska konsekvenser på kort sikt och långsiktig miljöpåverkan. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de blandfisken där fisk från dessa bestånd fångas som bifångst fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer.

15 Enligt relevanta råd från Ices är fångsterna av lyrtorsk (Pollachius pollachius) vid fritidsfiske i Ices-delområde 8 och Ices-sektion 9a inte försumbara. Det är därför lämpligt att fastställa gränser för fångster av lyrtorsk vid fritidsfiske i det området och i angränsande områden, närmare bestämt i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt unionens vatten i Cecafs (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) område 34.1.1.

16 I maj 2022 konstaterade Ices att det, trots medlemsstaternas ansträngningar när det gäller ålens (Anguilla anguilla) återhämtning, på det hela taget inte gjorts några framsteg mot att uppnå det utvandringsmål på 40 % av biomassan av blankål i hela unionen som fastställs i artikel 2.4 i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 och att inga tydliga mönster vad gäller dödligheten kunde observeras. I november 2025 rekommenderade Ices på nytt att fångsterna av ål, när försiktighetsansatsen tillämpas, bör vara noll i alla livsmiljöer och i alla livsstadier, i hela det naturliga utbredningsområdet, vilket omfattar Nordostatlanten och Medelhavet. Detta gäller både fångster inom fritidsfisket och kommersiella fångster och inbegriper fångster av glasål för utsättning och vattenbruk.

17 Genom rådets förordning (EU) 2023/194 förlängdes fredningsperioden till sex månader för allt kommersiellt ålfiske i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten. Dessutom förbjöds allt fritidsfiske efter ål i dessa vatten. Det ansågs att en sex månader lång fredningsperiod bättre skulle skydda beståndet än de unionsåtgärder och nationella åtgärder som hade genomförts fram till 2022. Det ansågs också att den förlängda fredningsperioden skulle främja uppnåendet av målet för utvandring på minst 40 % för blankål. Genom rådets förordningar (EU) 2024/257 och (EU) 2025/202 upprätthölls dessa åtgärder samtidigt som kriterierna för fastställande av fredningsperioden och det möjliga undantaget för fortsatt begränsat ålfiske under ålvandringsperioden förtydligades. På grund av det fortsatt kritiska tillståndet för ål är det lämpligt att upprätthålla dessa åtgärder under 2026.

18 Enligt förordning (EG) nr 1100/2007 är utsättning av glasål en bevarandeåtgärd, som vissa medlemsstater väljer som ett led i sina förvaltningsplaner för ål. För att dessa medlemsstater ska kunna fortsätta att genomföra åtgärden kan det krävas att glasål fångas i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten vid lämplig tidpunkt på året och eventuellt under den period då glasålen huvudsakligen vandrar. Medlemsstater får därför tillåta ytterligare glasålfiske, uteslutande för utsättning, under ytterligare 50 dagar under den period då glasålen huvudsakligen vandrar.

19 Enligt Ices beräknas biomassan för tunga (Solea solea) i Ices-delsektionerna 20–24 ligga under Blim 2026. I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EU) 2018/973 bör korrigerande åtgärder fastställas för det beståndet för 2026 för att säkerställa att det snabbt återgår till en biomassanivå över den nivå som kan producera maximalt hållbart uttag. Sådana korrigerande åtgärder bör fastställas för fiske med betydande bifångster av tunga, dvs. både för blandfiske med nät efter rödspätta (Pleuronectes platessa) och för blandfiske med trål efter havskräfta (Nephrops norvegicus). Eftersom bifångsten av tunga är minimal vid fiske med nät i delsektion 24 och vid småskaligt kustfiske i delsektion 22 söder om latitud 55°N, bör dessa områden undantas från sådana åtgärder.

20 I sitt råd för vissa bestånd av hajar och rockor (Elasmobranchii) för 2026 rekommenderar Ices nollfångster på grund av den dåliga bevarandestatusen för bestånden av Elasmobranchii och eftersom även begränsad fiskeverksamhet kan innebära en allvarlig risk för bevarandet. Således bör fisket efter sådana arter förbjudas. Enligt artikel 15.4 a i förordning (EU) nr 1380/2013 är, dessutom, landningsskyldigheten inte tillämplig på arter som det är förbjudet att fiska. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och de bör omedelbart frisläppas. Utkast av sådana Elasmobranchii anses inte öka fiskeridödligheten på ett betydande sätt och främjar bevarandet av dessa bestånd, eftersom de har en hög överlevnadsgrad vid utkast.

21 För ett maximalt nyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs.

22 I artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 847/96 föreskrivs flexibilitet mellan år när det gäller kvoter för bestånd som omfattas av både försiktighets-TAC och analytisk TAC. Enligt artikel 2 i den förordningen måste rådet, vid fastställandet av TAC:erna, bestämma på vilka bestånd artiklarna 3 och 4 i den förordningen inte ska tillämpas, på grundval av dessa bestånds biologiska tillstånd och på grundval av åtaganden gentemot tredjeländer. Vidare föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 ytterligare flexibilitet mellan år för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att undvika en alltför stor flexibilitet, som skulle undergräva uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken, bör flexibilitet mellan år för kvoter enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte tillämpas kumulativt. Flexibiliteten mellan år enligt artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör, i relevanta fall, inte få tillämpas på grundval av beståndets biologiska status och åtaganden gentemot tredjeländer.

23 När enbart en medlemsstat fiskar efter ett visst bestånd är det lämpligt att den medlemsstaten, i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), bemyndigas att fastställa en TAC för det beståndet. Ett sådant bemyndigande är lämpligt under förutsättning att medlemsstaten, när den fastställer TAC-nivån, följer de mål och regler som anges i förordning (EU) nr 1380/2013 i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472. För att kommissionen ska kunna övervaka att dessa mål och regler tillämpas korrekt bör medlemsstaterna lämna information om dessa TAC:er till kommissionen. Dessutom får kommissionen begära att den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) bedömer dessa TAC:er, och om STECF bedömer att dessa TAC:er inte är förenliga med de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, bör medlemsstaterna ändra TAC:erna på grundval av STECF:s råd.

24 Det är nödvändigt att fastställa begränsningar av fiskeansträngningen för tunga i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) i enlighet med artikel 12 i förordning (EU) 2019/472.

25 Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) i en del av Iccats (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) konventionsområde, särskilt i Atlanten öster om 45°W, i enlighet med artiklarna 6, 11, 13 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053.

26 Nyttjandet av de fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av data om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder data till kommissionen om fångster och fiskeansträngning för bestånd som omfattas av den här förordningen.

27 Vid sitt årsmöte 2025 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) inte någon rekommendation om fastställande av TAC:en för djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026. I avvaktan på ett eventuellt antagande av NEAFC:s rekommendation för det beståndet bör TAC:en för djuphavskungsfisk i Ices-delområdena 1 och 2 preliminärt fastställas till noll.

28 Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC inte heller någon rekommendation för liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026. Unionskvoten för liten hälleflundra i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2026 bör därför fastställas till 1711 ton. Denna nivå motsvarar 9,25 % av den nivå som rekommenderas enligt Ices råd för 2023 (18494 ton), vilket utgör den bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivningen för det beståndet.

29 Makrill (Scomber scombrus), blåvitling (Micromesistius poutassou) och atlantoskandisk sill (Clupea harengus) i Nordostatlanten är föremål för kuststaternas samråd om fiskeriförvaltningen av dessa bestånd, och bestånden förvaltas även av NEAFC. Unionen deltar i kuststaternas samråd för 2026 på grundval av de ståndpunkter som godkändes av rådet den 13 oktober 2025. När det gäller atlantoskandisk sill och blåvitling dokumenterades resultatet av samråden i godkända protokoll som undertecknades den 21 respektive den 23 oktober 2025. Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC en rekommendation om bevarande- och förvaltningsåtgärder för 2026 för atlantoskandisk sill, men inte för blåvitling. Det är därför lämpligt att fastställa TAC:en för atlantoskandisk sill på grundval av NEAFC:s relevanta rekommendation och TAC:en för blåvitling i Nordostatlanten för 2026 till den nivå på fiskemöjligheter som överenskommits i de berörda kuststaternas godkända protokoll. När det gäller makrill pågår kuststaternas samråd fortfarande, och NEAFC antog inte någon rekommendation vid sitt årsmöte 2025. Det är därför lämpligt att fastställa en preliminär TAC för makrill för första halvåret 2026. Med tanke på att makrillfisket är säsongsbundet är det lämpligt att fastställa den preliminära TAC:en till 156921 ton, vilket motsvarar 90 % av den TAC som rekommenderas av Ices.

30 Blåvitling (Micromesistius poutassou) i Nordostatlanten är föremål för kuststaternas samråd om fiskeriförvaltningen av detta bestånd, och beståndet förvaltas även av NEAFC. Unionen deltog i kuststaternas samråd på grundval av den ståndpunkt som godkändes av rådet den 7 oktober 2025. Resultatet av kuststaternas samråd dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades den 23 oktober 2025. Vid sitt årsmöte 2025 antog NEAFC inte någon rekommendation om bevarande- och förvaltningsåtgärder för blåvitling för 2026. TAC-nivån för blåvitling bör därför fastställas till den nivå som anges i det godkända protokollet av den 23 oktober 2025.

31 Vid sitt årsmöte 2025 bibehöll Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) de befintliga åtgärderna för vissa bestånd i Iccats konventionsområde för 2026. Iccat höjde dessutom TAC-nivån för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och minskade tillståndet att behålla mako (Isurus oxyrinchus) i södra Atlanten för 2026 jämfört med 2025. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

32 Unionskvoterna för bestånd i Iccats konventionsområde för 2026 justerades vid Iccats årsmöte 2025 i enlighet med flera Iccat-rekommendationer, enligt vilka unionen på begäran får överföra en fastställd procentandel av sin outnyttjade kvot av fiskemöjligheter från antingen 2024 till 2026 eller från 2025 till 2026. I avvaktan på sådana eventuella justeringar av unionskvoterna bör kvoter för enskilda medlemsstater fastställas på grundval av den totala unionskvoten för 2026 enligt överenskommelse med Iccat före sådana justeringar.

33 Vid sitt årsmöte 2025 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för bestånd i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2025–30 november 2026. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

34 Vid sitt årsmöte 2025 fastställde Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) följande åtgärder i sitt behörighetsområde för 2026, varvid befintliga åtgärder som antagits för gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) bibehölls, fångstbegränsningarna för storögd tonfisk (Thunnus obesus) sågs över och fångstbegränsningar för bonit (Katsuwonus pelamis) antogs för första gången. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten. Unionskvoten för bonit i IOTC:s behörighetsområde för 2026 bör tilldelas de berörda medlemsstaterna på grundval av dessa medlemsstaters genomsnittliga relativa nivå av fiskeverksamhet under två referensperioder: de fem bästa åren för varje medlemsstat under perioden 2015–2024 och under perioden 2022–2024.

35 Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) planerar att hålla sitt årsmöte den 2–6 mars 2026. De befintliga åtgärder i SPRFMO:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna bör därför upprätthållas temporärt till dess att årsmötet har ägt rum och TAC:erna för 2026 har fastställts.

36 Vid sitt årsmöte 2025 ändrade Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) några av de befintliga åtgärderna i IATTC:s konventionsområde och bibehöll samtidigt det befintliga antalet drivande anordningar som samlar fisk för 2026. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

37 Vid sitt årsmöte 2023 antog kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) TAC:en för sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) för en treårsperiod från och med 2024 till och med 2026. Denna åtgärd bör genomföras i unionsrätten för 2026.

38 Vid sitt årsmöte 2025 beslutade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) att upprätthålla de befintliga TAC:erna för 2026 i Seafos konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

39 Vid sitt årsmöte 2025 bibehöll Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) för 2026 de åtgärder som antagits för 2025. Dessutom antog WCPFC en bifångstbegränsning för stillahavstonfisk (Thunnus orientalis) för WCPFC:s konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

40 Vid sitt 47:e årsmöte, som ägde rum 2025, antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) fiskemöjligheter för vissa bestånd i Nafos konventionsområde för 2026. Den upprätthöll också för 2026 de befintliga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna för nordlig stjärtfenad bläckfisk (Illex illecebrosus) i Nafo-delområdena 3 och 4 och gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea) i Nafo-sektion 3LNO, som syftar till att minimera bifångsterna av icke-målarter och utan vilka fiskemöjligheterna för dessa bestånd skulle behöva minskas för att skydda icke-målarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

41 Vid sitt årsmöte 2025 reviderade fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) de befintliga åtgärderna för djuphavshajar, inbegripet den befintliga stängningen av fiskeområden och förteckningen över hajarter för vilka riktat fiske i Siofas avtalsområde är förbjudet. Dessutom antog Siofa en ny åtgärd för bentiska fisken, vilken innebär att vissa områden stängs för allt bottenfiske och att endast bottenfiske med långrev tillåts i vissa områden. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

42 Enligt artikel 498.2 i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (handels- och samarbetsavtalet) ska unionen och Förenade kungariket årligen samråda för att senast den 10 december varje år komma överens om TAC:erna för det efterföljande året för de bestånd som förtecknas i bilaga 35 till det avtalet.

43 Under 2025 höll unionen och Förenade kungariket bilaterala samråd om fastställandet av ett stort antal TAC:er för 2026 för bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Dessa samråd genomfördes enligt artikel 498.2, 498.4 och 498.6 i handels- och samarbetsavtalet, och unionen deltog i dessa samråd på grundval av unionens ståndpunkt som godkändes av rådet den 21 oktober 2025 och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 21, 23 och 31 oktober samt den 11 och 25 november 2025. Resultatet av samråden dokumenterades i en skriftlig handling som undertecknades av chefen för delegationerna den 10 december 2025. De berörda fiskemöjligheterna bör fastställas till de nivåer som anges i den skriftliga handlingen, och de övriga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna och som också fastställs i den skriftliga handlingen bör genomföras i unionsrätten.

44 Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om ömsesidig tillgång under perioden 1 januari 2026–31 december 2030 till riktat fiske efter 560 ton långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Nordatlanten, i medlemsstaternas och Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zoner. Den överenskommelsen utesluter tillgång till områden som avses i artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.

45 Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om korrigerande åtgärder för torsk (Gadus morhua), kolja (Melanogrammus aeglefinus), vitling (Merlangius merlangus), tunga och rödspätta i Keltiska havet, Irländska sjön och Engelska kanalen. Sådana åtgärder är funktionellt knutna till TAC:en för de berörda bestånden, eftersom TAC-nivåerna utan sådana åtgärder inte skulle säkerställa beståndets återhämtning i tillräcklig utsträckning. För att säkerställa lika villkor för unionsoperatörer gentemot Förenade kungarikets operatörer bör dessa åtgärder tillämpas från och med den 1 juni 2026.

46 Enligt relevanta råd från Ices för 2026 utgör fångsterna av lyrtorsk vid fritidsfiske i Ices-delområdena 6 och 7 en betydande andel av de totala fångsterna. Det är därför lämpligt att fastställa gränser för fångster av lyrtorsk vid fritidsfiske i dessa områden.

47 De säsongsbundna stängningarna för fiske efter tobisfiskar med vissa släpredskap i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4 bör fortsätta för att möjliggöra skydd av lekområden och begränsning av fångster av ungfisk.

48 Under 2025 höll unionen, Förenade kungariket och Norge trepartssamråd om sex gemensamma och gemensamt förvaltade bestånd som förekommer i områden under deras respektive jurisdiktion. Dessa samråd genomfördes mellan den 27 oktober och den 4 december 2025 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet godkände den 21 oktober 2025, och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 23 och 27 oktober 2025. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades av delegationscheferna den 5 december 2025. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Förenade kungariket och Norge, tillsammans med övriga bestämmelser i det godkända protokollet.

49 Befintliga kompletterande åtgärder för torsk bör bibehållas. Dessutom bör korrigerande åtgärder införas för att minska fiskeridödligheten och öka skyddet av unga exemplar av torsk. Dessa omfattar två nya fredningsperioder för torsk i unionens vatten i Ices-sektion 4b, två förlängda fredningsperioder i unionens vatten i sektionerna 3a och 2, uppdateringar av ordningarna för realtidsstängning från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2026 i östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d), södra Nordsjön (Ices-sektion 4c) och mellersta Nordsjön (Ices-sektionerna 4b och 3) samt begränsningar av riktat fiske efter torsk i södra och mellersta Nordsjön (Ices-sektionerna 4c och 4b), genom en begränsning av den totala torskfångsten i dessa två sektioner.

50 Unionen höll bilaterala samråd med Norge om förvaltningen av sju gemensamma bestånd i Skagerrakområdet: torsk (Gadus morhua), kolja (Melanogrammus aeglefinus), sill (Clupea harengus), nordhavsräka (Pandalus borealis), rödspätta (Pleuronectes platessa), skarpsill (Sprattus sprattus) och vitling (Merlangius merlangus). Dessa samråd hölls i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd och fiskemöjligheterna för 2026, liksom om kvotutbyten och tillträdesavtal för sex gemensamt förvaltade bestånd i Nordsjön. Samråden avslutades framgångsrikt den 16 och 18 december 2025 och resultatet dokumenterades i tre godkända protokoll. Det bilaterala avtalet om fiskearrangemang i Skagerrak och Kattegatt för 2026 och protokollet från fiskesamråden mellan Norge och Europeiska unionen på Sveriges vägnar för 2026 undertecknades av delegationscheferna den 16 december 2025. Avtalet om kvotutbyte och tillträde till vatten för gemensamt förvaltade bestånd i Nordsjön undertecknades av delegationscheferna den 18 december 2025. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Norge, och de övriga bestämmelserna i det godkända protokollet bör också genomföras i unionsrätten.

51 Samråd mellan unionen och Norge pågår fortfarande om tillträde till deras respektive vatten för atlantoskandisk sill (Clupea harengus) och blåvitling (Micromesistius poutassou). I avvaktan på att dessa samråd avslutas bör dessa tillträdesnivåer markeras med fastställs senare.

52 När det gäller blåvitling (Micromesistius poutassou) bör överföringar av kvoter från WHB/8C3411 till WHB/1X14 för 2025 tillåtas för att möjliggöra den överenskomna kvotöverföringen för blåvitling från unionen till Norge för 2026. Detta bör inte påverka principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten. Förordning (EU) 2025/202 bör ändras i enlighet med detta.

53 I enlighet med förfarandet i partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan, och det genomförandeprotokoll som fogas till det avtalet, enades parterna, vid gemensamma kommitténs möte den 19 och 20 november 2025, om nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten för 2026. De berörda fiskemöjligheterna bör därför fastställas till den nivå som anges i det undertecknade protokollet från gemensamma kommitténs möte och med beaktande av överföringarna från unionen till Norge i de godkända protokoll som undertecknades av delegationscheferna den 16 december 2025.

54 Traktaten av den 9 februari 1920 angående Spetsbergen (Svalbard) (1920 års Parisfördrag) beviljar lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna runt Svalbard för alla parter i den traktaten, inklusive när det gäller fiske. Unionens ståndpunkt med avseende på detta tillträde anges i flera verbalnoter till Norge, av vilka de senaste är daterade den 26 februari 2021, den 28 juni 2021, den 1 augusti 2022 och den 26 oktober 2023. När det gäller fiskemöjligheter för snökrabbor (Chionoecetes spp.) runt Svalbard är det lämpligt att begränsa antalet fiskefartyg med tillstånd att bedriva sådan fiskeverksamhet, så att det säkerställs att snökrabbor runt Svalbard nyttjas på ett sätt som är förenligt med de icke-diskriminerande regler för förvaltning som fastställts av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och 1920 års Parisfördrag. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller endast 2026. I unionen är det flaggmedlemsstaterna som har huvudansvaret för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt.

55 När det gäller fiskemöjligheterna för torsk i nordöstra Arktis, och mot bakgrund av att det inte finns någon referens-TAC för 2026, är det lämpligt att fastställa en preliminär unionskvot för torsk i Svalbards vatten och internationella vatten i Ices-delområde 1 och Ices-sektion 2b, för att säkerställa unionsflottans fortsatta fiskeverksamhet för 2026. Den preliminära unionskvoten bör motsvara hälften av den unionskvot som fastställts för 2025 och vara begränsad till perioden 1 januari–30 juni 2026. Den preliminära unionskvoten bör tilldelas medlemsstaterna i enlighet med rådets beslut 87/277/EEG, med förbehåll för de anpassningar som är nödvändiga på grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen, enligt vad som anges i tabell E i bilaga 36 till handels- och samarbetsavtalet.

56 I enlighet med unionens förklaring riktad till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i unionens vatten för fiskefartyg som för venezuelansk flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, vilken godkänns på unionens vägnar genom rådets beslut (EU) 2015/1565, är det nödvändigt att fastställa det högsta antalet fisketillstånd avseende snapperfiskar för Venezuela i unionens vatten för 2026.

57 För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på att bemyndiga enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar, att tilldela ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Kommissionen bör utöva dessa befogenheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.

58 För att säkerställa en oavbruten tillämpning och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan utgången av året och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för året efter träder i kraft, bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i den här förordningen fortsätta att tillämpas i början av 2027, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2027 träder i kraft.

59 Av brådskande skäl och för att snarast möjligt skapa rättssäkerhet bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

60 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa försörjningen för yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2026.

61 Dessutom antogs vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av 2025 och blev tillämpliga före denna förordnings ikraftträdande. För att återspegla denna situation bör de bestämmelser i denna förordning varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten därför tillämpas med retroaktiv verkan från och med den 1 december 2025. Eftersom fiskesäsongen i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde fastställs för en period som inleds den 1 december 2025, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. Eftersom fiskesäsongen för tandnotingar i Siofas avtalsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom TAC:erna för den gruppen av arter fastställs för en period som inleds den 1 december 2025, bör, dessutom, TAC:erna tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom det är förbjudet för fiskefartyg som för en avtalsslutande parts flagg att fiska i CCAMLR:s konventionsområde och i Siofas avtalsområde utan tillstånd.

62 Vidare bör de bestämmelser varigenom förordning (EU) 2025/202 ändras för att tillåta kvotöverföring för blåvitling från WHB/8C3411 till WHB/1X14 för 2025 tillämpas med retroaktiv verkan. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom kvoterna inom ramen för dessa TAC:er inte har uttömts ännu.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1 – Innehåll

1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten.

2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

a Fångstbegränsningar för 2026 och, i de fall där så anges i denna förordning, även för 2027 och 2028.

b Begränsningar av fiskeansträngningen för 2026 förutom de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, för perioden från och med den 1 februari 2026 till och med den 31 januari 2027.

c Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2025–30 november 2026 för vissa bestånd i CCAMLR:s (Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) konventionsområde och vissa bestånd i Siofas (fiskeavtalet för södra Indiska oceanen) avtalsområde.

d Fiskemöjligheter för perioden 1 juni 2026–31 maj 2027 i NPFC-konventionsområdet.

Artikel 2 – Tillämpningsområde

1 Denna förordning ska tillämpas på följande fiskefartyg:

a Unionsfiskefartyg.

b Fiskefartyg från tredjeland i unionens vatten.

2 Denna förordning ska också tillämpas på

a visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning, och

b kommersiellt fiske från land.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning gäller definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013. Dessutom gäller följande definitioner:

a fiskefartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland.

b fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport.

c internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.

d total tillåten fångstmängd (TAC):

e kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.

f analytisk bedömning: en kvantitativ bedömning av trenderna inom ett visst bestånd, som är baserad på data om biologi och nyttjandegrad för beståndet, inbegripet på indikatorer, och som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning.

g analytisk TAC: en TAC för vilken det föreligger en analytisk bedömning.

h försiktighets-TAC: en TAC för vilken det inte föreligger någon analytisk bedömning utan det i stället föreligger en bedömning baserad på försiktighetsansatsen eller ingen bedömning alls.

i maskstorlek: maskstorleken för nätredskap enligt definitionen i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241.

j registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen för enligt artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.

k fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.

l instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit.

m boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats och är påslagen och utsatt till havs på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande definitioner av fiskezoner:

a Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009.

b Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

c Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

d funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

e funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

f funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

g funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

h funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a.

i funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

j Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W.

k CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis.

l Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009.

m IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen).

n Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten.

o IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i överenskommelsen om inrättande av Indiska oceanens tonfiskkommission.

p Nafos konventionsområde (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) och Nafo-områden: de geografiska områden som definieras i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del.

q Nafos regleringsområde: den del av Nafos konventionsområde som ligger utanför nationell jurisdiktion.

r NPFC:s konventionsområde (NPFC, Fiskerikommissionen för norra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet.

s Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten.

t Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen.

u SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet.

v WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet.

w den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 sjömil utanför de baslinjer från vilka bredden på Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

x överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG

KAPITEL I Allmänna bestämmelser

Artikel 5 – TAC:er och fördelning

1 TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten och i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av TAC:erna mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem, anges i bilaga I.

2 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av de berörda kuststaterna att fiska i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges jurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 25 i denna förordning, i del A i bilaga V till denna förordning och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

3 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av Förenade kungariket att fiska i vatten som lyder under dess fiskerijurisdiktion, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 25 i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 6 – TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna

1 De TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning ska, när så anges i den bilagan, fastställas av den berörda medlemsstaten.

2 De TAC:er som ska fastställas av en medlemsstat och som avses i punkt 1 ska

a vara förenliga med de mål och regler som fastställs i förordningarna (EU) nr 1380/2013, (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, särskilt målet om hållbart nyttjande av beståndet, och

b leda till ett nyttjande av beståndet som,

3 Senast den 15 mars ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a De TAC:er som den fastställt.

b De data som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna.

c Närmare uppgifter om hur de fastställda TAC:erna är förenliga med villkoren i punkt 2.

4 När så är lämpligt får kommissionen begära råd från den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), där STECF

a bedömer den information som avses i punkt 3 a, b och c, och

b bedömer om de TAC:er som fastställts av medlemsstaterna är förenliga med villkoren i punkt 2.

5 Om, enligt det råd som STECF avgivit, den information som lämnats av medlemsstaterna är otillräcklig, ska de berörda medlemsstaterna, senast en månad efter det att STECF:s råd offentliggjorts, lämna uppdaterad information till kommissionen, tillsammans med underlag som styrker den uppdaterade informationen i förhållande till STECF:s råd.

6 Om, enligt det råd som STECF avgivit, de TAC:er som fastställts av medlemsstaterna inte uppfyller villkoren i punkt 2, ska de berörda medlemsstaterna, senast en månad efter det att rådet offentliggjorts, till kommissionen lämna uppdaterade TAC:er tillsammans med underlag som styrker dessa uppdaterade TAC:er med avseende på STECF:s råd samt, där så är relevant, tillsammans med den information som avses i punkt 5.

Artikel 7 – Villkor för landning av fångster och bifångster

1 Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de

a har tagits av fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller

b utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd.

2 Vid tillämpning av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna, vilket föreskrivs i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, förtecknas de bestånd av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i den artikeln i bilaga I till den här förordningen.

Artikel 8 – Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster

1 Den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 är tillämplig på de TAC:er som anges i bilaga IA.

2 6 % av varje kvot från TAC:erna för torsk (Gadus morhua) i Keltiska havet (COD/7XAD34), torsk i väster om Skottland (COD/5BE6A), vitling (Merlangius merlangus) i Irländska sjön (WHG/07A.) och rödspätta (Pleuronectes platessa) i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) och 3 % av varje kvot från TAC:en för vitling väster om Skottland (WHG/56-14), som tilldelats varje medlemsstat, ska tillgängliggöras för en pool för utbyte av kvoter (poolen), som ska öppnas den 1 januari. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till poolen till och med den 31 mars.

3 De kvantiteter som hämtats från poolen får inte utbytas eller överföras till det efterföljande året. Efter den 31 mars ska kvantiteter som inte nyttjats återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen.

4 Medlemsstater utan kvot ska i gengäld tillhandahålla kvoter för de bestånd som anges i del C i bilaga IA, såvida inte medlemsstaten utan kvot och den medlemsstat som bidragit till poolen kommer överens om något annat.

5 De kvoter som tillhandahålls i gengäld enligt punkt 4 ska ha likvärdigt marknadsvärde, fastställt på grundval av en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det likvärdiga marknadsvärdet fastställas på grundval av de genomsnittliga unionspriserna under det föregående året, enligt uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter.

6 I fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i en motsvarande utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av likvärdigt marknadsvärde.

Artikel 9 – Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e

1 För den period som avses i artikel 1.2 b i denna förordning fastställs i bilaga II begränsningarna av fiskeansträngningen för tunga (Solea solea) i Ices-sektion 7e (västra delen av Engelska kanalen).

2 På begäran av en medlemsstat i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II, får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten ett antal dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka medlemsstaten får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord. Kommissionen ska anta den genomförandeakten i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

3 På begäran av en medlemsstat får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten högst tre dagar till sjöss mellan den 1 februari 2026 och den 31 januari 2027, utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka ett fiskefartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. Kommissionen ska göra en sådan tilldelning på grundval av den beskrivning som lämnats in av den medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

Artikel 10 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b, 4c och 6a samt Ices-delområde 7

1 Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg, liksom vid kommersiellt fiske från land, att fiska efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7, eller att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.

2 Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på bifångster av havsabborre vid landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap. Detta undantag ska gälla för historiska antal strandnätredskap som fastställts till nivåerna före 2017. Landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap får inte inriktas på havsabborre, och endast oundvikliga bifångster av havsabborre får landas.

3 Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2026 och under perioden 1 april–31 december 2026 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:

a Med användning av bottentrål, oundvikliga bifångster om högst 10,0 ton per fiskefartyg och år och 20 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.

b Med användning av not/vad, oundvikliga bifångster om högst 10,0 ton per fiskefartyg och år och 20 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.

c Med användning av krok och lina, högst 8,0 ton per fiskefartyg och per år.

d Med användning av fasta nät, oundvikliga bifångster om högst 5,4 ton per fiskefartyg och per år.

4 De fångstbegränsningar som anges i punkt 3 får inte överföras mellan fiskefartyg.

5 Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k ska följande gälla:

a Under perioden 1 februari–31 mars 2026

b I januari 2026 och under perioden 1 april–31 december 2026

6 Punkt 5 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.

Artikel 11 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b

1 När Spanien och Frankrike fastställer sina fiskemöjligheter för kommersiellt fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b (Biscayabukten) ska de gemensamt säkerställa att summan av deras respektive fiskemöjligheter, kommersiella utkast samt landningar och utkast inom fritidsfisket inte överstiger 3883 ton. Förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på dessa fiskemöjligheter.

2 Senast den 15 mars ska Spanien och Frankrike underrätta kommissionen om de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 och om hur dessa fiskemöjligheter är förenliga med den punkten.

3 Fångster inom kommersiellt fiske inom ramen för de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska rapporteras av Spanien och Frankrike (BSS/8AB).

4 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b

a får högst två havsabborrar fångas och behållas per fiskare och dag, och

b får fasta nätredskap inte användas för att fånga eller behålla havsabborre.

5 Punkt 4 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.

Artikel 12 – Åtgärder rörande fritidsfiske efter lyrtorsk i ICES-områdena 6 och 7

1 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 6 och 7, får högst tre lyrtorskar (Pollachius pollachius) fångas och behållas per fiskare och dag.

2 Punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder avseende fritidsfiske.

Artikel 13 – Åtgärder rörande lyrtorsk i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1

1 En minsta referensstorlek för bevarande på 42 cm ska gälla för fångster av lyrtorsk (Pollachius pollachius) i Ices-delområdena 8, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1.

2 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf-område 34.1.1

a får högst två lyrtorskar fångas och behållas per fiskare och dag; när detta tak har nåtts får återsläppsfiske bedrivas, och

b får ingen lyrtorsk fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april; återsläppsfiske får dock bedrivas under denna period.

3 Punkt 2 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.

Artikel 14 – Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9

1 Denna artikel ska tillämpas på unionens marina och bräckta vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9 samt på angränsande bräckta vatten i unionen, inbegripet flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszon.

2 Denna artikel ska inte tillämpas på kommersiell fiskeverksamhet som bedrivs uteslutande för vetenskapliga undersökningar med eller utan ett fiskefartyg, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i överensstämmelse med villkoren i artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241 och att STECF har bekräftat för kommissionen och de berörda medlemsstaterna att sådana vetenskapliga undersökningar är motiverade av vetenskapliga skäl.

3 Kommersiellt fiske efter ål (Anguilla anguilla) i ålens alla livsstadier under minst sex månader mellan den 1 april 2026 och den 31 mars 2027 ska vara förbjudet. Dessutom ska medlemsstater och fiskare vidta alla rimliga åtgärder för att minimera och om möjligt eliminera oavsiktlig fångst av ål. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av ål inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas. För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna, antingen enskilt eller gemensamt, fastställa en eller flera fredningsperioder på följande villkor:

a När så är lämpligt får fredningsperioden eller fredningsperioderna skilja sig åt mellan medlemsstater, eller inom en medlemsstat, från ett fiskeområde till ett annat, i syfte att ta hänsyn till den europeiska ålens geografiska och tidsmässiga vandringsmönster under dess olika livsstadier.

b Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska utgöras av en sammanhängande eller icke-sammanhängande tidsperiod på minst sex månader, vilken ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet.

c Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska vara förenliga med de bevarandemål som anges i förordning (EG) nr 1100/2007 och med de nationella förvaltningsplaner som upprättats enligt artikel 2 i den förordningen.

d Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska omfatta den eller de perioder då ålen huvudsakligen vandrar, inbegripet respektive vandringstopp, under respektive livsstadium i den berörda medlemsstaten.

4 Genom undantag från punkt 3 d får den berörda medlemsstaten, för ål med en total längd på minst 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I så fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter den perioden. Om en medlemsstat tillåter fiske på icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet under varje period mellan dessa icke-sammanhängande dagar med fiskeverksamhet.

5 Genom undantag från punkt 3 d får den berörda medlemsstaten tillåta fiske efter ål med en total längd på minst 12 cm som vandrar från unionens vatten till sina lekområden i Sargassohavet (nedströmsvandring) under upp till totalt 50 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar. Det undantaget gäller för alla berörda fiskare i det berörda fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar, på följande kumulativa villkor:

a Fiskeverksamheten får endast tillåtas när det enda tillträde som är tillgängligt för ålen till marina vatten är via bräckta vatten som inte tillhör unionen.

b De fångster som tas i Ices-delsektionerna 22–32 ska uppfylla den minsta referensstorleken för bevarande på 35 cm, i enlighet med del A i bilaga VIII till förordning (EU) 2019/1241.

c Könsmogen ål som fångas får inte skadas och ska utan dröjsmål transporteras och omedelbart frisläppas i unionens närliggande marina vatten på en plats som utsetts av den berörda medlemsstaten, så att ålen kan fortsätta nedströmsvandringen.

d Icke-könsmogen ål som fångas oavsiktligt får inte komma till skada och ska omedelbart släppas tillbaka i vattnet.

e Fiskeverksamheten ska bedrivas med ett nationellt vetenskapligt organs medverkan.

6 För ål med en total längd på minst 12 cm i Ices-delområde 3 ska samtliga berörda medlemsstater nå en överenskommelse om den fredningsperiod eller de fredningsperioder som avses i punkt 3 och det undantag därifrån som avses i punkt 4 för att säkerställa ett effektivt skydd av den europeiska ålen under dess vandring från Östersjön till Nordsjön. Om det inte föreligger någon sådan överenskommelse senast den 1 april 2026 ska fredningsperioden vara den 15 september 2026–15 mars 2027 i Danmark, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland och Sverige, och utan möjlighet till det undantag som avses i punkt 4.

7 Genom undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, när det gäller ål med en total längd på under 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. Dessutom får de berörda medlemsstaterna tillåta fiske, uteslutande för utsättning, under upp till ytterligare 50 dagar under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I båda dessa fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter denna period. Om en medlemsstat tillåter fiske på icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet under varje period mellan dessa icke-sammanhängande dagar med fiskeverksamhet.

8 Fritidsfiske efter ål ska vara förbjudet under alla ålens livsstadier.

9 De berörda medlemsstaterna ska, antingen enskilt eller gemensamt, underrätta kommissionen

a senast den 1 maj, om den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7 och bifoga underlag som motiverar den eller de valda perioderna,

b inom två veckor från antagandet, om nationella åtgärder rörande den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7,

c inom åtta veckor före inledningen av den eller de fredningsperioder som fastställts i enlighet med punkterna 3–7, om den fiskeverksamhet som kommer att bedrivas i enlighet med punkt 5, närmare bestämt om

d inom högst åtta veckor från det att den fiskeverksamhet som bedrivits i enlighet med punkt 5 har avslutats, om

Artikel 15 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna i denna förordning ska inte påverka

a utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,

b reduceringar och tillägg enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,

c omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403,

d ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

e kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

f avdrag och justeringar enligt artiklarna 105, 106 och 107 och 107a i förordning (EG) nr 1224/2009, och

g kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artiklarna 26 och 55 i den här förordningen.

2 Bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan år enligt förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I till den här förordningen.

3 Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.

4 Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas när en medlemsstat använder sig av den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.

Artikel 16 – Fredningstid för tobisar

Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt i Ices-delområde 4 under perioden 1 januari–31 mars 2026 och under perioden 1 augusti–31 december 2026.

Artikel 17 – Korrigerande åtgärder rörande torsk i Nordsjön

1 De områden som är stängda för fiske, med undantag för fiske med pelagiska redskap (snörpvad och trål), och de perioder under vilka stängningarna gäller anges i bilaga IV.

2 Det ska vara förbjudet för fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en minsta maskstorlek på 70 mm i Ices-sektionerna 4a och 4b eller 90 mm i Ices-sektion 3a, och med långrev att fiska i unionens vatten i Ices-sektion 4a, norr om latitud 58°30′00″N och söder om latitud 61°30′00″N, och i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a.20 (Skagerrak), 4a och 4b, norr om latitud 57°00′00″N och öster om longitud 5°00′00″E.

3 Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:

a Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fiskefartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium, under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagandet gäller till dess att det motbevisas.

b En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig studie resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fiskefartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om utvärderingen är negativ ska de berörda redskapen inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel.

c När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används något av följande mycket selektiva redskap:

d När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, men mindre än 100 mm (TR2), används något av följande mycket selektiva redskap:

e Fiskefartygen omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, hålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås.

4 Medlemsstaterna ska skärpa uppföljningen och övervakningen av fiskefartyg som avses i punkt 2 för att säkerställa att villkoren i punkt 3 uppfylls.

5 Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.

Artikel 18 – Realtidsstängning av vissa fisken i Nordsjön och Skagerrak

1 Under perioden 1 januari–31 mars 2026, i östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d), södra Nordsjön (Ices-sektion 4c) och mellersta Nordsjön (Ices-sektion 4b), ska det tröskelvärde för fångst som avses i artikel 4.2 i kommissionens förordning (EU) nr 724/2010, om kvantiteten torsk i provet överstiger 25 % av den sammanlagda vikten av torsk, kolja, gråsej och vitling, vara 7,5 viktprocent ungfisk av den totala fångsten av de fyra arterna i ett drag.

2 När det stängda området baseras på ett enda prov och ligger utanför vattnen upp till 12 sjömil från kustmedlemsstatens baslinjer, i enlighet med vad som avses i artikel 7.2 c i kommissionens förordning (EU) nr 724/2010, ska stängningsområdet vara mellan 50 och 225 kvadratsjömil, med undantag för Skagerrak (Ices-sektion 3a), östra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7d) och södra Nordsjön (Ices-sektion 4c), där stängningsområdet ska vara mellan 50 och 100 kvadratsjömil.

Artikel 19 – Tekniska åtgärder för Keltiska havet, Irländska sjön och väster om Skottland

1 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och not/vad i Ices-sektionerna 7f, 7g samt i 7h, norr om latitud 49°30′N, och i 7j, norr om latitud 49°30′N och öster om longitud 11°W:

a Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad ska använda redskap med en av följande maskstorlekar:

b Dessutom ska fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av minst 20 % kolja (Melanogrammus aeglefinus) använda ett fiskeredskap som är konstruerat med ett avstånd på minst en meter mellan underteln och underställ; medlemsstaterna får från tillämpningen av detta led undanta fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av mindre än 1,5 % torsk, under förutsättning att dessa fartyg omfattas av en progressiv ökning av observatörstäckning till sjöss så att minst 20 % av alla fiskeresor är täckta.

c Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta (Nephrops norvegicus) ska använda 80 mm strut och ett av följande redskap:

d Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad och vars fångster består av mer än 55 % marulk (Lophiidae), kummel (Merluccius merluccius) eller glasvarar (Lepidorhombus spp.) kombinerat ska använda ett av följande redskap:

2 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad i Ices-sektionerna 6a och 5b, i unionens vatten, öster om 12°W (väster om Skottland) inom fisket efter havskräfta:

a Fiskefartyg ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 300 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på mindre än 100 mm. För fartyg med en största längd på under tolv meter och/eller med en maskinstyrka på högst 200 kW får panelens totala längd vara två meter och panelens maskstorlek får vara 200 mm.

b Fiskefartyg med fångster som består av mer än 30 % havskräfta ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 160 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på 100–119 mm.

3 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad i Ices-sektion 7a (Irländska sjön):

a Fiskefartyg som fiskar med trål med trålbord eller not/vad med en maskstorlek i struten på minst 70 mm och mindre än 100 mm och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta ska använda ett av följande redskap:

b Fiskefartyg med en största längd på minst tolv meter som använder trål med trålbord eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 10 % kolja, torsk och rockor (Rajiformes) ska använda 120 mm strut.

4 Procentandelen fångst i punkterna 1–3 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.

5 I enlighet med förordning (EU) 2019/1241 ska det vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med trål med trålbord och not/vad i följande zoner:

a Ices-sektionerna 7b och 7c.

b Området väster om longitud 5°W i Ices-sektion 7e.

c Ices-sektionerna 7f–7k.

6 I denna artikel gäller följande definitioner:

a trål med trålbord: trålar som hålls öppna med trålbord som släpas utmed havsbotten.

b seltra-sorteringsbox med 300 mm fyrkantsmaska: en selektivitetsanordning som

c Nordmörerist (sorteringsrist): en selektivitetsanordning som

d anordning i form av nätrist: en selektivitetsanordning som består av en sektion med fyra paneler som infogats i en tvåpanelstrål; risten monteras snedställt i trålen och består av ett nätstycke med diagonalmaska på minst 200 mm och leder till ett fiskutsläpp i trålens överpanel.

Artikel 20 – Tekniska åtgärder för Engelska kanalen

1 Följande ska tillämpas i Ices-sektion 7e:

a Fiskefartyg som använder trål med trålbord eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 25 % torsk, kolja, vitling och gråsej ska använda 100 mm strut.

b Fiskefartyg som använder trål med trålbord, bomtrål och not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 30 % tunga eller rödspätta och, när det gäller trål med trålbord och not/vad, vars fångster dessutom kombinerat består av mindre än 25 % torsk, kolja, vitling och gråsej, ska använda 90 mm strut.

2 Fiskefartyg som fiskar i Ices-sektion 7d och som använder trål med trålbord, bomtrål och not/vad, vars fångster kombinerat består av mer än 30 % tunga eller rödspätta ska använda 90 mm strut.

3 Den procentandel fångst som fastställs i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.

Artikel 21 – Tekniska åtgärder för nordhavsräka i Skagerrak

1 Om andelen unga nordhavsräkor (Pandalus borealis), enligt vad som avses i artikel 5.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2201, överstiger 30 % av den totala fångsten av den arten, får kontrollmyndigheterna rekommendera en realtidsstängning på grundval av ett prov, enligt vad som avses i den artikeln.

2 Trålfartyg som bedriver riktat fiske efter nordhavsräka med en storleksselektiv Nordmörerist, enligt vad som avses i artikel 6.2 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska omfattas av det stängda området, enligt vad som avses i den artikeln.

3 Det stängda området, enligt vad som avses i artikel 7 b i delegerad förordning (EU) 2019/2201, får inte överstiga 100 nautiska kvadratmil.

4 Området, enligt vad som avses i artikel 8.2 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska vara stängt i 21 dagar och därefter automatiskt upphöra att gälla vid midnatt (kl. 24.00) UTC.

5 Demersala trålar med en maskstorlek på minst 32 mm som används för riktat fiske efter nordhavsräka och som är utrustade med en Nordmörerist (sorteringsrist) med en största spaltbredd på 19 mm och utan fångstanordning för fisk, enligt vad som avses i artikel 11 i delegerad förordning (EU) 2019/2201, ska omfattas av det stängda området, enligt vad som avses i artikel 6.1 i den förordningen.

Artikel 22 – Korrigerande åtgärder rörande tunga i Skagerrak, Kattegat och västra Östersjön

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i Ices-delsektionerna 20–23 med bottensatta nät ska inte använda maskstorlekar på mellan 80 mm och 119 mm.

2 Punkt 1 ska inte tillämpas på

a Unionsfiskefartyg som bedriver riktat fiske efter arter som inte omfattas av kvoter och vars bifångster av tunga (Solea solea) understiger 1 % i havsområdet söder om latitud 55° 00' N och upp till två sjömil mätt från baslinjerna, eller

b fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.

Artikel 23 – Förbjudna arter

1 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:

a Klorocka (Amblyraja radiata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4 och sektion 7d, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och unionens vatten i sektion 3a.

b Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6.

c Oxhaj (Carcharias taurus) i alla andra vatten än Medelhavet.

d Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och delområde 5, och unionens vatten i delområdena 3, 9 och 10.

e Brunkäxa (Etmopterus princeps) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och internationella vatten i delområdena 1 och 14.

f Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i delområde 5, Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i delområdena 6–8 och internationella vatten i delområdena 12 och 14.

g Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1–10, 12 och 14.

h Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.

i Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.

j Brokrocka (Raja undulata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 6 och unionens vatten i Ices-delområde 10.

k Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.

l Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.

m Djuphavsarter som förtecknas i del D i bilaga IA, i unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i Ices-områdena 1, 2 (utom Förenade kungarikets vatten i sektion 2a), 5–10, 12 och 14, Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2, samt i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

Artikel 24 – Överföring av data

När medlemsstaterna med elektroniska medel sänder data till kommissionen eller det organ som utsetts av denna om fångster och fiskeansträngning, enligt artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilagorna till den här förordningen.

KAPITEL II Fisketillstånd i tredjeländers vatten

Artikel 25 – Fisketillstånd

1 Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten, i tillämpliga fall, fastställs i del A i bilaga V.

2 Om en medlemsstat, i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och efter anmälan till kommissionen, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i del A i bilaga V till den här förordningen, ska överföringen i relevanta fall åtföljas av en lämplig överföring av fisketillstånd. Det totala antalet tillstånd för varje fiskeområde, enligt del A i bilaga V till den här förordningen, får inte överskridas. Den överförande medlemsstaten ska till kommissionen anmäla överföringen av fisketillstånd vid tidpunkten för anmälan till kommissionen av kvotöverföringen.

KAPITEL III Fiskemöjligheter som förvaltas av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer

Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser

Artikel 26 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten

1 Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i den fiskeriförvaltningsorganisationen, får en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med en avtalsslutande part i den fiskeriförvaltningsorganisationen och upprätta ett utkast till en avsedd kvotöverföring eller ett avsett kvotutbyte, beroende på vad som är tillämpligt. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.

2 Efter att ha mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 får kommissionen godkänna utkastet till avsedd kvotöverföring eller avsett kvotutbyte. Om kommissionen godkänner utkastet ska den, utan onödigt dröjsmål, uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av den avsedda kvotöverföringen eller det avsedda kvotutbytet. Den ska underrätta den relevanta regionala fiskeriförvaltningsorganisationens sekretariat om överföringen eller utbytet i enlighet med den fiskeriförvaltningsorganisationens regler.

3 Kommissionen ska informera medlemsstaterna om överenskomna kvotöverföringar eller kvotutbyten.

4 De fiskemöjligheter som erhålls eller överförs av den berörda medlemsstaten genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från dess tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller i enlighet med den berörda fiskeriförvaltningsorganisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

Avsnitt 2 Iccats konventionsområde

Artikel 27 – Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet

1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska vara begränsat i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.

2 Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.

3 Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska vara begränsat i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.

4 Antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.

5 Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.

6 Antalet anläggningar med tillstånd att fiska efter blåfenad tonfisk samt den maximala insättningen av vildfångad blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsade i enlighet med punkt 6 i bilaga VI.

7 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 ska vara begränsat i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.

8 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde ska vara begränsat i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.

Artikel 28 – Fritidsfiske

När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en viss andel för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats, i enlighet med bilaga ID.

Artikel 29 – Förbud avseende rävhajar och mako

1 Utöver förbuden i artiklarna 32–36 i förordning (EU) 2017/2107 ska riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias vara förbjudet. Detta ytterligare förbud ska inte påverka det förbud att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögd rävhaj (Alopias superciliosus) som anges i artikel 32 i förordning (EU) 2017/2107.

2 Det ska vara förbjudet att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av mako (Isurus oxyrinchus) i Atlanten, norr om 5°N, som fångats vid fiske i Iccats konventionsområde.

Artikel 30 – Anordningar som samlar fisk – tropisk tonfisk

1 Det ska vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk i Iccats konventionsområde under perioden 17 mars–30 april.

2 Under perioden 2 mars–16 mars ska medlemsstaterna säkerställa att deras fiskefartyg inte sätter ut anordningar som samlar fisk.

Avsnitt 3 CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 31 – Anmälan av undersökande fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2026–2027

1 Medlemsstaterna får delta i, eller tillåta sina fiskefartyg att delta i, undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i Förenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisations (FAO) delområden 48.6, 88.1 och 88.2 samt FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion under perioden 1 december 2026–30 november 2027, i enlighet med artikel 7.2–7.7 i rådets förordning (EG) nr 601/2004.

2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 ska medlemsstater som avser att delta i, eller att tillåta sina fartyg att delta i, sådant undersökande fiske som avses i punkt 1 i denna artikel anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat senast den 1 juni 2026.

Artikel 32 – Fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2025–2026

1 Utöver de särskilda kraven för undersökande fiske i artikel 7a i förordning (EG) nr 601/2004 ska fisket efter tandnotingar under perioden 1 december 2025–30 november 2026 vara begränsat till de medlemsstater och delområden och det antal fiskefartyg som anges i tabell A i bilaga VII till den här förordningen. För detta fiske ska de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan tillämpas.

2 Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning ska vara förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och dräktiga honor, som tagits oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.

3 I förekommande fall ska fisket efter tandnotingar i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den fastställda TAC:en, och fisket i denna enhet ska stängas under återstoden av fiskesäsongen.

4 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 48.6 och 88.1 och 88.2 ska det dock vara förbjudet att fiska på djup mindre än 550 meter.

Artikel 33 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2026–2027

1 Vid tillämpning av artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska de medlemsstater som avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2026–30 november 2027 anmäla detta till kommissionen, senast den 1 maj 2026, med användning av formuläret i del B i tillägget till bilaga VII till den här förordningen.

2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 och på grundval av den information som lämnats av de berörda medlemsstaterna ska kommissionen lämna in anmälningarna till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2026.

3 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fiskefartyg som kommer att ges tillstånd att delta i fisket efter antarktisk krill.

4 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla detta till kommissionen endast med avseende på fiskefartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan

a för medlemsstatens flagg, eller

b för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den berörda medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.

5 Om ett fiskefartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fiskefartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat med kommissionen i kopia och lämna

a fullständiga uppgifter om det eller de avsedda ersättningsfiskefartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004, och

b en heltäckande redovisning av de skäl som motiverar bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

Avsnitt 4 IOTC:s behörighetsområde

Artikel 34 – Begränsning av fiskekapaciteten för fiskefartyg

1 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 1 i bilaga VIII.

2 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 2 i bilaga VIII.

3 Medlemsstaterna får omfördela fiskefartyg som avdelats till ett av de fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.

4 När det föreslås att kapacitet ska överföras till en medlemsstats flotta, ska den medlemsstaten säkerställa att de fiskefartyg som ska överföras finns upptagna i IOTC:s register över fiskefartyg med tillstånd eller i fiskefartygsregistret hos andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer som förvaltar fiske efter tonfisk. Fiskefartyg som är upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som har deltagit i olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) får inte överföras.

5 Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.

Artikel 35 – Drivande anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg

1 Drivande anordningar som samlar fisk ska vara utrustade med instrumentbojar. Det ska vara förbjudet att använda andra bojar, till exempel radiobojar.

2 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte följa mer än 250 bojar i drift vid en och samma tidpunkt.

3 Högst 400 instrumentbojar får införskaffas årligen för varje snörpvadsfiskefartyg.

4 Högst tre försörjningsfartyg ska ge stöd åt minst tolv snörpvadsfiskefartyg, alla flaggade i en medlemsstat. Denna punkt ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett försörjningsfartyg.

5 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett försörjningsfartyg som för en medlemsstats flagg.

6 Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare försörjningsfartyg i IOTC:s register över fiskefartyg med tillstånd.

Avsnitt 5 SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 36 – Pelagiskt fiske

1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrev pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska på pelagiska bestånd i det området inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.

2 De medlemsstater som avses i punkt 1 får nyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:

a En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde.

b Månatliga fångstrapporter.

Avsnitt 6 IATTC:s konventionsområde

Artikel 37 – Fiske med snörpvad

1 Snörpvadsfiskefartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) eller bonit (Katsuwonus pelamis)

a antingen mellan kl. 00.00 den 6 augusti 2026 och kl. 24.00 den 8 oktober 2026 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2026 och kl. 24.00 den 11 januari 2027 i det område som avgränsas av

b mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2026 och kl. 24.00 den 8 november 2026 i det område som avgränsas av

2 För vart och ett av de fiskefartyg som avses i punkt 1 och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten före den 15 juni 2026 informera kommissionen om vilken fredningsperiod enligt punkt 1 a som fiskefartyget har valt.

3 Snörpvadsfiskefartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan omlasta eller landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som de fångar.

4 Punkt 3 ska inte tillämpas

a om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken, eller

b vid den sista redskapsutsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning.

5 För vart och ett av de snörpvadsfartyg som fiskar i IATTC:s konventionsområde och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten senast den 1 februari till kommissionen översända data om årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde under det föregående året. Kommissionen ska sammanställa och utan dröjsmål översända denna information till IATTC:s sekretariat.

6 De fredningsperioder som anges i punkt 1 ska förlängas för unionens snörpvadsfiskefartyg, på grundval av deras fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde under det föregående året, enligt följande:

a För fiskefartyg som fångade mellan 1200 ton och 1499 ton förlängs fredningsperioden med 10 dagar.

b För fiskefartyg som fångade mellan 1500 ton och 1799 ton förlängs fredningsperioden med 13 dagar.

c För fiskefartyg som fångade mellan 1800 ton och 2099 ton förlängs fredningsperioden med 16 dagar.

d För fiskefartyg som fångade mellan 2100 ton och 2399 ton förlängs fredningsperioden med 19 dagar.

e För fiskefartyg som fångade 2400 ton eller mer förlängs fredningsperioden med 22 dagar.

7 De förlängningar av fredningsperioderna som avses i punkt 6 ska tillämpas enligt följande:

a För den fredningsperiod som anges i punkt 1 a ska de ytterligare dagarna läggas till före den fredningsperiodens början.

b För den fredningsperiod som anges i punkt 1 b ska de ytterligare dagarna läggas till efter utgången av den fredningsperioden.

8 För vart och ett av de berörda fiskefartygen ska den berörda flaggmedlemsstaten informera kommissionen om förlängningarna av fredningsperioderna när den informerar kommissionen om de valda fredningsperioderna enligt punkt 2.

Artikel 38 – Drivande anordningar som samlar fisk

1 Ett snörpvadsfiskefartyg får inte vid någon tidpunkt ha fler aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde än vad som anges i tabellen nedan. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den är utsatt till havs, börjar ange sin position och spåras av fiskefartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg. Fiskefartyg med en kapacitet på mindre än 1200 m3 210 anordningar som samlar fisk Fiskefartyg med en kapacitet på 1200 m3 eller mer 340 anordningar som samlar fisk

2 Under 15 dagar före inledningen av den fredningsperiod som valts i enlighet med artikel 37.1 a i denna förordning ska snörpvadsfiskefartyg i IATTC:s konventionsområde

a avstå från att sätta ut anordningar som samlar fisk, och

b ta upp samma antal anordningar som ursprungligen satts ut.

Artikel 39 – Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske

De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfiskefartyg fastställs i bilaga IL.

Artikel 40 – Register över frisläppanden av årfenhaj

Fiskefartygsoperatörer ska registrera antalet frisläppanden av årfenhaj (Carcharhinus longimanus) som gjorts i enlighet med artikel 8.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/56 med uppgift om status (döda eller levande) och rapportera den informationen till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under 2025 till kommissionen senast den 31 januari 2026.

Avsnitt 7 Seafos konventionsområde

Artikel 41 – Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:

a Apristurus manis.

b Etmopterus bigelowi.

c Etmopterus brachyurus.

d Brunkäxa (Etmopterus princeps).

e Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

f Egentliga rockor (Rajidae).

g Svarthaj (Scymnodon squamulosus).

h Hajar av överordningen Selachimorpha.

i Pigghaj (Squalus acanthias).

Avsnitt 8 WCPFC:s konventionsområde

Artikel 42 – Åtgärder för fiske efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk i södra Stilla havet

1 Medlemsstaterna ska säkerställa att högst 403 fiskedagar tilldelas snörpvadsfiskefartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde.

2 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S.

3 Det högsta antalet snörpvadsfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde får inte överskrida de gränser som anges i tabell 2 i bilaga IX.

Artikel 43 – Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk

1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20°N och 20°S får snörpvadsfiskefartyg, hjälpfartyg och andra fartyg som stöder snörpvadsfiskefartyg inte sätta ut, utföra underhåll på eller sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2026 och kl. 24.00 den 15 augusti 2026.

2 Utöver förbudet enligt punkt 1 ska det vara förbjudet att sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk i det fria havet i WCPFC:s konventionsområde mellan 20°N och 20°S under ytterligare en månad, mellan kl. 00.00 den 1 april 2026 och kl. 24.00 den 30 april 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 maj 2026 och kl. 24.00 den 31 maj 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 november 2026 och kl. 24.00 den 30 november 2026, eller mellan kl. 00.00 den 1 december 2026 och kl. 24.00 den 31 december 2026.

3 De berörda medlemsstaterna ska gemensamt fastställa vilken av de fredningsperioder som anges i punkt 2 som ska tillämpas på snörpvadsfiskefartyg som för deras flagg. Medlemsstaterna ska senast den 15 februari 2026 gemensamt underrätta kommissionen om den valda fredningsperioden. Kommissionen ska före den 1 mars 2026 till WCPFC:s sekretariat anmäla den gemensamma fredningsperiod som de berörda medlemsstaterna valt.

4 Varje medlemsstat ska säkerställa att inget av dess snörpvadsfiskefartyg, vid en och samma tidpunkt, till havs sätter ut fler än 350 anordningar som samlar fisk med aktiverade instrumentbojar. Bojarna får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfiskefartyg.

Artikel 44 – Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk

Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden i WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S ska vara i enlighet med bilaga IX.

Artikel 45 – Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20°S

Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk söder om 20°S med långrevsfartyg, under 2026, inte överskrider den gräns som fastställs i tabell 2 i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20°S.

Avsnitt 9 Berings hav

Artikel 46 – Förbud mot fiske efter alaska pollock i den del av Berings hav som är fritt hav

Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.

Avsnitt 10 Siofas avtalsområde

Artikel 47 – Begränsningar för bottenfiske

Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde

a begränsar sin årliga fiskeansträngning inom bottenfiske till de nivåer som anges i bilaga X,

b inte bedriver bottenfiske, med undantag för när demersal långrev används,

c inte fiskar i de områden som är stängda för bentiskt fiske i Gulden Draak, Rusky, Fools-Flat, East Broken Ridge, Mid-Indian Ridge, Atlantis Bank, Bridle, Banana och Middle of What, enligt definitionen i bilaga IK,

d inte fiskar i de områden som är stängda för bentiskt fiske i Walter's Shoal, Coral och Magneto, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiske med demersal långrev och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden, och

e inte bedriver fiske med demersal långrev i delområde 5, enligt definitionen i bilaga IK.

Artikel 48 – Åtgärder rörande fiske efter tandnotingar

Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar efter tandnotingar (Dissostichus spp.) inom Siofas avtalsområde

a inte fiskar på djup mindre än 500 meter,

b alltid har minst en vetenskaplig observatör ombord med målet att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev, och

c märker och återutsätter minst fem tandnotingar per ton levande vikt som fångats. När minst 30 tandnotingar har fångats, ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning.

Artikel 49 – Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Siofas avtalsområde ska vara förbjudet:

a Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis), utom inom ramen för den tillåtna bifångst som anges i bilaga IK.

b Skednoshaj (Deania calcea).

c Sorghaj (Centrophorus granulosus).

d Chokladhaj (Dalatias licha).

e Bythaelurus bachi.

f Chimaera buccanigella.

g Chimaera didierae.

h Chimaera willwatchi.

i Långnospailona (Centroselachus crepidater).

j Scymnodon macracanthus.

k Svarthaj (Zameus squamulosus).

l Etmopterus alphus.

m Apristurus indicus.

n Harriotta raleighana.

o Bythaelurus tenuicephalus.

p Kråshaj (Chlamydoselachus anguineus).

q Storögd kamtandhaj (Hexanchus nakamurai).

r Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

s Antarktisk håkäring (Somniosus antarcticus).

t Trollhaj (Mitsukurina owstoni).

u Etmopterus viator.

v Etmopterus bigelowi.

w Brun pigghaj (Centrophorus squamosus).

x Centrophorus uyato.

y Squalus mitsukurii.

z Deania quadrispinosa.

za Deania profundorum.

zb Bathyraja tunae.

zc Rhinochimaera africana.

zd Bythaelurus naylori.

Avsnitt 11 NPFC:s konventionsområde

Artikel 50 – Fiske efter stillahavsmakrill

1 För unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde ska flaggmedlemsstaterna överföra följande aggregerade data till kommissionen senast nedan angivna datum:

a Månatliga fångster inom ramen för fångstbegränsningarna för stillahavsmakrill (Scomber japonicus) för alla avtalsslutande parter i NPFC för trålare respektive snörpvadsfartyg, enligt bilaga IM, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar understiger 60 %, senast den sjunde dagen påföljande månad.

b Veckofångster av stillahavsmakrill inom ramen för de fångstbegränsningar som avses i led a, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar överstiger 60 % men understiger 95 %, senast tisdagen påföljande vecka.

2 Inom två dagar från dagen för utfärdande av meddelanden från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av de fångstbegränsningar som avses i punkt 1 a har nått 95 % ska kommissionen stänga fisket inom ramen för dessa fångstbegränsningar.

3 Kommissionen ska sammanställa och överföra uppgifter om årliga fångster av stillahavsmakrill i NPFC:s konventionsområde till NPFC:s sekretariatschef senast vid utgången av februari påföljande år.

4 Denna artikel ska tillämpas utöver de rapporteringsskyldigheter avseende fångster som fastställs i artikel 33 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 51 – Förbud mot fiske efter hajar

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hajar i NPFC:s konventionsområde.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som anges i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

Artikel 52 – Förbud mot fiske efter anadrom fisk

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hundlax (Oncorhynchus keta), silverlax (Oncorhynchus kisutch), puckellax (Oncorhynchus gorbuscha), rödlax (Oncorhynchus nerka), kungslax (Oncorhynchus tshawytscha), masulax (Oncorhynchus masou) och regnbåge (Oncorhynchus mykiss).

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som anges i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN

Artikel 53 – Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg

Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 54 – Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket

Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 55 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket

1 Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket ska ske i enlighet med denna artikel.

2 En medlemsstat som avser att överföra kvoter till eller utbyta kvoter med Förenade kungariket ska diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med Förenade kungariket. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.

3 Om kommissionen godkänner ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte enligt punkt 2 som anmälts av den berörda medlemsstaten, ska den utan onödigt dröjsmål ge sitt samtycke till att vara bunden av kvotöverföringen eller kvotutbytet. Kommissionen ska till medlemsstaterna och Förenade kungariket anmäla den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits.

4 De fiskemöjligheter som erhållits från eller överförts till Förenade kungariket inom ramen för den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits ska anses vara kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med den tidpunkt då kvotöverföringen eller kvotutbytet anmälts i enlighet med punkt 3. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

Artikel 56 – Fiskefartyg som för venezuelansk flagg

Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning, i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 57 – Fisketillstånd

Det högsta antalet fisketillstånd för fiskefartyg från tredjeland som verkar i unionens vatten ska vara i enlighet med del B i bilaga V.

Artikel 58 – Villkor för landning av fångster och bifångster

De villkor som anges i artikel 7 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fiskefartyg från tredjeland som fiskar med de fisketillstånd som avses i artikel 57 i denna förordning, i tillämpliga delar.

Artikel 59 – Förbjudna arter

1 Fiskefartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter i unionens vatten:

a Oxhaj (Carcharias taurus) i alla unionens vatten.

b Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a och 7d och unionens vatten i Ices-delområde 4.

c Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10.

d Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8.

e Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10.

f Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten.

g Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.

h Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10.

i Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i unionens vatten i Medelhavet.

j Valhaj (Rhincodon typus) i alla unionens vatten.

k Djuphavsarter som förtecknas i del D i bilaga IA, i unionens vatten i Ices-delområdena 6–10 och Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 och i unionens vatten i Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 60 – Ändring av förordning (EU) 2025/202

Förordning (EU) 2025/202 ska ändras på följande sätt:

1 I artikel 19 ska rubriken ersättas med följande:

2 Följande artikel ska införas:

3 I artikel 63 ska led e ersättas med följande:

4 I artikel 63 ska följande led införas:

5 I bilaga IA del B ska tabell 59 ersättas med följande:

Artikel 61 – Kommittéförfarande

1 Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 62 – Ikraftträdande och tillämpning

1 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

2 Denna förordning ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 31 december 2026.

3 Genom undantag från punkt 2 i denna artikel ska artiklarna 9–14, 16–23, 29, 40, 41, 46, 47, 49, 51, 52 och 59 fortsätta att tillämpas från och med dagen efter de slutdatum för tillämpning som anges i den punkten till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2027. Denna punkt ska inte tillämpas om tillämpningen av de bestämmelser som avses i punkt 2 upphör till följd av att de rättsakter som avses däri börjar tillämpas.

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj).

3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj).

4 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2459 av den 22 augusti 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 vad gäller fastställande av närmare bestämmelser för landningsskyldigheten för vissa fisken i Nordsjön för perioden 2024–2027 ( EUT L, 2023/2459, 6.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj).

5 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2623 av den 22 augusti 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 genom fastställande av närmare bestämmelser för landningsskyldigheten för vissa fisken i västliga vatten för perioden 2024–2027 ( EUT L, 2023/2623, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2623/oj).

6 Blim är den biomassa under vilken reproduktionsförmågan kan vara nedsatt.

7 MSY Btrigger är den nivå för biomassa under vilken förvaltningsåtgärder måste vidtas för att beståndet ska kunna återhämta sig till en nivå över den som kan ge MSY på lång sikt.

8 FMSY-punktvärdet är det värde för uppskattad fiskeridödlighet som med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden ger MSY på lång sikt.

9 Rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (EUT L 248, 22.9.2007, s. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj).

10 Rådets förordning (EU) 2023/194 av den 30 januari 2023 om fastställande för 2023 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om fastställande för 2023 och 2024 av sådana fiskemöjligheter avseende vissa djuphavsbestånd (EUT L 28, 31.1.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj).

11 Rådets förordning (EU) 2024/257 av den 10 januari 2024 om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194 ( EUT L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj).

12 Rådets förordning (EU) 2025/202 av den 30 januari 2025 om fastställande för 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2024/257 vad gäller fiskemöjligheter för 2025 ( EUT L, 2025/202, 31.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/202/oj).

13 Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj).

14 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053 av den 13 september 2023 om upprättande av en flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet, om ändring av förordningarna (EG) nr 1936/2001, (EU) 2017/2107 och (EU) 2019/833 och om upphävande av förordning (EU) 2016/1627 (EUT L 238, 27.9.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj).

15 Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj).

16 EUT L 149, 30.4.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.

17 Partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan (EUT L 175, 18.5.2021, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/793/oj).

18 Protokoll om genomförandet av partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan (2025–2030) ( EUT L, 2024/3203, 30.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/3203/oj).

19 Rådets beslut 87/277/EEG av den 18 maj 1987 om fördelning av möjligheterna till torskfångster i området kring Spetsbergen och Björnön samt i sektion 3M enligt NAFO-konventionen (EUT L 135, 23.5.1987, s. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1987/277/oj).

20 Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1565/oj).

21 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

22 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj).

23 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/oj).

24 EGT L 252, 5.9.1981, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/691/oj. Unionen godkände CCAMLR-konventionen genom rådets beslut 81/691/EG av den 4 september 1981 om antagande av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 252, 5.9.1981, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/691/oj).

25 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/216/oj).

26 EUT L 224, 16.8.2006, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/26/oj. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/539/oj).

27 EGT L 162, 18.6.1986, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1986/238(1)/oj. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/238/oj).

28 EGT L 236, 5.10.1995, s. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/399/oj. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/399/oj).

29 EGT L 378, 30.12.1978, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1978/3179/oj. Unionen anslöt sig till Nafokonventionen genom rådets förordning (EEG) nr 3179/78 av den 28 december 1978 om Europeiska ekonomiska gemenskapens antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (EGT L 378, 30.12.1978, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj).

30 EUT L 55, 28.2.2022, s. 14. Unionen har anslutit sig till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet genom rådets beslut (EU) 2022/314 av den 15 februari 2022 om Europeiska unionens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet (EUT L 55, 28.2.2022, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/314/oj).

31 EGT L 234, 31.8.2002, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2001/319/oj. Unionen godkände Seafokonventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/738/oj).

32 EUT L 196, 18.7.2006, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/496/oj. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/780/oj).

33 EUT L 67, 6.3.2012, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2012/130/oj. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/130(1)/oj).

34 EUT L 32, 4.2.2005, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/75/oj. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/75(1)/oj).

35 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).

36 Alla typer av bottentrålar (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).

37 Alla typer av notar/vadar (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).

38 Allt fiske med långrev, spö eller fast lina (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).

39 Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).

40 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

41 Kommissionens förordning (EU) nr 724/2010 av den 12 augusti 2010 om tillämpningsföreskrifter för realtidsstängning av vissa fisken i Nordsjön och Skagerrak (EUT L 213, 13.8.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/724/oj).

42 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2201 av den 1 oktober 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 med närmare regler för genomförandet av realtidsstängningar för fisket efter nordhavsräka i Skagerrak (EUT L 332, 23.12.2019, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2201/oj).

43 Redskapskoder: GTR, GTN, GNS, GNC.

44 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007 (EUT L 315, 30.11.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj).

45 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/601/oj).

46 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/56 av den 20 januari 2021 om fastställande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som är tillämpliga i det område som omfattas av den interamerikanska konventionen för tropisk tonfisk och om ändring av rådets förordning (EG) nr 520/2007 (EUT L 24, 26.1.2021, s. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/56/oj).

47 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX.

48 Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare

49 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen..

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I: | TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område

BILAGA IA: | Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1–10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten

BILAGA IB: | Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1

BILAGA IC: | Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde

BILAGA ID: | Iccats konventionsområde

BILAGA IE: | Seafos konventionsområde

BILAGA IF: | Sydlig tonfisk – utbredningsområden

BILAGA IG: | WCPFC:s konventionsområde

BILAGA IH: | SPRFMO:s konventionsområde

BILAGA IJ: | IOTC:s behörighetsområde

BILAGA IK: | Siofas avtalsområde

BILAGA IL: | IATTC:s konventionsområde

BILAGA IM: | NPFC:s konventionsområde

BILAGA II: | Fiskeansträngning för fiskefartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen

BILAGA III: | Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4

BILAGA IV: | Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk

BILAGA V: | Fisketillstånd

BILAGA VI: | Iccats konventionsområde

BILAGA VII: | CCAMLR:s konventionsområde

BILAGA VIII: | IOTC:s behörighetsområde

BILAGA IX: | WCPFC:s konventionsområde

BILAGA X | Siofas avtalsområde

BILAGA XI: | NPFC:s konventionsområde

BILAGA I

I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.

Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna till denna förordning ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. Endast de vetenskapliga namnen identifierar arter för lagstiftningsändamål.

För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls nedan i upplysningssyfte en jämförelsetabell över vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn på de arter som förtecknas i bilagorna. Bilagorna IA–IM ingår i bilaga I.

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Ammodytes spp. | SAN | Tobisar

Aphanopus carbo | BSF | Dolkfisk

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Caproidae | BOR | Trynfiskar

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Chaceon spp. | GER | Djuphavsrödkrabbor

Chionoecetes spp. | PCR | Snökrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting

Dissostichus spp. | TOT | Tandnotingar

Engraulis encrasicolu | ANE | Ansjovis

Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Illexbläckfisk

Katsuwonus pelamis | SKJ | Bonit

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda

Lophiidae | ANF | Marulkfiskar

Macrourus spp. | GRV | Långstjärtar

Macrourus berglax | RHG | Långstjärt

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergskädda

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Pagellus bogaraveo | SBR | Fläckpagell

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Penaeus spp. | PEN | Penaeusräkor

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfiskar

Pollachius pollachius | POL | Lyrtorsk

Pollachius virens | POK | Gråsej

Pseudopentaceros spp. | EDW | Pelagisk armourhead

Raja brachyura | RJH | Ljus rocka

Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja undulata | RJU | Brokrocka

Rajiformes | SRX | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Rostroraja alba | RJA | Grårocka

Scomber japonicus | MAS | Stillahavsmakrill

Scomber scombrus | MAC | Makrill

Scophthalmus maximus | TUR | Piggvar

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Sebastes mentella | REB | Djuphavskungsfisk

Solea solea | SOL | Tunga

Solea spp. | SOO | Tungor

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj

Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin

Thunnus alalunga | ALB | Långfenad tonfisk

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrillar

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

BILAGA IA

DEL A Autonoma unionsbestånd

Art: | Ansjovis | Zon: | 8

Engraulis encrasicolu | (ANE/08.)

Spanien | 29700 | Analytisk TAC

Frankrike | 3300

Unionen | 33000

TAC | 33000

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W

2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W

Art: | Ansjovis | Zon: | 9W och 10

Engraulis encrasicolu | (ANE/9WX10)

Spanien | 0 | Analytisk TAC

Portugal | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W

2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W

Art: | Ansjovis | Zon: | 9S och unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Engraulis encrasicolu | (ANE/9SX3411)

Spanien | 10938 | Försiktighets-TAC

Portugal | 338

Unionen | 11276

TAC | 11639

Art: | Glasvarar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Lepidorhombus spp. | (LEZ/8C3411)

Spanien | 4375 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 219

Portugal | 146

Unionen | 4740

TAC | 4986

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Lophiidae | (ANF/8C3411)

Spanien | 4293 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 4

Portugal | 854

Unionen | 5151

TAC | 5381

Art: | Vitling | Zon: | 8

Merlangius merlangus | (WHG/08.)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 396 | Analytisk TAC

Frankrike | 594

Unionen | 990

TAC | 990

Art: | Kummel | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Merluccius merluccius | (HKE/8C3411)

Spanien | 10982 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 1054

Portugal | 5125

Unionen | 17161

TAC | 17445

Art: | Havskräfta | Zon: | 3a

Nephrops norvegicus | (NEP/03A.)

Danmark | 5653 | Analytisk TAC

Tyskland | 16

Sverige | 2023

Unionen | 7692

TAC | 8410

Art: | Havskräfta | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Nephrops norvegicus | (NEP/8ABDE.)

Spanien | 198 | Analytisk TAC

Frankrike | 3098

Unionen | 3296

TAC | 4014

Art: | Havskräfta | Zon: | 8c, funktionell enhet 25

Nephrops norvegicus | (NEP/8CU25)

År | Årligen 2026, 2027 och 2028

Spanien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art: | Havskräfta | Zon: | 8c, funktionell enhet 31

Nephrops norvegicus | (NEP/8CU31)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 31 | Analytisk TAC

Frankrike | 1

Unionen | 32

TAC | 35

15

Art: | Havskräfta | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Nephrops norvegicus | (NEP/9/3411)

Spanien | 46 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas, om inte annat anges i fotnoterna 1 och 2. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas, om inte annat anges i fotnoterna 1 och 2.

Portugal | 139

Unionen | 185

TAC | 185

Art: | Penaeusräkor | Zon: | Franska Guyanas vatten

Penaeus spp. | (PEN/FGU.)

Frankrike | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Rödspätta | Zon: | Kattegatt

Pleuronectes platessa | (PLE/03AS.)

Danmark | 1388 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 16

Sverige | 156

Unionen | 1560

TAC | 2349

Art: | Rödspätta | Zon: | 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pleuronectes platessa | (PLE/8/3411)

År | Årligen 2026, 2027 och 2028

Spanien | 17 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 65

Portugal | 17

Unionen | 99

TAC | 99

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Pollachius pollachius | (POL/8ABDE.)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 142 | Analytisk TAC

Frankrike | 692

Unionen | 834

TAC | 834

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8c

Pollachius pollachius | (POL/08C.)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 85 | Analytisk TAC

Frankrike | 9

Unionen | 94

TAC | 94

38

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pollachius pollachius | (POL/9/3411)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 111 | Analytisk TAC

Portugal | 4

Unionen | 115

TAC | 115

Art: | Tunga | Zon: | 3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24

Solea solea | (SOL/3ABC24)

Danmark | 96 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 6

Nederländerna | 9

Sverige | 4

Unionen | 115

TAC | 115

Art: | Tunga | Zon: | 8a och 8b

Solea solea | (SOL/8AB.)

Belgien | 30 | Analytisk TAC

Spanien | 5

Frankrike | 2195

Nederländerna | 164

Unionen | 2394

TAC | 2482

190

Art: | Tungor | Zon: | 8c, 8d, 8e, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Solea spp. | (SOO/8CDE34)

År | Årligen 2026 och 2027

Spanien | 185 | Försiktighets-TAC

Portugal | 307

Unionen | 492

TAC | 492

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 9

Trachurus spp. | (JAX/09.)

Spanien | 13988 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 40079

Unionen | 54067

TAC | 56520

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 10; unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/X34PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/341PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/341SPN)

Spanien | Fastställs senare | Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

DEL B Gemensamma bestånd

1r | 2r | 3r | 4 | 5r | 6 | 7r

(SAN/234_1R) | (SAN/234_2R) | (SAN/234_3R) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5R) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7R)

Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Förenade kungariket | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Totalt | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Art: | Tobisar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3a

Ammodytes spp. | SAN/2A3A4.

Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas, om inte annat anges i fotnot 3. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas, om inte annat anges i fotnot 3.

Tyskland | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

Förenade kungariket | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2

Argentina silus | (ARU/1/2.)

Tyskland | 26 | Analytisk TAC

Frankrike | 8

Nederländerna | 20

Unionen | 54

Förenade kungariket | 41

TAC | 95

Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; unionens vatten i 3a

Argentina silus | (ARU/3A4-C)

Danmark | 1163 | Analytisk TAC

Tyskland | 12

Frankrike | 8

Irland | 8

Nederländerna | 54

Sverige | 45

Unionen | 1290

Förenade kungariket | 21

TAC | 1311

Art: | Guldlax | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Argentina silus | (ARU/567.)

Tyskland | 666 | Analytisk TAC

Frankrike | 14

Irland | 617

Nederländerna | 6953

Unionen | 8250

Förenade kungariket | 488

TAC | 8738

Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten 1, 2 och 14

Brosme brosme | (USK/1214EI)

Tyskland | 5 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 5

Övriga | 2

Unionen | 12

Förenade kungariket | 5

TAC | 17

Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Brosme brosme | (USK/04-C.)

Danmark | 42 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 13

Frankrike | 29

Sverige | 4

Övriga | 4

Unionen | 92

Förenade kungariket | 63

TAC | 155

0

Långa (LIN/*5B67-) | 0

Lubb (USK/5B67-) | 0

0

Art: | Lubb | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Brosme brosme | (USK/567EI.)

Tyskland | 74 | Försiktighets-TAC

Spanien | 260

Frankrike | 3078

Irland | 297

Övriga | 74

Unionen | 3783

Norge | 0

Förenade kungariket | 1622

TAC | 5405

Art: | Lubb | Zon: | Norska vatten i 4

Brosme brosme | (USK/04-N.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 25

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Unionen | 25

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Trynfiskar | Zon: | 6, 7 och 8

Caproidae | (BOR/678-)

Danmark | 7293 | Analytisk TAC

Irland | 20537

Unionen | 27830

Förenade kungariket | 1890

TAC | 29720

Danmark | 554

Tyskland | 8

Sverige | 407

Unionen | 969

Norge | 250

Art: | Sill | Zon: | 3a

Clupea harengus | (HER/03A.)

Danmark | 7344 | Analytisk TAC

Tyskland | 117

Sverige | 7682

Unionen | 15143

Norge | Ej tillämpligt

TAC | 328566

2700

Unionen | 2700

Art: | Sill | Zon: | Unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och norska vatten i 4 norr om 53°30′N

Clupea harengus | (HER/4AB.)

Danmark | 38730 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 25421

Frankrike | 15874

Nederländerna | 37108

Sverige | 2731

Unionen | 119864

Norge | 91013

Förenade kungariket | 59156

TAC | 328566

Art: | Sill | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Clupea harengus | (HER/4N-S62)

Sverige | 846 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 846

TAC | Ej tillämpligt

Danmark | 554

Tyskland | 8

Sverige | 407

Unionen | 969

Art: | Sill | Zon: | 3a

Clupea harengus | (HER/03A-BC)

Danmark | 3818 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 34

Sverige | 615

Unionen | 4467

TAC | 328566

Art: | Sill | Zon: | 4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a

Clupea harengus | (HER/2A47DX)

Belgien | 34 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 6597

Tyskland | 34

Frankrike | 34

Nederländerna | 34

Sverige | 32

Unionen | 6765

Förenade kungariket | 101

TAC | 328566

Art: | Sill | Zon: | 4c och 7d

Clupea harengus | (HER/4CXB7D)

Belgien | 7500 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 507

Tyskland | 333

Frankrike | 7569

Nederländerna | 12552

Unionen | 28461

Förenade kungariket | 4156

TAC | 328566

Art: | Sill | Zon: | 6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Clupea harengus | (HER/5B6ANB)

Tyskland | 142 | Analytisk TAC

Frankrike | 27

Irland | 192

Nederländerna | 142

Unionen | 503

Förenade kungariket | 998

TAC | 1501

Art: | Sill | Zon: | 6aS, 7b, 7c

Clupea harengus | (HER/6AS7BC)

Irland | 2972 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 297

Unionen | 3269

TAC | 3269

Art: | Sill | Zon: | 7a

Clupea harengus | (HER/07A/MM)

Irland | 41 | Analytisk TAC

Unionen | 41

Förenade kungariket | 4137

TAC | 4178

Art: | Sill | Zon: | 7e och 7f

Clupea harengus | (HER/7EF.)

Frankrike | 77 | Försiktighets-TAC

Unionen | 77

Förenade kungariket | 77

TAC | 154

Art: | Sill | Zon: | 7a söder om 52°30'N; 7g, 7h, 7j och 7k

Clupea harengus | (HER/7G-K.)

Tyskland | 10 | Analytisk TAC

Frankrike | 54

Irland | 750

Nederländerna | 54

Unionen | 868

Förenade kungariket | 1

TAC | 869

Art: | Torsk | Zon: | Skagerrak

Gadus morhua | (COD/03AN.)

Belgien | 4 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1277

Tyskland | 32

Nederländerna | 8

Sverige | 223

Unionen | 1544

TAC | 1596

1579

250

Belgien | 101

Danmark | 577

Tyskland | 367

Frankrike | 124

Nederländerna | 327

Sverige | 4

Unionen | 1500

Unionen | 2883

Art: | Torsk | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt

Gadus morhua | (COD/2A3AX4)

Belgien | 267 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1536

Tyskland | 973

Frankrike | 330

Nederländerna | 868

Sverige | 10

Unionen | 3984

Norge | 1898

Förenade kungariket | 5282

TAC | 11164

Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Gadus morhua | (COD/4N-S62)

Sverige | 382 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 382

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk | Zon: | 6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12°00'W och i 12 och 14

Gadus morhua | (COD/5W6-14)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 2

Frankrike | 11

Irland | 5

Unionen | 18

Förenade kungariket | 56

TAC | 74

Art: | Torsk | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12°00'W

Gadus morhua | (COD/5BE6A)

Belgien | 1 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 7

Frankrike | 78

Irland | 31

Unionen | 117

Förenade kungariket | 508

TAC | 625

Art: | Torsk | Zon: | 7a

Gadus morhua | (COD/07A.)

Belgien | 4 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 12

Irland | 74

Nederländerna | 1

Unionen | 91

Förenade kungariket | 74

TAC | 165

Art: | Torsk | Zon: | 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Gadus morhua | (COD/7XAD34)

Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 136

Irland | 27

Nederländerna | 0

Unionen | 171

Förenade kungariket | 20

TAC | 191

Art: | Torsk | Zon: | 7d

Gadus morhua | (COD/07D.)

Belgien | 28 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 546

Nederländerna | 16

Unionen | 590

Förenade kungariket | 60

TAC | 650

Art: | Rödtunga | Zon: | Unionens vatten i 3a

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/03A-C.)

Danmark | 802 | Analytisk TAC

Tyskland | 1

Nederländerna | 1

Sverige | 167

Unionen | 971

TAC | 971

Art: | Glasvarar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Lepidorhombus spp. | (LEZ/2AC4-C)

Belgien | 9 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 8

Tyskland | 8

Frankrike | 50

Nederländerna | 40

Unionen | 115

Förenade kungariket | 2950

TAC | 3065

Art: | Glasvarar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Lepidorhombus spp. | (LEZ/56–14)

Spanien | 570 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 2225

Irland | 650

Unionen | 3445

Förenade kungariket | 2745

TAC | 6190

Art: | Glasvarar | Zon: | 7

Lepidorhombus spp. | (LEZ/07.)

Belgien | 397 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 4405

Frankrike | 5346

Irland | 2431

Unionen | 12579

Förenade kungariket | 3445

TAC | 16024

Art: | Glasvarar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Lepidorhombus spp. | (LEZ/8ABDE.)

Spanien | 833 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 673

Unionen | 1506

TAC | 1585

Art: | Marulkfiskar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Lophiidae | (ANF/2AC4-C)

Belgien | 386 | Analytisk TAC

Danmark | 850

Tyskland | 415

Frankrike | 79

Nederländerna | 292

Sverige | 10

Unionen | 2032

Förenade kungariket | 17355

TAC | 19387

Art: | Marulkfiskar | Zon: | Norska vatten i 4

Lophiidae | (ANF/04-N.)

Belgien | 36 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 926

Tyskland | 15

Nederländerna | 13

Unionen | 990

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Lophiidae | (ANF/56-14)

Belgien | 316 | Analytisk TAC

Tyskland | 361

Spanien | 338

Frankrike | 3890

Irland | 880

Nederländerna | 304

Unionen | 6089

Förenade kungariket | 4882

TAC | 10971

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 7

Lophiidae | (ANF/07.)

Belgien | 3982 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 444

Spanien | 1582

Frankrike | 25550

Irland | 3265

Nederländerna | 516

Unionen | 35339

Förenade kungariket | 10783

TAC | 46122

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Lophiidae | (ANF/8ABDE.)

Spanien | 1793 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 9978

Unionen | 11771

TAC | 12358

Art: | Kolja | Zon: | 3a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/03A.)

Belgien | 27 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 4573

Tyskland | 291

Nederländerna | 5

Sverige | 541

Unionen | 5437

TAC | 5675

Unionen | 6970

Art: | Kolja | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/2AC4.)

Belgien | 530 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 3643

Tyskland | 2318

Frankrike | 4042

Nederländerna | 398

Sverige | 325

Unionen | 11256

Norge | 21237

Förenade kungariket | 59844

TAC | 92337

Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/4N-S62)

Sverige | 707 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 707

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kolja | Zon: | Förenade kungarikets, unionens och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/6B1214)

Belgien | 26 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 27

Frankrike | 1198

Irland | 858

Unionen | 2109

Förenade kungariket | 11951

TAC | 14060

Art: | Kolja | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/5BC6A.)

Belgien | 25 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 26

Frankrike | 1132

Irland | 812

Unionen | 1995

Förenade kungariket | 8294

TAC | 10289

Art: | Kolja | Zon: | 7b-k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/7X7A34)

Belgien | 16 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 989

Irland | 329

Unionen | 1334

Förenade kungariket | 365

TAC | 1824

Art: | Kolja | Zon: | 7a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/07A.)

Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 36

Irland | 214

Unionen | 258

Förenade kungariket | 328

TAC | 586

Art: | Vitling | Zon: | 3a

Merlangius merlangus | (WHG/03A.)

Danmark | 362 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 1

Sverige | 39

Unionen | 402

TAC | 455

Unionen | 21407

Art: | Vitling | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Merlangius merlangus | (WHG/2AC4.)

Belgien | 2456 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 10621

Tyskland | 2763

Frankrike | 15963

Nederländerna | 6139

Sverige | 14

Unionen | 37956

Norge | 15934

Förenade kungariket | 105449

TAC | 159344

Art: | Vitling | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Merlangius merlangus | (WHG/56-14)

Tyskland | 26 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 523

Irland | 1280

Unionen | 1829

Förenade kungariket | 3535

TAC | 5364

Art: | Vitling | Zon: | 7a

Merlangius merlangus | (WHG/07A.)

Belgien | 3 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 37

Irland | 211

Nederländerna | 1

Unionen | 252

Förenade kungariket | 394

TAC | 646

260

4425

Belgien | 22

Frankrike | 1347

Irland | 624

Nederländerna | 11

Unionen | 2004

Belgien | 372

Frankrike | 22888

Irland | 10607

Nederländerna | 186

Unionen | 34053

Art: | Vitling | Zon: | 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k

Merlangius merlangus | (WHG/7X7A-C)

Belgien | 394 | Analytisk TAC

Frankrike | 24234

Irland | 11231

Nederländerna | 197

Unionen | 36056

Förenade kungariket | 4685

TAC | 41575

Art: | Vitling och lyrtorsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | (W/P/4N-S62)

Sverige | 190 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 190

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kummel | Zon: | 3a

Merluccius merluccius | (HKE/03A.)

Danmark | 1516 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Sverige | 129

Unionen | 1645

TAC | 1645

Art: | Kummel | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Merluccius merluccius | (HKE/2AC4-C)

Belgien | 15 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 623

Tyskland | 72

Frankrike | 138

Nederländerna | 36

Unionen | 884

Förenade kungariket | 1020

TAC | 1904

Art: | Kummel | Zon: | Norska vatten i 4

Merluccius merluccius | (HKE/04-N.)

Belgien | 12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1108

Tyskland | 125

Frankrike | 51

Nederländerna | 89

Sverige | Ej tillämpligt

Unionen | 1385

TAC | Ej tillämpligt

Belgien | 36

Spanien | 1455

Frankrike | 1455

Irland | 182

Nederländerna | 18

Unionen | 3146

Förenade kungariket | 819

Art: | Kummel | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Merluccius merluccius | (HKE/571214)

Belgien | 272 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 8711

Frankrike | 13453

Irland | 1630

Nederländerna | 175

Unionen | 24241

Förenade kungariket | 6366

TAC | 30607

Belgien | 2

Spanien | 1821

Frankrike | 3279

Nederländerna | 5

Unionen | 5107

Art: | Kummel | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Merluccius merluccius | (HKE/8ABDE.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 6287

Frankrike | 14120

Nederländerna | 18

Unionen | 20434

TAC | 20756

Art: | Blåvitling | Zon: | Norska vatten i 2 och 4

Micromesistius poutassou | (WHB/24-N.)

Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | 851344

Fastställs senare

Fastställs senare

Art: | Blåvitling | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14

Micromesistius poutassou | (WHB/1X14)

Danmark | 38983 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 15157

Spanien | 33049

Frankrike | 27129

Irland | 30188

Nederländerna | 47537

Portugal | 3070

Sverige | 9643

Unionen | 204756

Norge | 47905

Färöarna | Ej tillämpligt

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 851344

Fastställs senare

Art: | Blåvitling | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Micromesistius poutassou | (WHB/ 8C3411)

Spanien | 26242 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 6561

Unionen | 32803

TAC | 851344

605

752

Belgien | 43

Danmark | 120

Tyskland | 15

Frankrike | 33

Nederländerna | 99

Sverige | 1

Unionen | 311

Belgien | 54

Danmark | 148

Tyskland | 19

Frankrike | 41

Nederländerna | 124

Sverige | 2

Unionen | 388

Art: | Bergskädda och rödtunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | (L/W/2AC4-C)

Belgien | 97 | Analytisk TAC

Danmark | 269

Tyskland | 34

Frankrike | 73

Nederländerna | 223

Sverige | 3

Unionen | 699

Förenade kungariket | 1357

TAC | 2056

Art: | Bergskädda | Zon: | Unionens vatten i 3a

Microstomus kitt | (LEM/03A-C.)

Danmark | 92 | Analytisk TAC

Tyskland | 1

Nederländerna | 5

Sverige | 3

Unionen | 101

TAC | 101

Art: | Bergskädda | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d

Microstomus kitt | (LEM/07D.)

Belgien | 42 | Analytisk TAC

Frankrike | 21

Nederländerna | 4

Unionen | 67

Förenade kungariket | 16

TAC | 83

Art: | Birkelånga | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Molva dypterygia | (BLI/5B67-)

Tyskland | 109 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Estland | 16

Spanien | 343

Frankrike | 7811

Irland | 30

Litauen | 7

Polen | 3

Övriga | 30

Unionen | 8349

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 2783

TAC | 11132

Art: | Birkelånga | Zon: | Internationella vatten i 12

Molva dypterygia | (BLI/12INT-)

Estland | 0 | Analytisk TAC

Spanien | 37

Frankrike | 1

Litauen | 0

Övriga | 0

Unionen | 38

Förenade kungariket | 0

TAC | 38

Art: | Birkelånga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Molva dypterygia | (BLI/24-)

Danmark | 2 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 2

Irland | 2

Frankrike | 8

Övriga | 2

Unionen | 16

Förenade kungariket | 6

TAC | 22

Art: | Birkelånga | Zon: | Unionens vatten i 3a

Molva dypterygia | (BLI/03A-)

Danmark | 1,5 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 1

Sverige | 1,5

Unionen | 4

TAC | 4

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2

Molva molva | (LIN/1/2.)

Danmark | 5 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 5

Frankrike | 5

Övriga | 2

Unionen | 19

Förenade kungariket | 6

TAC | 25

Art: | Långa | Zon: | Unionens vatten i 3a

Molva molva | (LIN/03A-C.)

Belgien | 8 | Analytisk TAC

Danmark | 61

Tyskland | 8

Sverige | 24

Unionen | 101

Förenade kungariket | 0

TAC | 101

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Molva molva | (LIN/04-C.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC

Danmark | 133

Tyskland | 83

Frankrike | 74

Nederländerna | 3

Sverige | 6

Unionen | 308

Förenade kungariket | 1269

TAC | 1586

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Molva molva | (LIN/05EI.)

Belgien | 1 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1

Tyskland | 1

Frankrike | 1

Unionen | 4

Förenade kungariket | 1

TAC | 5

0

Långa (LIN/*5B67-) | 0

Lubb (USK/5B67-) | 0

0

0

Art: | Långa | Zon: | 6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14

Molva molva | (LIN/6X14.)

Belgien | 27 | Analytisk TAC

Danmark | 5

Tyskland | 98

Irland | 527

Spanien | 1971

Frankrike | 2101

Portugal | 5

Unionen | 4734

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 2901

TAC | 7635

Art: | Långa | Zon: | Norska vatten i 4

Molva molva | (LIN/04-N.)

Belgien | 4 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 443

Tyskland | 12

Frankrike | 5

Nederländerna | 1

Unionen | 465

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Havskräfta | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Nephrops norvegicus | (NEP/2AC4-C)

Belgien | 1158 | Analytisk TAC

Danmark | 1158

Tyskland | 17

Frankrike | 34

Nederländerna | 596

Unionen | 2963

Förenade kungariket | 19180

TAC | 22143

Art: | Havskräfta | Zon: | Norska vatten i 4

Nephrops norvegicus | NEP/04-N.

Danmark | 200 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Unionen | 200

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Havskräfta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Nephrops norvegicus | (NEP/5BC6.)

Spanien | 33 | Analytisk TAC

Frankrike | 132

Irland | 221

Unionen | 386

Förenade kungariket | 15981

TAC | 16367

Spanien | 654

Frankrike | 410

Irland | 787

Unionen | 1851

Förenade kungariket | 318

Art: | Havskräfta | Zon: | 7

Nephrops norvegicus | (NEP/07.)

Spanien | 682 | Analytisk TAC

Frankrike | 2764

Irland | 4191

Unionen | 7637

Förenade kungariket | 5530

TAC | 13167

Art: | Nordhavsräka | Zon: | 3a

Pandalus borealis | (PRA/03A.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Pandalus borealis | (PRA/2AC4-C)

Danmark | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Pandalus borealis | (PRA/4N-S62)

Danmark | 25 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 123

Unionen | 148

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Rödspätta | Zon: | Skagerrak

Pleuronectes platessa | (PLE/03AN.)

Belgien | 103 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 13392

Tyskland | 69

Nederländerna | 2575

Sverige | 717

Unionen | 16856

TAC | 19346

Unionen | 32865

Art: | Rödspätta | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt

Pleuronectes platessa | (PLE/2A3AX4)

Belgien | 6026 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 19583

Tyskland | 5649

Frankrike | 1130

Nederländerna | 37660

Unionen | 70048

Norge | 10122

Förenade kungariket | 38277

TAC | 144605

Art: | Rödspätta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Pleuronectes platessa | (PLE/56-14)

Frankrike | 13 | Försiktighets-TAC

Irland | 173

Unionen | 186

Förenade kungariket | 288

TAC | 474

Art: | Rödspätta | Zon: | 7a

Pleuronectes platessa | (PLE/07A.)

Belgien | 17 | Analytisk TAC

Frankrike | 7

Irland | 132

Nederländerna | 5

Unionen | 161

Förenade kungariket | 314

TAC | 614

215

596

Belgien | 242

Frankrike | 807

Unionen | 1049

Belgien | 50

Frankrike | 166

Unionen | 216

Art: | Rödspätta | Zon: | 7d och 7e

Pleuronectes platessa | (PLE/7DE.)

Belgien | 292 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 973

Unionen | 1265

Förenade kungariket | 811

TAC | 2203

Art: | Rödspätta | Zon: | 7f och 7g

Pleuronectes platessa | (PLE/7FG.)

Belgien | 27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 48

Irland | 7

Unionen | 82

Förenade kungariket | 30

TAC | 114

Art: | Rödspätta | Zon: | 7h, 7j och 7k

Pleuronectes platessa | (PLE/7HJK.)

Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 15

Irland | 53

Nederländerna | 31

Unionen | 107

Förenade kungariket | 23

TAC | 130

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Pollachius pollachius | (POL/56-14)

Spanien | 1 | Analytisk TAC

Frankrike | 45

Irland | 13

Unionen | 59

Förenade kungariket | 34

TAC | 93

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 7

Pollachius pollachius | (POL/07.)

Belgien | 63 | Analytisk TAC

Spanien | 4

Frankrike | 1447

Irland | 154

Unionen | 1668

Förenade kungariket | 556

TAC | 2224

Unionen | 15980

Art: | Gråsej | Zon: | 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Pollachius virens | (POK/2C3A4)

Belgien | 15 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1836

Tyskland | 4637

Frankrike | 10913

Nederländerna | 46

Sverige | 252

Unionen | 17699

Norge | 29608

Förenade kungariket | 6746

TAC | 54053

Art: | Gråsej | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14

Pollachius virens | (POK/56-14)

Tyskland | 244 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 2423

Irland | 81

Unionen | 2748

Norge | 0

Förenade kungariket | 2860

TAC | 5608

Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Pollachius virens | (POK/4N-S62)

Sverige | 880 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 880

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | 7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pollachius virens | (POK/7/3411)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 83

Irland | 41

Unionen | 124

Förenade kungariket | 22

TAC | 146

654

394

Belgien | 227

Danmark | 485

Tyskland | 124

Frankrike | 58

Nederländerna | 1719

Sverige | 3

Unionen | 2616

Belgien | 137

Danmark | 292

Tyskland | 75

Frankrike | 35

Nederländerna | 1035

Sverige | 2

Unionen | 1576

Art: | Piggvar och slätvar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus | (T/B/2AC4-C)

Belgien | 364 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 777

Tyskland | 198

Frankrike | 94

Nederländerna | 2753

Sverige | 6

Unionen | 4192

Förenade kungariket | 1048

TAC | 5240

Art: | Slätvar | Zon: | Unionens vatten i 3a

Scophthalmus rhombus | (BLL/03A-C.)

Danmark | 145 | Analytisk TAC

Tyskland | 0

Nederländerna | 14

Sverige | 27

Unionen | 186

TAC | 186

Art: | Slätvar | Zon: | 7d och 7e

Scophthalmus rhombus | (BLL/07DE.)

Belgien | 172 | Analytisk TAC

Frankrike | 384

Nederländerna | 4

Unionen | 560

Förenade kungariket | 353

TAC | 913

Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Rajiformes | (SRX/2AC4-C)

Belgien | 583 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 23

Tyskland | 29

Frankrike | 92

Nederländerna | 498

Unionen | 1225

Förenade kungariket | 2727

TAC | 3952

Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten i 3a

Rajiformes | (SRX/03A-C.)

Danmark | 84 | Försiktighets-TAC

Sverige | 24

Unionen | 108

TAC | 108

Art: | Småögd rocka | Zon: | 7e

Raja microocellata | (RJE/07E.)

Belgien | 1 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 0

Frankrike | 6

Tyskland | 0

Irland | 2

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Spanien | 2

Unionen | 11

Förenade kungariket | 5

TAC | 16

Art: | Småögd rocka | Zon: | 7f och 7g

Raja microocellata | (RJE/7FG.)

Belgien | 6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 0

Frankrike | 25

Tyskland | 0

Irland | 8

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Spanien | 7

Unionen | 46

Förenade kungariket | 57

TAC | 103

Art: | Näbbrocka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k

Leucoraja fullonica | (RJF/67AKXD)

Belgien | 11 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 0

Frankrike | 51

Tyskland | 0

Irland | 16

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Spanien | 14

Unionen | 92

Förenade kungariket | 42

TAC | 134

Art: | Sandrocka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k

Leucoraja circularis | (RJI/67AKXD)

Belgien | 2 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 0

Frankrike | 11

Tyskland | 0

Irland | 3

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Spanien | 3

Unionen | 19

Förenade kungariket | 8

TAC | 27

Art: | Rockor | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k

Rajiformes | (SRX/67AKXD)

Belgien | 783 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 4

Frankrike | 3516

Tyskland | 10

Irland | 1131

Litauen | 18

Nederländerna | 3

Portugal | 19

Spanien | 946

Unionen | 6430

Förenade kungariket | 2890

TAC | 9320

Belgien | 1

Frankrike | 12

Nederländerna | 0

Unionen | 13

Art: | Rockor | Zon: | 7d

Rajiformes | (SRX/07D.)

Belgien | 299 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 2509

Nederländerna | 16

Unionen | 2824

Förenade kungariket | 529

TAC | 3353

Art: | Brokrocka | Zon: | 7d och 7e

Raja undulata | (RJU/7DE.)

Belgien | 283 | Analytisk TAC

Estland | 1

Frankrike | 1390

Tyskland | 3

Irland | 367

Litauen | 6

Nederländerna | 3

Portugal | 6

Spanien | 306

Unionen | 2365

Förenade kungariket | 1274

TAC | 3639

Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 8

Raja undulata | (RJU/8-C.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 13

Portugal | 10

Spanien | 10

Unionen | 33

Förenade kungariket | 0

TAC | 33

Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 9

Raja undulata | (RJU/9-C.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 20

Portugal | 15

Spanien | 15

Unionen | 50

Förenade kungariket | 0

TAC | 50

Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten i 8 och 9

Rajiformes | (SRX/89-C.)

Belgien | 12 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 2207

Portugal | 1789

Spanien | 1800

Unionen | 5808

Förenade kungariket | 13

TAC | 5821

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/2A-C46)

Danmark | 23 | Analytisk TAC

Tyskland | 40

Estland | 23

Spanien | 23

Frankrike | 375

Irland | 23

Litauen | 23

Polen | 23

Unionen | 553

Norge | 0

Förenade kungariket | 1468

TAC | 2021

3a (MAC/*03A.) | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) | 4b (MAC/*04B.) | 4c (MAC/*04C.) | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14)

Belgien | 0 | 0 | 0 | 0 | 81

Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 4081

Tyskland | 0 | 0 | 0 | 0 | 84

Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 254

Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 256

Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 866

Unionen | 0 | 5110 | 390 | 10 | 5622

Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO1)

Belgien | Fastställs senare | Fastställs senare

Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare

242

Tyskland | 94

Spanien | 0

Estland | 1

Frankrike | 63

Irland | 313

Lettland | 1

Litauen | 1

Nederländerna | 137

Polen | 7

Art: | Makrill | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2 a, 3b och 3c; 3d och 4; norska vatten i 2a och 4a

Scomber scombrus | (MAC/2A34-N.)

Belgien | 135 | Analytisk TAC

Danmark | 6802

Tyskland | 140

Frankrike | 424

Nederländerna | 426

Sverige | 1443

Unionen | 9370

TAC | 156921

Fastställs senare

Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december (MAC/*4A-UK) | Norska vatten i 2a (MAC/*2AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO2)

Tyskland | 2945 | Fastställs senare | Fastställs senare

Spanien | 3 | Fastställs senare | Fastställs senare

Estland | 24 | Fastställs senare | Fastställs senare

Frankrike | 1964 | Fastställs senare | Fastställs senare

Irland | 9817 | Fastställs senare | Fastställs senare

Lettland | 18 | Fastställs senare | Fastställs senare

Litauen | 18 | Fastställs senare | Fastställs senare

Nederländerna | 4295 | Fastställs senare | Fastställs senare

Polen | 207 | Fastställs senare | Fastställs senare

Unionen | 19291 | Fastställs senare | Fastställs senare

Förenade kungariket | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt

Art: | Makrill | Zon: | 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14

Scomber scombrus | (MAC/2CX14-)

Tyskland | 2945 | Analytisk TAC

Spanien | 3

Estland | 24

Frankrike | 1964

Irland | 9817

Lettland | 18

Litauen | 18

Nederländerna | 4295

Polen | 207

Unionen | 19291

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 156921

Spanien | 496

Frankrike | 3

Portugal | 103

Art: | Makrill | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Scomber scombrus | (MAC/8C3411)

Spanien | 5907 | Analytisk TAC

Frankrike | 39

Portugal | 1221

Unionen | 7167

TAC | 156921

Art: | Tunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Solea solea | (SOL/24-C.)

Belgien | 900 | Analytisk TAC

Danmark | 411

Tyskland | 720

Frankrike | 180

Nederländerna | 8121

Unionen | 10332

Norge | 5

Förenade kungariket | 2117

TAC | 12454

Art: | Tunga | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Solea solea | (SOL/56-14)

Irland | 46 | Försiktighets-TAC

Unionen | 46

Förenade kungariket | 11

TAC | 57

Art: | Tunga | Zon: | 7a

Solea solea | (SOL/07A.)

Belgien | 279 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 4

Irland | 69

Nederländerna | 88

Unionen | 440

Förenade kungariket | 96

TAC | 545

Art: | Tunga | Zon: | 7d

Solea solea | (SOL/07D.)

Belgien | 335 | Analytisk TAC

Frankrike | 669

Unionen | 1004

Förenade kungariket | 255

TAC | 1275

Art: | Tunga | Zon: | 7e

Solea solea | (SOL/07E.)

Belgien | 38 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 411

Unionen | 449

Förenade kungariket | 758

TAC | 1213

Art: | Tunga | Zon: | 7f och 7g

Solea solea | (SOL/7FG.)

Belgien | 567 | Analytisk TAC Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 57

Irland | 28

Unionen | 652

Förenade kungariket | 320

TAC | 989

Art: | Tunga | Zon: | 7h, 7j och 7k

Solea solea | (SOL/7HJK.)

Belgien | 14 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 28

Irland | 77

Nederländerna | 23

Unionen | 142

Förenade kungariket | 28

TAC | 170

Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a

Sprattus sprattus | (SPR/03A.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Tyskland | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Sprattus sprattus | (SPR/2AC4-C)

Belgien | 0 | Analytisk TAC

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Skarpsill | Zon: | 7d och 7e

Sprattus sprattus | (SPR/7DE.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Unionen | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Pigghaj | Zon: | Unionens vatten i 3a

Squalus acanthias | (DGS/03A-C.)

Danmark | 237 | Analytisk TAC

Sverige | 558

Unionen | 795

TAC | 795

Art: | Pigghaj | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Squalus acanthias | (DGS/2AC4-C)

Belgien | 41 | Analytisk TAC

Danmark | 234

Tyskland | 42

Frankrike | 75

Nederländerna | 64

Sverige | 3

Unionen | 459

Förenade kungariket | 1958

TAC | 2417

Art: | Pigghaj | Zon: | 6, 7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14

Squalus acanthias | (DGS/15X14)

Belgien | 473 | Analytisk TAC

Tyskland | 101

Spanien | 245

Frankrike | 2017

Irland | 1273

Nederländerna | 7

Portugal | 10

Unionen | 4126

Förenade kungariket | 3537

TAC | 7663

Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d

Trachurus spp. | (JAX/4BC7D)

Belgien | 1 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 266

Tyskland | 23

Spanien | 5

Frankrike | 22

Irland | 17

Nederländerna | 160

Portugal | 1

Sverige | 75

Unionen | 570

Norge | 0

Förenade kungariket | 388

TAC | 970

Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Trachurus spp. | (JAX/2A-14)

Danmark | 6201 | Analytisk TAC

Tyskland | 4838

Spanien | 6599

Frankrike | 2490

Irland | 16113

Nederländerna | 19413

Portugal | 636

Sverige | 675

Unionen | 56965

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 6016

TAC | 64072

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 8c

Trachurus spp. | (JAX/08C.)

Spanien | 8638 | Analytisk TAC

Frankrike | 150

Portugal | 854

Unionen | 9642

TAC | 10142

Art: | Vitlinglyra och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Trisopterus esmarkii | (NOP/2A3A4.)

År | 2026 | 2027 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 282,738 | 0

Tyskland | 0,054 | 0

Nederländerna | 0,208 | 0

Unionen | 283,000 | 0

Förenade kungariket | 100,000 | 0

TAC | 400 | 0

400

Art: | Industrifisk | Zon: | Norska vatten i 4

(I/F/04-N.)

Sverige | 800 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 800

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 6 och 7

(OTH/67-EU)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 4

(OTH/04-N.)

Belgien | 12 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1112

Tyskland | 125

Frankrike | 52

Nederländerna | 89

Sverige | Ej tillämpligt

Unionen | 1390

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56°30'N

(OTH/46AN-EU)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Norge | 300

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

DEL C Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster

De TAC:er som avses i artikel 8.4 i denna förordning är följande:

För Belgien: tunga i 7a; tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k; rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.

För Frankrike: makrill i 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3b, 3c och i delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och Förenade kungarikets vatten i 2a; taggmakrillar i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i 6, 7 och 8; trynfiskar i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k; rockor i unionens vatten i 7d; rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i 7d och 7e.

För Irland: marulkfiskar i 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i delområde 7.

DEL D Förbjudna djuphavsarter

1. Djuphavshajar

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Apristurus spp. | API | Rödhajar i släktet Apristurus

Centrophorus spp. | CWO | Hajar i släktet Centrophorus

Centroscyllium fabricii | CFB | Svart pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Centroscymnus crepidater | CYP | Långnospailona

Chlamydoselachus anguineus | HXC | Kråshaj

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa

Etmopterus spinax | ETX | Blåkäxa

Galeus melastomus | SHO | Hågäl

Galeus murinus | GAM | Isländsk sågfenshaj

Hexanchus griseus | SBL | Sexbågig kamtandhaj

Oxynotus paradoxus | OXN | Spetsfenad haj

Scymnodon ringens | SYR | Knorrhaj

Somniosus microcephalus | GSK | Håkäring

2. Djuphavsrockor (Rajiformes)

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Raja fyllae | RJY | Rundrocka

Raja hyperborea | RJG | Isrocka

Raja nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

3. Djuphavslevande havsmusartade fiskar

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Chimaera monstrosa | CMO | Havsmus

Chimaera opalescens | WCH | Havsmusfisk av arten Chimaera opalescens

Harriotta haeckeli | HCH | Havsmusfisk av arten Harriotta haeckeli

Harriotta raleighana | HCR | Havsmusfisk av arten Harriotta raleighana

Hydrolagus affinis | CYA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus affinis

Hydrolagus lusitanicus | KXA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus lusitanicus

Hydrolagus mirabilis | CYH | Blåvingad havsmus

Hydrolagus pallidus | CYZ | Havsmusfisk av arten Hydrolagus pallidus

Rhinochimaera atlantica | RCT | Långnosad havsmus

DEL F Gemensamma djuphavsbestånd

Art: | Dolkfisk | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12

Aphanopus carbo | (BSF/56712-)

Tyskland | 7 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 3

Irland | 18

Spanien | 35

Frankrike | 491

Lettland | 23

Litauen | 0

Polen | 0

Övriga | 2

Unionen | 579

Förenade kungariket | 35

TAC | 614

Art: | Dolkfisk | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten 8, 9 och 10

Aphanopus carbo | (BSF/8910-)

Spanien | 3 | Analytisk TAC

Frankrike | 8

Portugal | 1032

Unionen | 1043

TAC | 1043

Art: | Beryxar | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14

Beryx spp. | (ALF/3X14-)

Irland | 5 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 40

Frankrike | 11

Portugal | 118

Unionen | 174

Förenade kungariket | 5

TAC | 179

Art: | Skoläst | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Coryphaenoides rupestris | (RNG/5B67-)

Tyskland | 3 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 19

Irland | 86

Spanien | 21

Frankrike | 1092

Litauen | 25

Polen | 13

Övriga | 3

Unionen | 1262

Förenade kungariket | 64

TAC | 1326

Art: | Skoläst | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14

Coryphaenoides rupestris | (RNG/8X14-)

Tyskland | 11 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 2

Spanien | 1195

Frankrike | 55

Lettland | 19

Litauen | 2

Polen | 374

Unionen | 1658

Förenade kungariket | 5

TAC | 1663

Art: | Fläckpagell | Zon: | 6, 7 och 8

Pagellus bogaraveo | (SBR/678-)

Irland | 3 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 85

Frankrike | 4

Övriga | 3

Unionen | 95

Förenade kungariket | 11

TAC | 105

Art: | Fläckpagell | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 10

Pagellus bogaraveo | (SBR/10-)

År | 2026 | 2027

Spanien | 3 | 3 | Analytisk TAC

Portugal | 376 | 419

Unionen | 379 | 422

Förenade kungariket | 3 | 4

TAC | 382 | 426

1 Del av delområde 9 väster om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W

2 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2026–30 juni 2027.

8 Del av delområde 9 söder om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W

10 Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i sektion 9a. Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i de funktionella enheterna 26 och 27. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i de funktionella enheterna 26 och 27.

11 Inom gränsen för denna kvot får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i sektion 9a (NEP/*9U30): 15 Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i den funktionella enheten 30. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i den funktionella enheten 30.

18 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

19 Samma kvantitet som kvoten för Frankrike.

25 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

30 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

35 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

36 Särskilt villkor: varav upp till 100 % får fiskas i 8c (POL/*08C.).

37 Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk upp till högst följande mängd (POL/93411P). Endast för bifångster, och inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. 38

47 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

48 Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24.

57 Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet av tunga (Solea solea) tas (SOL/8CDE34): 190

60 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.).

63 Vatten som gränsar till Azorerna.

64 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.

68 Vatten som gränsar till Madeira.

69 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.

73 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

74 Samma kvantitet som kvoten för Spanien.

78 Fångster i de olika förvaltningsområden för tobisar som anges nedan ska rapporteras separat.

79 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

80 Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

93 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

94 Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS).

102 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (USK/*6AN58).

103 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS).

111 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.).

112 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS).

113 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten, vid varje tillfälle, i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga den kvantitet (OTH/*5B67-) som anges nedan. Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0

114 Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0

115 Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0

126 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

127 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969 Norge 250

128 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och 50 % får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU).

143 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

144 Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i unionens vatten i 4b (HER/*04B-C): 2700

147 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

149 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

150 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969

151 Särskilt villkor: upp till 100 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC).

165 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

167 Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

168 Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51°56'N, 1°19,1'E) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

169 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.).

179 Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av sektion 6a som är belägen öster om 7°W och norr om 55°N eller väster om 7°W och norr om 56°N, med undantag av Clyde.

180 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de sektioner som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56°N och 57°30'N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav.

188 Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56°00'N och väster om 07°00'W.

190 Zonen minskas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.

192 Zonen utökas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.

193 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts.

194 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data enligt Ices bedömning.

205 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30"N (COD/*6AN58).

206 Varav högst följande kvantitet får tas i unionens vatten (COD/*3AX4-EU): Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. 1579

207 Varav upp till följande kvantiteter torsk får fiskas (COD/*4BC) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b och 4c: 250

208 Varav upp till följande kvantiteter torsk får fiskas (COD/*4BC) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b och 4c: Belgien 101 Danmark 577 Tyskland 367 Frankrike 124 Nederländerna 327 Sverige 4 Unionen 1500

216 Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

218 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

226 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

234 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

242 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.

243 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4).

244 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4X).

255 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 samt i Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/2AC4-C1).

261 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LEZ/*6AN58).

269 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C).

275 10 % av denna kvot får nyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga.

276 35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE).

282 Särskilt villkor: varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (ANF/*6AN58).

283 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58°30'N, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56–14).

300 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C).

309 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE).

318 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HAD/*6AN58).

319 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 3a (HAD/*03A.).

320 Varav 17671 ton får tas i unionens vatten (HAD/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

334 Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

336 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4.).

342 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter kolja är tillåtet inom denna kvot.

349 Varav 13259 ton får tas i unionens vatten (WHG/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

351 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

359 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. 260

360 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). 4425

361 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. Belgien 22 Frankrike 1347 Irland 624 Nederländerna 11 Unionen 2004

362 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7d: Belgien 372 Frankrike 22888 Irland 10607 Nederländerna 186 Unionen 34053

367 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

369 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

372 Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.).

373 Särskilt villkor: varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HKE/*6AN58).

388 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a. Medlemsstaterna ska anmäla sådana överföringar i förväg till kommissionen.

396 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

399 Särskilt villkor: inom en total tillträdesbegränsning på fastställs senare ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): fastställs senare %

400 Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

401 Särskilt villkor: av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare

402 Får fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W (WHB/*46AB7-EU).

403 Särskilt villkor: av den norska kvoten får följande kvantitet fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W: Fastställs senare

418 Särskilt villkor: av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare

420 Varav upp till följande kvantitet bergskädda får fiskas (LEM/2AC47D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). 605

421 Varav upp till följande kvantitet rödtunga får fiskas (WIT/2AC47D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). 752

422 Varav upp till följande kvantiteter bergskädda (LEM/2AC43A7D) får fiskas. Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C), unionens vatten i 3a (LEM/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.). Belgien 43 Danmark 120 Tyskland 15 Frankrike 33 Nederländerna 99 Sverige 1 Unionen 311

423 Varav upp till följande kvantiteter rödtunga får fiskas (WIT/2AC43A7D). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C), unionens vatten i 3a (WIT/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.). Belgien 54 Danmark 148 Tyskland 19 Frankrike 41 Nederländerna 124 Sverige 2 Unionen 388

428 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C1).

434 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C2).

440 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS).

441 Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C).

442 Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56°30′N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten.

446 Den icke fördelade kvoten för övriga för medlemsstater utan andelar gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS).

448 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

449 Den icke fördelade kvoten för övriga för medlemsstater utan andelar gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS).

459 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

465 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS).

467 Särskilt villkor: varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LIN/*6AN58).

468 Särskilt villkor: varav upp till 35 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C).

482 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

490 Särskilt villkor: varav upp till 50 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.).

491 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga den nedanstående kvantiteten i ton (OTH/*6X14.). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0

492 Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de ska uppgå till följande: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0

493 Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0

494 Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56°30′N och 6b (LIN/*6BAN.).

495 Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0

510 Särskilt villkor: inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: Funktionell enhet 16 i delområde 7 (NEP/*07U16). Spanien 654 Frankrike 410 Irland 787 Unionen 1851 Förenade kungariket 318

517 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2026–30 juni 2027.

522 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

524 Varav 8423 ton får tas i unionens vatten (PLE/*3AX4-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

526 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): 215

527 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): 596

528 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): Belgien 242 Frankrike 807 Unionen 1049

529 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): Belgien 50 Frankrike 166 Unionen 216

534 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

536 Särskilt villkor: varav upp till 2 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE).

543 Särskilt villkor: varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (POK/*6AN58).

544 Varav 23388 ton får tas i unionens vatten i 4 samt i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

553 Särskilt villkor: varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C).

558 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

560 Varav upp till följande kvantitet piggvar får fiskas (TUR/2AC4-C): 654

561 Varav upp till följande kvantitet slätvar får fiskas (BLL/2AC47DE). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7de (BLL/*7DE.). 394

562 Varav upp till följande kvantiteter piggvar får fiskas (TUR/2AC4-C): Belgien 227 Danmark 485 Tyskland 124 Frankrike 58 Nederländerna 1719 Sverige 3 Unionen 2616

563 Varav upp till följande kvantiteter slätvar får fiskas (BLL/2AC43A7DE). Denna kvantitet får fiskas i följande områden och fångster ska rapporteras separat: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/ 2AC4-C), unionens vatten i 3a (BLL/*03A-C) och Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7de (BLL/*7DE.). Belgien 137 Danmark 292 Tyskland 75 Frankrike 35 Nederländerna 1035 Sverige 2 Unionen 1576

568 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C1).

574 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C2).

580 Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat.

581 Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit.

582 Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.

583 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

609 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat.

613 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

614 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

615 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art i 7e ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE.). Vid oavsiktlig fångst i 6a, 6b, 7a–7c och 7f–7k får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.

616 Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7e, 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i 7f och 7g och i 7e tas. Art: Småögd rocka Zon: 7f och 7g Raja microocellata (RJE/7FG.) Belgien 6 Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 25 Tyskland 0 Irland 8 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 7 Unionen 46 Förenade kungariket 57 TAC 103

617 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i 7d (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Art: Småögd rocka Zon: 7e Raja microocellata (RJE/07E.) Belgien 1 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 6 Tyskland 0 Irland 2 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 2 Unionen 11 Förenade kungariket 5 TAC 16

629 Varav upp till följande kvantiteter av näbbrocka (RJF/67AKXD) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k: Art: Näbbrocka Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k Leucoraja fullonica (RJF/67AKXD) Belgien 11 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 51 Tyskland 0 Irland 16 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 14 Unionen 92 Förenade kungariket 42 TAC 134

630 Särskilt villkor: varav upp till 5 % näbbrocka (Leucoraja fullonica) får fiskas i vatten i 7d (RJF/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av näbbrocka (Leucoraja fullonica) ska rapporteras separat (RJF/*07D.).

642 Varav upp till följande kvantiteter sandrocka (RJI/67AKXD) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k: Art: Sandrocka Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k Leucoraja circularis (RJI/67AKXD) Belgien 2 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Estland 0 Frankrike 11 Tyskland 0 Irland 3 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Spanien 3 Unionen 19 Förenade kungariket 8 TAC 27

643 Särskilt villkor: varav upp till 5 % sandrocka (Leucoraja circularis) får fiskas i vatten i 7d (RJI/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av sandrocka (Leucoraja circularis) ska rapporteras separat (RJI/*07D.).

725 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat.

726 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

727 Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata).

728 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE).

729 Varav upp till 3 ton småögd rocka (Raja microocellata) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d.

730 Varav upp till följande kvantiteter småögd rocka (RJE/07D.) får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d: Belgien 1 Frankrike 12 Nederländerna 0 Unionen 13

754 Exemplaren får endast landas hela eller rensade. För unionens fiskefartyg påverkar detta inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges.

767 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

768 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får brokrocka som tas som bifångst i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna får inte överstiga kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i unionsrätten för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 8 Raja undulata (RJU/8-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Frankrike 13 Portugal 10 Spanien 10 Unionen 33 Förenade kungariket 0 TAC 33 Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 9 Raja undulata (RJU/9-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Frankrike 20 Portugal 15 Spanien 15 Unionen 50 Förenade kungariket 0 TAC 50

769 Ytterligare 28,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Frankrike ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

770 Ytterligare 21,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Spanien ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

773 Ytterligare 50 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/9-C.SEN). Portugal ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

788 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.

789 Särskilt villkor: inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: 3a (MAC/*03A.) Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) 4b (MAC/*04B.) 4c (MAC/*04C.) Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14) Belgien 0 0 0 0 81 Danmark 0 4130 0 0 4081 Tyskland 0 0 0 0 84 Frankrike 0 490 0 0 254 Nederländerna 0 490 0 0 256 Sverige 0 0 390 10 866 Unionen 0 5110 390 10 5622

790 Inom gränserna för dessa kvoter och efter överenskommelse med den berörda kuststaten får högst nedan angivna kvantiteter också tas i följande två zoner: Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) Färöiska vatten (MAC/*FRO1) Belgien Fastställs senare Fastställs senare Danmark Fastställs senare Fastställs senare Tyskland Fastställs senare Fastställs senare Frankrike Fastställs senare Fastställs senare Nederländerna Fastställs senare Fastställs senare Sverige Fastställs senare Fastställs senare Unionen Fastställs senare Fastställs senare

791 Särskilt villkor: följande kvantitet får tas i norska vatten i 2a samt i 4a (MAC/*2A4AN): 242 Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.

792 Inom gränsen för denna kvot görs följande överföringar av Danmark för fiske i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6, 7, 8d; unionens vatten i 8a, 8b och 8e; internationella vatten i 12 och 14; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a och 5b (MAC/*2A14): Tyskland 94 Spanien 0 Estland 1 Frankrike 63 Irland 313 Lettland 1 Litauen 1 Nederländerna 137 Polen 7

817 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.

818 Särskilt villkor: varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910).

819 Får fiskas i 2a, 6a norr om 56°30'N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H).

820 Nedanstående tillträdesbegränsning får fiskas av Norge norr om 56°30'N (MAC/*N5630). De kvantiteter som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. Fastställs senare

821 Denna kvantitet ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56°30'N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59°N (MAC/*24N59).

848 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2026 till och med den 30 juni 2026.

849 Särskilt villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.

857 Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-EU).

859 Särskilt villkor: upp till 3 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och Europeiska unionens vatten i 7h och rapporteras under följande kod: (SOL/*07H).

865 Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

866 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.

867 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

881 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.

882 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

883 Inklusive tobisar.

884 Får innehålla upp till 4 % bifångst av sill.

905 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.

914 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

915 Upp till 0 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

916 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten i 4 a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU).

917 Får inte fiskas i unionens vatten i 7d.

944 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot nyttjad i Förenade kungarikets vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som nyttjad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC).

945 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.).

946 Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56°30'N), 7e, 7f, 7h.

947 Särskilt villkor: upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2.).

948 Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfisk, kolja och vitling (OTH/*2A-14) som uppfyller villkoren i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013. Bifångster av trynfisk, kolja och vitling som räknas av från kvoten och andra bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

976 Särskilt villkor: upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.).

979 Får endast fiskas under perioden 1 november 2025–31 oktober 2026.

980 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

981 Bifångstkvoten får endast fiskas i Förenade kungariket och unionens vatten i Ices-områdena 2a, 3a och 4.

982 Får endast fiskas under perioden 1 november 2026–31 oktober 2027.

1004 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

1005 Särskilt villkor: varav högst följande kvantitet taggmakrillar (JAX/*04-N.): 400

1008 Endast fångad med långrev.

1010 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

1011 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.

1014 Begränsat till 4 (OTH/*4-EU).

1015 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.

1018 Ska även gälla brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

1019 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

1020 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

1021 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

1026 Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9 och 10 (BSF/*8910-).

1027 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BSF/56712_AMS).

1039 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

1047 Varav högst 10 % får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14 (RNG/*8X14- för skoläst och RHG/*8X14- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).

1048 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/5B67-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.

1049 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (RNG/5B67_AMS för skoläst och RHG/5B67_AMS för långstjärt).

1050 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet inom denna kvot.

1084 Varav högst 10 % får fiskas i 6 och 7 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (RNG/*5B67- för skoläst och RHG/*5B67- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).

1085 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/8X14-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.

1086 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet inom denna kvot.

1116 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

1117 De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SBR/678_AMS).

BILAGA IB

Unionen | Fastställs senare

Belgien | Fastställs senare

Danmark | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare

Spanien | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare

Irland | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare

Polen | Fastställs senare

Portugal | Fastställs senare

Finland | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare

Art: | Sill | Zon: | Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2

Clupea harengus | (HER/1/2-)

Belgien | 11 | Analytisk TAC

Danmark | 10675

Tyskland | 1869

Spanien | 35

Frankrike | 461

Irland | 2763

Nederländerna | 3820

Polen | 540

Portugal | 35

Finland | 165

Sverige | 3956

Unionen | 24330

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 533914

Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Gadus morhua | (COD/1N2AB.)

Tyskland | 2091 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland | 260

Spanien | 2332,5

Irland | 260

Frankrike | 1920

Portugal | 2332,5

Unionen | 9196

TAC | Ej tillämpligt

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 65°00'N | 38°00'W

2 | 65°00'N | 35°15'W

3 | 64°00'N | 35°15'W

4 | 64°00'N | 38°00'W

Art: | Torsk | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV

Gadus morhua | (COD/N1GL14)

Tyskland | 2050 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 2050

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk | Zon: | Vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b

Gadus morhua | (COD/1/2B.)

Tyskland | 908 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 2348

Frankrike | 388

Polen | 427

Portugal | 496

Övriga | 42

Unionen | 4609

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk och kolja | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | (C/H/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

40

Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14

Macrourus spp. | (GRV/514GRN)

Unionen | 60 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

55

Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Macrourus spp. | (GRV/N1GRN.)

Unionen | 45 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Lodda | Zon: | 2b

Mallotus villosus | (CAP/02B.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | 0

Art: | Lodda | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV

Mallotus villosus | (CAP/514GRN)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Sverige | 0

Alla medlemsstater | 0

Unionen | 0

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/1N2AB.)

Tyskland | 312 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 188

Unionen | 500

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Blåvitling | Zon: | Färöiska vatten

Micromesistius poutassou | (WHB/2A4AXF)

Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Fastställs senare

Art: | Långa och birkelånga | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Molva molva och Molva dypterygia | (B/L/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14

Pandalus borealis | (PRA/514GRN)

Danmark | 800 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 800

Unionen | 1600

Norge | 1500

Färöarna | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Pandalus borealis | (PRA/N1GRN.)

Danmark | 1125 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 1125

Unionen | 2250

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Pollachius virens | (POK/1N2AB.)

Tyskland | 345 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 55

Unionen | 400

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Pollachius virens | (POK/1/2INT)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Pollachius virens | (POK/05B-F.)

Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1N2AB.)

Tyskland | 165 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 165

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1/2INT)

Unionen | 1711 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N1G-S68)

Tyskland | 1625 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 1625

Norge | 275

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena II, V, XII och XIV

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/5-14GL)

Tyskland | 4125 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 4125

Norge | 650

Färöarna | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Djuphavskungsfisk | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Sebastes mentella | (REB/1N2AB.)

Tyskland | 851 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 106

Frankrike | 93

Portugal | 450

Unionen | 1500

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Sebastes spp. | (RED/1/2INT)

Unionen | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Fastställs senare

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 64°45'N | 28°30'W

2 | 62°50'N | 25°45'W

3 | 61°55'N | 26°45'W

4 | 61°00'N | 26°30'W

5 | 59°00'N | 30°00'W

6 | 59°00'N | 34°00'W

7 | 61°30'N | 34°00'W

8 | 62°50'N | 36°00'W

9 | 64°45'N | 28°30'W

Art: | Kungsfiskar (pelagiskt vatten) | Zon: | Grönländska vatten i Ices-delområdena XII och XIV och i Nafo-sektion 1F

Sebastes spp. | (RED/N1G14P)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Unionen | 0

Norge | 0

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 59°15'N | 54°26'W

2 | 59°15'N | 44°00'W

3 | 59°30'N | 42°45'W

4 | 60°00'N | 42°00'W

5 | 62°00'N | 40°30'W

6 | 62°00'N | 40°00'W

7 | 62°40'N | 40°15'W

8 | 63°09'N | 39°40'W

9 | 63°30'N | 37°15'W

10 | 64°20'N | 35°00'W

11 | 65°15'N | 32°30'W

12 | 65°15'N | 29°50'W

Art: | Kungsfiskar (bottenlevande) | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14

Sebastes spp. | (RED/N1G14D)

Tyskland | 1194 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 6

Unionen | 1200

Norge | 900

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Sebastes spp. | (RED/05B-F.)

Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

(OTH/1N2AB.)

Tyskland | 143 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 57

Unionen | 200

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Färöiska vatten i 5b

(OTH/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Plattfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b

(FLX/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Bifångster | Zon: | Grönländska vatten

(B-C/GRL)

Unionen | 300 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

1 Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i förvaltningsområdet Kleine Bank, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 65°00'N 38°00'W 2 65°00'N 35°15'W 3 64°00'N 35°15'W 4 64°00'N 38°00'W

4 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1920 års Parisfördrag.

5 Bifångster av kolja får uppgå till 14 % per drag i zonen Spetsbergen och Björnön. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk.

6 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS).

7 Får endast fiskas under perioden 1 januari 2026–30 juni 2026.

30 Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.

31 Kvantiteten nedan tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 40

34 Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.

35 Kvantiteten nedan tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 55

38 Danmark, Tyskland och Sverige får inte nyttja kvoten alla medlemsstater förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls nyttja kvoten alla medlemsstater. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS).

39 Denna kvot ska tillämpas från och med den 15 oktober 2026 till och med den 15 april 2027.

46 Fångster av kolmule får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax.

48 Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): Fastställs senare

50 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

53 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

55 Ska fiskas söder om 68°N.

59 Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt.

61 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli–30 november. Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

62 Fisket kommer att stängas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.

65 Denna kvot får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december.

66 Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 64°45'N 28°30'W 2 62°50'N 25°45'W 3 61°55'N 26°45'W 4 61°00'N 26°30'W 5 59°00'N 30°00'W 6 59°00'N 34°00'W 7 61°30'N 34°00'W 8 62°50'N 36°00'W 9 64°45'N 28°30'W

67 Särskilt villkor: får också fiskas i internationella vatten inom ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P).

68 Får endast fiskas i grönländska vatten i 5 och 14 (RED/*514GN).

83 Får endast fiskas med trål och endast norr och öster om den linje som definieras av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 59°15'N 54°26'W 2 59°15'N 44°00'W 3 59°30'N 42°45'W 4 60°00'N 42°00'W 5 62°00'N 40°30'W 6 62°00'N 40°00'W 7 62°40'N 40°15'W 8 63°09'N 39°40'W 9 63°30'N 37°15'W 10 64°20'N 35°00'W 11 65°15'N 32°30'W 12 65°15'N 29°50'W

88 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

92 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

94 Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.)

BILAGA IC

Art: | Torsk | Zon: | NAFO 2J3KL

Gadus morhua | (COD/N2J3KL)

Bulgarien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Estland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Lettland | 0

Litauen | 0

Polen | 0

Portugal | 0

Rumänien | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art: | Torsk | Zon: | NAFO 3NO

Gadus morhua | (COD/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art: | Torsk | Zon: | Nafo 3M

Gadus morhua | (COD/N3M.)

Estland | 170,8 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 714,8

Lettland | 170,8

Litauen | 170,8

Polen | 582,5

Spanien | 2197,8

Frankrike | 306,6

Portugal | 3014,2

Unionen | 7328,3

TAC | 15360

Art: | Rödtunga | Zon: | NAFO 3L

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3L.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art: | Rödtunga | Zon: | NAFO 3NO

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3NO.)

Estland | 64,7 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 64,6

Litauen | 64,6

Unionen | 193,9

TAC | 1461

Art: | Lerskädda | Zon: | Nafo 3M

Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3M.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art: | Lerskädda | Zon: | NAFO 3LNO

Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art: | Illexbläckfisk | Zon: | Nafo-delområdena 3 och 4

Illex illecebrosus | (SQI/N34.)

Estland | 128 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 128

Litauen | 128

Polen | 227

Övriga | 29467

Unionen | 30078

TAC | 34000

Art: | Gulstjärtsskädda | Zon: | NAFO 3LNO

Limanda ferruginea | (YEL/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Övriga | 121,4

TAC | 24290

Art: | Lodda | Zon: | NAFO 3NO

Mallotus villosus | (CAP/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°20'00"N | 46°40'00"W

2 | 47°20'00"N | 46°30'00"W

3 | 46°00'00"N | 46°30'00"W

4 | 46°00'00"N | 46°40'00"W

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 46°00'00"N | 47°49'00"W

2 | 46°25'00"N | 47°27'00"W

3 | 46°42'00"N | 47°25'00"W

4 | 46°48'00"N | 47°25'50"W

5 | 47°16'50"N | 47°43'50"W

Art: | Nordhavsräka | Zon: | NAFO 3LNO

Pandalus borealis | (PRA/N3LNOX)

Estland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 0

Litauen | 0

Polen | 0

Spanien | 0

Portugal | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°20'00"N | 46°40'00"W

2 | 47°20'00"N | 46°30'00"W

3 | 46°00'00"N | 46°30'00"W

4 | 46°00'00"N | 46°40'00"W

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°55'00"N | 45°00'00"W

2 | 47°30'00"N | 44°15'00"W

3 | 46°55'00"N | 44°15'00"W

4 | 46°35'00"N | 44°30'00"W

5 | 46°35'00"N | 45°40'00"W

6 | 47°30'00"N | 45°40'00"W

7 | 47°55'00"N | 45°00'00"W

Medlemsstat | Högsta antal fiskedagar

Danmark | 0

Estland | 0

Spanien | 0

Lettland | 0

Litauen | 0

Polen | 0

Portugal | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | NAFO 3M

Pandalus borealis | (PRA/*N3M.)

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | NAFO 3LMNO

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N3LMNO)

Estland | 295,6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 302,0

Lettland | 41,6

Litauen | 21,1

Spanien | 4046,7

Portugal | 1691,9

Unionen | 6398,9

TAC | 10914

Art: | Egentliga rockor | Zon: | NAFO 3LNO

Rajidae | (SKA/N3LNO.)

Estland | 283 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 62

Spanien | 3403

Portugal | 660

Unionen | 4408

TAC | 7000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | NAFO 3LN

Sebastes spp. | (RED/N3LN.)

Estland | 296,6 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 204,0

Lettland | 296,6

Litauen | 296,6

Unionen | 1093,8

TAC | 6000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo 3M

Sebastes spp. | (RED/N3M.)

Estland | 1571 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 513

Lettland | 1571

Litauen | 1571

Spanien | 233

Portugal | 2354

Unionen | 7813

TAC | 15636

Art: | Kungsfiskar | Zon: | NAFO 3O

Sebastes spp. | (RED/N3O.)

Spanien | 708 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 2092

Unionen | 2800

TAC | 8000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K

Sebastes spp. | (RED/N1F3K.)

Lettland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Spanien | 255

Portugal | 333

Unionen | 588

Art: | Vitbrosme | Zon: | NAFO 3NO

Urophycis tenuis | (HKW/N3NO.)

Spanien | 255 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 333

Unionen | 588

TAC | 1000

1 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 juli 2026 till och med den 30 juni 2027.

2 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan 00:00 UTC den 15 april 2027 och 23:59 UTC den 30 juni 2027. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

27 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.

30 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00:00 UTC den 1 januari och kl. 24:00 UTC den 31 mars. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

41 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

44 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

47 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

50 Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar mellan kl. 00:00 UTC den 1 januari och kl. 24:00 UTC den 30 juni.

51 Mellan den 1 juli och den 31 december, under en undantagsperiod på högst två veckor, ska upp till totalt tre drag där alla andra arter utom tioarmade bläckfiskar, för vilka denna förordning fastställer fiskemöjligheter i Nafos konventionsområde, utgör den största procentandelen i vikt av den totala fångsten i draget, inte anses vara riktat fiske, förutsatt att fiskefartygen har en kontrollobservatör ombord, använder en maskstorlek på minst 60 mm och följer Nafos krav avseende underrättelser och rapportering för att utnyttja denna undantagsperiod på två veckor. Efter varje sådant drag ska fiskefartyget inför det påföljande draget omedelbart flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.

52 Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS).

53 Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och unionens ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

67 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om riktat fiske bedrivs, till följd av kvotöverföringar eller utbyten eller befraktning, ska dock fångsterna rapporteras separat (YEL/N3LNO-DIR) och följande gälla: a) En bifångst på 15 % lerskädda är tillåten. Om det finns en observatör på fiskefartyget gäller emellertid att i) det högsta värdet ska vara 2900 kg eller 15 % lerskädda, beroende på vad som är störst, och ii) ett fartyg får överskrida det högsta värde som avses i led i för bifångster av lerskädda som behålls ombord under de första nio fiskedagarna i Nafos regleringsområde, förutsatt att bifångsten av lerskädda utgör högst 15 % vid periodens utgång eller när fartyget lämnar Nafos regleringsområde, beroende på vilket som inträffar först. b) De första två gångerna som fångsterna av lerskädda utgör den största procentandelen i vikt av dragets totala fångst ska sådana fångster anses vara oavsiktliga, men fartyget ska omedelbart inför det påföljande draget flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.

68 Denna kvantitet är tillgänglig för avtalsslutande parter i Nafo som inte har tilldelats någon kvot för detta bestånd, inbegripet unionen, och i enlighet med tillämpliga Nafo-åtgärder. Om unionen tilldelas en kvot för övriga ska fångster inom denna gemensamma kvot rapporteras separat (YEL/N3LNO-OTH). När kvoten för övriga har uttömts, ska gränserna för bifångster vara följande: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

71 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

74 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00"N 46°40'00"W 2 47°20'00"N 46°30'00"W 3 46°00'00"N 46°30'00"W 4 46°00'00"N 46°40'00"W

75 Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 46°00'00"N 47°49'00"W 2 46°25'00"N 47°27'00"W 3 46°42'00"N 47°25'00"W 4 46°48'00"N 47°25'50"W 5 47°16'50"N 47°43'50"W

76 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

87 Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00"N 46°40'00"W 2 47°20'00"N 46°30'00"W 3 46°00'00"N 46°30'00"W 4 46°00'00"N 46°40'00"W Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°55'00"N 45°00'00"W 2 47°30'00"N 44°15'00"W 3 46°55'00"N 44°15'00"W 4 46°35'00"N 44°30'00"W 5 46°35'00"N 45°40'00"W 6 47°30'00"N 45°40'00"W 7 47°55'00"N 45°00'00"W

88 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fiskefartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fiskedagar Danmark 0 Estland 0 Spanien 0 Lettland 0 Litauen 0 Polen 0 Portugal 0

91 Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för Nafos alla avtalsslutande parter. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli: 7818

100 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

105 Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med Nafos bestämmelser bekräftar att TAC:en bör vara 2000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: Spanien 255 Portugal 333 Unionen 588

BILAGA ID

Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Iccats konventionsområde öster om 45°W

Istiophorus albicans | (SAI/ICAE45W)

TAC | 1271,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Iccats konventionsområde väster om 45°W

Istiophorus albicans | (SAI/ICAW45W)

TAC | 1030,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Blå marlin | Zon: | Iccats konventionsområde

Makaira nigricans | (BUM/ICCAT)

Spanien | 22,77 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 332,82

Portugal | 46,21

Unionen | 401,80

TAC | 1670,00

Art: | Blåhaj | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N

Prionace glauca | (BSH/ICAN05N)

Irland | 0,72 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 20309,50

Frankrike | 113,96

Portugal | 4024,82

Unionen | 24449,00

TAC | 30000,00

Art: | Blåhaj | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N

Prionace glauca | (BSH/ICAS05N)

Spanien | 12498,27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 4906,73

Unionen | 17405,00

TAC | 27711,00

Art: | Vit marlin | Zon: | Iccats konventionsområde

Tetrapturus albidus | (WHM/ICCAT)

Spanien | 30,50 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 19,50

Unionen | 50,00

TAC | 355,00

Irland | 62,03

Spanien | 349,65

Frankrike | 109,97

Portugal | 38,35

Unionen | 560,00

560,00

Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N utom Medelhavet

Thunnus alalunga | (ALB/ICAN05NXM)

Irland | 3967,52 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 22362,40

Frankrike | 7033,33

Portugal | 2452,65

Unionen | 35815,90

Förenade kungariket | 552,80

TAC | 47251,00

Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N

Thunnus alalunga | (ALB/ICAS05N)

Spanien | 870,12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 285,95

Portugal | 608,93

Unionen | 1765,00

TAC | 28000,00

Art: | Långfenad tonfisk i Medelhavet | Zon: | Medelhavet

Thunnus alalunga | (ALB/MED)

Grekland | 385,30 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 99,46

Frankrike | 14,45

Kroatien | 6,74

Italien | 1128,24

Cypern | 416,06

Malta | 39,68

Unionen | 2089,93

TAC | 2500,00

Art: | Gulfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde

Thunnus albacares | (YFT/ICCAT)

TAC | 110000,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Storögd tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde

Thunnus obesus | (BET/ICCAT)

Spanien | 7523,98 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 3195,86

Portugal | 2856,45

Unionen | 13576,29

TAC | 73000,00

Spanien | 1202,76

Frankrike | 558,76

Unionen | 1761,52

Frankrike | 100,00

Unionen | 100,00

Spanien | 158,78

Frankrike | 313,34

Italien | 123,65

Cypern | 4,40

Malta | 10,14

Unionen | 610,31

Italien | 123,65

Unionen | 123,65

Kroatien | 1114,32

Unionen | 1114,32

Art: | Blåfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde öster om 45°W

Thunnus thynnus | (BFT/ICAE45W)

Cypern | 220,12 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland | 409,14

Spanien | 7938,81

Frankrike | 7833,53

Kroatien | 1238,13

Italien | 6182,61

Malta | 507,24

Portugal | 746,51

Övriga | 88,53

Unionen | 25164,62

TAC | 48403,00

Art: | Blåfenad tonfisk | Zon: | Iccats konventionsområde väster om 45°W

Thunnus thynnus | (BFT/ICAW45W)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Mako | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N

Isurus oxyrinchus | (SMA/ICAS05N)

Unionen | 257,27 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 1000,00

Art: | Svärdfisk | Zon: | Iccats konventionsområde norr om 5°N utom Medelhavet

Xiphias gladius | (SWO/ICAN05NXM)

Spanien | 6097,29 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 1108,20

Övriga | 162,84

Unionen | 7368,33

TAC | 14769,00

Art: | Svärdfisk | Zon: | Iccats konventionsområde söder om 5°N

Xiphias gladius | (SWO/ICAS05N)

Spanien | 4525,88 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 298,12

Unionen | 4824,00

TAC | 10000,00

Art: | Svärdfisk | Zon: | Medelhavet

Xiphias gladius | (SWO/MED)

Kroatien | 13,74 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Cypern | 50,67

Spanien | 1565,04

Frankrike | 109,08

Grekland | 1036,02

Italien | 3208,44

Malta | 380,64

Unionen | 6363,63

TAC | 9017,00

1 Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter nordatlantisk långfenad tonfisk som målart ska vara: 1241.

2 Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantiteter tas i Förenade kungarikets vatten (ALB/*ICAN05NXM-UK): Irland 62,03 Spanien 349,65 Frankrike 109,97 Portugal 38,35 Unionen 560,00

3 Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantiteter tas i unionens vatten (ALB/*ICAN05NXM-EU): 560,00

7 För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, vare sig som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under följande perioder: Grekland, Kroatien, Italien och Cypern: 1 oktober–30 november och 1–31 mars. Spanien, Frankrike och Malta: 1 januari–31 mars.

8 Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fiskefartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art under 2017. Medlemsstaterna får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning.

9 Särskilt villkor: bifångster av långfenad tonfisk ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-BC). Fångster av dödfångad långfenad tonfisk inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-SR).

13 Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ICCATPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ICCATLL) ska rapporteras separat.

15 Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ICCATPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ICCATLL) ska rapporteras separat. Från och med juni ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fiskefartyg.

21 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/ICAE45W_AMS).

22 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*E45W8301): Spanien 1202,76 Frankrike 558,76 Unionen 1761,52

23 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång och som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*E45W641): Frankrike 100,00 Unionen 100,00

24 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*E45W641): Spanien 158,78 Frankrike 313,34 Italien 123,65 Cypern 4,40 Malta 10,14 Unionen 610,31

25 Varav 50 % endast får fiskas i Lionbukten.

27 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*E45W643): Italien 123,65 Unionen 123,65

28 Särskilt villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas i odlingssyfte av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*E45W8303F): Kroatien 1114,32 Unionen 1114,32

46 Kvot fastställd för att genomföra ett unionstillstånd för behållande avseende detta bestånd.

47 Gäller endast bifångster.

51 Gäller endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/ICAN05NXM_AMS).

52 Särskilt villkor: upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Iccats konventionsområde söder om 5°N (SWO/*ICAS05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/*ICAS05N_AMS).

57 Särskilt villkor: upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Iccats konventionsområde norr om 5°N (SWO/*ICAN05N).

60 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december.

61 Särskilt villkor: bifångster av svärdfisk i Medelhavet ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-BC). Dödfångad svärdfisk i Medelhavet inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-SR).

BILAGA IE

De TAC:er som anges i denna bilaga har inte tilldelats Seafos avtalsslutande parter, och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafos avtalsslutande parter när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.

Art: | Beryxar Beryx spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (ALF/SEAFO)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafo-delsektion B1 (GER/F47NAM)

TAC | 162 | Försiktighets-TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (GER/F47X)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafo-delområde D (TOP/F47D)

TAC | 274 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delområde D (TOP/F47-D)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafo-delsektion B1 (ORY/F47NAM)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (ORY/F47X)

TAC | 50 | Försiktighets-TAC

Art: | Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (EDW/SEAFO)

TAC | 135 | Försiktighets-TAC

1 Högst 132 ton får tas i delsektion B1 (ALF/*F47NA).

3 För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

6 För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

7 Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA).

BILAGA IF

Art: | Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii | Zon: | Alla utbredningsområden (SBF/F41-81)

Unionen | 13 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 13

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IG

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | WCPFC:s konventionsområde (BET/WCPFC)

Unionen | 2000,00 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Stillahavstonfisk Thunnus orientalis | Zon: | WCPFC:s konventionsområde (BFT/WCPFC)

Unionen | 10,00 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S (SWO/F7120S)

Unionen | 3170,36 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.

4 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Ska gälla för exemplar på 30 kg eller mer. Vid oavsiktlig fångst får mindre exemplar inte komma till skada och de ska frisläppas omedelbart.

BILAGA IH

NV: | 50°30'S, 136°E

N.Ö.: | 50°30'S, 140°30'E

S.Ö.: | 54°50'S, 140°30'E

S.V.: | 54°50'S, 136°E

NV: | 52°45'S, 140°30'E

N.Ö.: | 52°45'S, 145°30'E

S.Ö.: | 54°50'S, 145°30'E

S.V.: | 54°50'S, 140°30'E

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde, forskningsblocken A och B (TOT/SPR-AB)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 0

Litauen | 0

Polen | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

1 Forskningsblock A: NV: 50°30'S, 136°E N.Ö.: 50°30'S, 140°30'E S.Ö.: 54°50'S, 140°30'E S.V.: 54°50'S, 136°E Forskningsblock B: NV: 52°45'S, 140°30'E N.Ö.: 52°45'S, 145°30'E S.Ö.: 54°50'S, 145°30'E S.V.: 54°50'S, 140°30'E

2 Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske, enligt definitionen i artikel 4.11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/975*. Fisket ska begränsas till djup på mellan 600 meter och 2500 meter. Fisket ska begränsas till en fiskeresa om högst 60 dagar i rad när som helst under perioden 1 maj–15 november. Allt fiske ska omedelbart upphöra om a) ett exemplar av någon av följande arter påträffas död: vandringsalbatross (Diomedea exulans), gråhuvad albatross (Thalassarche chrysostoma), svartbrynad albatross (Thalassarche melanophris), gråpetrell (Procellaria cinerea), sammetspetrell (Pterodroma mollis), eller b) tre exemplar av någon av följande arter påträffas döda: ljusryggig albatross (Phoebetria palpebrata), sydlig jättestormfågel (Macronectes giganteus) och nordlig jättestormfågel (Macronectes Halli). Fisket ska dessutom begränsas till högst 5000 krokar per lina, med ett maximum på 100 linor. Långrevar ska vara placerade minst tre sjömil från varandra och får inom ett kalenderår inte placeras på platser där långrevar tidigare varit placerade. Fisket ska upphöra antingen när TAC:en uppnås eller när 100 revar har satts ut och tagits upp under fiskeresan, beroende på vilket som inträffar först. * Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/975 av den 4 juli 2018 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) (EUT L 179, 16.7.2018, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/975/oj).

3 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock A. När fångstbegränsningen för forskningsblock A närmar sig ska kortare linor användas för att säkerställa att fångstbegränsningen inte överskrids. Fångster av tandnotingar i forskningsblock A ska rapporteras separat (TOT/SPR-A).

4 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock B. När fångstbegränsningen för forskningsblock B närmar sig ska kortare revar användas för att säkerställa att fångstbegränsningen inte överskrids. Fångster av tandnotingar i forskningsblock B ska rapporteras separat (TOT/SPR-B).

BILAGA IJ

Art: | Bonit Katsuwonus pelamis | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (SKJ/IOTC)

Spanien | 84616 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 36845

Italien | 3539

Unionen | 125000

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gulfenad tonfisk Thunnus albacares | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC)

Spanien | 42903 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 27710

Italien | 2365

Portugal | 100

Unionen | 73078

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (BET/IOTC)

Spanien | 14792 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 4255

Italien | 472

Portugal | 44

Unionen | 19562

TAC | Ej tillämpligt

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IK

Art: | Pailonahaj Centroscymnus coelolepis | Zon: | Siofa-delområde 2 (CYO/F517S2)

TAC | 767,6 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Området Del Cano (TOT/F517DC)

Unionen | 14,66 | Försiktighets-TAC

TAC | 44

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 52°50'00"S | 80°00'00"E

2 | 55°00'00"S | 80°00'00"E

3 | 55°00'00"S | 85°00'00"E

4 | 52°50'00"S | 85°00'00"E

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Williams Ridge (TOT/F574WR)

TAC | 140 | Försiktighets-TAC

Områden som är stängda för bentiskt fiske Gulden Draak Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 28°00' 98°00' 2 29°00' 98°00' 3 28°00' 99°00' 4 29°00' 99°00' Rusky Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 31°20' 94°55' 2 31°30' 94°55' 3 31°20' 95°00' 4 31°30' 95°00' Fools-Flat Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 31°30' 94°40' 2 31°40' 94°40' 3 31°30' 95°00' 4 31°40' 95°00' East Broken Ridge Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 32°50' 100°50' 2 33°25' 100°50' 3 32°50' 101°40' 4 33°25' 101°40' Mid-Indian Ridge Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 13°00' 64°00' 2 15°50' 64°00' 3 15°50' 66°48' 4 15°02' 68°00' 5 15°50' 68°00' Atlantis Bank Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 32°00' 57°00' 2 32°50' 57°00' 3 32°00' 58°00' 4 32°50' 58°00' Bridle Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 38°03' 49°00' 2 38°45' 49°00' 3 38°03' 50°00' 4 38°45' 50°00' Banana Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 30°20' 45°40' 2 30°30' 45°40' 3 30°20' 46°00' 4 30°30' 46°00' Middle of What Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 37°54' 50°23' 2 37°56'30" 50°23' 3 37°54' 50°27' 4 37°56'30" 50°27' Walters Shoal Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 33°00' 43°10' 2 33°20' 43°10' 3 33°00' 44°10' 4 33°20' 44°10' Coral Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 41°00' 42°00' 2 41°40' 42°00' 3 41°00' 44°00' 4 41°40' 44°00' Magneto (formellt South Indian Ridge) Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 44°00' 40°52'40,8" 2 45°00' 42°07'26,4" 3 44°00' 46°32'38,4" 4 45°00' 45°42'39,6" Delområde 5 Punkt Latitud (S) Longitud (E) 1 25°00' 90°00' 2 36°00' 90°00' 3 25°00' 105°00' 4 36°00' 105°00'

1 Område som avgränsas i söder av latitud 36°00'S, i öster av longitud 49°00'E, i väster av longitud 40°00'E, i norr av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.

2 Den tillåtna bifångst som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd.

3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna tillåtna bifångst. Siofas sekretariat kommer att underrätta de avtalsslutande parterna i Siofa så snart den tillåtna bifångsten uppnåtts. När medlemsstaterna underrättats om att den tillåtna bifångsten uppnåtts ska de säkerställa att deras fartyg som fiskar i Siofa-delområde 2 under resten av året inte behåller någon pailonahaj. Förbudet mot behållande ska gälla revar i vattnet efter underrättelsen från Siofas sekretariat om att den tillåtna bifångsten uppnåtts. Fartyg som har revar i vattnet vid den tidpunkt då underrättelsen tas emot får behålla de exemplar av pailonahaj som är döda vid tidpunkten för draget och ska frisläppa alla levande exemplar av pailonahaj på revarna.

7 Område som avgränsas i norr av latitud 44°00'S väster om 44°09'E och av latitud 43°30'S öster om 44°09'E, i söder av latitud 45°00'S, i väster och öster av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.

8 Får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskesäsongen 1 december 2025–30 november 2026. Långrevarna får inte ha mer än 3000 krokar per rev och det ska vara minst tre sjömil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano.

12 Område som avgränsas av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 52°50'00"S 80°00'00"E 2 55°00'00"S 80°00'00"E 3 55°00'00"S 85°00'00"E 4 52°50'00"S 85°00'00"E

13 Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord under fiskesäsongen 1 december 2025–30 november 2026. Högst två långrevar med högst 6250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det ska gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fiskefartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge.

BILAGA IL

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC)

Unionen | 500 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.

BILAGA IM

Trålare (MAS/NPFC-TR) | Snörpvadsfartyg (MAS/NPFC-PS)

0 | 0

Art: | Stillahavsmakrill Scomber japonicus | Zon: | NPFC:s konventionsområde

Unionen | 0 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

1 Får endast fiskas under perioden 1 juni 2026–31 maj 2027.

2 Särskilt villkor: inom denna fångstbegränsning får högst nedan angivna kvantiteter tas av följande fartyg: Trålare (MAS/NPFC-TR) Snörpvadsfartyg (MAS/NPFC-PS) 0 0

3 Fisket inom dessa fångstbegränsningar kommer att stängas av NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet för unionen av kommissionen, inom två dagar från dagen för utfärdande av ett meddelande från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av dessa fångstbegränsningar har nått 95 %.

6 Oavsett tidpunkt får aldrig fler än en trålare som för en medlemsstats flagg ha tillstånd att fiska efter stillahavsmakrill. Detta gäller utan att det påverkar unionens eventuella fördelning av framtida fiskemöjligheter i NPFC:s konventionsområde, särskilt till den medlemsstat som har tillstånd att fiska under perioden 1 juni 2026–31 maj 2027.

7 Unionsfiskefartyg med en bruttodräktighet över 10000 ska inte ges tillstånd att fiska efter stillahavsmakrill.

8 Fångster inom denna kvot ska rapporteras separat (MAS/NPFC-EU).

BILAGA II

Kapitel I Allmänna bestämmelser

1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som uppehåller sig i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) och som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek som är minst 80 mm samt passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek som är högst 220 mm, i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EU) 2019/472.

1.2 Fiskefartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor: a) Fiskefartygen fångade mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2024. b) Fiskefartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs. c) Senast den 31 juli 2026 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om dessa fiskefartygs fångster av tunga under de tre föregående åren, och senast den 31 januari 2027 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om dessa fiskefartygs fångster av tunga under 2026. Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fiskefartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga.

2. DEFINITIONER

I denna bilaga gäller följande definitioner:

a redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:

b reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.

c område: Ices-sektion 7e.

d innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2026–31 januari 2027.

3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

Kapitel II Tillstånd

4. FISKEFARTYG MED TILLSTÅND

4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fiskefartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2003–2024, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.2 Ett fiskefartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap får dock ges tillstånd att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det fartyget och det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet.

4.3 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fiskefartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida inte fiskefartyget tilldelas en kvot till följd av en överföring som genomförts i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga.

Kapitel III Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg

5. HÖGSTA ANTAL DAGAR

Det högsta antalet dagar till sjöss under vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området när de ombord medför ett reglerat redskap anges i tabell I.

Reglerat redskap | Högsta antal dagar

Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | Belgien | 176

Frankrike | 188

Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm | Belgien | 176

Frankrike | 191

6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR

6.1 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fiskefartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett högsta antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas.

6.2 Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fiskefartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle beviljas enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades.

6.3 En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet med rapporter i elektroniskt format som, enligt vad som anges i tabell I, innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande: a) Förteckningen över fiskefartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fiskefartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och, när punkt 6.1 tillämpas, det antal dagar till sjöss som varje fiskefartyg skulle ha rätt till.

6.4 På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.

7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET

7.1 Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fiskefartyg av sin flaggmedlemsstat får ges tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med artikel 20 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1139. Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fiskefartygen och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig ska återuppta fiskeverksamhet.

7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukats av avvecklade fiskefartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fiskefartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag.

7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fiskefartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

7.4 En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2026 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande: a) Förteckningar över avvecklade fiskefartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Fiskefartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

7.5 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fiskefartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.

7.6 När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det högsta antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod.

8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING

8.1 Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2026 och den 31 januari 2027 då ett fiskefartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver kraven på insamling av uppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program.

8.2 Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna.

8.3 En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

8.4 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

Kapitel IV Förvaltning

9. ALLMÄN SKYLDIGHET

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

10. FÖRVALTNINGSPERIODER

10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

10.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fiskefartyg får uppehålla sig i området.

10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fiskefartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område till ett visst antal timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fiskefartyg avslutar sin närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

Kapitel V Utbyte av tilldelad fiskeansträngning

11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG

11.1 En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fiskefartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fiskefartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fiskefartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fiskefartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta.

11.2 Det totala antal dagar av närvaro i området som överförs i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fiskefartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 för det fiskefartyg som bidrar med dagar multiplicerat med fiskefartygets maskinstyrka i kilowatt.

11.3. En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fiskefartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.

11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG

Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

Kapitel VI Rapporteringsskyldigheter

13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN

Artikel 33 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fiskefartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.

14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER

På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fiskefartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fiskefartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fiskefartyg i kilowattdagar.

15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om den ansträngning som tilldelats och förbrukats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2024 och 2025 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | Förvaltningsperiod | Deklaration rörande sammanlagd ansträngning

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(3) Förvaltningsperiod | 4 | Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden

(4) Deklaration rörande sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden

Medlemsstat | Registret över unionens fiskeflotta | Registerbeteckning | Förvaltningsperiodens längd | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)

Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fiskefartyget är registrerat

(2) Registret över unionens fiskeflotta | 12 | Nummer i registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Registerbeteckning | 14 | L | Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011

(4) Förvaltningsperiodens längd | 2 | L | Förvaltningsperiodens längd i antal månader

(5) Anmält redskap | 2 | L | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(6) Särskilt villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | 3 | L | Antal dagar som fiskefartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskapet och den anmälda förvaltningsperiodens längd

(7) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | L | Antal dagar under vilka fiskefartyget verkligen uppehållit sig i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden

(8) Överföringar av dagar | 4 | L | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1139 av den 7 juli 2021 om Europeiska havs-, fiskeri- och vattenbruksfonden och om ändring av förordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247, 13.7.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1139/oj).

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1004/oj).

3 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

5 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

6 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/404/oj).

BILAGA III

För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.

Förvaltningsområde för tobisar | Ices statistiska rektanglar

1r | 31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r | 35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r | 41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0

4 | 38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0

5r | 47–52 F1–F5

6 | 41–43 G0–G3; 44 G1

7r | 47–52 E6–F0

Tillägg

BILAGA IV

De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:

Tidsbegränsade stängningar

Nr | Områdesnamn | Koordinater | Tidsperiod | Kommentar

1 | Stanhope ground | 60°25'N - 01°45'E 60°25'N - 02°00'E 60°10'N - 02°00'E 60°10'N - 01°45'E | 1 januari– 30 april

2 | Long Hole | 59°07.35'N - 0°31.04'W 59°03.60'N - 0°22.25'W 58°59.35'N - 0°17.85'W 58°56.00'N - 0°11.01'W 58°56.60'N - 0°08.85'W 58°59.86'N - 0°15.65'W 59°03.50'N - 0°20.00'W 59°08.15'N - 0°29.07'W | 1 januari– 31 mars

3 | Coral edge | 58°51.70'N - 03°26.70'E 58°40.66'N - 03°34.60'E 58°24.00'N - 03°12.40'E 58°24.00'N - 02°55.00'E 58°35.65'N - 02°56.30'E | 1 december – 28 februari

4 | Papa Bank | 59°56'N - 03°08'W 59°56'N - 02°45'W 59°35'N - 03°15'W 59°35'N - 03°35'W | 1 januari– 15 mars

5a | Foula Deeps | 60°17.5'N - 01°45'W 60°11.0'N - 01°45'W 60°11.0'N - 02°10'W 60°20.0'N - 02°00'W 60°20.0'N - 01°50'W | 1 november– 31 december

5b | Foula Deeps | 60°21'N - 02°05'W 60°22'N - 02°27'W 60°06'N - 02°27'W 60°06'N - 02°05'W | 1 januari– 15 mars

6 | Egersundsbanken | 58°07.40'N - 04°33.0'E 57°53.00'N - 05°12.0'E 57°40.00'N - 05°10.9'E 57°57.90'N - 04°31.9'E | 1 januari– 31 mars | (10 x 25 nm)

7 | Öster om Fair Isle | 59°40'N - 01°3'W 59°40'N - 01°13'W 59°30'N - 01°20'W 59°00'N - 01°20'W 59°00'N - 01°40'W 59°10'N - 01°40'W 59°10'N - 01°28'W 59°30'N - 01°28'W 59°40'N - 01°23'W | 1 januari– 15 mars

8 | West Bank | 57°15'N - 05°01'E 56°56'N - 05°00'E 56°56'N - 06°20'E 57°15'N - 06°20'E | 1 januari– 15 mars | (18 x 4 nm)

9 | Revet | 57°28.43'N - 08°05.66'E 57°27.44'N - 08°07.20'E 57°51.77'N - 09°26.33'E 57°52.88'N - 09°25.00'E | 1 januari– 15 mars | (1,5 x 49 nm)

10 | Rabarberen | 57°47.00'N - 11°04.00'E 57°43.00'N - 11°04.00'E 57°43.00'N - 11°09.00'E 57°47.00'N - 11°09.00'E | 1 januari– 15 mars | Öster om Skagen (2,7x4 nm)

11 | Krogbund | 56°56'N - 06°25'E 56°47'N - 06°25'E 56°47'N - 06°55'E 56°56'N - 06°55'E | 1 januari– 31mars

12 | Lille Fiskerbanke | 56°50'N - 06°08'E 56°50'N - 05°52'E 56°38'N - 05°52'E 56°38'N - 06°08'E | 1 januari– 31 mars

BILAGA V

DEL A HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFISKEFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN

Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen | Sill, norr om 62°00'N | 59 | DK | 25 | 51

DE | 5

FR | 1

IE | 8

NL | 9

PL | 1

SE | 10

Bottenlevande arter, norr om 62°00'N | 66 | DE | 16 | 41

IE | 1

ES | 20

FR | 18

PT | 9

Ej fördelat | 2

Industriarter, söder om 62°00'N | 450 | DK | 450 | 141

Vattnen runt Svalbard; Internationella vatten i 1 och 2b | Fiske efter snökrabba med tinor | 20 | EE | 1 | Ej tillämpligt

ES | 1

LV | 11

LT | 4

PL | 3

DEL B HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN

Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45

1 Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen Spetsbergen och Björnön påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag.

3 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas ska bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fiskefartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa fångster av snapperfiskar från det aktuella fiskefartyget i det departementet, och att under tillståndsperioden landa 75 % av alla fångster av snapperfiskar per fiskefartyg, så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.

4 Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet under perioden 16 februari–31 mars 2026 efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har nekats.

5 Fiskefartyg med dessa fisketillstånd får endast bedriva fiskeverksamhet under perioden 16 februari 2026–14 december 2026.

BILAGA VI

1. Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 55 Unionen 115

2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 364 Frankrike 154 Italien 30 Cypern 20 Malta 54 Unionen 622

3. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att i odlingssyfte fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Kroatien 18 Italien 12 Unionen 30

4. Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som får ges tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet Antal fiskefartyg Grekland Spanien Frankrike Kroatien Italien Cypern Malta Portugal Snörpvadsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Långrevsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Spöfiskefartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg med handlinor 0 0 0 0 0 0 0 0 Trålare 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg för småskaligt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0

5. Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat Högsta antal fällor Medlemsstat Antal fällor Spanien 6 Italien 6 Portugal 2

6. Maximalt antal godkända anläggningar samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Maximalt antal godkända anläggningar och insättning av vildfångad blåfenad tonfisk Antal anläggningar Insättning (i ton) Grekland 2 785 Spanien 10 6300 Kroatien 4 2947 Italien 13 3764 Cypern 3 2195 Malta 6 8786 Portugal 2 350

7. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2017/2107. Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Portugal 310

1 Detta antal får öka om ett snörpvadsfartyg ersätts med upp till tio långrevsfartyg i enlighet punkt 4 i denna bilaga.

5 Antalen i denna tabell kommer att fastställas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med de tillämpliga Iccat-rekommendationerna och unionsreglerna.

6 Antalen i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden fullgörs.

7 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke- industriellt fiske.

8 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.

9 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

10 De enskilda antalen snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.

11 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).

19 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.

21 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.

BILAGA VII

Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2025–30 november 2026 ska begränsas till följande:

Tabell A Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fiskefartyg

Medlemsstat | Delområde | Högsta antal fartyg

Spanien | 48.6 | 1

Spanien | 88.1 | 1

Spanien | 88.2 | 1

Tabell B TAC:er och bifångstbegränsningar

De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.

Delområde | Område | Säsong | Småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet | Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock

Rockor (Rajiformes) | Långstjärtar (Macrourus spp.) | Övriga arter

48.6 | Hela delområdet | 1 december 2025–30 november 2026 | 48.6_2 | 182 | 713 | 9 | 29 | 29

48.6_3 | 60 | 3 | 9 | 9

48.6_4 | 181 | 9 | 28 | 28

48.6_5 | 290 | 14 | 46 | 46

88.1 | Hela delområdet | 1 december 2025–31 augusti 2026 | A, B, C, G(N70) | 623 | 3278 | 31 | 99 | 31

G, H, I, J, K(S70) | 2163 | 108 | 316 | 108

Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen (SRZ) | 428 | 21 | 72 | 21

88.2 | Hela delområdet | 1 december 2025–31 augusti 2026 | A, B(N70) | Ingår i fångstbegränsningen för N70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för N70 i delområde 88.1

A, B(S70) | Ingår i fångstbegränsningen för S70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för S70 i delområde 88.1

Del av SSRU_A inom SRZ | Ingår i fångstbegränsningen för SRZ i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för SRZ i delområde 88.1

88.2_1 | 184 | 1425 | 9 | 29 | 29

88.2_2 | 454 | 22 | 72 | 72

88.2_3 | 468 | 23 | 74 | 74

88.2_4 | 319 | 15 | 51 | 51

14 december 2025–31 augusti 2026 | 88.2_H | 199 | 199 | 9 | 31 | 31

1 Målarten är Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).

2 När det gäller område 88.1 och de småskaliga forskningsenheterna A och B i område 88.2 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fiskefartyg under två tiodagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1500 kg under varje tiodagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.

3 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70°S.

4 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70°S.

Tillägg

Del A

Forskningsblock 48.6 koordinater

Forskningsblock 48.6_2 koordinater

54°00'S 01°00'E

55°00'S 01°00'E

55°00'S 02°00'E

55°30'S 02°00'E

55°30'S 04°00'E

56°30'S 04°00'E

56°30'S 07°00'E

56°00'S 07°00'E

56°00'S 08°00'E

54°00'S 08°00'E

54°00'S 09°00'E

53°00'S 09°00'E

53°00'S 03°00'E

53°30'S 03°00'E

53°30'S 02°00'E

54°00'S 02°00'E

Forskningsblock 48.6_3 koordinater

64°30'S 01°00'E

66°00'S 01°00'E

66°00'S 04°00'E

65°00'S 04°00'E

65°00'S 07°00'E

64°30'S 07°00'E

Forskningsblock 48.6_4 koordinater

68°20'S 10°00'E

68°20'S 13°00'E

69°30'S 13°00'E

69°30'S 10°00'E

69°45'S 10°00'E

69°45'S 06°00'E

69°00'S 06°00'E

69°00'S 10°00'E

Forskningsblock 48.6_5 koordinater

71°00'S 15°00'W

71°00'S 13°00'W

70°30'S 13°00'W

70°30'S 11°00'W

70°30'S 10°00'W

69°30'S 10°00'W

69°30'S 09°00'W

70°00'S 09°00'W

70°00'S 08°00'W

69°30'S 08°00'W

69°30'S 07°00'W

70°30'S 07°00'W

70°30'S 10°00'W

71°00'S 10°00'W

71°00'S 11°00'W

71°30'S 11°00'W

71°30'S 15°00'W

Forskningsblock 88.2 koordinater

Forskningsblock 88.2_1 koordinater

73°48'S 108°00'W

73°48'S 105°00'W

75°00'S 105°00'W

75°00'S 108°00'W

Forskningsblock 88.2_2 koordinater

73°18'S 119°00'W

73°18'S 111°30'W

74°12'S 111°30'W

74°12'S 119°00'W

Forskningsblock 88.2_3 koordinater

72°12'S 122°00'W

70°50'S 115°00'W

71°42'S 115°00'W

73°12'S 122°00'W

Forskningsblock 88.2_4 koordinater

72°36'S 140°00'W

72°36'S 128°00'W

74°42'S 128°00'W

74°42'S 140°00'W

Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)

Område | Småskalig forskningsenhet (SSRU) | Gränslinje

88.1 | A | Från 60°S 150°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 65°S, rakt västerut till 150°E, rakt norrut till 60°S.

B | Från 60°S 170°E, rakt österut till 179°E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 60°S.

C | Från 60°S 179°E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°W, rakt norrut till 66°40'S, rakt västerut till 179°E, rakt norrut till 60°S.

D | Från 65°S 150°E, rakt österut till 160°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°E, rakt norrut till 65°S.

E | Från 65°S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160°E, rakt norrut till 65°S.

F | Från 68°30'S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°E, rakt norrut till 68°30'S.

G | Från 66°40'S 170°E, rakt österut till 178°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 66°40'S.

H | Från 70°50'S 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170°E, rakt norrut till 70°50'S.

I | Från 70°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 70°S.

J | Från 73°S vid kusten nära 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 170°E, norrut längs kusten till 73°S.

K | Från 73°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 76°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 73°S.

L | Från 76°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 76°S.

M | Från 73°S vid kusten nära 169°30'E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73°S.

88.2 | A | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.

B | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.

C | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.

D | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.

E | Från 70°50'S 130°W, rakt österut till 120°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130°W, rakt norrut till 70°50'S.

F | Från 70°50'S 120°W, rakt österut till 110°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120°W, rakt norrut till 70°50'S.

G | Från 70°50'S 110°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110°W, rakt norrut till 70°50'S.

H | Från 65°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 65°S.

I | Från 60°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut tillo65°S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60°S.

J | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.

K | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.

L | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.

M | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.

Del B

Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)

Allmänna uppgifter

Medlem:

Fiskesäsong:

Fartygets namn:

Förväntad fångstnivå (i ton):

Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt):

Avsedda delområden och sektioner för fiske

Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).

Delområde/sektion | Kryssa i lämpliga rutor

48.1 | □

48.2 | □

48.3 | □

48.4 | □

58.4.1 | □

58.4.2 | □

Fiskemetod: | Kryssa i lämpliga rutor

□ Traditionell trål

□ Kontinuerligt fiske

□ Pumpning för att tömma struten

□ Annan metod (ange vilken)

Produkttyp | Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B)

Hel, fryst

Kokt

Mjöl

Olja

Annan produkt (ange vilken)

Nätmått | Nät 1 | Nät 2 | Övriga nät

Nätöppning (mun)

Maximal vertikal öppning (m)

Maximal horisontell öppning (m)

Nätets omkrets vid munnen (m)

Yta vid munnen (m2)

Panelens genomsnittliga maskstorlek (mm) | Yttre | Inre | Yttre | Inre | Yttre | Inre

1:a panelen

2:a panelen

3:e panelen

Sista panelen (struten)

Diagram över nätredskap:

För varje nätredskap som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nätredskap måste innehålla uppgifter om följande:

1 Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet).

2 Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen).

3 Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat).

4 Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange inga om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan.

Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur

Diagram över fiskeredskap:

För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).

Lämna uppgifter om varje redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur som använts, inklusive uppgift om huruvida det rör sig om ett redskap för att undvika säl, val eller om annat redskap för att undvika bifångst.

Insamling av akustiska data

Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget

Typ (t.ex. ekolod, hydrofon)

Tillverkare

Modell

Ljudstrålens frekvens (kHz)

Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning):

Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).

RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL

Metod | Ekvation (kg) | Parameter

Beskrivning | Typ | Uppskattningsmetod | Enhet

Förvaringstankens volym | W*L*H*ρ*1000 | W = tankens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

L = tankens längd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

H = djup av krill i tanken | Dragspecifik | Direkt observation | m

Flödesmätare | V*Fkrill*ρ | V = krillens och vattnets sammantagna volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter

Fkrill = fraktion av krill i provet | Dragspecifik | Korrigering av flödesmätarvolym | —

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

Flödesmätare | (V*ρ)–M | V = krillmassans volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter

M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

ρ = krillmassans densitet | Variabel | Direkt observation | kg/liter

Flödesvåg | M*(1–F) | M = krillens och vattnets sammantagna massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

F = fraktion av vatten i provet | Variabel | Korrigering av massan enligt flödesvågen | —

Tråg | (M–Mtray)*N | Mtray = det tomma trågets massa | Konstant | Direkt observation före fisket | kg

M = krillens och trågets sammantagna massa | Variabel | Direkt observation före frysning, efter avrinning | kg

N = antal tråg | Dragspecifik | Direkt observation | —

Omvandling till mjöl | Mmeal*MCF | Mmeal = det framställda mjölets massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

MCF = omräkningsfaktor för mjöl | Variabel | Förhållande mjöl/hel krill | —

Strutens volym | W*H*L*ρ*π/4*1000 | W = strutens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

H = strutens höjd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

L = strutens längd | Dragspecifik | Direkt observation | m

Övrigt | Ange vilken

Observationssteg och -frekvens

Förvaringstankens volym

Vid inledning av fisket | Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05 m).

Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken.

Vid varje drag | Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1 m).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesmätare

Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning).

Mer än en gång per månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren.

Vid varje drag | Ta ett prov från flödesmätaren och

mät krillens och vattnets sammantagna volym (t.ex. 10 liter),

gör en uppskattning av korrigeringen av flödesmätaren, härledd från den avrunna krillens volym.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesmätare

Innan fisket inleds | Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde).

Varje vecka | Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare.

Vid varje drag | Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesvåg

Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning).

Vid varje drag | Ta ett prov från flödesvågen och

mät krillens och vattnets sammantagna massa,

gör en uppskattning av korrigeringen av massan enligt flödesvågen, härledd från den avrunna krillens massa.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Tråg

Innan fisket inleds | Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1 kg).

Vid varje drag | Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1 kg).

Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Omvandling till mjöl

Varje månad | Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1000 till 5000 kg (avrunnen vikt) hel krill.

Vid varje drag | Mät det framställda mjölets massa.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Strutens volym

Vid inledning av fisket | Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1 m).

Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten.

Vid varje drag | Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1 m).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

1 Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.

3 Förväntad omkrets vid driftförhållanden.

4 Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.

5 Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019).

14 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

15 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

23 En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.

24 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

BILAGA VIII

1. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 22 61364 Frankrike 27 45383 Portugal 5 1627 Italien 1 2137 Unionen 55 110511

2. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 27 11590 Frankrike 41 7882 Portugal 15 6925 Unionen 83 26397

3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även ges tillstånd att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.

4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även ges tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.

1 Detta antal inbegriper inte fartyg registrerade i Mayotte; det kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.

BILAGA IX

1. Högsta antal unionsfiskefartyg som använder långrev och som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 14 Unionen 14

2. Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i områden mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 4 Unionen 4

BILAGA X

Unionsfiskefartygens årliga fiskeansträngningar inom bottenfiske i Siofas avtalsområde får inte överskrida följande gränser:

Frankrike | 237 fiskedagar

Spanien | 2 fartyg

Andra medlemsstater | 0

BILAGA XI

Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att bedriva bottenfiske i NPFC:s konventionsområde:

Unionen | 0

Europeiska unionens officiella tidning

II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR