lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) 2025/202 av den 30 januari 2025 om fastställande för 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2024/257 vad gäller fiskemöjligheter för 2025

CELEX
32025R0202
Typ
EU-förordning
Datum
20250130
EUT
L

Källa

Hänvisat till av

Förarbeten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 Det åligger rådet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, i förekommande fall inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa fiskemöjligheter. Enligt artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 ska fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i artikel 2.2 i den förordningen. Enligt artikel 16.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska de fiskemöjligheter som tilldelasmedlemsstaterna tillförsäkra relativ stabilitet i fisket för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av bestånden eller fiskena.

2 De totala tillåtna fångstmängderna (TAC:erna) bör därför fastställas, i enlighet med artikel 3 i förordning (EU) nr 1380/2013, på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket säkerställs en rättvis inbördes behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter.

3 I enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 har alla bestånd för vilka det finns fångstbegränsningar omfattats av landningsskyldigheten sedan den 1 januari 2019, även om vissa undantag är tillämpliga. På grundval av gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, har kommissionen antagit delegerade akter som fastställer närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten för vissa fisken.

4 Fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast i princip inte längre är tillåtet. Fiskemöjligheterna bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) rekommenderade kvantitet för totala fångster. De kvantiteter som genom undantag från landningsskyldigheten även fortsättningsvis får kastas överbord bör dras av från den rekommenderade kvantiteten för totala fångster. För bestånd för vilka Ices enbart ger råd om landningar bör fiskemöjligheterna dessutom fastställas på grundval de råden.

5 I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 fastställs en flerårig plan för Nordsjön och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 fastställs en flerårig plan för västliga vatten. I den fleråriga planen för Nordsjön och den fleråriga planen för de västliga vattnen fastställs mål och åtgärder för den långsiktiga förvaltningen av de bestånd som omfattas av dessa fleråriga planer. Fiskemöjligheterna för de bestånd som anges i artikel 1.1 i dessa förordningar (målbestånd) bör fastställas inom det värdeintervall för fiskeridödlighet som ger maximal hållbar avkastning (MSY) (FMSY-intervall), eller till ett lägre värde, och i enlighet med skyddsåtgärderna i de förordningarna. FMSY-intervallen anges i relevanta råd från Ices. Om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig bör fiskemöjligheterna för målbestånd eller bestånd som avses i artikel 1.4 i dessa förordningar (bifångstbestånd) fastställas i enlighet med försiktighetsansatsen, såsom anges i de förordningarna.

6 I enlighet med artikel 4.6 i den fleråriga planen för Nordsjön och artikel 4.7 i den fleråriga planen för västliga vatten bör fiskemöjligheterna för målbestånden fastställas på ett sätt som säkerställer att sannolikheten är mindre än 5 % för att biomassan understiger gränsreferenspunkten för biomassa (Blim).

7 I enlighet med artikel 7 i den fleråriga planen för Nordsjön och artikel 8 i den fleråriga planen för västliga vatten bör, när vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger MSY Btrigger, korrigerande åtgärder vidtas; framför allt bör fiskemöjligheterna fastställas till en nivå som motsvarar fiskeridödligheten minskad proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan. När vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan för något av målbestånden understiger Blim ska ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över dem som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan framför allt inbegripa ett avbrytande av det riktade fisket på det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna för dessa bestånd eller andra bestånd inom fiskena.

8 Det finns vissa bestånd för vilka Ices rekommenderar nollfångst eller låga fångstnivåer eller för vilka Ices räknar med att en sannolikhet på mindre än 5 % för att biomassan kommer att understiga Blim endast kan uppnås genom låga fångstnivåer, endast kan uppnås genom nollfångster, eller inte kan uppnås ens vid nollfångst. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till de nivåer som rekommenderats av Ices skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster, från dessa bestånd inom blandfisken leda till fenomenet begränsande arter (choke species). Begränsande arter är arter för vilka kvoten är uttömd och som kan göra att ett eller flera fiskefartyg måste sluta fiska även om de fortfarande har kvot för andra arter. I enlighet med artikel 5.3 i den fleråriga planen för Nordsjön och den fleråriga planen för västliga vatten och artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförd med artikel 2.1 och 2.5 c och f i den förordningen är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett fiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas till nivåer som säkerställer att dödligheten för dessa bestånd minskar eller att deras biomassa förblir stabil och som ger incitament att förbättra selektiviteten och undvika bifångster av dessa bestånd. För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställts bör fiskemöjligheterna för de fisken där fisk från dessa bestånd fångas fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer.

9 För att i möjligaste mån säkerställa att fiskemöjligheterna i blandfiske nyttjas i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för de medlemsstater som inte har någon kvot som täcker deras oundvikliga bifångster.

10 I enlighet med artiklarna 2.2 och 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör fiskemöjligheterna för bestånd som inte omfattas av den fleråriga planen för Nordsjön eller den fleråriga planen för västliga vatten fastställas i linje med fiskeridödligheten för MSY, när tillräckliga vetenskapliga uppgifter finns tillgängliga, och fastställas i linje med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen, enligt definitionen i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, när sådana uppgifter inte finns tillgängliga.

11 För vissa bestånd gäller Ices råd under flera år, och det rådet är fortsatt bästa tillgängliga vetenskapliga råd för hela rådgivningsperioden. I dessa fall bör årliga TAC:er som omfattar hela rådgivingsperioden fastställas (flerårig TAC). Om nya råd från Ices blir tillgängliga under den perioden bör det dock säkerställas att den fleråriga TAC:en fortfarande är förenlig med de nya råden. Det bör dessutom säkerställas att de årliga avdrag som görs från unionskvoterna i syfte att ta hänsyn till undantag från landningsskyldigheten förblir förenliga med tillgängliga uppgifter.

12 Enligt Ices råd för 2025 förutspås biomassan för havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 8a och 8b minska ytterligare under 2024 och ligga kvar under MSY Btrigger men över Blim. I enlighet med artikel 8.1 i den fleråriga planen för västliga vatten bör Spanien och Frankrike därför, när de fastställer sina kvoter för kommersiellt fiske på det beståndet, gemensamt säkerställa att summan av kommersiella landningar, kommersiella utkast och landningar och utkast inom fritidsfisket understiger FMSY-punktvärdet för totala upptag, minskat proportionellt för att ta hänsyn till minskningen av biomassan. För att kommissionen ska kunna övervaka att de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i den fleråriga planen för västliga vatten tillämpas korrekt bör medlemsstaterna lämna information till kommissionen om dessa kvoter.

13 De ytterligare åtgärderna för fritidsfisket efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b bör upprätthållas mot bakgrund av den betydande inverkan som fritidsfisket har på detta bestånds biomassa och med beaktande av den minskande biomassan.

14 För vissa bestånd rekommenderar Ices fångster över den lägsta nivån. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställdes till sådana nivåer skulle dock skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster, från dessa bestånd inom blandfisken leda till fenomenet begränsande arter och en förtida stängning av vissa fisken. I enlighet med artikel 5.3 i den fleråriga planen för Nordsjön och den fleråriga planen för västliga vatten och artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförd med artikel 2.1 och 2.5 c och f i den förordningen är det lämpligt att fastställa särskilda TAC:er för bifångster för vissa bestånd för att uppnå balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna av att ett fiske inte kan fortsätta, och behovet av att uppnå god status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska på samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som ger MSY. Dessa TAC:er för bifångster bör fastställas på grundval av bevis för att fastställandet av TAC:erna till den nivå som rekommenderas av Ices både skulle leda till en förtida stängning av ett eller flera fisken och ha potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenser. Dessutom bör dessa TAC:er för bifångster fastställas till nivåer som reducerar fenomenet begränsande arter och risken för en förtida stängning av vissa fisken, minskar de därmed sammanhängande socioekonomiska effekterna, minskar fiskeridödligheten för dessa bestånd eller säkerställer att deras biomassa förblir stabil samt ger incitament att förbättra selektiviteten och undvika bifångster av dessa bestånd.

15 Enligt vetenskapliga råd är fångsterna av lyrtorsk (Pollachius pollachius) vid fritidsfiske i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 inte försumbara. Det är därför lämpligt att upprätthålla begränsningar för fritidsfisket i dessa områden För att skydda lekområden och begränsa fångsterna av ungfisk bör inga exemplar av lyrtorsk få fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april vid fritidsfiske, medan högst två exemplar kan tillåtas under den återstående delen av året.

16 I maj 2022 konstaterade Ices att det, trots medlemsstaternas ansträngningar när det gäller ålens (Anguilla anguilla) återhämtning, på det hela taget inte gjorts några framsteg mot att uppnå det utvandringsmål på 40 % av biomassan av blankål i hela unionen som fastställs i artikel 2.4 i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 och att inga tydliga mönster vad gäller dödligheten kunde observeras. I november 2024 rekommenderade Ices på nytt att fångsterna av ål, när försiktighetsansatsen tillämpas, bör vara noll i alla livsmiljöer och i alla livsstadier, i hela det naturliga utbredningsområdet, vilket omfattar Nordostatlanten och Medelhavet. Detta gäller både fångster inom fritidsfisket och kommersiella fångster och inbegriper fångster av glasål för utsättning och vattenbruk.

17 Genom rådets förordning (EU) 2023/194 förlängdes fredningsperioden till sex månader för allt kommersiellt ålfiske i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten. Dessutom förbjöds allt fritidsfiske efter ål i dessa vatten. Det ansågs att en sex månader lång fredningsperiod bättre skulle skydda beståndet än de unionsåtgärder och nationella åtgärder som genomförts fram till 2022. Det ansågs också att den förlängda fredningsperioden skulle främja uppnåendet av det mål för utvandring på minst 40 % för blankål som fastställs i artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1100/2007. Genom rådets förordning (EU) 2024/257 upprätthölls dessa åtgärder samtidigt som kriterierna för fastställande av fredningsperioden och det eventuella undantaget för fortsatt begränsat ålfiske under ålvandringsperioden förtydligades. På grund av det fortsatt kritiska tillståndet för ål är det lämpligt att upprätthålla dessa åtgärder under 2025.

18 I enlighet med förordning (EG) nr 1100/2007 är utsättning av glasål en bevarandeåtgärd som vissa medlemsstater väljer i sina förvaltningsplaner för ål. För att dessa medlemsstater ska kunna fortsätta att genomföra åtgärden kan det krävas att glasål fångas i unionens marina vatten och bräckta vatten i Nordostatlanten vid lämplig tidpunkt på året och eventuellt under den eller de perioder då glasålen huvudsakligen vandrar. Medlemsstaterna får därför tillåta fortsatt glasålfiske, uteslutande för utsättning, under ytterligare 50 dagar under den eller de perioder då glasålen huvudsakligen vandrar.

19 I sitt råd för vissa bestånd av hajar och rockor (Elasmobranchii) rekommenderar Ices nollfångster på grund av den dåliga bevarandestatusen för dessa bestånd eller när även en begränsad fiskeverksamhet kan innebära en allvarlig risk för bevarandet. Dessutom har dessa Elasmobranchii hög överlevnadsgrad vid utkast. Följaktligen bör fångster av dessa bestånd hellre kastas överbord än landas, eftersom utkast inte anses öka fiskeridödligheten på ett betydande sätt utan till och med skulle främja bevarandet av dessa bestånd. Således bör fisket efter sådana arter förbjudas eftersom landningsskyldigheten, enligt artikel 15.4 a i förordning (EU) nr 1380/2013, inte är tillämplig på arter som det är förbjudet att fiska. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och de bör frisläppas omedelbart.

20 För ett maximalt nyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs.

21 I artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 847/96 föreskrivs flexibilitet mellan år när det gäller kvoter för bestånd som omfattas av både försiktighets-TAC och analytisk TAC. Enligt artikel 2 i den förordningen måste rådet, vid fastställandet av TAC:erna, bestämma på vilka bestånd artiklarna 3 och 4 i den förordningen inte ska tillämpas, särskilt på grundval av dessa bestånds biologiska tillstånd. Vidare föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 ytterligare flexibilitet mellan år för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att undvika en alltför stor flexibilitet, som skulle undergräva uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken, bör flexibiliteten mellan år för kvoter enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte tillämpas kumulativt. Slutligen bör flexibiliteten mellan år enligt artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013, i relevanta fall, inte få tillämpas på grundval av beståndens biologiska status.

22 När en TAC tilldelas enbart en medlemsstat är det lämpligt att den medlemsstaten, i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), bemyndigas att fastställa den TAC:en. Ett sådant bemyndigande är lämpligt under förutsättning att medlemsstaten, när den fastställer TAC-nivån, följer de mål och regler som anges i förordning (EU) nr 1380/2013 i de fleråriga planerna för Nordsjön och västliga vatten. För att kommissionen ska kunna övervaka att de mål och regler som fastställs i grundförordningen och i de fleråriga planerna för Nordsjön och västliga vatten tillämpas korrekt bör medlemsstaterna lämna information till kommissionen om dessa TAC:er. Dessutom får kommissionen begära att vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) bedömer dessa TAC:er, och om STECF bedömer att dessa TAC:er inte är förenliga med de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i de fleråriga planerna för Nordsjön och västliga vatten, bör medlemsstaterna revidera TAC:erna i linje med STECF:s råd.

23 Det är nödvändigt att fastställa begränsningar av fiskeansträngningen för tunga (Solea solea) i västra delen av Engelska kanalen (Ices-sektion 7e) i enlighet med artikel 12 i den fleråriga planen för västliga vatten.

24 Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för 2025 i enlighet med artiklarna 6, 11, 13 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053.

25 Nyttjandet av de fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i den här förordningen omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångster och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av den här förordningen.

26 Vid sitt årsmöte 2024 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) en TAC för NEAFC:s avtalsslutande parter för kungsfisk (Sebastes mentella) i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2025, som får fiskas under perioden 1 juli 2025–30 november 2025. Unionskvoten för kungsfisk i det området för 2025 bör fastställas till samma nivå som den TAC:en. När TAC:en har utnyttjats fullt ut av NEAFC:s avtalsslutande parter och fisket har stängts bör medlemsstaterna dessutom förbjuda riktat fiske efter kungsfisk med fartyg som för deras flagg.

27 NEAFC antog för 2025 samma bevarandeåtgärder som 2024 för de två kungsfiskbestånden (grunt respektive djupt pelagiskt vatten) i Irmingerhavet och angränsande vatten och antog ytterligare åtgärder för fiskefartyg som har bedrivit riktat fiske efter dessa bestånd. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

28 NEAFC antog inte någon rekommendation för liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides) i Ices-delområdena 1 och 2 för 2025. Unionskvoten för liten hälleflundra i internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 2 för 2025 bör fastställas till 1711 ton. Nivån på unionskvoten motsvarar 9,25 % av Ices råd för 2023 på 18494 ton. Ices råd är det senaste bästa tillgängliga vetenskapliga utlåtandet för liten hälleflundra i Ices-delområdena 1 och 2.

29 Makrill (Scomber scombrus), kolmule (Micromesistius poutassou) och atlantoskandisk sill (Clupea harengus) i Nordostatlanten är föremål för kuststaternas samråd om fiskeriförvaltningen av dessa bestånd, och bestånden förvaltats även av NEAFC. Unionen deltog i dessa samråd på grundval av de ståndpunkter som godkändes av rådet den 10 oktober 2024. Resultatet av dessa samråd dokumenterades i godkända protokoll för atlantoskandisk sill i Nordostatlanten för 2025 som undertecknades den 18 oktober 2024, för blåvitling i Nordostatlanten för 2025 som undertecknades den 16 oktober 2024 och för makrill i Nordostatlanten för 2025, som också undertecknades den 22 oktober 2024. Vid sitt årsmöte 2024 antog NEAFC rekommendationer om bevarande- och förvaltningsåtgärder för atlantoskandisk sill, blåvitling och makrill för 2025. Det är därför lämpligt att fastställa TAC:erna för atlantoskandisk sill, blåvitling och makrill i Nordostatlanten till en nivå som motsvarar de fiskemöjligheter som överenskommits i kuststaternas respektive godkända protokoll och NEAFC:s rekommendationer.

30 Vid sitt årsmöte 2024 bibehöll Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) de nuvarande åtgärderna för vissa bestånd i Iccats konventionsområde. Iccat höjde dessutom TAC:erna för 2025 jämfört med 2024 för storögd tonfisk (Thunnus obesus) och nordatlantisk svärdfisk (Xiphias gladius). Iccat flyttade dessutom stängningen för användning av anordningar som samlar fisk för fiske efter tropisk tonfisk till senare under året och förkortade dess varaktighet till 45 dagar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

31 Unionskvoterna för bestånd i Iccats konventionsområde för 2025 justerades vid Iccats årliga möte 2024 i enlighet med flera Iccat-rekommendationer, enligt vilka unionen på begäran får överföra en fastställd procentandel av sin outnyttjade kvot av fiskemöjligheter från 2023 till 2025. I avvaktan på sådana eventuella justeringar av unionskvoterna enligt unionsrätten bör kvoter för enskilda medlemsstater fastställas på grundval av den totala unionskvoten för 2025 enligt överenskommelse med Iccat före sådana överföringar.

32 Vid sitt årsmöte 2024 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för bestånd i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2024–30 november 2025. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

33 Vid sitt årsmöte 2024 beslutade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) att upprätthålla de åtgärder som antagits för gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och storögd tonfisk i IOTC:s behörighetsområde för 2025, dvs.: fångstbegränsningen, begränsningen av fiskekapaciteten, och begränsningen av anordningar som samlar fisk och av stödfartyg. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

34 Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) planerar att hålla sitt årsmöte den 17–21 februari 2025. De nuvarande åtgärder i SPRFMO:s konventionsområde som är funktionellt knutna till TAC:erna bör därför upprätthållas provisoriskt till dess att årsmötet har ägt rum och TAC:erna för 2025 har fastställts.

35 Vid sitt årsmöte 2024 behöll Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) de nuvarande åtgärderna i IATTC:s konventionsområde och bekräftade samtidigt minskningen av antalet aktiva anordningar som samlar fisk för 2025. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

36 Vid sitt årsmöte 2023 antog kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) TAC:en för sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) för en treårsperiod från och med 2024 till och med 2026. Denna åtgärd bör genomföras i unionsrätten för 2025.

37 Vid sitt årsmöte 2024 beslutade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) att för perioden 2025–2026 upprätthålla de TAC:er i Seafos konventionsområde som fastställts för 2024. TAC:en för tandnoting (Dissostichus eleginoides) i Seafo-delområde D ökades dock med 13 ton för 2025 jämfört med 2024. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

38 Vid sitt årsmöte 2024 bibehöll beslutade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) att upprätthålla åtgärderna som antagits för 2024 för 2025. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

39 Vid sitt 46:e årsmöte, som ägde rum 2024, antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) fiskemöjligheter för vissa bestånd i Nafos konventionsområde för 2025. Den upprätthöll också vissa åtgärder för 2025 som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna för nordlig stjärtfenad bläckfisk (Illex illecebrosus) i Nafo-delområdena 3 och 4 och gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea) i Nafo-sektion 3LNO, i syfte att minimera bifångsterna av icke-målarter. Utan dessa åtgärder skulle fiskemöjligheterna för dessa bestånd behöva minskas för att skydda icke-målarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

40 Vid sitt årsmöte 2024 reviderade parterna i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) fiskemöjligheterna för tandnotingar (Dissostichus spp.) i Del Cano-området. Trots att parterna i Siofa inte antog vetenskapliga kommitténs rekommendation om att inrätta ett nytt förvaltningsområde för tandnotingar i området South Indian Ridge och fastställa en fångstbegränsning, bör unionen tillämpa dessa åtgärder i enlighet med den rekommendationen och den ståndpunkt som unionen uttryckt under det årliga mötet för parterna i Siofa. De uppdaterade också förteckningen över djuphavshajar efter vilka riktat fiske i Siofas avtalsområde är förbjudet. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

41 Enligt artikel 498.2 i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (handels- och samarbetsavtalet) ska unionen och Förenade kungariket årligen samråda för att senast den 10 december varje år komma överens om TAC:erna för det efterföljande året för de bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Om ingen överenskommelse om dessa TAC:er nåtts senast den 10 december ska parterna, enligt artikel 499.1 i handels- och samarbetsavtalet, omedelbart återuppta samråden i fortsatt syfte att komma överens om TAC:erna.

42 Under 2024 höll unionen och Förenade kungariket bilaterala samråd om fastställandet av ett stort antal TAC:er för 2025 för bestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet. Dessa samråd genomfördes enligt artikel 498.2, 492.4 och 492.6 i handels- och samarbetsavtalet. Unionen deltog i dessa samråd på grundval av unionens ståndpunkt som godkändes av rådet den 7 oktober 2024 och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 5, 8 och 19 november och 2 december 2024. Resultatet av samråden dokumenterades i en skriftlig handling som undertecknades den 6 december 2024. De berörda fiskemöjligheterna bör fastställas till de nivåer som anges i den skriftliga handlingen, och de övriga åtgärder som är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna och som också fastställs i den skriftliga handlingen bör genomföras i unionsrätten.

43 Unionen och Förenade kungariket har kommit överens om ömsesidig tillgång under 2024, för riktat fiske efter inledningsvis totalt 280 ton långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Nordatlanten, i medlemsstaternas och Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zoner. Detta utesluter tillgång till områden som omfattas av artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.

44 TAC:erna för 2024 för djuphavsbestånd som förtecknas i bilaga 35 till handels- och samarbetsavtalet inbegreps i förordning (EU) 2024/257 men markerades med fastställs senare. Förordning (EU) 2024/257 bör därför ändras och fiskemöjligheterna för dessa bestånd fastställas till den nivå som anges i den skriftliga handlingen.

45 Åtföljande åtgärder för de berörda bestånden bör upprätthållas, däribland: korrigerande åtgärder rörande torsk i Nordsjön (Gadus morhua), och korrigerande åtgärder rörande fläckpagell (Pagellus bogaraveo) i Ices-delområdena 6, 7 och 8. De funktionellt kopplade tekniska åtgärderna för torskfiskar och fläckpagell bör endast tillämpas till dess att de relevanta delegerade akterna blir tillämpliga.

46 Unionen och Förenade kungariket enades om att en maximal fångststorlek på 100 cm bör respekteras vid riktat fiske efter pigghaj (Squalus acanthias), för att avskräcka från riktat fiske efter bestånd av mogna honor i syfte att skydda en del av detta bestånd som är särskilt sårbar för fiskeridödlighet. En sådan åtgärd är funktionellt knuten till TAC:en för beståndet, eftersom enbart TAC-nivån utan denna åtgärd inte skulle säkerställa ett tillräckligt skydd av honor i yngelstadiet, vilka utgör en särskilt sårbar del av populationen. Denna högsta tillåtna storlek bör endast gälla till dess att en delegerad akt som inför motsvarande åtgärder blir tillämplig.

47 De säsongsbundna stängningarna för fiske efter tobisfiskar (Ammodytes spp.) med vissa släpredskap i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4 bör fortsätta för att möjliggöra skydd av lekområden och begränsning av fångster av ungfisk.

48 Under 2024 höll unionen, Förenade kungariket och Norge trepartssamråd om sex gemensamma och gemensamt förvaltade bestånd som förekommer i områden under deras jurisdiktion. Syftet var att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd, inbegripet fiskemöjligheterna för 2025. Dessa samråd genomfördes mellan den 4 november och den 2 december 2024 på grundval av unionens ståndpunkt som rådet godkände den 7 oktober 2024 och i enlighet med kommissionens icke-officiella dokument som godkändes av rådet den 8 november 2024. Resultatet av samråden dokumenterades i ett godkänt protokoll som undertecknades av chefen för delegationerna den 2 december 2024. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Förenade kungariket och Norge och övriga bestämmelser i det godkända protokollet bör genomföras i unionsrätten.

49 Unionen höll bilaterala samråd med Norge om sju gemensamma och gemensamt förvaltade bestånd i Skagerrakområdet (torsk (Gadus morhua), kolja (Melanogrammus aeglefinus), sill (Clupea harengus), nordhavsräka (Pandalus borealis), rödspätta (Pleuronectes platessa), skarpsill (Sprattus sprattus) och vitling (Merlangius merlangus)), i syfte att komma överens om förvaltningen av dessa bestånd och fiskemöjligheterna för 2025 samt om kvotutbyten och tillträdesavtal. Samråden avslutades den 5 december 2024 och resultatet dokumenterades i tre godkända protokoll som undertecknades av delegationscheferna den 5 december 2024. De relevanta fiskemöjligheterna bör fastställas till den nivå som överenskommits med Norge och de övriga bestämmelserna i de godkända protokollen bör genomföras i unionslagstiftningen.

50 I bilaterala samråd kunde unionen och Norge inte enas om tillträde till sina respektive vatten för två gemensamt förvaltade pelagiska bestånd i Nordostatlanten: atlantoskandisk sill (Clupea harengus) och blåvitling (Micromesistius poutassou). Unionen och Norge kommer att återuppta diskussionerna så snart som möjligt i syfte att finna lämpliga tillträdesavtal. I avvaktan på att samråden om tillträdesnivåerna avslutas bör dessa tillträdesnivåer markeras med fastställs senare.

51 I enlighet med förfarandet enligt partnerskapsavtalet om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan, och det avtalets paraferade genomförandeprotokoll, kom parterna överens om att fastställa nivån på de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2025 på den nivå som överenskommits och föreskrivs i det paraferade protokollet, vilket ska bekräftas genom skriftväxling i enlighet med artikel 12.8 i avtalet, efter det att båda parter har tillämpat protokollet provisoriskt. De berörda fiskemöjligheterna bör därför fastställas till den nivå som anges i det paraferade protokollet och med beaktande av överföringarna till Norge för 2025 som överenskommits i bilaterala fiskesamråd mellan EU och Norge.

52 Traktaten av den 9 februari 1920 angående Spetsbergen (Svalbard) (1920 års Parisfördrag) beviljar lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna runt Svalbard för alla parter i den traktaten, inklusive när det gäller fiske. Unionens ståndpunkt med avseende på detta tillträde anges i flera verbalnoter till Norge, av vilka de senaste är daterade den 26 februari 2021, den 28 juni 2021, den 1 augusti 2022 och den 26 oktober 2023. När det gäller fiskemöjligheter för snökrabbor (Chionoecetes spp.) runt Svalbard är det lämpligt att begränsa antalet fiskefartyg med tillstånd att bedriva sådan fiskeverksamhet, så att det säkerställs att snökrabbor runt Svalbard nyttjas på ett sätt som är förenligt med de icke-diskriminerande regler för förvaltning som fastställts av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och 1920 års Parisfördrag. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller endast 2025. I unionen är det flaggmedlemsstaterna som har huvudansvaret för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt.

53 När det gäller fiskemöjligheterna för torsk i nordöstra Arktis är det lämpligt att fastställa unionskvoten för torsk i Svalbards vatten och internationella vatten i Ices-delområde 1 och Ices-sektion 2b för 2025 på grundval av referens-TAC:en för det beståndet och unionens historiska fiskeandel på 2,8274 %. Den unionskvoten bör tilldelas medlemsstaterna i enlighet med rådets beslut 87/277/EEG, med förbehåll för de anpassningar som är nödvändiga på grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen enligt tabell E i bilaga 36 till handels- och samarbetsavtalet.

54 I enlighet med unionens förklaring riktad till Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i unionens vatten för fiskefartyg som för venezuelansk flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, vilken godkänns på unionens vägnar genom rådets beslut (EU) 2015/1565, är det nödvändigt att fastställa det högsta antalet fisketillstånd avseende snapperfiskar för Venezuela i unionens vatten.

55 Vid sitt 46:e årsmöte 2024 beslutade Nafo att återuppta fisket efter torsk (Gadus morhua) i den del av Nafo-sektionerna 2J, 3K och 3L (2J3KL) som omfattas av Nafos regleringsområde, efter det att Kanada antagit en fångstbegränsning på 18000 ton för sina fiskefartyg i Nafo-sektionerna 2J3KL för perioden 1 juli 2024–30 juni 2025. Nafo antog särskilt en TAC och en unionskvot för det beståndet för perioden 1 juli 2024–30 juni 2025 på 735 ton, på grundval av en reviderad fördelningsnyckel i Nafo. Dessutom fastställde Nafo återhämtningsåtgärder för detta bestånd för den perioden. Åtgärderna för TAC:en, unionskvoterna och återhämtningen trädde i kraft den 11 oktober 2024, utan retroaktiv tillämpning. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.

56 Rådets förordning (EU) 2024/257 bör därför ändras i enlighet med detta.

57 För att i största möjliga utsträckning garantera utnyttjandet av fiskemöjligheterna för torsk, sill/strömming och kungsfisk i norska vatten i Ices-områdena 1 och 2 kommer Tyskland och Frankrike att sträva efter att göra 20 % av sina kvoter för kolja (HAD/1N2AB.), gråsej (POK/1N2AB.), liten hälleflundra (GHL/1N2AB.) och andra arter (OTH/1N2AB.) tillgängliga för utbyte med medlemsstater som inte har tillräckliga kvoter för dessa bestånd. Spanien, Portugal och andra berörda medlemsstater ska begära utbyte senast den 31 januari 2025. En begäran får inte överstiga behoven av att täcka oundvikliga bifångster inom fisket efter torsk, sill/strömming och kungsfisk. De kvantiteter som inte utnyttjats och inte heller överförts ska återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till utbytet. Om inget annat överenskommits ska medlemsstater som inte har tillräckliga kvoter för sådana oundvikliga bifångster sträva efter att i gengäld tillhandahålla kvoter för torsk (COD/1N2AB.). Om de ovannämnda kvantiteterna inte är tillräckliga för att dessa medlemsstater ska kunna täcka sina oundvikliga bifångster kommer Tyskland och Frankrike att sträva efter att komma överens om ytterligare utbyten enligt tillgängliga kvoter och den övergripande jämvikten i utbytet.

58 För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på att bemyndiga enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar, att tilldela ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Kommissionen bör utöva dessa befogenheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.

59 För att säkerställa en oavbruten tillämpning och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan utgången av året och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för året efter träder i kraft, bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i denna förordning fortsätta att tillämpas i början av 2026, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2026 träder i kraft. Av samma skäl bör de bestämmelser som är tillämpliga från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2026 fortsätta att tillämpas i början av 2027, till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2027 träder i kraft.

60 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa försörjningen för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2025. Bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen bör dock tillämpas från och med den 1 februari 2025. Av brådskande skäl och för att snarast möjligt skapa rättssäkerhet bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

61 Vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen antogs av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av 2024 och blev tillämpliga före denna förordnings ikraftträdande. De bestämmelser i denna förordning varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten bör därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskesäsongen i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde fastställs för en period som inleds den 1 december 2024, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. Eftersom fiskesäsongen för tandnotingar i Siofas avtalsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och eftersom TAC:erna för den gruppen av arter fastställs för en period som inleds den 1 december 2024, bör dessutom TAC:erna tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom det är förbjudet för fiskefartyg som för en avtalsslutande parts flagg att fiska i CCAMLR:s konventionsområde och i Siofas avtalsområde utan tillstånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1 – Innehåll

1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten.

2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

a Fångstbegränsningar för 2025 och, i de fall där så anges i denna förordning, även för 2026.

b Begränsningar av fiskeansträngningen för 2025 och de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, vilka gäller från och med den 1 februari 2025 till och med den 31 januari 2026.

c Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2024–30 november 2025 för vissa bestånd i CCAMLR:s (Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) konventionsområde och vissa bestånd i Siofas (fiskeavtalet för södra Indiska oceanen) avtalsområde.

d Fiskemöjligheter för perioden 1 juni 2025–31 maj 2026 i konventionsområdet för Fiskerikommissionen för norra Stilla havet (NPFC).

Artikel 2 – Tillämpningsområde

1 Denna förordning ska tillämpas på följande fiskefartyg:

a Unionsfiskefartyg. och

b Fiskefartyg från tredjeland i unionens vatten

2 Denna förordning ska också tillämpas på

a visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning och

b kommersiellt fiske från land.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning ska definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013 gälla. Dessutom gäller följande definitioner:

a fiskefartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland.

b fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport.

c internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.

d total tillåten fångstmängd (TAC):

e kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.

f analytisk bedömning: en kvantitativ bedömning av trenderna inom ett visst bestånd, som är baserad på uppgifter om biologi och nyttjandegrad för beståndet, inbegripet på indikatorer, och som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning.

g analytisk TAC: en TAC för vilken det föreligger en analytisk bedömning.

h försiktighets-TAC: en TAC för vilken det inte föreligger någon analytisk bedömning utan det i stället föreligger en bedömning baserad på försiktighetsansatsen eller ingen bedömning alls.

i maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställs i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241.

j registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.

k fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.

l instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit.

m boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats och är påslagen och utsatt till havs på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande definitioner av fiskezoner:

a Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009.

b Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

c Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

d funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

e funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

f funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

g funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

h funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a.

i funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska havsområde som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

j Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W.

k CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis.

l Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009.

m IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen).

n Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten.

o IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i överenskommelsen om inrättande av Indiska oceanens tonfiskkommission.

p Nafo-områden (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009.

q Nafos konventionsområde: de geografiska områden som definieras i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del.

r Nafos regleringsområde: den del av Nafos konventionsområde som ligger utanför nationell jurisdiktion.

s NPFC:s konventionsområde (NPFC, Fiskerikommissionen för norra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet.

t Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten.

u Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen.

v SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet.

w WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet.

x den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 sjömil utanför de baslinjer från vilka bredden på Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

y överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG

KAPITEL I Allmänna bestämmelser

Artikel 5 – TAC:er och fördelning

1 TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten och i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av TAC:erna mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem, anges i bilaga I.

2 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av de berörda kuststaterna att fiska i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges jurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 22 i denna förordning, i del A i bilaga V till denna förordning och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

3 Unionsfiskefartyg får ges tillstånd av Förenade kungariket att fiska i vatten som lyder under dess jurisdiktion, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i artikel 22 i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 samt i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 6 – TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna

1 De TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning ska, när så anges i den bilagan, fastställas av den berörda medlemsstaten.

2 De TAC:er som ska fastställas av en medlemsstat och som avses i punkt 1 ska

a vara förenliga med de mål och regler som fastställs i förordning (EU) nr 1380/2013 och i förordningarna (EU) 2018/973 och (EU) 2019/472, särskilt målet om hållbart nyttjande av beståndet, och

b leda till ett nyttjande av beståndet som,

3 Senast den 15 mars 2025 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a De TAC:er som den fastställt.

b De uppgifter som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna.

c Närmare uppgifter om hur de TAC:er som medlemsstaten har fastställt är förenliga med punkt 2.

4 När det gäller TAC:en för dolkfisk (Aphanopus carbo) i Cecaf-område 34.1.2 ska Portugal lämna in den information som avses i punkt 3 för den TAC:en för 2025 senast den 1 februari 2025 och för samma TAC för 2026 senast den 1 februari 2026.

5 När så är lämpligt får kommissionen begära att vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF)

a bedömer den information som avses i punkt 3 a, b och c och

b bedömer om de TAC:er som fastställts av medlemsstaterna är förenliga med punkt 2.

6 Om informationen som avses i punkt 3 b och c enligt STECF:s råd bedöms vara otillräcklig ska de berörda medlemsstaterna, senast en månad efter det att STECF:s råd offentliggjorts, lämna ytterligare information till kommissionen i linje med STECF:s råd, tillsammans med dokument som styrker den ytterligare informationen i förhållande till STECF:s råd.

7 Om den metod som medlemsstaterna använder för att fastställa TAC:en, enligt STECF:s råd, inte helt uppfyller villkoren i punkt 2 ska de berörda medlemsstaterna se över den metod som används för att fastställa TAC:en för det efterföljande året, i linje med dessa råd från STECF.

Artikel 7 – Villkor för landning av fångster och bifångster

1 Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de

a har tagits av fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller

b utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd.

2 Vid tillämpning av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna vilket föreskrivs i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, förtecknas de bestånd av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i den artikeln i bilaga I till den här förordningen.

Artikel 8 – Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster

1 För att ta hänsyn till landningsskyldigheten och göra kvoter för vissa bifångster tillgängliga för medlemsstater utan kvot, ska den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 tillämpas på de TAC:er som anges i bilaga IA.

2 6 % av varje kvot från TAC:erna för torsk (Gadus morhua) i Keltiska havet (COD/7XAD34), torsk väster om Skottland (COD/5BE6A), vitling i Irländska sjön (WHG/07A.) och rödspätta i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) och 3 % av varje kvot från TAC:en för vitling väster om Skottland (WHG/56-14), som tilldelats varje medlemsstat, ska tillgängliggöras för en pool för utbyte av kvoter (poolen), som ska öppnas den 1 januari 2025. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till poolen till och med den 31 mars 2025.

3 De kvantiteter som hämtats från poolen får inte utbytas eller överföras till det efterföljande året. Efter den 31 mars 2025 ska kvantiteter som inte nyttjats återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen.

4 Medlemsstater utan kvot ska i gengäld tillhandahålla kvoter för de bestånd som anges i bilaga IA del C, såvida inte medlemsstaten utan kvot och den medlemsstat som bidragit till poolen kommer överens om något annat.

5 De kvoter som avses i punkt 4 ska ha likvärdigt marknadsvärde, fastställt på grundval av en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det likvärdiga marknadsvärdet fastställas på grundval av de genomsnittliga unionspriserna under det föregående året, enligt uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter.

6 I fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i en motsvarande utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av likvärdigt marknadsvärde.

Artikel 9 – Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e

1 För den period som avses i artikel 1.2 b i denna förordning fastställs i bilaga II begränsningarna av fiskeansträngningen för tunga i Ices-sektion 7e.

2 På begäran av en medlemsstat i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II, får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten ett antal dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka medlemsstaten får ge ett fiskefartyg som för dess flagg att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord. Kommissionen ska anta den genomförandeakten i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

3 På begäran av en medlemsstat får kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken den tilldelar den medlemsstaten högst tre dagar mellan den 1 februari 2025 och den 31 januari 2026, utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka ett fiskefartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. En sådan tilldelning ska ske på grundval av den beskrivning som lämnats in av den medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

Artikel 10 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b, 4c och 6a samt Ices-delområde 7

1 Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg, liksom vid kommersiellt fiske från land, att fiska efter havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7, eller att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.

2 Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på bifångster av havsabborre vid landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap. Detta undantag ska gälla för historiska antal strandnätredskap som fastställts till nivåerna före 2017. Landbaserat kommersiellt fiske med nätredskap får inte inriktas på havsabborre, och endast oundvikliga bifångster av havsabborre får landas.

3 Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2025 och under perioden 1 april–31 december 2025 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:

a Med användning av bottentrål, oundvikliga bifångster om högst 3,8 ton per fiskefartyg och år och 10 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.

b Med användning av not/vad, oundvikliga bifångster om högst 3,8 ton per fiskefartyg och år och 10 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fiskefartyget tagit per fiskeresa.

c Med användning av krok och lina, högst 6,8 ton per fiskefartyg och per år.

d Med användning av fasta nät, oundvikliga bifångster om högst 1,8 ton per fiskefartyg och per år.

4 De fångstbegränsningar som anges i punkt 3 får inte överföras mellan fiskefartyg.

5 Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k ska följande gälla:

a Under perioden 1 februari–31 mars 2025

b I januari och under perioden 1 april–31 december 2025

6 Punkt 5 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.

Artikel 11 – Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b

1 När Spanien och Frankrike fastställer sina fiskemöjligheter för kommersiellt fiske ska de gemensamt säkerställa att summan av kommersiella landningar och upptag inom fritidsfiske när det gäller havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b inte överstiger 2631 ton. Förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på dessa fiskemöjligheter.

2 Senast den 15 mars ska Spanien och Frankrike underrätta kommissionen om de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 och om hur dessa fiskemöjligheter är förenliga med den punkten.

3 Fångster inom kommersiellt fiske inom ramen för de fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska rapporteras av Spanien (BSS/8ABSPA) och Frankrike (BSS/8ABFRA).

4 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b

a får högst en havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag,

b får fasta nätredskap inte användas för att fånga eller behålla havsabborre.

5 Punkt 4 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.]

Artikel 12 – Åtgärder rörande lyrtorsk i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1

1 En minsta referensstorlek för bevarande på 42 cm ska gälla för fångster av lyrtorsk (Pollachius pollachius) i Ices-delområdena 8, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1.

2 Inom fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-delområdena 8, 9 och 10 samt i unionens vatten i Cecaf 34.1.1

a får högst två lyrtorskar (Pollachius pollachius) fångas och behållas per fiskare och dag; när detta tak har nåtts får återsläppsfiske bedrivas,

b får ingen lyrtorsk fångas och behållas under perioden 1 januari–30 april; återsläppsfiske får dock bedrivas under denna period.

3 Punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av strängare nationella åtgärder rörande fritidsfiske.

Artikel 13 – Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9

1 Denna artikel ska tillämpas på unionens marina vatten och bräckta vatten i Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8 och 9 samt på angränsande bräckta vatten i unionen, inbegripet flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszon.

2 Denna artikel ska inte tillämpas på kommersiell fiskeverksamhet som bedrivs uteslutande för vetenskapliga undersökningar med eller utan ett fiskefartyg, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i överensstämmelse med villkoren i artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241 och att STECF har bekräftat för kommissionen och de berörda medlemsstaterna att sådana vetenskapliga undersökningar är motiverade av vetenskapliga skäl.

3 Det ska vara förbjudet att bedriva kommersiellt fiske efter ål (Anguilla anguilla), i ålens alla livsstadier under minst sex månader mellan den 1 april 2025 och den 31 mars 2026. Dessutom ska medlemsstater och fiskare vidta alla rimliga åtgärder för att minimera och om möjligt eliminera oavsiktlig bifångst av ål. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av europeisk ål inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas. För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna, antingen enskilt eller gemensamt, fastställa en eller flera fredningsperioder på följande villkor:

a När så är lämpligt får fredningsperioden eller fredningsperioderna skilja sig åt från ett fiskeområde till ett annat mellan medlemsstaterna eller inom en medlemsstat i syfte att ta hänsyn till den europeiska ålens geografiska och tidsmässiga vandringsmönster under dess olika livsstadier.

b Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska utgöras av en sammanhängande eller icke-sammanhängande tidsperiod på minst sex månader, vilken ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet.

c Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska vara förenliga med de bevarandemål som anges i förordning (EG) nr 1100/2007 och med de nationella förvaltningsplaner som upprättats i enlighet med artikel 2 i den förordningen. och

d Fredningsperioden eller fredningsperioderna ska omfatta den eller de perioder då ålen huvudsakligen vandrar, inbegripet respektive vandringstopp, under respektive livsstadium i den berörda medlemsstaten.

4 Genom undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, för ål med en total längd på minst 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I så fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter den perioden. Om en medlemsstat tillåter fiske under icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet mellan varje period av icke-sammanhängande dagar.

5 För ål med en total längd på minst 12 cm i Ices-delområde 3 ska samtliga berörda medlemsstater nå en överenskommelse om den fredningsperiod eller de fredningsperioder som avses i punkt 3 och det undantag därifrån som avses i punkt 4 för att säkerställa ett effektivt skydd av den europeiska ålen under dess vandring från Östersjön till Nordsjön. Om det inte föreligger någon sådan överenskommelse senast den 1 april 2025 ska fredningsperioden vara den 15 september 2025–15 mars 2026 i Danmark, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland och Sverige, och utan möjlighet till det undantag som avses i punkt 4.

6 Genom ytterligare undantag från punkt 3 d får de berörda medlemsstaterna, när det gäller ål med en total längd på under 12 cm, tillåta fiskeverksamhet under upp till totalt 30 sammanhängande eller icke-sammanhängande dagar, vilket ska gälla för alla berörda fiskare i det relevanta fiskeområdet, under den period då ålen huvudsakligen vandrar. Dessutom får de berörda medlemsstaterna tillåta fiske, uteslutande för utsättning, under upp till ytterligare 50 dagar under den period då ålen huvudsakligen vandrar. I båda dessa fall ska de berörda medlemsstaterna fastställa en ytterligare fredningsperiod av motsvarande längd under den period då ålen huvudsakligen vandrar eller, i andra hand, strax före eller efter denna period. Om en medlemsstat tillåter fiske under icke-sammanhängande dagar ska fiskeredskapen tas ut ur vattnet mellan varje period av icke-sammanhängande dagar.

7 Fritidsfiske efter ål ska vara förbjudet under alla ålens livsstadier.

8 De berörda medlemsstaterna ska, antingen enskilt eller gemensamt, underrätta kommissionen,

a senast den 1 maj 2025, om den eller de fredningsperioder som de har fastställt i enlighet med punkterna 3–6 och bifoga underlag som motiverar den eller de valda perioderna,

b inom två veckor från antagandet, om sina nationella åtgärder rörande den eller de fredningsperioder som de har fastställt i enlighet med punkterna 3–6.

Artikel 14 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna i denna förordning ska inte påverka

a utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,

b reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,

c omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403,

d ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

e kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

f avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,

g kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artiklarna 24 och 55 i den här förordningen.

2 De bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan år enligt förordning (EG) nr 847/96 anges i bilaga I till den här förordningen.

3 Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.

4 Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas när en medlemsstat använder sig av den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.

Artikel 15 – Fredningstid för tobisar

Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt i Ices-delområde 4 under perioden 1 januari–31 mars 2025 och under perioden 1 augusti–31 december 2025.

Artikel 16 – Korrigerande åtgärder rörande torsk i Nordsjön

1 De områden som är stängda för fiske, med undantag för fiske med pelagiska redskap (snörpvad och trål), och de perioder under vilka stängningarna gäller anges i bilaga IV.

2 Det ska vara förbjudet för fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en minsta maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektionerna 4a och 4b eller minst 90 mm i Ices-sektion 3a och långrev att fiska i unionens vatten i Ices-sektion 4a, norr om latitud 58°30′00″N och söder om latitud 61°30′00″N, och i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a.20 (Skagerrak), 4a och 4b, norr om latitud 57°00′00″N och öster om longitud 5°00′00″E.

3 Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:

a Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fiskefartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium, under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagande kan motbevisas.

b En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig studie resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om utvärderingen är negativ ska de berörda redskapen inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel.

c När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används följande mycket selektiva redskap:

d När det gäller fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, men mindre än 100 mm (TR2), används följande mycket selektiva redskap:

e Fiskefartygen omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, upprätthålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås.

4 Medlemsstaterna ska skärpa uppföljningen, kontrollen och övervakningen av fiskefartyg som avses i punkt 2 för att säkerställa att villkoren i punkt 3 uppfylls.

5 Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.

Artikel 17 – Tekniska åtgärder för Keltiska havet, Irländska sjön och väster om Skottland

1 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål och not/vad i Ices-sektionerna 7f, 7g, 7h, norr om latitud 49°30′N, och 7j, norr om latitud 49°30′N och öster om longitud 11°W:

a Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad ska använda redskap med en av följande maskstorlekar:

b Dessutom ska fiskefartyg som fiskar med bottentrål och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av minst 20 % kolja (Melanogrammus aeglefinus) använda ett fiskeredskap som är konstruerat med ett avstånd på minst en meter mellan underteln och underställ; medlemsstaterna får från tillämpningen av detta led undanta fiskefartyg som fiskar med bottentrål och vars fångster, vägda innan något utkast skett, består av mindre än 1,5 % torsk, under förutsättning att dessa fartyg omfattas av en progressiv ökning av observatörstäckning till sjöss så att minst 20 % av alla fiskeresor är täckta.

c Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta (Nephrops norvegicus) ska använda ett av följande redskap:

d Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad och vars fångster består av mer än 55 % vitling eller mer än 55 % marulk (Lophiidae), kummel (Merluccius merluccius) eller glasvar (Lepidorhombus spp.) kombinerat ska använda ett av följande redskap:

2 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad i Ices-sektionerna 6a och 5b, i unionens vatten, öster om 12°W (väster om Skottland) inom fisket efter havskräfta:

a Fiskefartyg ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 300 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på mindre än 100 mm. För fartyg med en största längd på under tolv meter och/eller med en maskinstyrka på högst 200 kW får panelens totala längd vara två meter och panelen 200 mm.

b Fiskefartyg med fångster som består av mer än 30 % havskräfta ska använda en panel med fyrkantsmaska (med samma placering) på minst 160 mm för fartyg som använder en maskstorlek i struten på 100–119 mm.

3 Följande ska tillämpas på fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad i Ices-sektion 7a (Irländska sjön):

a Fiskefartyg som fiskar med bottentrål eller not/vad med en maskstorlek i struten på minst 70 mm och mindre än 100 mm och vars fångster består av mer än 30 % havskräfta ska använda ett av följande redskap:

b Fiskefartyg med en största längd på minst tolv meter som använder bottentrål eller not/vad och vars fångster kombinerat består av mer än 10 % kolja, torsk och rockor (Rajiformes) ska använda 120 mm strut.

4 Procentandelen fångst i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska beräknas som andelen, i levande vikt, av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241.

5 Det ska vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med bottentrål och not/vad i följande zoner:

a Ices-sektionerna 7b och 7c.

b Området väster om longitud 5°W i Ices-sektion 7e.

c Ices-sektionerna 7f–7k.

Artikel 18 – Tekniska åtgärder rörande fläckpagell i Ices-delområdena 6, 7 och 8

1 En minsta referensstorlek för bevarande på 36 cm ska tillämpas på fångster av fläckpagell (Pagellus bogaraveo) i Ices-delområdena 6, 7 och 8.

2 En minsta referensstorlek för bevarande på 40 cm ska tillämpas på fångster vid fritidsfiske efter fläckpagell i Ices-delområdena 6 och 7.

3 Under perioden 1 januari–30 juni 2025 ska allt fiske efter fläckpagell i Ices-delområdena 6, 7 och 8 vara förbjudet för fiskefartyg som för fransk flagg.

4 Under perioden 1 februari–30 september 2025 ska fiske med bottenlångrev (LLS) och bottentrål (OTB) vara förbjudet i den västra delen av Kantabriska havet, utanför Asturien och Galicien.

5 Fritidsfiske efter fläckpagell ska vara förbjudet inom följande geografiska områden: Område RF 1 (Cariño/Celeiro), område RF 2 (Ribadeo), område RF 3 (Navia), område RF 4 (Ensenada Canero), område RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena), område RF 6 (Ría de Treto), område RF 7 (Bilbao/Plentzia) och område RF 8 (Bermeo/Mundaka).

Artikel 19 – Korrigerande åtgärder rörande torsk i Kattegatt

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i Kattegatt med bottentrål med en minsta maskstorlek på 70 mm ska använda något av följande selektiva redskap:

a Sorteringsrist med högst 35 mm spaltbredd, med ett oblockerat fiskutsläpp.

b Sorteringsrist med högst 50 mm spaltbredd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk.

c Seltra-panel med 300 mm fyrkantsmaska.

d Reglerat, mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster som består av mindre än 1,5 % torsk, för fiskefartyg som enbart har detta redskap ombord.

2 De unionsfiskefartyg som deltar i en medlemsstats projekt och som har fungerande utrustning för fullt dokumenterade fisken får använda ett redskap i enlighet med del B i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Senast den 31 mars 2025 ska den berörda medlemsstaten överlämna en förteckning över dessa fartyg till kommissionen.

3 Denna artikel ska inte tillämpas på fiskeinsatser som utförs uteslutande för vetenskapliga undersökningar, förutsatt att dessa undersökningar genomförs i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2019/1241.

Artikel 20 – Stängning för att skydda leken av tunga i Ices-delsektionerna 20–24

Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att bedriva riktat fiske efter tunga i Ices-delsektionerna 20–24 under perioden 15 maj–15 juni.

Artikel 21 – Förbjudna arter

1 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:

a Klorocka (Amblyraja radiata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4 och sektion 7d, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, och unionens vatten i sektion 3a.

b Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6.

c Oxhaj (Carcharias taurus) i alla andra vatten än Medelhavet.

d Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och delområde 5, och unionens vatten i delområdena 3, 9 och 10.

e Brunkäxa (Etmopterus princeps) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a och internationella vatten i delområdena 1 och 14.

f Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 4, Förenade kungarikets vatten i sektion 2a, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i delområde 5, Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i delområdena 6, 7 och 8 och internationella vatten i delområdena 12 och 14.

g Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1–10, 12 och 14.

h Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.

i Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.

j Brokrocka (Raja undulata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i Ices-delområde 6 och unionens vatten i Ices-delområde 10.

k Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.

l Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.

m Djuphavsarter, enligt bilaga IA del D, i unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i Ices-områdena 1, 2 (utom Förenade kungarikets vatten i sektion 2a), 5–10, 12 och 14, Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2, samt i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

Artikel 22 – Överföring av uppgifter

När medlemsstaterna sänder uppgifter till kommissionen om landning och fiskeansträngning, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till den här förordningen.

KAPITEL II Fisketillstånd i tredjeländers vatten

Artikel 23 – Fisketillstånd

1 Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten, i tillämpliga fall, fastställs i del A i bilaga V.

2 Om en medlemsstat, i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och efter anmälan till kommissionen, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i del A i bilaga V till den här förordningen, ska överföringen i relevanta fall åtföljas av en lämplig överföring av fisketillstånd. Det totala antalet tillstånd för varje fiskeområde, enligt del A i bilaga V till den här förordningen, får inte överskridas. Den överförande medlemsstaten ska till kommissionen anmäla överföringen av fisketillstånd vid tidpunkten för anmälan till kommissionen av kvotöverföringen.

KAPITEL III Fiskemöjligheter som förvaltas av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer

Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser

Artikel 24 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten

1 Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, får en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera en kvotöverföring eller ett kvotutbyte med en avtalsslutande part i organisationen och upprätta ett utkast till en avsedd kvotöverföring eller ett avsett kvotutbyte, beroende på vad som är tillämpligt. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.

2 Efter att ha mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 får kommissionen godkänna utkastet till avsedd kvotöverföring eller avsett kvotutbyte. Om kommissionen godkänner utkastet ska den, utan onödigt dröjsmål, uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av den avsedda kvotöverföringen eller det avsedda kvotutbytet. Den ska underrätta den relevanta regionala fiskeriförvaltningsorganisationens sekretariat om överföringen eller utbytet i enlighet med fiskeriförvaltningsorganisationens regler.

3 Kommissionen ska informera medlemsstaterna om överenskomna kvotöverföringar eller kvotutbyten.

4 De fiskemöjligheter som erhålls eller överförs av den berörda medlemsstaten genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från dess tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller i enlighet med den berörda fiskeriförvaltningsorganisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. Sådana överföringar eller utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

Avsnitt 2 NAFOS regleringsområde

Artikel 25 – Återhämtningsåtgärder för torsk i Nafo-sektionerna 2J3KL

Fiskefartyg som fiskar efter torsk i den del av Nafo-sektionerna 2J3KL som ingår i Nafos regleringsområde ska använda redskap med följande minsta maskstorlek:

a Vid användning av en sorteringsrist, enligt definitionen i artikel 14 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/833, 130 mm eller

b 155 mm.

Avsnitt 3 NEAFC:s konventionsområde

Artikel 26 – Kungsfisk i Irmingerhavet

1 All fiskeverksamhet ska vara förbjuden i det område som avgränsas av följande koordinater, mätta enligt WGS84-systemet: Latitud Longitud 63°00′N 30°00′W 61°30′N 27°35′W 60°45′N 28°45′W 62°00′N 31°35′W 63°00′N 30°00′W

2 Det ska vara förbjudet för fiskefartyg att fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa i unionshamnar och för unionsfiskefartyg, djuphavskungsfisk (Sebastes mentella) från grunt och djupt pelagiskt vatten i Irmingerhavet och angränsande vatten (Ices-delområdena 5, 12 och 14 och Nafo-delområdena 1 och 2). Detta förbud ska även gälla unionsfiskefartyg i tredjelandshamnar.

3 Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att medverka i omlastningar av de bestånd som avses i punkt 2.

4 Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att tanka eller tillhandahålla stödtjänster till fiskefartyg med fångster från de bestånd som avses i punkt 2.

5 Fiskefartyg som har bedrivit riktat fiske efter de bestånd som avses i punkt 2 ska inte tillåtas landa i unionshamnar.

6 Fiskefartyg som har bedrivit riktat fiske efter de bestånd som avses i punkt 2 ska inte tillåtas bedriva fiskeverksamhet i unionens vatten.

7 Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att medverka i omlastningar som inbegriper fiskefartyg som har bedrivit riktat fiske efter de bestånd som avses i punkt 2.

8 Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att tanka eller tillhandahålla stödtjänster till fiskefartyg som har bedrivit riktat fiske efter de bestånd som avses i punkt 2.

Avsnitt 4 ICCAT:s konventionsområde

Artikel 27 – Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet

1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska vara begränsat i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.

2 Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.

3 Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska vara begränsat i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.

4 Antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.

5 Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsat i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.

6 Antalet anläggningar med tillstånd att fiska efter blåfenad tonfisk samt den maximala insättningen av vildfångad blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska vara begränsade i enlighet med punkt 6 i bilaga VI.

7 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 ska vara begränsat i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.

8 Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde ska vara begränsat i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.

Artikel 28 – Fritidsfiske

När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en viss andel för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats i enlighet med bilaga ID.

Artikel 29 – Hajar

Utöver förbuden i artiklarna 32–36 i förordning (EU) 2017/2107 ska det också vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias.

Artikel 30 – Anordningar som samlar fisk – tropisk tonfisk

1 Det ska vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk i Iccats konventionsområde under perioden 17 mars 2025–30 april 2025.

2 Under perioden 2 mars 2025–16 mars 2025 ska medlemsstaterna säkerställa att deras fiskefartyg inte sätter ut anordningar som samlar fisk.

Avsnitt 5 CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 31 – Anmälan av undersökande fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2025–2026

1 Medlemsstaterna får delta i, eller tillåta sina fiskefartyg att delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i FAO:s delområden 48.6, 88.1 och 88.2 samt FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion för fiske under perioden 1 december 2025–30 november 2026, i enlighet med artikel 7.2–7.7 i rådets förordning (EG) nr 601/2004.

2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 ska medlemsstater som avser att delta i, eller tillåta sina fartyg att delta i, sådant undersökande fiske som avses i punkt 1 i denna artikel anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat senast den 1 juni 2025.

Artikel 32 – Fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2024–2025

1 Utöver de särskilda kraven för undersökande fiske i artikel 7a i förordning (EG) nr 601/2004 ska fisket efter tandnotingar under perioden 1 december 2024–30 november 2025 vara begränsat till de medlemsstater och delområden och det antal fiskefartyg som anges i tabell A i bilaga VII, och de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan ska tillämpas.

2 Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning ska vara förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och dräktiga honor, som tagits oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.

3 I förekommande fall ska fisket efter tandnotingar i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den fastställda TAC:en, och fisket i denna enhet ska stängas under återstoden av fiskesäsongen.

4 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 48.6 och 88.1 och 88.2 ska det dock vara förbjudet att fiska på mindre än 550 meters djup.

Artikel 33 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2025–2026

1 Vid tillämpning av artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska de medlemsstater som avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2025–30 november 2026 anmäla detta till kommissionen, senast den 1 maj 2025, med användning av formuläret i del B i tillägget till bilaga VII.

2 Genom undantag från de tidsfrister som anges i artikel 7.5 och 7.6 i förordning (EG) nr 601/2004 och på grundval av den information som lämnats av de berörda medlemsstaterna ska kommissionen göra anmälningar till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2025.

3 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fiskefartyg som kommer att ges tillstånd att delta i fisket efter antarktisk krill.

4 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla detta till kommissionen endast med avseende på fiskefartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan

a för medlemsstatens flagg, eller

b för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den berörda medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.

5 Om ett fiskefartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fiskefartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat med kommissionen i kopia och lämna

a fullständiga uppgifter om det eller de avsedda ersättningsfiskefartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 601/2004, och

b en heltäckande redovisning av de skäl som motiverar bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

Avsnitt 6 IOTC:s behörighetsområde

Artikel 34 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s behörighetsområde

1 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 1 i bilaga VIII.

2 Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde och den motsvarande kapaciteten, uttryckt i bruttodräktighet, ska vara i enlighet med punkt 2 i bilaga VIII.

3 Medlemsstaterna får omfördela fiskefartyg som avdelats till ett av de fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.

4 När det föreslås att kapacitet ska överföras till en medlemsstats flotta, ska den medlemsstaten säkerställa att de fiskefartyg som ska överföras finns upptagna i IOTC:s register över fartyg med tillstånd eller i fartygsregistret hos andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer som förvaltar fiske efter tonfisk. Fiskefartyg som är upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som har deltagit i olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) får inte överföras.

5 Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.

Artikel 35 – Aktiva anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg

1 Aktiva anordningar som samlar fisk ska vara utrustade med instrumentbojar. Det ska vara förbjudet att använda andra bojar, till exempel radiobojar.

2 Ett snörpvadsfartyg får inte följa mer än 300 bojar i drift vid en och samma tidpunkt.

3 Högst 500 instrumentbojar får införskaffas årligen för varje snörpvadsfartyg. Inget snörpvadsfartyg får vid någon tidpunkt ha mer än 500 instrumentbojar, både i lager och i drift.

4 Högst tre försörjningsfartyg ska ge stöd åt minst tio snörpvadsfartyg, alla flaggade i en medlemsstat. Denna punkt ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett försörjningsfartyg.

5 Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett försörjningsfartyg som för en medlemsstats flagg.

6 Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare försörjningsfartyg i IOTC:s register över fartyg med tillstånd.

Avsnitt 7 SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 36 – Pelagiskt fiske

1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt bedrev pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska på pelagiska bestånd i det området inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.

2 De medlemsstater som avses i punkt 1 får nyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:

a En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde.

b Månatliga fångstrapporter.

Avsnitt 8 IATTC:s konventionsområde

Artikel 37 – Fiske med snörpvad

1 Snörpvadsfartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) eller bonit (Katsuwonus pelamis)

a antingen mellan kl. 00.00 den 29 juli 2025 och kl. 24.00 den 8 oktober 2025 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2025 och kl. 24.00 den 19 januari 2026 i det område som avgränsas av

b eller mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2025 och kl. 24.00 den 8 november 2025 i det område som avgränsas av

2 För vart och ett av de fiskefartyg som avses i punkt 1 och som för en medlemsstats flagg ska den flaggmedlemsstaten före den 1 april 2025 informera kommissionen om vilken fredningsperiod enligt punkt 1 a som fiskefartyget har valt.

3 Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan omlasta eller landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som de fångat.

4 Punkt 3 ska inte tillämpas

a om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken,

b vid den sista redskapsutsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning.

Artikel 38 – Aktiva anordningar som samlar fisk

1 Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt ha fler aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde än vad som anges i tabellen nedan. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den är utsatt till havs, börjar ange sin position och spåras av fartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg. Fartyg med en kapacitet på mindre än 1200 m3 210 anordningar som samlar fisk Fartyg med en kapacitet på 1200 m3 eller mer 340 anordningar som samlar fisk

2 Under 15 dagar före inledningen av den fredningsperiod som valts i enlighet med artikel 35.1 a i denna förordning ska snörpvadsfartyg i IATTC:s konventionsområde

a avstå från att sätta ut anordningar som samlar fisk,

b ta upp samma antal anordningar som ursprungligen satts ut.

Artikel 39 – Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske

De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfartyg fastställs i bilaga IL.

Artikel 40 – Förbud mot fiske efter årfenhaj

1 Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenhaj (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde och att behålla ombord, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av årfenhaj som fångats i detta område.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av årfenhaj inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas av fiskefartygsoperatörerna.

3 Fiskefartygsoperatörerna ska registrera antalet frisläppta exemplar med uppgift om status (döda eller levande) och rapportera den informationen till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under 2024 till kommissionen senast den 31 januari 2025.

Avsnitt 9 Seafos konventionsområde

Artikel 41 – Förbud mot fiske efter djuphavshajar

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:

a Apristurus manis.

b Etmopterus bigelowi.

c Etmopterus brachyurus.

d Brunkäxa (Etmopterus princeps).

e Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

f Egentliga rockor (Rajidae).

g Svarthaj (Scymnodon squamulosus).

h Hajar av överordningen Selachimorpha.

i Pigghaj (Squalus acanthias).

Avsnitt 10 WCPFC:s konventionsområde

Artikel 42 – Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk i södra Stilla havet

1 Medlemsstaterna ska säkerställa att högst 403 fiskedagar tilldelas snörpvadsfartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde.

2 Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S.

3 Det högsta antalet snörpvadsfartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i det fria havet mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde får inte överskrida de gränser som anges i tabell 2 i bilaga IX.

Artikel 43 – Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk

1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20°N och 20°S får snörpvadsfartyg, hjälpfartyg och andra fartyg som stöder snörpvadsfartyg inte sätta ut, utföra underhåll på eller sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2025 och kl. 24.00 den 15 augusti 2025.

2 Utöver förbudet enligt punkt 1 ska det vara förbjudet att sätta ut nätredskap vid anordningar som samlar fisk i det fria havet i WCPFC:s konventionsområde mellan 20°N och 20°S under ytterligare en månad, mellan kl. 00.00 den 1 april 2025 och kl. 24.00 den 30 april 2025, mellan kl. 00.00 den 1 maj 2025 och kl. 24.00 den 31 maj 2025, mellan kl. 00.00 den 1 november 2025 och kl. 24.00 den 30 november 2025 eller mellan kl. 00.00 den 1 december 2025 och kl. 24.00 den 31 december 2025.

3 De berörda medlemsstaterna ska gemensamt fastställa vilken av de fredningsperioder som avses i punkt 2 som ska tillämpas på snörpvadsfartyg som för deras flagg. Medlemsstaterna ska senast den 15 februari 2025 gemensamt underrätta kommissionen om den valda fredningsperioden. Kommissionen ska före den 1 mars 2025 till WCPFC:s sekretariat anmäla den gemensamma fredningsperiod som de berörda medlemsstaterna valt.

4 Varje medlemsstat ska säkerställa att inget av dess snörpvadsfartyg, vid en och samma tidpunkt, till havs sätter ut fler än 350 anordningar som samlar fisk med aktiverade instrumentbojar. Bojarna får endast aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg.

Artikel 44 – Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk

Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde ska vara i enlighet med bilaga IX.

Artikel 45 – Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20°S

Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk söder om 20°S med långrevsfartyg, under 2025, inte överskrider den gräns som fastställs i tabell 2 i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20°S.

Avsnitt 11 Berings hav

Artikel 46 – Förbud mot fiske efter alaska pollock i den del av Berings hav som är fritt hav

Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.

Avsnitt 12 Siofas avtalsområde

Artikel 47 – Begränsningar för bottenfiske

Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde

a begränsar sin årliga fiskeansträngning inom bottenfiske till den nivå som anges i bilaga X,

b inte bedriver bottenfiske, med undantag för när demersal långrev används, och

c inte fiskar i de interimistiskt skyddade områdena Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What och Walter’s Shoal, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiske med demersal långrev och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden.

Artikel 48 – Åtgärder rörande fiske efter tandnotingar

Medlemsstaterna ska säkerställa att fiskefartyg som för deras flagg och som fiskar efter tandnotingar (Dissostichus spp.) inom Siofas avtalsområde

a inte fiskar på djup mindre än 500 meter,

b alltid har minst en vetenskaplig observatör ombord som ska ha som mål att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev, och

c märker och återutsätter minst fem tandnotingar per ton levande vikt som fångats. När minst 30 tandnotingar har fångats, ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning.

Artikel 49 – Förbud mot riktat fiske efter djuphavshajar

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Siofas avtalsområde ska vara förbjudet:

a Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis), utom inom ramen för den tillåtna bifångst som anges i bilaga IK.

b Skednoshaj (Deania calcea).

c Sorghaj (Centrophorus granulosus).

d Chokladhaj (Dalatias licha).

e Bythaelurus bachi.

f Chimaera buccanigella.

g Chimaera didierae.

h Chimaera willwatchi.

i Långnospailona (Centroselachus crepidater).

j Scymnodon macracanthus.

k Svarthaj (Zameus squamulosus).

l Etmopterus alphus.

m Apristurus indicus.

n Harriotta raleighana.

o Bythaelurus tenuicephalus.

p Kråshaj (Chlamydoselachus anguineus).

q Storögd kamtandhaj (Hexanchus nakamurai).

r Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

s Antarktisk håkäring (Somniosus antarcticus).

t Trollhaj (Mitsukurina owstoni).

u Etmopterus viator.

v Etmopterus bigelowi.

w Brun pigghaj (Centrophorus squamosus).

x Centrophorus uyato.

y Squalus mitsukurii.

z Deania quadrispinosa.

za Deania profundorum.

zb Bathyraja tunae.

zc Rhinochimaera africana.

Avsnitt 13 NPFC:s konventionsområde

Artikel 50 – Fiske efter stillahavsmakrill

1 För unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde ska flaggmedlemsstaterna överföra följande aggregerade data till kommissionen senast nedan angivna datum:

a Månatliga fångster inom ramen för fångstbegränsningarna för stillahavsmakrill (Scomber japonicus) för alla avtalsslutande parter i NPFC för trålare respektive snörpvadsfartyg enligt bilaga IM, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar understiger 60 %, senast den sjunde dagen påföljande månad.

b Veckofångster av stillahavsmakrill inom ramen för dessa fångstbegränsningar, när nyttjandet av dessa fångstbegränsningar överstiger 60 % men understiger 95 %, senast tisdagen påföljande vecka.

2 Inom två dagar från dagen för utfärdande av meddelanden från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av dessa fångstbegränsningar har nått 95 % ska kommissionen stänga fisket inom ramen för dessa fångstbegränsningar.

3 Kommissionen ska sammanställa och överföra uppgifter om årliga fångster av stillahavsmakrill i NPFC:s konventionsområde till NPFC:s sekretariatschef senast vid utgången av februari påföljande år.

4 Denna artikel ska tillämpas utöver de rapporteringsskyldigheter avseende fiskemöjligheter som fastställs i artikel 33 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 51 – Skydd av hajar i NPFC:s konventionsområde

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hajar i NPFC:s konventionsområde.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

Artikel 52 – Skydd av anadrom fisk i NPFC:s konventionsområde

1 Unionsfiskefartyg som fiskar i NPFC:s konventionsområde får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa hundlax (Oncorhynchus keta), silverlax (Oncorhynchus kisutch), puckellax (Oncorhynchus gorbuscha), rödlax (Oncorhynchus nerka), kungslax (Oncorhynchus tshawytscha), masulax (Oncorhynchus masou) och regnbåge (Oncorhynchus mykiss).

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN

Artikel 53 – Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg

Fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 54 – Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket

Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket, Bailiwick of Guernsey, Bailiwick of Jersey eller Isle of Man och som är licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd av kommissionen att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403 och delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 55 – Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket

1 Kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket ska ske i enlighet med denna artikel.

2 En medlemsstat som avser att överföra kvoter till eller utbyta kvoter med Förenade kungariket får diskutera ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte med Förenade kungariket. Den berörda medlemsstaten ska anmäla det utkastet till kommissionen.

3 Om kommissionen godkänner ett utkast till kvotöverföring eller kvotutbyte enligt punkt 2 som anmälts av den berörda medlemsstaten, ska den utan onödigt dröjsmål ge sitt samtycke till att vara bunden av kvotöverföringen eller kvotutbytet. Kommissionen ska till medlemsstaterna och Förenade kungariket anmäla den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits.

4 De fiskemöjligheter som erhållits från eller överförts till Förenade kungariket inom ramen för den kvotöverföring eller det kvotutbyte som överenskommits ska anses vara kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med den tidpunkt då kvotöverföringen eller kvotutbytet anmälts i enlighet med punkt 3. Sådana överföringar och utbyten ska inte påverka fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

Artikel 56 – Fiskefartyg som för venezuelansk flagg

Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning, i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403 och i delegerade akter som antagits av kommissionen på grundval av den förordningen.

Artikel 57 – Fisketillstånd

Det högsta antalet fisketillstånd för fiskefartyg från tredjeland som verkar i unionens vatten ska vara i enlighet med bilaga V del B.

Artikel 58 – Villkor för landning av fångster och bifångster

De villkor som anges i artikel 7 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fiskefartyg från tredjeland som fiskar med de fisketillstånd som avses i artikel 57.

Artikel 59 – Förbjudna arter

1 Fiskefartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter när de påträffas i unions vatten:

a Oxhaj (Carcharias taurus) i alla unionens vatten.

b Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 3a och 7d och unionens vatten i Ices-delområde 4.

c Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 4 och 6–10.

d Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-delområdena 4, 6, 7 och 8.

e Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i unionens vatten i Ices-delområdena 3, 44 och 6–10.

f Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten.

g Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.

h Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10.

i Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i unionens vatten i Medelhavet.

j Valhaj (Rhincodon typus) i alla unionens vatten.

k Djuphavsarter, enligt bilaga IA del D, i unionens vatten i Ices-delområdena 6–10 och Cecaf-områdena 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 och i unionens vatten i Ices-delområde 4, där så anges i den bilagan.

2 Vid oavsiktlig fångst får exemplar av de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada och de ska omedelbart frisläppas.

AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 60 – Ändring av förordning (EU) 2024/257

Förordning (EU) 2024/257 ska ändras på följande sätt:

1 I kapitel III ska följande avsnitt införas efter avsnitt 1:

2 I artikel 59 ska följande led införas efter led d:

3 I bilaga IA del A ska tabell 2 ersättas med följande:

4 I bilaga IC ska tabell 1 ersättas med följande:

Artikel 61 – Kommittéförfarande

1 Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 62 – Övergångsbestämmelser

Artiklarna 9–13, 15–21, 25, 26, 29, 40, 41, 46, 49, 51 och 59 i denna förordning ska fortsätta att tillämpas i tillämpliga delar under 2026 till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2026 träder i kraft.

Artikel 63 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2025.

Emellertid gäller följande:

a Artikel 12.1 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2025 eller till dag då en delegerad akt som antagits i enlighet med artikel 15.2 i förordning (EU) 2019/1241 och som ändrar del A i bilaga VII till den förordningen vad gäller minsta referensstorlek för bevarande för lyrtorsk i Ices-sektionerna 8, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 blir tillämplig, beroende på vilken dag som infaller först.

b Artikel 13.1–13.7 ska tillämpas från och med den 1 april 2025 till och med den 31 mars 2026.

c Artikel 13.8 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till den 31 mars 2026.

d Artiklarna 17 och 18 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2025 eller till den dag då delegerade akter som antagits i enlighet med artikel 15.2 i förordning (EU) 2019/1241 och som ändrar bilagorna VI och VII till den förordningen vad gäller tekniska åtgärder för Keltiska havet, Irländska sjön och väster om Skottland och tekniska åtgärder rörande fläckpagell i Ices-delområdena 6, 7 och 8 blir tillämpliga, beroende på vilken dag som infaller först.

e Artikel 19 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till den 31 december 2026.

f Artikel 24 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 januari 2026.

g Artikel 25a ska tillämpas från och med den 1 juli 2025 till och med den 30 juni 2026 eller till och med den dag då en delegerad kommissionsförordning som ändrar förordning (EU) 2019/833 om återhämtningsåtgärder för torsk i Nafo-sektionerna 2J3KL blir tillämplig, beroende på vilken dag som infaller först.

h Artikel 26 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2025 eller till och med den dag då en delegerad akt som antagits i enlighet med artikel 54.1 m i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/2594 och som ändrar bilaga IV till den förordningen om tekniska åtgärder för kungsfisk i Irmingerhavet och angränsande vatten blir tillämplig, beroende på vilken dag som infaller först.

i Artikel 32 och bilaga VII ska tillämpas från och med den 1 december 2024 till och med den 30 november 2025.

j Artikel 37.1 a ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 19 januari 2026.

k Avsnitt 13 ska upphöra att tillämpas den dag då Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av motsvarande åtgärder blir tillämplig.

l Bilagorna IA–IJ och IL ska också tillämpas under 2026, när så anges i dessa bilagor.

m Fotnot 1 i tabellerna 116–118 i bilaga IA del B ska tillämpas från och med den 1 januari 2025 till och med den 31 december 2025 eller till den dag då en delegerad akt som antagits i enlighet med artikel 15.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 vad gäller ett undantag från landningsskyldigheten för pigghaj blir tillämplig, beroende på vilket som infaller först.

n Bilaga IK ska tillämpas från och med den 1 december 2024 till och med den 30 november 2025, när så anges i den bilagan,

o Bilagorna IM och XI ska tillämpas från och med den 1 juni 2025 till och med den 31 maj 2026.

p Bilaga II ska tillämpas från och med den 1 februari 2025 till och med den 31 januari 2026.

q De fångstbegränsningar och begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i denna förordning för 2025 och, när så anges i denna förordning, även för 2026, ska fortsätta att tillämpas under 2026, och i relevanta fall under 2027, uteslutande vid tillämpning av

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj).

3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj).

4 Blim är den biomassa under vilken reproduktionsförmågan kan vara nedsatt.

5 MSY Btrigger är den nivå för biomassa under vilken förvaltningsåtgärder måste vidtas för att beståndet ska kunna återhämta sig till en nivå över den som kan ge MSY på lång sikt.

6 FMSY-punktvärdet är det värde för uppskattad fiskeridödlighet som med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden ger MSY på lång sikt.

7 Rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (EUT L 248, 22.9.2007, s. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj).

8 Rådets förordning (EU) 2023/194 av den 30 januari 2023 om fastställande för 2023 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om fastställande för 2023 och 2024 av sådana fiskemöjligheter avseende vissa djuphavsbestånd (EUT L 28, 31.1.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj).

9 Rådets förordning (EU) 2024/257 av den 10 januari 2024 om fastställande för 2024, 2025 och 2026 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd, i unionens vatten, och för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten, samt om ändring av förordning (EU) 2023/194 ( EUT L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj).

10 Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj).

11 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2053 av den 13 september 2023 om upprättande av en flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet, om ändring av förordningarna (EG) nr 1936/2001, (EU) 2017/2107 och (EU) 2019/833 och om upphävande av förordning (EU) 2016/1627 (EUT L 238, 27.9.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj).

12 Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj).

13 EUT L 149, 30.4.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.

14 Partnerskapsavtal om hållbart fiske mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Grönlands regering och Danmarks regering, å andra sidan (EUT L 175, 18.5.2021, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/793/oj).

15 Rådets beslut 87/277/EEG av den 18 maj 1987 om fördelning av möjligheterna till torskfångster i området kring Spetsbergen och Björnön samt i sektion 3M enligt NAFO-konventionen (EGT L 135, 23.5.1987, s. 29. ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1987/277/oj).

16 Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1565/oj).

17 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

18 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj).

19 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/oj).

20 EGT L 252, 5.9.1981, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/691/oj. Unionen godkände CCAMLR-konventionen genom rådets beslut 81/691/EG av den 4 september 1981 om antagande av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EGT L 252, 5.9.1981, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/691/oj).

21 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/216/oj).

22 EUT L 224, 16.8.2006, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/26/oj. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/539/oj).

23 EGT L 162, 18.6.1986, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1986/238(1)/oj. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/238/oj).

24 EGT L 236, 5.10.1995, s. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/399/oj. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/399/oj).

25 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/217/oj).

26 EGT L 378, 30.12.1978, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1978/3179/oj. Unionen anslöt sig till Nafokonventionen genom rådets förordning (EEG) nr 3179/78 av den 28 december 1978 om Europeiska ekonomiska gemenskapens antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (EGT L 378, 30.12.1978, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj).

27 EUT L 55, 28.2.2022, s. 14. Unionen har anslutit sig till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet genom rådets beslut (EU) 2022/314 av den 15 februari 2022 om Europeiska unionens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurserna i det fria havet i norra Stilla havet (EUT L 55, 28.2.2022, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/314/oj).

28 EGT L 234, 31.8.2002, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2001/319/oj. Unionen godkände Seafokonventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/738/oj).

29 EUT L 196, 18.7.2006, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/496/oj. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/780/oj).

30 EUT L 67, 6.3.2012, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2012/130/oj. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/130(1)/oj).

31 EUT L 32, 4.2.2005, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/75/oj. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/75(1)/oj).

32 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).

33 Alla typer av bottentrålar (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).

34 Alla typer av notar/vadar (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).

35 Allt fiske med långrev, spö eller fast lina (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).

36 Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).

37 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

38 Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

39 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/833 av den 20 maj 2019 om fastställande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del, om ändring av förordning (EU) 2016/1627 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2115/2005 och (EG) nr 1386/2007 (EUT L 141, 28.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/833/oj).

40 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007 (EUT L 315, 30.11.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj).

41 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/601/oj).

42 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/833 av den 20 maj 2019 om fastställande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del, om ändring av förordning (EU) 2016/1627 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2115/2005 och (EG) nr 1386/2007 (EUT L 141, 28.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/833/oj).

43 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2024–30 juni 2025.

44 Särskilt villkor: varav upp till 969 ton får tas i det område som avgränsas av följande koordinater och kusten (ANE/*09AW): Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 5°36'00"W 2 36°00'00"N 11°00'00"W 3 37°01'20"N 8°59'47"W

45 Särskilt villkor: varav följande kvantiteter, utöver den kvantitet som avses i fotnot 2 och efter fullständigt uttömmande av den kvantiteten, får tas i det område som avses i fotnot 2 från och med den 1 juli 2024 till och med den 30 september 2024 (ANE/*09AW2). Spanien 1926 Portugal 2102 Unionen 4028

46 Under perioden 1 januari 2025–30 juni 2025 får denna kvot endast fiskas i den del av delområde 9 som ligger norr om den linje som avgränsas av följande punkter (ANE/*09AW3): Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W”.

61 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till den 30 juni 2025. Den får endast fiskas under perioden 1 januari 2025–30 juni 2025.

62 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan 00.00 UTC den 15 april 2025 och 23.59 UTC den 30 juni 2025. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst..

85 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/2594 av den 18 september 2024 om fastställande av bevarande-, förvaltnings- och kontrollåtgärder för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 och rådets förordning (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1236/2010 och rådets förordningar (EEG) nr 1899/85 och (EEG) nr 1638/87 ( EUT L, 2024/2594, 8.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2594/oj)

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I: | TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område

BILAGA IA: | Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1–10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten

BILAGA IB: | Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1

BILAGA IC: | Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde

BILAGA ID: | Iccats konventionsområde

BILAGA IE: | Seafos konventionsområde

BILAGA IF: | Sydlig tonfisk – områden

BILAGA IG: | WCPFC:s konventionsområde

BILAGA IH: | SPRFMO:s konventionsområde

BILAGA IJ: | IOTC:s behörighetsområde

BILAGA IK: | Siofas avtalsområde

BILAGA IL: | IATTC:s konventionsområde

BILAGA IM: | NPFC:s konventionsområde

BILAGA II: | Fiskeansträngning för fiskefartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen

BILAGA III: | Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4

BILAGA IV: | Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk

BILAGA V: | Fisketillstånd

BILAGA VI: | Iccats konventionsområde

BILAGA VII: | CCAMLR:s konventionsområde

BILAGA VIII: | IOTC:s behörighetsområde

BILAGA IX: | WCPFC:s konventionsområde

BILAGA X | Siofas avtalsområde

BILAGA XI: | NPFC:s konventionsområde

BILAGA I

I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.

Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna till denna förordning ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. Endast de vetenskapliga namnen identifierar arter för lagstiftningsändamål.

För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls nedan i upplysningssyfte en jämförelsetabell över vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn på de arter som förtecknas i bilagorna. Bilagorna IA–IL ingår i bilaga I.

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Ammodytes spp. | SAN | Tobisar

Aphanopus carbo | BSF | Dolkfisk

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Caproidae | BOR | Trynfiskar

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Chaceon spp. | GER | Djuphavsrödkrabbor

Chionoecetes spp. | PCR | Snökrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting

Dissostichus spp. | TOT | Tandnotingar

Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis

Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Illexbläckfisk

Kajikia albdida | WHM | Vit marlin

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka

Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda

Lophiidae | ANF | Marulkfiskar

Macrourus spp. | GRV | Långstjärtar

Macrourus berglax | RHG | Långstjärt

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergskädda

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Pagellus bogaraveo | SBR | Fläckpagell

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Penaeus spp. | PEN | Penaeusräkor

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfiskar

Pollachius pollachius | POL | Lyrtorsk

Pollachius virens | POK | Gråsej

Pseudopentaceros spp. | EDW | Pelagisk armourhead

Raja brachyura | RJH | Ljus rocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja undulata | RJU | Brokrocka

Rajiformes | SRX | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Rostroraja alba | RJA | Grårocka

Scomber japonicus | MAS | Stillahavsmakrill

Scomber scombrus | MAC | Makrill

Scophthalmus maximus | TUR | Piggvar

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Sebastes mentella | REB | Djuphavskungsfisk

Solea solea | SOL | Tunga

Solea spp. | SOO | Tungor

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj

Thunnus alalunga | ALB | Långfenad tonfisk

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrillar

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

BILAGA IA

DEL A Autonoma unionsbestånd

Art: | Ansjovis | Zon: | 8

Engraulis encrasicolus | (ANE/08.)

Spanien | 27597 | Analytisk TAC

Frankrike | 3066

Unionen | 30663

TAC | 30663

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W

2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W

Art: | Ansjovis | Zon: | 9N och 10

Engraulis encrasicolus | (ANE/9NX10)

Spanien | 0 | Analytisk TAC

Portugal | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 36°00'00"N | 11°00'00"W

2 | 37°01'20"N | 8°59'47"W

Art: | Ansjovis | Zon: | 9S och unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Engraulis encrasicolus | (ANE/9SX3411)

Spanien | 7048 | Försiktighets-TAC

Portugal | 218

Unionen | 7266

TAC | 7266

Art: | Torsk | Zon: | Kattegatt

Gadus morhua | (COD/03AS.)

År | Årligen 2025 och 2026

Danmark | 42,57 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 0,88 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 25,55

Unionen | 69,00

TAC | 72,00

Art: | Glasvarar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Lepidorhombus spp. | (LEZ/8C3411)

Spanien | 3942 | Analytisk TAC

Frankrike | 197 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 131

Unionen | 4270

TAC | 4448

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Lophiidae | (ANF/8C3411)

Spanien | 4340 | Analytisk TAC

Frankrike | 4 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 864

Unionen | 5208

TAC | 5432

Art: | Kummel | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Merluccius merluccius | (HKE/8C3411)

Spanien | 10953 | Analytisk TAC

Frankrike | 1051 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 5111

Unionen | 17115

TAC | 17445

Art: | Havskräfta | Zon: | 3a

Nephrops norvegicus | (NEP/03A.)

Danmark | 5848 | Analytisk TAC

Tyskland | 17

Sverige | 2093

Unionen | 7958

TAC | 8410

Art: | Havskräfta | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Nephrops norvegicus | (NEP/8ABDE.)

Spanien | 179 | Analytisk TAC

Frankrike | 2803

Unionen | 2982

TAC | 3502

Art: | Havskräfta | Zon: | 8c, funktionell enhet 31

Nephrops norvegicus | (NEP/8CU31)

Spanien | 25 | Analytisk TAC

Frankrike | 1

Unionen | 26

TAC | 29

Art: | Havskräfta | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Nephrops norvegicus | (NEP/9/3411)

Spanien | 60 | Försiktighets-TAC

Portugal | 179

Unionen | 239

TAC | 239

Art: | Penaeusräkor | Zon: | Franska Guyanas vatten

Penaeus spp. | (PEN/FGU.)

Frankrike | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare | Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

TAC | Fastställs senare

Art: | Rödspätta | Zon: | Kattegatt

Pleuronectes platessa | (PLE/03AS.)

Danmark | 1331 | Analytisk TAC

Tyskland | 15 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Sverige | 150

Unionen | 1496

TAC | 2349

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Pollachius pollachius | (POL/8ABDE.)

Spanien | 163 | Analytisk TAC

Frankrike | 796

Unionen | 959

TAC | 959

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 8c

Pollachius pollachius | (POL/08C.)

Spanien | 97 | Analytisk TAC

Frankrike | 11

Unionen | 108

TAC | 108

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pollachius pollachius | (POL/9/3411)

Spanien | 128 | Analytisk TAC

Portugal | 4

Unionen | 132

TAC | 132

Art: | Tunga | Zon: | 3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24

Solea solea | (SOL/3ABC24)

Danmark | 172 | Analytisk TAC

Tyskland | 10

Nederländerna | 17

Sverige | 7

Unionen | 206

TAC | 209

Art: | Tunga | Zon: | 8a och 8b

Solea solea | (SOL/8AB.)

Belgien | 31 | Analytisk TAC

Spanien | 6

Frankrike | 2269

Nederländerna | 170

Unionen | 2476

TAC | 2510

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 9

Trachurus spp. | (JAX/09.)

Spanien | 14668 | Analytisk TAC

Portugal | 42026 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 56694

TAC | 59266

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 10; Unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/X34PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare | Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

TAC | Fastställs senare

Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/341PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare | Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

TAC | Fastställs senare

Art: | Taggmakrillar | Zon: | Unionens vatten i Cecaf

Trachurus spp. | (JAX/341SPN)

Spanien | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare | Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

TAC | Fastställs senare

DEL B Gemensamma bestånd

1r | 2r | 3r | 4 | 5r | 6 | 7r

(SAN/234_1R) | (SAN/234_2R) | (SAN/234_3R) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5R) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7R)

Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Förenade kungariket | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Totalt | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Art: | Tobisar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3a

Ammodytes spp.

Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC

Tyskland | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

Förenade kungariket | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2

Argentina silus | (ARU/1/2.)

Tyskland | 26 | Analytisk TAC

Frankrike | 8

Nederländerna | 21

Unionen | 55

Förenade kungariket | 41

TAC | 96

Art: | Guldlax | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; unionens vatten i 3a

Argentina silus | (ARU/3A4-C)

Danmark | 1169 | Analytisk TAC

Tyskland | 12

Irland | 8

Frankrike | 8

Nederländerna | 55

Sverige | 45

Unionen | 1297

Förenade kungariket | 21

TAC | 1318

Art: | Guldlax | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Argentina silus | (ARU/567.)

Tyskland | 686 | Analytisk TAC

Irland | 635

Frankrike | 14

Nederländerna | 7160

Unionen | 8495

Förenade kungariket | 503

TAC | 8998

Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten 1, 2 och 14

Brosme brosme | (USK/1214EI)

Tyskland | 4,5 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 4,5

Övriga | 2

Unionen | 11

Förenade kungariket | 5

TAC | 16

Art: | Lubb | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Brosme brosme | (USK/04-C.)

Danmark | 56 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 17

Frankrike | 39

Sverige | 6

Övriga | 6

Unionen | 124

Förenade kungariket | 84

TAC | 208

Långa (LIN/*5B67-) | 0

Lubb (USK/5B67-) | 0

Art: | Lubb | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Brosme brosme | (USK/567EI.)

Tyskland | 95 | Försiktighets-TAC

Irland | 381

Spanien | 333

Frankrike | 3954

Övriga | 95

Unionen | 4858

Norge | 0

Förenade kungariket | 2082

TAC | 6940

Art: | Lubb | Zon: | Norska vatten i 4

Brosme brosme | (USK/04-N.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Danmark | 50 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Unionen | 50

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Trynfiskar | Zon: | 6, 7 och 8

Caproidae | (BOR/678-)

Danmark | 9397 | Analytisk TAC

Irland | 26462

Unionen | 35859

Förenade kungariket | 2436

TAC | 38295

Danmark | 554

Tyskland | 8

Sverige | 407

Unionen | 969

Norge | 167

Art: | Sill | Zon: | 3a

Clupea harengus | (HER/03A.)

Danmark | 9580 | Analytisk TAC

Tyskland | 153

Sverige | 10022

Unionen | 19755

Norge | 3038

TAC | 22793

Unionen | 2700

Art: | Sill | Zon: | Unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och norska vatten i 4 norr om 53°30′N

Clupea harengus | (HER/4AB.)

Danmark | 51897 | Analytisk TAC

Tyskland | 35613 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 19010

Nederländerna | 47665

Sverige | 3595

Unionen | 157780

Färöarna | 0

Norge | 112677

Förenade kungariket | 75345

TAC | 388542

Art: | Sill | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Clupea harengus | (HER/4N-S62)

Sverige | 863 | Analytisk TAC

Unionen | 863 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Danmark | 554

Tyskland | 8

Sverige | 407

Unionen | 969

Art: | Sill | Zon: | 3a

Clupea harengus | (HER/03A-BC)

Danmark | 5692 | Analytisk TAC

Tyskland | 51 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Sverige | 916

Unionen | 6659

TAC | 6659

Art: | Sill | Zon: | 4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a

Clupea harengus | (HER/2A47DX)

Belgien | 38 | Analytisk TAC

Danmark | 7388 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 38

Frankrike | 38

Nederländerna | 38

Sverige | 36

Unionen | 7576

Förenade kungariket | 140

TAC | 7716

Art: | Sill | Zon: | 4c och 7d

Clupea harengus | (HER/4CXB7D)

Belgien | 8414 | Analytisk TAC

Danmark | 729 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 500

Frankrike | 10081

Nederländerna | 17738

Unionen | 37462

Förenade kungariket | 5278

TAC | 388542

Art: | Sill | Zon: | 6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Clupea harengus | (HER/5B6ANB)

Tyskland | 83 | Försiktighets-TAC

Irland | 403 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 16

Nederländerna | 83

Unionen | 585

Förenade kungariket | 1160

TAC | 1745

Art: | Sill | Zon: | 6aS, 7b, 7c

Clupea harengus | (HER/6AS7BC)

Irland | 2600 | Försiktighets-TAC

Nederländerna | 124 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 2724

TAC | 2724

Art: | Sill | Zon: | 7a

Clupea harengus | (HER/07A/MM)

Irland | 52 | Analytisk TAC

Unionen | 52

Förenade kungariket | 5171

TAC | 5223

Art: | Sill | Zon: | 7e och 7f

Clupea harengus | (HER/7EF.)

Frankrike | 178 | Försiktighets-TAC

Unionen | 178

Förenade kungariket | 179

TAC | 357

Art: | Sill | Zon: | 7a söder om 52°30'N; 7g, 7h, 7j och 7k

Clupea harengus | (HER/7G-K.)

Tyskland | 10 | Analytisk TAC

Irland | 750 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 54 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 54

Unionen | 868

Förenade kungariket | 1

TAC | 869

Art: | Torsk | Zon: | Skagerrak

Gadus morhua | (COD/03AN.)

Belgien | 7 | Analytisk TAC

Danmark | 2278 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 57 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 14

Sverige | 398

Unionen | 2754

TAC | 2846

Unionen | 5142

Art: | Torsk | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt

Gadus morhua | (COD/2A3AX4)

Belgien | 477 | Analytisk TAC

Danmark | 2739 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 1736 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 589

Nederländerna | 1547

Sverige | 18

Unionen | 7106

Norge | 3385

Förenade kungariket | 9419

TAC | 19910

Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Gadus morhua | (COD/4N-S62)

Sverige | 382 | Analytisk TAC

Unionen | 382 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk | Zon: | 6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12°00'W och i 12 och 14

Gadus morhua | (COD/5W6-14)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 1

Irland | 11

Frankrike | 6

Unionen | 18

Förenade kungariket | 56

TAC | 74

Art: | Torsk | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12°00'W

Gadus morhua | (COD/5BE6A)

Belgien | 1 | Analytisk TAC

Tyskland | 7 | Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 131 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 70 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 209

Förenade kungariket | 905

TAC | 1114

Art: | Torsk | Zon: | 7a

Gadus morhua | (COD/07A.)

Belgien | 2 | Försiktighets-TAC

Irland | 82 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 6

Nederländerna | 1

Unionen | 91

Förenade kungariket | 74

TAC | 165

Art: | Torsk | Zon: | 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Gadus morhua | (COD/7XAD34)

Belgien | 14 | Analytisk TAC

Irland | 335 | Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 229 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 578

Förenade kungariket | 66

TAC | 644

Art: | Torsk | Zon: | 7d

Gadus morhua | (COD/07D.)

Belgien | 50 | Analytisk TAC

Frankrike | 972 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 29 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 1051

Förenade kungariket | 107

TAC | 1158

Art: | Rödtunga | Zon: | unionens vatten i 3a

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/03A-C.)

Danmark | 677 | Analytisk TAC

Tyskland | 1

Nederländerna | 1

Sverige | 141

Unionen | 820

TAC | 820

Art: | Glasvarar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Lepidorhombus spp. | (LEZ/2AC4-C)

Belgien | 9 | Analytisk TAC

Danmark | 7 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 7

Frankrike | 48

Nederländerna | 37

Unionen | 108

Förenade kungariket | 2787

TAC | 2895

Art: | Glasvarar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Lepidorhombus spp. | (LEZ/56-14)

Irland | 614 | Analytisk TAC

Spanien | 539 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 2101

Unionen | 3254

Förenade kungariket | 2593

TAC | 5847

Art: | Glasvarar | Zon: | 7

Lepidorhombus spp. | (LEZ/07.)

Belgien | 496 | Analytisk TAC

Irland | 3038 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 5507

Frankrike | 6683

Unionen | 15724

Förenade kungariket | 4306

TAC | 20030

Art: | Glasvarar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Lepidorhombus spp. | (LEZ/8ABDE.)

Spanien | 1042 | Analytisk TAC

Frankrike | 842 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 1884

TAC | 1981

Art: | Marulkfiskar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Lophiidae | (ANF/2AC4-C)

Belgien | 390 | Analytisk TAC

Danmark | 861

Tyskland | 420

Frankrike | 80

Nederländerna | 295

Sverige | 10

Unionen | 2056

Förenade kungariket | 17566

TAC | 19622

Art: | Marulkfiskar | Zon: | Norska vatten i 4

Lophiidae | (ANF/04-N.)

Belgien | 40 | Analytisk TAC

Danmark | 1029 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 16 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 15

Unionen | 1100

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Lophiidae | (ANF/56-14)

Belgien | 320 | Analytisk TAC

Tyskland | 365

Irland | 890

Spanien | 342

Frankrike | 3938

Nederländerna | 308

Unionen | 6163

Förenade kungariket | 4941

TAC | 11104

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 7

Lophiidae | (ANF/07.)

Belgien | 4106 | Analytisk TAC

Tyskland | 458 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 3367

Spanien | 1631

Frankrike | 26346

Nederländerna | 532

Unionen | 36440

Förenade kungariket | 11119

TAC | 47559

Art: | Marulkfiskar | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Lophiidae | (ANF/8ABDE.)

Spanien | 1844 | Analytisk TAC

Frankrike | 10261 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 12105

TAC | 12741

Art: | Kolja | Zon: | 3a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/03A.)

Belgien | 28 | Analytisk TAC

Danmark | 4747 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 302

Nederländerna | 6

Sverige | 561

Unionen | 5644

TAC | 5892

Unionen | 7236

Art: | Kolja | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/2AC4.)

Belgien | 550 | Analytisk TAC

Danmark | 3783 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 2407

Frankrike | 4196

Nederländerna | 413

Sverige | 337

Unionen | 11686

Norge | 22048

Förenade kungariket | 62128

TAC | 95862

Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/4N-S62)

Sverige | 707 | Analytisk TAC

Unionen | 707 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kolja | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/6B1214)

Belgien | 19 | Analytisk TAC

Tyskland | 20 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 622

Frankrike | 868

Unionen | 1529

Förenade kungariket | 8666

TAC | 10195

Art: | Kolja | Zon: | 6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/5BC6A.)

Belgien | 16 | Analytisk TAC

Tyskland | 17 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 1304

Frankrike | 734

Unionen | 2071

Förenade kungariket | 8610

TAC | 10681

Art: | Kolja | Zon: | 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/7X7A34)

Belgien | 57 | Analytisk TAC

Irland | 1182 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 3431

Unionen | 4670

Förenade kungariket | 1271

TAC | 6353

Art: | Kolja | Zon: | 7a

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/07A.)

Belgien | 25 | Analytisk TAC

Irland | 692 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 116

Unionen | 833

Förenade kungariket | 1060

TAC | 1893

Art: | Vitling | Zon: | 3a

Merlangius merlangus | (WHG/03A.)

Danmark | 362 | Försiktighets-TAC

Nederländerna | 1 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 39

Unionen | 402

TAC | 455

Unionen | 15028

Art: | Vitling | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Merlangius merlangus | (WHG/2AC4.)

Belgien | 1689 | Analytisk TAC

Danmark | 7306 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 1900

Frankrike | 10980

Nederländerna | 4223

Sverige | 10

Unionen | 26108

Norge | 11186

Förenade kungariket | 74026

TAC | 111861

Art: | Vitling | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Merlangius merlangus | (WHG/56-14)

Tyskland | 12 | Analytisk TAC

Irland | 1435 | Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 241

Unionen | 1688

Förenade kungariket | 3264

TAC | 4952

Art: | Vitling | Zon: | 7a

Merlangius merlangus | (WHG/07A.)

Belgien | 2 | Analytisk TAC

Frankrike | 20 | Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 258 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 1 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 281

Förenade kungariket | 440

TAC | 721

Belgien | 46

Frankrike | 2808

Irland | 1301

Nederländerna | 23

Unionen | 4178

Belgien | 262

Frankrike | 16093

Irland | 7458

Nederländerna | 131

Unionen | 23944

Art: | Vitling | Zon: | 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k

Merlangius merlangus | (WHG/7X7A-C)

Belgien | 307 | Analytisk TAC

Frankrike | 18902

Irland | 8759

Nederländerna | 154

Unionen | 28122

Förenade kungariket | 3648

TAC | 32374

Art: | Vitling och lyrtorsk | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | (W/P/4N-S62)

Sverige | 190 | Försiktighets-TAC

Unionen | 190 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kummel | Zon: | 3a

Merluccius merluccius | (HKE/03A.)

Danmark | 1609 | Analytisk TAC

Sverige | 137 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 1746

TAC | 1746

Art: | Kummel | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Merluccius merluccius | (HKE/2AC4-C)

Belgien | 16 | Analytisk TAC

Danmark | 662 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 76

Frankrike | 147

Nederländerna | 38

Unionen | 939

Förenade kungariket | 1082

TAC | 2021

Art: | Kummel | Zon: | Norska vatten i 4

Merluccius merluccius | (HKE/04-N.)

Belgien | 15 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1340 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 151 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 62

Nederländerna | 107

Sverige | Ej tillämpligt

Unionen | 1675

TAC | Ej tillämpligt

Belgien | 39

Spanien | 1545

Frankrike | 1545

Irland | 193

Nederländerna | 19

Unionen | 3341

Förenade kungariket | 869

Art: | Kummel | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Merluccius merluccius | (HKE/571214)

Belgien | 288 | Analytisk TAC

Spanien | 9244 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 14275

Irland | 1730

Nederländerna | 186

Unionen | 25723

Förenade kungariket | 6756

TAC | 32479

Belgien | 2

Spanien | 1932

Frankrike | 3478

Nederländerna | 6

Unionen | 5418

Art: | Kummel | Zon: | 8a, 8b, 8d och 8e

Merluccius merluccius | (HKE/8ABDE.)

Belgien | 10 | Analytisk TAC

Spanien | 6670 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 14979

Nederländerna | 19

Unionen | 21678

TAC | 22026

Art: | Blåvitling | Zon: | Norska vatten i 2 och 4

Micromesistius poutassou | (WHB/24-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Unionen | 0

TAC | 1447054

Art: | Blåvitling | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14

Micromesistius poutassou | (WHB/1X14)

Danmark | 66199 | Analytisk TAC

Tyskland | 25739 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 51263

Spanien | 56122

Frankrike | 46070

Nederländerna | 80723

Portugal | 5213

Sverige | 16376

Unionen | 347705

Norge | 81750

Färöarna | Ej tillämpligt

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 1447054

Art: | Blåvitling | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Micromesistius poutassou | (WHB/8C3411)

Spanien | 44604 | Analytisk TAC

Portugal | 11151 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 55755

TAC | 1447054

Belgien | 57

Danmark | 156

Tyskland | 20

Frankrike | 43

Nederländerna | 130

Sverige | 2

Unionen | 408

Belgien | 49

Danmark | 134

Tyskland | 17

Frankrike | 37

Nederländerna | 111

Sverige | 1

Unionen | 349

Art: | Bergskädda och rödtunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | (L/W/2AC4-C)

Belgien | 105 | Analytisk TAC

Danmark | 291

Tyskland | 37

Frankrike | 79

Nederländerna | 242

Sverige | 3

Unionen | 757

Förenade kungariket | 1470

TAC | 2227

Art: | Bergskädda | Zon: | unionens vatten i 3a

Microstomus kitt | (LEM/03A-C.)

Danmark | 119 | Analytisk TAC

Tyskland | 1

Nederländerna | 7

Sverige | 4

Unionen | 131

TAC | 131

Art: | Bergskädda | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d

Microstomus kitt | (LEM/07D.)

Belgien | 55 | Analytisk TAC

Frankrike | 27

Nederländerna | 6

Unionen | 88

Förenade kungariket | 20

TAC | 108

Art: | Birkelånga | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Molva dypterygia | (BLI/5B67-)

Tyskland | 109 | Analytisk TAC

Estland | 17 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 30

Spanien | 343

Frankrike | 7830

Litauen | 7

Polen | 3

Övriga | 30

Unionen | 8369

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 2790

TAC | 11159

Art: | Birkelånga | Zon: | Internationella vatten i 12

Molva dypterygia | (BLI/12INT-)

Estland | 0 | Analytisk TAC

Spanien | 37

Frankrike | 1

Litauen | 0

Övriga | 0

Unionen | 38

Förenade kungariket | 0

TAC | 38

Art: | Birkelånga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Molva dypterygia | (BLI/24-)

Danmark | 2 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 2 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 2

Frankrike | 8

Övriga | 2

Unionen | 16

Förenade kungariket | 6

TAC | 22

Art: | Birkelånga | Zon: | unionens vatten i 3a

Molva dypterygia | (BLI/03A-)

Danmark | 1,5 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 1 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 1,5

Unionen | 4

TAC | 4

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2

Molva molva | (LIN/1/2.)

Danmark | 7 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 7

Frankrike | 7

Övriga | 3

Unionen | 24

Förenade kungariket | 7

TAC | 31

Art: | Långa | Zon: | unionens vatten i 3a

Molva molva | (LIN/03A-C.)

Belgien | 11 | Analytisk TAC

Danmark | 88

Tyskland | 11

Sverige | 34

Unionen | 144

Förenade kungariket | 0

TAC | 144

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4

Molva molva | (LIN/04-C.)

Belgien | 13 | Analytisk TAC

Danmark | 197

Tyskland | 122

Frankrike | 109

Nederländerna | 4

Sverige | 8

Unionen | 453

Förenade kungariket | 1813

TAC | 2266

Art: | Långa | Zon: | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5

Molva molva | (LIN/05EI.)

Belgien | 1 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1

Tyskland | 1

Frankrike | 1

Unionen | 4

Förenade kungariket | 1

TAC | 5

Långa (LIN/*5B67-) | 0

Lubb (USK/5B67-) | 0

Art: | Långa | Zon: | 6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14

Molva molva | (LIN/6X14.)

Belgien | 38 | Försiktighets-TAC

Danmark | 7

Tyskland | 139

Irland | 752

Spanien | 2816

Frankrike | 3003

Portugal | 7

Unionen | 6762

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 4145

TAC | 10907

Art: | Långa | Zon: | Norska vatten i 4

Molva molva | (LIN/04-N.)

Belgien | 4 | Försiktighets-TAC

Danmark | 524 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 15

Frankrike | 6

Nederländerna | 1

Unionen | 550

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Havskräfta | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Nephrops norvegicus | (NEP/2AC4-C)

Belgien | 826,5 | Analytisk TAC

Danmark | 826,5

Tyskland | 12

Frankrike | 24

Nederländerna | 425

Unionen | 2114

Förenade kungariket | 13685

TAC | 15799

Art: | Havskräfta | Zon: | Norska vatten i 4

Nephrops norvegicus | (NEP/04-N.)

Danmark | 200 | Analytisk TAC

Tyskland | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 200 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Havskräfta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Nephrops norvegicus | (NEP/5BC6.)

Irland | 184 | Analytisk TAC

Spanien | 28

Frankrike | 110

Unionen | 322

Förenade kungariket | 13315

TAC | 13637

Irland | 1265

Spanien | 1052

Frankrike | 659

Unionen | 2976

Förenade kungariket | 512

Art: | Havskräfta | Zon: | 7

Nephrops norvegicus | (NEP/07.)

Irland | 5313 | Analytisk TAC

Spanien | 864

Frankrike | 3503

Unionen | 9680

Förenade kungariket | 7009

TAC | 16689

Art: | Nordhavsräka | Zon: | 3a

Pandalus borealis | (PRA/03A.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Sverige | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Pandalus borealis | (PRA/2AC4-C)

Danmark | 0 | Försiktighets-TAC

Nederländerna | 0 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 0

Unionen | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Pandalus borealis | (PRA/4N-S62)

Danmark | 50 | Analytisk TAC

Sverige | 123 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 173 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Rödspätta | Zon: | Skagerrak

Pleuronectes platessa | (PLE/03AN.)

Belgien | 115 | Analytisk TAC

Danmark | 14915 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 77

Nederländerna | 2869

Sverige | 799

Unionen | 18775

TAC | 20838

Unionen | 35399

Art: | Rödspätta | Zon: | 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt

Pleuronectes platessa | (PLE/2A3AX4)

Belgien | 6465 | Analytisk TAC

Danmark | 21013 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 6061

Frankrike | 1212

Nederländerna | 40410

Unionen | 75161

Norge | 10903

Förenade kungariket | 41225

TAC | 155755

Art: | Rödspätta | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Pleuronectes platessa | (PLE/56-14)

Irland | 224 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 8

Unionen | 232

Förenade kungariket | 360

TAC | 592

Art: | Rödspätta | Zon: | 7a

Pleuronectes platessa | (PLE/07A.)

Belgien | 23 | Analytisk TAC

Irland | 396

Frankrike | 10

Nederländerna | 7

Unionen | 436

Förenade kungariket | 769

TAC | 1504

Belgien | 495

Frankrike | 1651

Unionen | 2146

Belgien | 47

Frankrike | 156

Unionen | 203

Art: | Rödspätta | Zon: | 7d och 7e

Pleuronectes platessa | (PLE/7DE.)

Belgien | 633 | Analytisk TAC

Frankrike | 2112

Unionen | 2745

Förenade kungariket | 1177

TAC | 3922

Art: | Rödspätta | Zon: | 7f och 7g

Pleuronectes platessa | (PLE/7FG.)

Belgien | 12 | Analytisk TAC

Irland | 40

Frankrike | 22

Unionen | 74

Förenade kungariket | 30

TAC | 114

Art: | Rödspätta | Zon: | 7h, 7j och 7k

Pleuronectes platessa | (PLE/7HJK.)

Belgien | 8 | Analytisk TAC

Irland | 53 | Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 15

Nederländerna | 31

Unionen | 107

Förenade kungariket | 23

TAC | 130

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Pollachius pollachius | (POL/56-14)

Irland | 11 | Försiktighets-TAC

Spanien | 1 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 37

Unionen | 49

Förenade kungariket | 28

TAC | 77

Art: | Lyrtorsk | Zon: | 7

Pollachius pollachius | (POL/07.)

Belgien | 19 | Försiktighets-TAC

Irland | 48 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 1

Frankrike | 449

Unionen | 517

Förenade kungariket | 172

TAC | 689

Unionen | 21184

Art: | Gråsej | Zon: | 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Pollachius virens | (POK/2C3A4)

Belgien | 21 | Analytisk TAC

Danmark | 2484

Tyskland | 6273

Frankrike | 14764

Nederländerna | 63

Sverige | 341

Unionen | 23946

Norge | 38752

Förenade kungariket | 8940

TAC | 71638

Art: | Gråsej | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14

Pollachius virens | (POK/56-14)

Tyskland | 300 | Analytisk TAC

Irland | 366

Frankrike | 2976

Unionen | 3642

Norge | 0

Förenade kungariket | 3791

TAC | 7433

Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten söder om 62°N

Pollachius virens | (POK/4N-S62)

Sverige | 880 | Analytisk TAC

Unionen | 880 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | 7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pollachius virens | (POK/7/3411)

Belgien | 2 | Försiktighets-TAC

Irland | 690

Frankrike | 345

Unionen | 1037

Förenade kungariket | 183

TAC | 1220

Belgien | 167

Danmark | 357

Tyskland | 91

Frankrike | 43

Nederländerna | 1267

Sverige | 3

Unionen | 1928

Belgien | 132

Danmark | 281

Tyskland | 72

Frankrike | 34

Nederländerna | 997

Sverige | 2

Unionen | 1517

Art: | Piggvar och slätvar | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus | (T/B/2AC4-C)

Belgien | 299 | Analytisk TAC

Danmark | 638 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 163

Frankrike | 77

Nederländerna | 2263

Sverige | 5

Unionen | 3445

Förenade kungariket | 861

TAC | 4306

Art: | Slätvar | Zon: | unionens vatten i 3a

Scophthalmus rhombus | (BLL/03A-C.)

Danmark | 140 | Analytisk TAC

Tyskland | 0

Nederländerna | 13

Sverige | 25

Unionen | 178

TAC | 178

Art: | Slätvar | Zon: | 7d och 7e

Scophthalmus rhombus | (BLL/07DE.)

Belgien | 166 | Analytisk TAC

Frankrike | 369

Nederländerna | 4

Unionen | 539

Förenade kungariket | 340

TAC | 879

Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Rajiformes | (SRX/2AC4-C)

Belgien | 469 | Försiktighets-TAC

Danmark | 18 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 23

Frankrike | 73

Nederländerna | 399

Unionen | 982

Förenade kungariket | 2186

TAC | 3168

Art: | Rockor | Zon: | unionens vatten i 3a

Rajiformes | (SRX/03A-C.)

Danmark | 68 | Försiktighets-TAC

Sverige | 19

Unionen | 87

TAC | 87

Art: | Småögd rocka | Zon: | 7f och 7g

Raja microocellata | (RJE/7FG.)

Belgien | 6 | Analytisk TAC

Tyskland | 0

Estland | 0

Irland | 8

Spanien | 7

Frankrike | 25

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Unionen | 46

Förenade kungariket | 57

TAC | 103

Art: | Småögd rocka | Zon: | 7e

Raja microocellata | (RJE/07E.)

Belgien | 1 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 0

Estland | 0

Irland | 2

Spanien | 2

Frankrike | 6

Litauen | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Unionen | 11

Förenade kungariket | 5

TAC | 16

Art: | Rockor | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k

Rajiformes | (SRX/67AKXD)

Belgien | 792 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 11

Estland | 4

Irland | 1145

Spanien | 957

Frankrike | 3557

Litauen | 18

Nederländerna | 3

Portugal | 19

Unionen | 6506

Förenade kungariket | 2924

TAC | 9430

Art: | Rockor | Zon: | 7d

Rajiformes | (SRX/07D.)

Belgien | 240 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 2011 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 13

Unionen | 2264

Förenade kungariket | 424

TAC | 2688

Art: | Brokrocka | Zon: | 7d och 7e

Raja undulata | (RJU/7DE.)

Belgien | 295 | Analytisk TAC

Tyskland | 4

Estland | 1

Irland | 381

Spanien | 319

Frankrike | 1445

Litauen | 6

Nederländerna | 3

Portugal | 6

Unionen | 2460

Förenade kungariket | 1324

TAC | 3784

Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 8

Raja undulata | (RJU/8-C.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Spanien | 10 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 13

Portugal | 10

Unionen | 33

Förenade kungariket | 0

TAC | 33

Art: | Brokrocka | Zon: | Unionens vatten i 9

Raja undulata | (RJU/9-C.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Spanien | 15

Frankrike | 20

Portugal | 15

Unionen | 50

Förenade kungariket | 0

TAC | 50

Art: | Rockor | Zon: | Unionens vatten i 8 och 9

Rajiformes | (SRX/89-C.)

Belgien | 12 | Försiktighets-TAC

Spanien | 1827

Frankrike | 2240

Portugal | 1816

Unionen | 5895

Förenade kungariket | 13

TAC | 5908

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/2A-C46)

Danmark | 20 | Analytisk TAC

Tyskland | 34

Estland | 20

Irland | 20

Spanien | 20

Frankrike | 317

Litauen | 20

Polen | 20

Unionen | 471

Norge | 0

Förenade kungariket | 1251

TAC | 1722

3a (MAC/*03A.) | Förenade kungariket och unionens vatten i 3 a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) | 4b (MAC/*04B.) | 4c (MAC/*04C.) | Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14)

Belgien | 0 | 0 | 0 | 0 | 228

Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 13197

Tyskland | 0 | 0 | 0 | 0 | 238

Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 718

Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 723

Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 2184

Unionen | 0 | 5110 | 390 | 10 | 17289

Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO1)

Belgien | Fastställs senare | Fastställs senare

Danmark | Fastställs senare | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare

Tyskland | 380

Estland | 3

Irland | 1266

Spanien | 0

Frankrike | 253

Lettland | 2

Litauen | 2

Nederländerna | 554

Polen | 27

Art: | Makrill | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2 a, 3b och 3c; 3d och 4; norska vatten i 2a och 4a

Scomber scombrus | (MAC/2A34-N.)

Belgien | 380 | Analytisk TAC

Danmark | 21995 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 396

Frankrike | 1197

Nederländerna | 1205

Sverige | 3641

Unionen | 28814

TAC | 576958

Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december (MAC/*4A-UK) | Norska vatten i 2a (MAC/*2AN-) | Färöiska vatten (MAC/*FRO2)

Tyskland | 9640 | 0 | Fastställs senare

Estland | 80 | 0 | Fastställs senare

Irland | 39914 | 0 | Fastställs senare

Spanien | 10 | 0 | Fastställs senare

Frankrike | 6428 | 0 | Fastställs senare

Lettland | 59 | 0 | Fastställs senare

Litauen | 59 | 0 | Fastställs senare

Nederländerna | 14059 | 0 | Fastställs senare

Polen | 679 | 0 | Fastställs senare

Unionen | 70928 | 0 | Fastställs senare

Förenade kungariket | Ej tillämpligt | 0 | Ej tillämpligt

Art: | Makrill | Zon: | 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14

Scomber scombrus | (MAC/2CX14-)

Tyskland | 9640 | Analytisk TAC

Estland | 80 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 39914

Spanien | 10

Frankrike | 6428

Lettland | 59

Litauen | 59

Nederländerna | 14059

Polen | 679

Unionen | 70928

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 576958

Spanien | 1824

Frankrike | 12

Portugal | 377

Art: | Makrill | Zon: | 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Scomber scombrus | (MAC/8C3411)

Spanien | 21718 | Analytisk TAC

Frankrike | 144 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Portugal | 4489

Unionen | 26351

TAC | 576958

Art: | Tunga | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Solea solea | (SOL/24-C.)

Belgien | 722 | Analytisk TAC

Danmark | 330

Tyskland | 578

Frankrike | 144

Nederländerna | 6521

Unionen | 8295

Norge | 5

Förenade kungariket | 1700

TAC | 10000

Art: | Tunga | Zon: | 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Solea solea | (SOL/56-14)

Irland | 46 | Försiktighets-TAC

Unionen | 46

Förenade kungariket | 11

TAC | 57

Art: | Tunga | Zon: | 7a

Solea solea | (SOL/07A.)

Belgien | 272 | Analytisk TAC

Irland | 94 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 3

Nederländerna | 86

Unionen | 455

Förenade kungariket | 142

TAC | 609

Art: | Tunga | Zon: | 7d

Solea solea | (SOL/07D.)

Belgien | 322 | Analytisk TAC

Frankrike | 645 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 967 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 242

TAC | 1209

Art: | Tunga | Zon: | 7e

Solea solea | (SOL/07E.)

Belgien | 36 | Analytisk TAC

Frankrike | 389 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | 425

Förenade kungariket | 719

TAC | 1151

Art: | Tunga | Zon: | 7f och 7g

Solea solea | (SOL/7FG.)

Belgien | 659 | Analytisk TAC

Irland | 33 | Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 66

Unionen | 758

Förenade kungariket | 371

TAC | 1149

Art: | Tunga | Zon: | 7h, 7j och 7k

Solea solea | (SOL/7HJK.)

Belgien | 14 | Försiktighets-TAC

Irland | 77

Frankrike | 28

Nederländerna | 23

Unionen | 142

Förenade kungariket | 28

TAC | 170

Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a

Sprattus sprattus | (SPR/03A.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Tyskland | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Sprattus sprattus | (SPR/2AC4-C)

Belgien | 0 | Analytisk TAC

Danmark | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

Norge | 0

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Skarpsill | Zon: | 7d och 7e

Sprattus sprattus | (SPR/7DE.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Unionen | 0

Förenade kungariket | 0

TAC | 0

Art: | Pigghaj | Zon: | unionens vatten i 3a

Squalus acanthias | (DGS/03A-C.)

Danmark | 433 | Analytisk TAC

Sverige | 1020

Unionen | 1453

TAC | 1453

Art: | Pigghaj | Zon: | Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Squalus acanthias | (DGS/2AC4-C)

Belgien | 74 | Analytisk TAC

Danmark | 428

Tyskland | 77

Frankrike | 137

Nederländerna | 117

Sverige | 6

Unionen | 839

Förenade kungariket | 3576

TAC | 4415

Art: | Pigghaj | Zon: | 6, 7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14

Squalus acanthias | (DGS/15X14)

Belgien | 865 | Analytisk TAC

Tyskland | 185 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 2325 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 447

Frankrike | 3685

Nederländerna | 12

Portugal | 18

Unionen | 7537

Förenade kungariket | 6461

TAC | 13998

Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d

Trachurus spp. | (JAX/4BC7D)

Belgien | 1 | Analytisk TAC

Danmark | 259 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 23 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 16

Spanien | 5

Frankrike | 21

Nederländerna | 156

Portugal | 1

Sverige | 75

Unionen | 557

Norge | 0

Förenade kungariket | 388

TAC | 970

Art: | Taggmakrillar och därtill hörande bifångster | Zon: | Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14

Trachurus spp. | (JAX/2A-14)

Danmark | 6313 | Analytisk TAC

Tyskland | 4926

Irland | 16406

Spanien | 6719

Frankrike | 2535

Nederländerna | 19765

Portugal | 647

Sverige | 675

Unionen | 57986

Färöarna | 0

Förenade kungariket | 6124

TAC | 65221

Art: | Taggmakrillar | Zon: | 8c

Trachurus spp. | (JAX/08C.)

Spanien | 8802 | Analytisk TAC

Frankrike | 153

Portugal | 870

Unionen | 9825

TAC | 10324

Art: | Vitlinglyra och därtill hörande bifångster | Zon: | 3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a

Trisopterus esmarkii | (NOP/2A3A4.)

År | 2025 | 2026 | Analytisk TAC

Danmark | 299,722 | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0,057 | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 0,221 | 0

Unionen | 300 | 0

Förenade kungariket | 100 | 0

TAC | 400 | 0

Art: | Industrifisk | Zon: | Norska vatten i 4

(I/F/04-N.)

Sverige | 800 | Försiktighets-TAC

Unionen | 800 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 6 och 7

(OTH/67-EU)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 4

(OTH/04-N.)

Belgien | 14 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1320 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 149

Frankrike | 61

Nederländerna | 106

Sverige | Ej tillämpligt

Unionen | 1650

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56°30'N

(OTH/46AN-EU)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Norge | 0

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

DEL C Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster

De TAC:er som avses i artikel 8.4 i denna förordning är följande:

För Belgien: tunga i 7a; tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k; rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.

För Frankrike: makrill i 3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3b, 3c och delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och Förenade kungarikets vatten i 2a; taggmakrill i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i 6, 7 och 8; trynfiskar i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k; rockor i unionens vatten i 7d; rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i 7d och 7e.

För Irland: marulkfiskar i 6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och i internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i delområde 7.

DEL D Förbjudna djuphavsarter

1. Djuphavshajar

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Apristurus spp. | API | Rödhajar i släktet Apristurus

Centrophorus spp. | CWO | Hajar i släktet Centrophorus

Centroscyllium fabricii | CFB | Svart pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Centroscymnus crepidater | CYP | Långnospailona

Chlamydoselachus anguineus | HXC | Kråshaj

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa

Etmopterus spinax | ETX | Blåkäxa

Galeus melastomus | SHO | Hågäl

Galeus murinus | GAM | Isländsk sågfenshaj

Hexanchus griseus | SBL | Sexbågig kamtandhaj

Oxynotus paradoxus | OXN | Spetsfenad haj

Scymnodon ringens | SYR | Knorrhaj

Somniosus microcephalus | GSK | Håkäring

2. Djuphavsrockor (Rajiformes)

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Raja fyllae | RJY | Rundrocka

Raja hyperborea | RJG | Isrocka

Raja nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

3. Djuphavslevande havsmusartade fiskar

Vetenskapligt namn | Treställig bokstavskod | Svenskt namn

Chimaera monstrosa | CMO | Havsmus

Chimaera opalescens | WCH | Havsmusfisk av arten Chimaera opalescens

Harriotta haeckeli | HCH | Havsmus fisk av arten Harriotta haeckeli

Harriotta raleighana | HCR | Havsmus fisk av arten Harriotta raleighana

Hydrolagus affinis | CYA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus affinis

Hydrolagus lusitanicus | KXA | Havsmusfisk av arten Hydrolagus lusitanicus

Hydrolagus mirabilis | CYH | Blåvingad havsmus

Hydrolagus pallidus | CYZ | Havsmusfisk av arten Hydrolagus pallidus

Rhinochimaera atlantica | RCT | Långnosad havsmus

DEL E Unionens autonoma djuphavsbestånd

Art: | Dolkfisk | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i Cecaf 34.1.2

Aphanopus carbo | (BSF/C3412-)

År | 2025 | 2026 | Försiktighets-TAC

Portugal | Fastställs senare | Fastställs senare | Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

Unionen | Fastställs senare | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare | Fastställs senare

Art: | Skoläst | Zon: | Unionens vatten i 3

Coryphaenoides rupestris | (RNG/03-)

År | Årligen 2025 och 2026 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1,892 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0,011

Sverige | 0,097

Unionen | 2,000

TAC | 2,000

Art: | Fläckpagell | Zon: | 9N

Pagellus bogaraveo | (SBR/09NX)

År | Årligen 2025 och 2026

Spanien | 6 | Analytisk TAC

Portugal | 36

Unionen | 42

TAC | 43

Art: | Fläckpagell | Zon: | 9S och unionens vatten i Cecaf 34.1.1

Pagellus bogaraveo | (SBR/09S-3411)

År | Årligen 2025 och 2026

Spanien | 0 | Analytisk TAC

Portugal | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

DEL F Gemensamma djuphavsbestånd

Art: | Dolkfisk | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12

Aphanopus carbo | (BSF/56712-)

Tyskland | 16 | Försiktighets-TAC

Estland | 8 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 39

Spanien | 78

Frankrike | 1096

Lettland | 51

Litauen | 0

Polen | 0

Övriga | 4

Unionen | 1292

Förenade kungariket | 78

TAC | 1370

Art: | Dolkfisk | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten 8, 9 och 10

Aphanopus carbo | (BSF/8910-)

Spanien | 7 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 18

Portugal | 2302

Unionen | 2327

TAC | 2327

Art: | Beryxar | Zon: | Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14

Beryx spp. | (ALF/3X14-)

Irland | 5 | Försiktighets-TAC

Spanien | 40 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 11

Portugal | 118

Unionen | 174

Förenade kungariket | 5

TAC | 179

Art: | Skoläst | Zon: | 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b

Coryphaenoides rupestris | (RNG/5B67-)

Tyskland | 3 | Försiktighets-TAC

Estland | 19 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Irland | 86

Spanien | 21

Frankrike | 1092

Litauen | 25

Polen | 13

Övriga | 3

Unionen | 1262

Förenade kungariket | 64

TAC | 1326

Art: | Skoläst | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14

Coryphaenoides rupestris | (RNG/8X14-)

Tyskland | 11 | Försiktighets-TAC

Irland | 2 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 1195

Frankrike | 55

Lettland | 19

Litauen | 2

Polen | 374

Unionen | 1658

Förenade kungariket | 5

TAC | 1663

Art: | Fläckpagell | Zon: | 6, 7 och 8

Pagellus bogaraveo | (SBR/678-)

Irland | 3 | Försiktighets-TAC

Spanien | 85 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 4

Övriga | 3

Unionen | 95

Förenade kungariket | 11

TAC | 105

Art: | Fläckpagell | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i 10

Pagellus bogaraveo | (SBR/10-)

Spanien | 2 | Analytisk TAC

Portugal | 276

Unionen | 278

Förenade kungariket | 2

TAC | 280

1 Del av delområde 9 norr om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W

2 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2025–30 juni 2026.

8 Del av delområde 9 söder om den linje som definieras av följande punkter: Punkt Latitud Longitud 1 36°00'00"N 11°00'00"W 2 37°01'20"N 8°59'47"W

10 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

16 Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i sektion 9a.

17 Inom gränsen för denna kvot får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i sektion 9a (NEP/*9U30): 32

24 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

25 Samma kvantitet som kvoten för Frankrike.

31 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

36 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

41 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

42 Särskilt villkor: Varav upp till 100 % får fiskas i 8c (POL/*08C.).

43 Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk upp till högst 44 ton (POL/93411P). Endast för bifångster, och inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

53 Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24.

56 Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.).

59 Vatten som gränsar till Azorerna.

60 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.

64 Vatten som gränsar till Madeira.

65 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.

69 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

70 Samma kvantitet som kvoten för Spanien.

74 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och makrill (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

75 Upp till 10 % av denna kvot kan sparas och utnyttjas under det därpå följande året endast inom detta förvaltningsområde.

76 Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i förvaltningsområde 3r för tobisar som kontroll-TAC med tillhörande provtagningsprotokoll för fisket.

84 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

85 Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS).

93 Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (USK/*6AN58).

94 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS).

102 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.).

103 Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS).

104 Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga nedanstående kvantitet (OTH/*5B67-). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0

105 Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0

106 Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0

117 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

118 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969 Norge 167

119 Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och 50 % får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU).

134 Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

135 Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i unionens vatten i 4b (HER/*04B-C): 2700

138 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

140 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

141 Endast följande kvantiteter av sillbestånden HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: Danmark 554 Tyskland 8 Sverige 407 Unionen 969

142 Särskilt villkor: Upp till 100 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC).

156 Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

158 Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

159 Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51°56'N, 1°19,1'E) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

160 Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.).

170 Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av sektion 6a som är belägen öster om 7°W och norr om 55°N eller väster om 7°W och norr om 56°N, med undantag av Clyde.

171 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de sektioner som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56°N och 57°30'N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav.

179 Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56°00'N och väster om 07°00'W.

181 Zonen minskas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.

183 Zonen utökas med ett område som avgränsas av latitud 52°30'N i norr, latitud 52°00'N i söder, Irlands kust i väster, Förenade kungarikets kust i öster.

184 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts.

185 Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. Förenade kungarikets fiskeriförvaltning ska meddela Marine Management Organisation (organisationen för havsförvaltning) fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts.

196 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (COD/*07D.).

197 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'' (COD/*6AN58).

198 Varav högst följande kvantitet får tas i unionens vatten (COD/*3AX4-EU): Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. 2816

208 Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

210 Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.

218 Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.

226 Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.

234 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4).

235 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4X).

241 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 samt i Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/2AC4-C1).

247 Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LEZ/*6AN58).

255 Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C).

261 10 % av denna kvot får nyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga.

262 35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE).

268 Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (ANF/*6AN58).

269 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58°30'N, Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b och internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56–14).

286 Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C).

295 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE).

304 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HAD/*6AN58).

305 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 3a (HAD/*03A.).

306 Varav 18346 ton får tas i unionens vatten (HAD/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

320 Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

322 Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4.).

328 Varav 9308 ton får tas i unionens vatten (WHG/*04-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

330 Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot.

338 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Denna kvantitet gäller endast bifångster, inget riktat fiske efter vitling är tillåtet. 542

339 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). 3106

340 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/*7XAD). Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom detta varav. Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas som bifångster i områdena 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k: Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Belgien 46 Frankrike 2808 Irland 1301 Nederländerna 23 Unionen 4178

341 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WHG/*07D.). Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i område 7d: Belgien 262 Frankrike 16093 Irland 7458 Nederländerna 131 Unionen 23944

346 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

348 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket.

351 Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.).

352 Särskilt villkor: Varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (HKE/*6AN58).

367 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a. Sådana överföringar ska dock anmälas retroaktivt varje år till unionen respektive Förenade kungariket. Medlemsstaterna ska anmäla sådana överföringar i förväg till kommissionen.

375 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket.

378 Särskilt villkor: Inom en total tillträdesbegränsning på fastställs senare ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): fastställs senare %

379 Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

380 Särskilt villkor: Av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare

381 Får fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W (WHB/*46AB7-EU).

382 Av den norska kvoten får följande kvantitet fiskas i unionens vatten i 4, 6a norr om 56°30'N, 6b och 7 väster om 12°W: Fastställs senare

397 Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen: Fastställs senare

399 Varav upp till följande kvantitet bergskädda får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.): 792

400 Varav upp till följande kvantitet rödtunga får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.): 678

401 Varav upp till följande kvantiteter bergskädda får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C); unionens vatten i 3a (LEM/*03A-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (LEM/*07D.): Belgien 57 Danmark 156 Tyskland 20 Frankrike 43 Nederländerna 130 Sverige 2 Unionen 408

402 Varav upp till följande kvantiteter rödtunga får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WIT/*2AC4-C); unionens vatten i 3a (WIT/*03A-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (WIT/*07D.): Belgien 49 Danmark 134 Tyskland 17 Frankrike 37 Nederländerna 111 Sverige 1 Unionen 349

407 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C1).

413 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (LEM/*2AC4-C2).

419 Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS).

420 Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C).

421 Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56°30′N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten.

425 Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS).

427 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

428 Den icke fördelade kvoten för övriga för medlemsstater utan andelar gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS).

438 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

444 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS).

446 Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (LIN/*6AN58).

447 Särskilt villkor: Varav upp till 25 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C).

461 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långa är tillåtet inom denna TAC.

469 Särskilt villkor: Varav upp till 40 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.).

470 Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga den nedanstående kvantiteten i ton (OTH/*6X14.). Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. 0

471 Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de uppgår till följande: Långa (LIN/*5B67-) 0 Lubb (USK/5B67-) 0

472 Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet: 0

473 Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56°30′N och 6b (LIN/*6BAN.).

474 Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0

489 Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: Funktionell enhet 16 i delområde 7 (NEP/*07U16) Irland 1265 Spanien 1052 Frankrike 659 Unionen 2976 Förenade kungariket 512

496 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli 2025–30 juni 2026.

501 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

503 Varav 9073 ton får tas i unionens vatten (PLE/*3AX4-EU). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

505 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): 574

506 Varav upp till följande kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): 603

507 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d (PLE/*07D.): Belgien 495 Frankrike 1651 Unionen 2146

508 Varav upp till följande kvantiteter får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7e (PLE/*07E.): Belgien 47 Frankrike 156 Unionen 203

513 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter lyrtorsk är tillåtet inom denna kvot.

520 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter lyrtorsk är tillåtet inom denna kvot.

521 Särskilt villkor: Varav upp till 2 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE).

535 Särskilt villkor: Varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58°30'N (POK/*6AN58).

536 Varav 30997 ton får tas i unionens vatten i 4 samt i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en.

545 Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C).

550 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

552 Varav upp till följande kvantitet piggvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (TUR/*2AC4-C): 482

553 Varav upp till följande kvantitet slätvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d och 7e (BLL/*7DE.): 379

554 Varav upp till följande kvantitet piggvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (TUR/*2AC4-C): Belgien 167 Danmark 357 Tyskland 91 Frankrike 43 Nederländerna 1267 Sverige 3 Unionen 1928

555 Varav upp till följande kvantiteter slätvar får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C); unionens vatten i 3 a (BLL/*03A-C); Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 7d och 7e (BLL/*7DE.): Belgien 132 Danmark 281 Tyskland 72 Frankrike 34 Nederländerna 997 Sverige 2 Unionen 1517

560 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C1).

566 Varav upp till 100 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 och Förenade kungarikets vatten i 2a (BLL/*2AC4-C2).

572 Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat.

573 Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit.

574 Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter.

575 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

601 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat.

605 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

606 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets lagstiftning för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

607 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art i 7e ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE.). Vid oavsiktlig fångst i 6a, 6b, 7a–7c och 7f–7k får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7e, 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i 7f och 7g tas.

608 Art: Småögd rocka Zon: 7f och 7g Raja microocellata (RJE/7FG.) Belgien 6 Analytisk TAC Tyskland 0 Estland 0 Irland 8 Spanien 7 Frankrike 25 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Unionen 46 Förenade kungariket 57 TAC 103

609 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d och ska rapporteras med följande kod: (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges.

621 Art: Småögd rocka Zon: 7e Raja microocellata (RJE/07E.) Belgien 1 Försiktighets-TAC Tyskland 0 Estland 0 Irland 2 Spanien 2 Frankrike 6 Litauen 0 Nederländerna 0 Portugal 0 Unionen 11 Förenade kungariket 5 TAC 16

622 Endast fartyg som deltar i övervakningsprogram för kontrollfiske för småögd rocka i 7e får landa fångster av detta bestånd. Exemplar som fångas av andra fartyg får inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Unionen och Förenade kungariket ska på egen hand bestämma hur dess kvot ska fördelas till de fartyg som deltar i partens övervakningsprogram. Deltagande fartyg kommer att åläggas att samla in och utbyta data om landningar och utkast, och helst data om biologiska egenskaper hos fångsten (längd, vikt och kön).

692 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat.

693 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata).

694 Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata).

695 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fångster av denna art ska räknas av från de kvantiteter som anges i den separata TAC:en (RJU/7DE).

717 Exemplaren får endast landas hela eller rensade. För unionens fiskefartyg påverkar detta inte förbuden i förbuden i unionsrätten och Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges.

730 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

731 Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får brokrocka som tas som bifångst i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna får inte överstiga kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i unionsrätten för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 8 Raja undulata (RJU/8-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Spanien 10 Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Frankrike 13 Portugal 10 Unionen 33 Förenade kungariket 0 TAC 33 Art: Brokrocka Zon: Unionens vatten i 9 Raja undulata (RJU/9-C.) Belgien 0 Försiktighets-TAC Spanien 15 Frankrike 20 Portugal 15 Unionen 50 Förenade kungariket 0 TAC 50

732 Ytterligare 28,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Frankrike ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

733 Ytterligare 21,5 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/8-C.SEN). Spanien ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

736 Ytterligare 50 ton får tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd på det sätt som fastställts av ett nationellt vetenskapligt institut. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (RJU/9-C.SEN). Portugal ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. Detta får inte påverka den relativa stabiliteten.

751 Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: 3a (MAC/*03A.) Förenade kungariket och unionens vatten i 3 a, 4b och 4c (MAC/*3A4BC) 4b (MAC/*04B.) 4c (MAC/*04C.) Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14) Belgien 0 0 0 0 228 Danmark 0 4130 0 0 13197 Tyskland 0 0 0 0 238 Frankrike 0 490 0 0 718 Nederländerna 0 490 0 0 723 Sverige 0 0 390 10 2184 Unionen 0 5110 390 10 17289

752 Inom gränserna för dessa kvoter och efter överenskommelse med den berörda kuststaten får högst nedan angivna kvantiteter också tas i följande två zoner: Norska vatten i 2a och 4a (MAC/*02A4AN-) Färöiska vatten (MAC/*FRO1) Belgien Fastställs senare Fastställs senare Danmark Fastställs senare Fastställs senare Tyskland Fastställs senare Fastställs senare Frankrike Fastställs senare Fastställs senare Nederländerna Fastställs senare Fastställs senare Sverige Fastställs senare Fastställs senare Unionen Fastställs senare Fastställs senare

753 Särskilt villkor: Inbegripet följande kvantitet i ton, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN): 246 Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.

754 Inom gränserna för denna kvot görs följande överföringar av Danmark för fiske i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6, 7, 8d; unionens vatten i 8a, 8b och 8e; internationella vatten i 12 och 14; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a och 5b (MAC/*2A14): Tyskland 380 Estland 3 Irland 1266 Spanien 0 Frankrike 253 Lettland 2 Litauen 2 Nederländerna 554 Polen 27

771 Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910).

772 Får fiskas i 2a, 6a norr om 56°30'N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H).

773 Nedanstående tillträdesbegränsning (MAC/*N5630), i ton, får fiskas av Norge norr om 56°30' N. De kvantiteter som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. 0

774 Denna kvantitet ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56°30'N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59°N (MAC/*24N59).

789 Särskilt villkor: Kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.

793 Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-EU).

795 Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

796 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 juli 2025 till och med den 30 juni 2026.

797 Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket.

811 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2025 till och med den 30 juni 2026.

812 Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

813 Inklusive tobisar.

814 Får innehålla upp till 4 % bifångst av sill.

835 Kvoten ska tillämpas från och med den 1 juli 2025 till och med den 30 juni 2026.

844 I unionens vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet.

849 I unionens vatten och Förenade kungarikets vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet.

859 I unionens vatten och Förenade kungarikets vatten ska en maximal storlek på 100 cm respekteras, och exemplar över denna storlek som fångas oavsiktligt får inte skadas och ska omedelbart släppas tillbaka i havet.

870 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter taggmakrillar är tillåtet inom denna TAC.

871 Upp till 0 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.

872 Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten i 4 a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU).

873 Får inte fiskas i unionens vatten i 7d.

900 Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot nyttjad i Förenade kungarikets vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som nyttjad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC).

901 Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.).

902 Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56°30'N), 7e, 7f, 7h.

903 Särskilt villkor: Upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2.).

922 Särskilt villkor: Upp till 0 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.).

925 Får endast fiskas under perioden 1 november 2024–31 oktober 2025.

926 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter vitlinglyra är tillåtet inom denna kvot.

927 Bifångstkvoten får fiskas i förenade kungariket och Förenade kungarikets vatten endast i Ices-delområdena 2a, 3a och Ices-sektion 4..

928 Får endast fiskas under perioden 1 november 2025–31 oktober 2026.

949 Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

950 Särskilt villkor: Varav högst följande kvantitet taggmakrillar (JAX/*04-N.): 400

953 Endast fångad med långrev.

955 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

956 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.

959 Begränsat till 4 (OTH/*4-EU).

960 Arter som inte omfattas av andra TAC:er.

963 Ska även gälla brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

964 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

965 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

966 Ska även gälla i unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4.

971 Samma kvantitet som kvoten för Portugal.

976 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

977 Inget riktat fiske efter långstjärt (Macrourus berglax) är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/03-) ska räknas av från denna kvot och får inte överstiga 1 % av kvoten.

988 Del av delområde 9 norr om 36°10'00"N.

990 Del av delområde 9 söder om 36°10'00"N.

992 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BSF/56712_AMS).

994 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

1002 Högst 10 % av varje kvot får fiskas i unionens vatten och internationella vatten i 8, 9, 10, 12 och 14 (RNG/*8X14- för skoläst; RHG/*8X14- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).

1003 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/5B67-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.

1004 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (RNG/5B67_AMS för skoläst; RHG/5B67_AMS för långstjärt).

1005 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärtar är tillåtet inom denna kvot.

1039 Högst 10 % av varje kvot får fiskas i 6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (RNG/*5B67- för skoläst; RHG/*5B67- för bifångster av långstjärt (Macrourus berglax)).

1040 Inget riktat fiske efter långstjärt är tillåtet. Bifångster av långstjärt (RHG/8X14-) ska räknas av från denna kvot. De får inte överstiga 1 % av kvoten.

1041 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter långstjärtar är tillåtet inom denna kvot.

1071 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

1072 De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SBR/678_AMS).

1081 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 januari 2025–30 juni 2025.

BILAGA IB

Belgien | Fastställs senare

Danmark | Fastställs senare

Tyskland | Fastställs senare

Irland | Fastställs senare

Spanien | Fastställs senare

Frankrike | Fastställs senare

Nederländerna | Fastställs senare

Polen | Fastställs senare

Portugal | Fastställs senare

Finland | Fastställs senare

Sverige | Fastställs senare

Art: | Sill | Zon: | Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2

Clupea harengus | (HER/1/2-)

Belgien | 8 | Analytisk TAC

Danmark | 8032

Tyskland | 1407

Irland | 2080

Spanien | 27

Frankrike | 347

Nederländerna | 2875

Polen | 406

Portugal | 27

Finland | 124

Sverige | 2977

Unionen | 18310

Förenade kungariket | Ej tillämpligt

TAC | 401794

Art: | Torsk | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Gadus morhua | (COD/1N2AB.)

Tyskland | 2347 | Analytisk TAC

Irland | 290 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland | 290 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 2617,5

Frankrike | 2154

Portugal | 2617,5

Unionen | 10316

TAC | Ej tillämpligt

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 65°00'N | 38°00'W

2 | 65°00'N | 35°15'W

3 | 64°00'N | 35°15'W

4 | 64°00'N | 38°00'W

Art: | Torsk | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14

Gadus morhua | (COD/N1GL14)

Tyskland | 2050 | Analytisk TAC

Unionen | 2050 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk | Zon: | Vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b

Gadus morhua | (COD/1/2B.)

Tyskland | 1817 | Analytisk TAC

Spanien | 4695 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 775 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Polen | 854

Portugal | 992

Andra medlemsstater | 84

Unionen | 9217

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Torsk och kolja | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | (C/H/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14

Macrourus spp. | (GRV/514GRN)

Unionen | 60 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Långstjärtar | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Macrourus spp. | (GRV/N1GRN.)

Unionen | 45 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Lodda | Zon: | 2b

Mallotus villosus | (CAP/02B.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | 0

Art: | Lodda | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14

Mallotus villosus | (CAP/514GRN)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Tyskland | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Alla medlemsstater | 0

Unionen | 0

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kolja | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Melanogrammus aeglefinus | (HAD/1N2AB.)

Tyskland | 375 | Analytisk TAC

Frankrike | 225 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 600 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Blåvitling | Zon: | Färöiska vatten

Micromesistius poutassou | (WHB/2A4AXF)

Danmark | Fastställs senare | Analytisk TAC

Tyskland | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Långa och birkelånga | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Molva molva och Molva dypterygia | (B/L/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Fastställs senare

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i 5 och 14

Pandalus borealis | (PRA/514GRN)

Danmark | 1150 | Analytisk TAC

Frankrike | 1150 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 2300 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge | 1700

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Pandalus borealis | (PRA/N1GRN.)

Danmark | 1215,5 | Analytisk TAC

Frankrike | 1215,5 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 2431 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Pollachius virens | (POK/1N2AB.)

Tyskland | 495 | Analytisk TAC

Frankrike | 80 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 575 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Pollachius virens | (POK/1/2INT)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Gråsej | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Pollachius virens | (POK/05B-F.)

Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC

Tyskland | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | Fastställs senare

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1N2AB.)

Tyskland | 175 | Analytisk TAC

Unionen | 175 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/1/2INT)

Unionen | 1711 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N1G-S68)

Tyskland | 1625 | Analytisk TAC

Unionen | 1625 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge | 275 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Grönländska vatten i 5, 12 och 14

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/5-14GL)

Tyskland | 4125 | Analytisk TAC

Unionen | 4125 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge | 650 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

Sebastes mentella | (REB/1N2AB.)

Tyskland | 851 | Analytisk TAC

Spanien | 106 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 93 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 450

Unionen | 1500

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Internationella vatten i 1 och 2

Sebastes spp. | (RED/1/2INT)

Unionen | 3964 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 3964 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 64°45'N | 28°30'W

2 | 62°50'N | 25°45'W

3 | 61°55'N | 26°45'W

4 | 61°00'N | 26°30'W

5 | 59°00'N | 30°00'W

6 | 59°00'N | 34°00'W

7 | 61°30'N | 34°00'W

8 | 62°50'N | 36°00'W

9 | 64°45'N | 28°30'W

Art: | Kungsfiskar (pelagiskt vatten) | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14

Sebastes spp. | (RED/N1G14P)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC

Frankrike | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge | 0

Färöarna | 0

TAC | Ej tillämpligt

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 59°15'N | 54°26'W

2 | 59°15'N | 44°00'W

3 | 59°30'N | 42°45'W

4 | 60°00'N | 42°00'W

5 | 62°00'N | 40°30'W

6 | 62°00'N | 40°00'W

7 | 62°40'N | 40°15'W

8 | 63°09'N | 39°40'W

9 | 63°30'N | 37°15'W

10 | 64°20'N | 35°00'W

11 | 65°15'N | 32°30'W

12 | 65°15'N | 29°50'W

Art: | Kungsfiskar (bottenlevande) | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14

Sebastes spp. | (RED/N1G14D)

Tyskland | 1194 | Analytisk TAC

Frankrike | 6 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 1200 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b

Sebastes spp. | (RED/05B-F.)

Belgien | Fastställs senare | Analytisk TAC

Tyskland | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i 1 och 2

(OTH/1N2AB.)

Tyskland | 161 | Analytisk TAC

Frankrike | 64 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 225 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Övriga arter | Zon: | Färöiska vatten i 5b

(OTH/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Plattfiskar | Zon: | Färöiska vatten i 5b

(FLX/05B-F.)

Tyskland | Fastställs senare | Analytisk TAC

Frankrike | Fastställs senare | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | Fastställs senare | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Bifångster | Zon: | Grönländska vatten

(B-C/GRL)

Unionen | 300 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

1 Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i förvaltningsområdet Kleine Bank, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 65°00'N 38°00'W 2 65°00'N 35°15'W 3 64°00'N 35°15'W 4 64°00'N 38°00'W

4 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1920 års Parisfördrag.

5 Bifångsterna av kolja får uppgå till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk.

6 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS).

22 Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.

23 Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 40

26 Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.

27 Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 55

30 Danmark, Tyskland och Sverige får inte nyttja kvoten alla medlemsstater förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls nyttja kvoten alla medlemsstater. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS).

31 Denna kvot ska tillämpas från och med den 15 oktober 2025 till och med den 15 april 2026.

38 Fångster av kolmule får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax.

40 Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): Fastställs senare

42 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

45 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

47 Ska fiskas söder om 68°N.

51 Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt.

53 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 juli–30 november. Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

54 Fisket kommer att stängas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.

57 Denna kvot får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december.

58 Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 64°45'N 28°30'W 2 62°50'N 25°45'W 3 61°55'N 26°45'W 4 61°00'N 26°30'W 5 59°00'N 30°00'W 6 59°00'N 34°00'W 7 61°30'N 34°00'W 8 62°50'N 36°00'W 9 64°45'N 28°30'W

59 Särskilt villkor: får också fiskas i internationella vatten inom ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P).

60 Får endast fiskas i grönländska vatten i 5 och 14 (RED/*514GN).

75 Får endast fiskas med trål och endast norr och väster om den linje som definieras av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 59°15'N 54°26'W 2 59°15'N 44°00'W 3 59°30'N 42°45'W 4 60°00'N 42°00'W 5 62°00'N 40°30'W 6 62°00'N 40°00'W 7 62°40'N 40°15'W 8 63°09'N 39°40'W 9 63°30'N 37°15'W 10 64°20'N 35°00'W 11 65°15'N 32°30'W 12 65°15'N 29°50'W

79 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

83 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

85 Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.)

BILAGA IC

Art: | Torsk | Zon: | Nafo 2J3KL

Gadus morhua | (COD/N2J3KL)

Bulgarien | 0,001 | Analytisk TAC

Tyskland | 162,340 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Estland | 28,937 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 150,098

Frankrike | 23,363

Lettland | 28,937

Litauen | 28,937

Polen | 75,850

Portugal | 234,372

Rumänien | 2,165

Unionen | 735

TAC | 18947

Art: | Torsk | Zon: | Nafo 3NO

Gadus morhua | (COD/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Torsk | Zon: | Nafo 3M

Gadus morhua | (COD/N3M.)

Tyskland | 587,0 | Analytisk TAC

Estland | 140,0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 1805,0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 252,0

Lettland | 140,0

Litauen | 140,0

Polen | 478,0

Portugal | 2475,8

Unionen | 6017,8

TAC | 12613

Art: | Rödtunga | Zon: | Nafo 3L

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3L.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Rödtunga | Zon: | Nafo 3NO

Glyptocephalus cynoglossus | (WIT/N3NO.)

Estland | 61,6 | Analytisk TAC

Lettland | 61,6 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 61,6 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 185

TAC | 1395

Art: | Lerskädda | Zon: | Nafo 3M

Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3M.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Lerskädda | Zon: | Nafo 3LNO

Hippoglossoides platessoides | (PLA/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Illexbläckfisk | Zon: | Nafo-delområdena 3 och 4

Illex illecebrosus | (SQI/N34.)

Estland | 128 | Analytisk TAC

Lettland | 128 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 128 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Polen | 227

Övriga | 29467

Unionen | 30078

TAC | 34000

Art: | Gulstjärtsskädda | Zon: | Nafo 3LNO

Limanda ferruginea | (YEL/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 15810 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Lodda | Zon: | Nafo 3NO

Mallotus villosus | (CAP/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°20'00''N | 46°40'00''W

2 | 47°20'00''N | 46°30'00''W

3 | 46°00'00''N | 46°30'00''W

4 | 46°00'00''N | 46°40'00''W

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 46°00'00''N | 47°49'00''W

2 | 46°25'00''N | 47°27'00''W

3 | 46°42'00''N | 47°25'00''W

4 | 46°48'00''N | 47°25'50''W

5 | 47°16'50''N | 47°43'50''W

Art: | Nordhavsräka | Zon: | NAFO 3LNO

Pandalus borealis | (PRA/N3LNOX)

Estland | 0 | Analytisk TAC

Spanien | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 0

Polen | 0

Portugal | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°20'00''N | 46°40'00''W

2 | 47°20'00''N | 46°30'00''W

3 | 46°00'00''N | 46°30'00''W

4 | 46°00'00''N | 46°40'00''W

Punkt nr | Latitud | Longitud

1 | 47°55'00''N | 45°00'00''W

2 | 47°30'00''N | 44°15'00''W

3 | 46°55'00''N | 44°15'00''W

4 | 46°35'00''N | 44°30'00''W

5 | 46°35'00''N | 45°40'00''W

6 | 47°30'00''N | 45°40'00''W

7 | 47°55'00''N | 45°00'00''W

Medlemsstat | Högsta antal fiskedagar

Danmark | 0

Estland | 0

Spanien | 0

Lettland | 0

Litauen | 0

Polen | 0

Portugal | 0

Art: | Nordhavsräka | Zon: | Nafo 3M

Pandalus borealis | (PRA/*N3M.)

TAC | Ej tillämpligt | Analytisk TAC

Art: | Liten hälleflundra | Zon: | Nafo 3LMNO

Reinhardtius hippoglossoides | (GHL/N3LMNO)

Tyskland | 303 | Analytisk TAC

Estland | 297 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 4064 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 42

Litauen | 21

Portugal | 1699

Unionen | 6426

TAC | 10960

Art: | Egentliga rockor | Zon: | Nafo 3LNO

Rajidae | (SKA/N3LNO.)

Estland | 283 | Analytisk TAC

Spanien | 3403 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 62 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 660

Unionen | 4408

TAC | 7000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo 3LN

Sebastes spp. | (RED/N3LN.)

Tyskland | 204,0 | Analytisk TAC

Estland | 296,6 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 296,6 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 296,6

Unionen | 1094

TAC | 6000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo 3M

Sebastes spp. | (RED/N3M.)

Tyskland | 513 | Analytisk TAC

Estland | 1571 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 233 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 1571

Litauen | 1571

Portugal | 2354

Unionen | 7813

TAC | 17503

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo 3O

Sebastes spp. | (RED/N3O.)

Spanien | 1771 | Analytisk TAC

Portugal | 5229 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 7000 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 20000

Art: | Kungsfiskar | Zon: | Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K

Sebastes spp. | (RED/N1F3K.)

Lettland | 0 | Analytisk TAC

Litauen | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Spanien | 509

Portugal | 667

Unionen | 1176

Art: | Vitbrosme | Zon: | Nafo 3NO

Urophycis tenuis | (HKW/N3NO.)

Spanien | 255 | Analytisk TAC

Portugal | 333 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 588 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 1000

1 Denna kvot ska tillämpas från och med den 1 januari 2024 till och med den 30 juni 2025. Den får endast fiskas under perioden 1 januari 2025–30 juni 2025.

2 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan 00.00 UTC den 15 april 2025 och 23.59 UTC den 30 juni 2025. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

27 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.

30 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00.00 UTC den 1 januari och kl. 24.00 UTC den 31 mars. Under denna period får denna art endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

41 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

44 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

47 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

50 Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar från kl. 00.00 UTC den 1 januari till kl. 24.00 UTC den 30 juni.

51 Mellan den 1 juli och den 31 december, under en undantagsperiod på högst två veckor, ska upp till totalt tre drag där alla andra arter utom tioarmade bläckfiskar, för vilka denna förordning fastställer fiskemöjligheter i Nafos konventionsområde, utgör den största procentandelen i vikt av den totala fångsten i draget, inte anses vara riktat fiske, förutsatt att fiskefartygen har en kontrollobservatör ombord, använder en maskstorlek på minst 60 mm och följer Nafos krav avseende underrättelser och rapportering för att utnyttja denna undantagsperiod på två veckor. Efter varje sådant drag ska fiskefartyget inför det påföljande draget omedelbart flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.

52 Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS).

53 Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och den ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

67 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om unionen tilldelas en kvot för övriga ska dock gränserna för bifångster, när kvoten för övriga har uttömts, vara följande: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. Om riktat fiske bedrivs, till följd av kvotöverföringar eller utbyten eller befraktning, ska dock följande gälla: a) En bifångst på 15 % lerskädda är tillåten. Om det finns en observatör på fiskefartyget gäller emellertid att i) det högsta värdet ska vara 2900 kg eller 15 % lerskädda, beroende på vad som är störst, och ii) ett fartyg får överskrida det högsta värde som avses i led i för bifångster av lerskädda som behålls ombord under de första nio fiskedagarna i Nafos regleringsområde, förutsatt att bifångsten av lerskädda utgör högst 15 % vid periodens utgång eller när fartyget lämnar Nafos regleringsområde, beroende på vilket som inträffar först. b) De första två gångerna som fångsterna av lerskädda utgör den största procentandelen i vikt av dragets totala fångst ska sådana fångster anses vara oavsiktliga, men fartyget ska omedelbart inför det påföljande draget flyttas minst tio sjömil från varje position under det föregående draget.

69 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

72 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00''N 46°40'00''W 2 47°20'00''N 46°30'00''W 3 46°00'00''N 46°30'00''W 4 46°00'00''N 46°40'00''W

73 Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 46°00'00''N 47°49'00''W 2 46°25'00''N 47°27'00''W 3 46°42'00''N 47°25'00''W 4 46°48'00''N 47°25'50''W 5 47°16'50''N 47°43'50''W

74 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

85 Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°20'00''N 46°40'00''W 2 47°20'00''N 46°30'00''W 3 46°00'00''N 46°30'00''W 4 46°00'00''N 46°40'00''W Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud Longitud 1 47°55'00''N 45°00'00''W 2 47°30'00''N 44°15'00''W 3 46°55'00''N 44°15'00''W 4 46°35'00''N 44°30'00''W 5 46°35'00''N 45°40'00''W 6 47°30'00''N 45°40'00''W 7 47°55'00''N 45°00'00''W

86 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fiskefartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fiskedagar Danmark 0 Estland 0 Spanien 0 Lettland 0 Litauen 0 Polen 0 Portugal 0

89 Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för Nafos alla avtalsslutande parter. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli: 8752

98 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.

103 Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med Nafos bestämmelser bekräftar att TAC:en bör vara 2000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: Spanien 509 Portugal 667 Unionen 1176

BILAGA ID

Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Atlanten öster om 45°W

Istiophorus albicans | (SAI/AE45W)

TAC | 1271,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Atlantisk segelfisk | Zon: | Atlanten väster om 45°W

Istiophorus albicans | (SAI/AW45W)

TAC | 1030,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Blå marlin | Zon: | Atlanten

Makaira nigricans | (BUM/ATLANT)

Spanien | 22,77 | Analytisk TAC

Frankrike | 332,82 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 46,21 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 401,80

TAC | 1670,00

Art: | Blåhaj | Zon: | Atlanten norr om 5°N

Prionace glauca | (BSH/AN05N)

Irland | 0,72 | Analytisk TAC

Spanien | 20309,50 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 113,96 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 4024,82

Unionen | 24449,00

TAC | 30000,00

Art: | Blåhaj | Zon: | Atlanten söder om 5°N

Prionace glauca | (BSH/AS05N)

Spanien | 12498,27 | Analytisk TAC

Portugal | 4906,73 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 17405,00 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 27711,00

Art: | Vit marlin | Zon: | Atlanten

Kajikia albida | (WHM/ATLANT)

Spanien | 30,50 | Analytisk TAC

Portugal | 19,50 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 50,00 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 355,00

Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Atlanten norr om 5°N

Thunnus alalunga | (ALB/AN05N)

Irland | 3967,52 | Analytisk TAC

Spanien | 22362,40 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 7033,33 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 2452,65

Unionen | 35815,90

TAC | 47251,00

Art: | Långfenad tonfisk | Zon: | Atlanten söder om 5°N

Thunnus alalunga | (ALB/AS05N)

Spanien | 870,12 | Analytisk TAC

Frankrike | 285,95 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 608,93 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 1765,00

TAC | 28000,00

Art: | Långfenad tonfisk i Medelhavet | Zon: | Medelhavet

Thunnus alalunga | (ALB/MED)

Grekland | 385,30 | Analytisk TAC

Spanien | 99,46 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 14,45 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Kroatien | 6,74

Italien | 1128,24

Cypern | 416,06

Malta | 39,68

Unionen | 2089,93

TAC | 2500,00

Art: | Gulfenad tonfisk | Zon: | Atlanten

Thunnus albacares | (YFT/ATLANT)

TAC | 110000,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Storögd tonfisk | Zon: | Atlanten

Thunnus obesus | (BET/ATLANT)

Spanien | 7523,98 | Analytisk TAC

Frankrike | 3195,86 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 2856,45 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 13576,29

TAC | 73000,00

Spanien | 1027,76

Frankrike | 477,45

Unionen | 1505,21

Frankrike | 100,00

Unionen | 100,00

Spanien | 135,67

Frankrike | 133,87

Italien | 105,66

Cypern | 3,76

Malta | 8,67

Unionen | 387,63

Italien | 105,66

Unionen | 105,66

Kroatien | 952,17

Unionen | 952,17

Art: | Blåfenad tonfisk | Zon: | Atlanten öster om 45°W och Medelhavet

Thunnus thynnus | (BFT/AE45WM)

Grekland | 349,61 | Analytisk TAC

Spanien | 6783,67 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 6693,70 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Kroatien | 1057,97

Cypern | 188,09

Italien | 5283,00

Malta | 433,43

Portugal | 637,88

Andra medlemsstater | 75,65

Unionen | 21503,00

TAC | 40570,00

Art: | Mako | Zon: | Atlanten söder om 5°N

Isurus oxyrinchus | (SMA/AS05N)

Unionen | 503,00 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 1325,00 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: | Svärdfisk | Zon: | Atlanten norr om 5°N

Xiphias gladius | (SWO/AN05N)

Spanien | 6097,29 | Analytisk TAC

Portugal | 1108,20 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Andra medlemsstater | 162,84 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 7368,33

TAC | 14769,00

Art: | Svärdfisk | Zon: | Atlanten söder om 5°N

Xiphias gladius | (SWO/AS05N)

Spanien | 4525,88 | Analytisk TAC

Portugal | 298,12 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 4824,00 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 10000,00

Art: | Svärdfisk | Zon: | Medelhavet

Xiphias gladius | (SWO/MED)

Grekland | 1036,02 | Analytisk TAC

Spanien | 1565,04 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 109,08 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Kroatien | 13,74

Italien | 3208,44

Cypern | 50,67

Malta | 380,64

Unionen | 6363,63

TAC | 9017,00

1 Efter överföring av 348 ton till Marocko.

3 Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter nordatlantisk långfenad tonfisk som målart ska vara: 1241.

4 Särskilt villkor: Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i Förenade kungarikets vatten (ALB/*AN05N-UK): 280,00.

7 För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, vare sig som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under följande perioder: Grekland, Kroatien, Italien och Cypern: 1 oktober–30 november och 1–31 mars. Spanien, Frankrike och Malta: 1 januari–31 mars.

8 Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fiskefartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art under 2017. Medlemsstaterna får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning.

9 Särskilt villkor: Bifångster av långfenad tonfisk ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-BC). Fångster av dödfångad långfenad tonfisk inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-SR).

10 Efter överföring av 0 ton från Turkiet.

15 Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ATLLL) ska rapporteras separat.

17 Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ATLLL) ska rapporteras separat. Från och med juni ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fiskefartyg.

23 Utom Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Cypern, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/AE45WM_AMS).

24 Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*8301): Spanien 1027,76 Frankrike 477,45 Unionen 1505,21

25 Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång och som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*641): Frankrike 100,00 Unionen 100,00

26 Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*8302): Spanien 135,67 Frankrike 133,87 Italien 105,66 Cypern 3,76 Malta 8,67 Unionen 387,63

27 Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*643): Italien 105,66 Unionen 105,66

28 Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas i odlingssyfte av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*8303F): Kroatien 952,17 Unionen 952,17

45 Kvot fastställd för att genomföra ett unionstillstånd för behållande avseende detta bestånd.

46 Gäller endast bifångster.

50 Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/AN05N_AMS).

51 Särskilt villkor: Upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten söder om 5°N (SWO/*AS05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/*AS05N_AMS).

56 Särskilt villkor: Upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5°N (SWO/*AN05N).

59 Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december.

60 Särskilt villkor: Bifångster av svärdfisk i Medelhavet ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-BC). Dödfångad svärdfisk i Medelhavet inom sport- och fritidsfiske ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (SWO/MED-SR).

BILAGA IE

De TAC:er som anges i denna bilaga har inte tilldelats Seafos avtalsslutande parter, och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafos avtalsslutande parter när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.

Art: | Beryxar Beryx spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (ALF/SEAFO)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafo-delsektion B1(1) (GER/F47NAM)

TAC | 162 | Försiktighets-TAC

Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (GER/F47X)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafo-delområde D (TOP/F47D)

TAC | 274 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delområde D (TOP/F47-D)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafo-delsektion B1 (ORY/F47NAM)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art: | Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon: | Seafos konventionsområde, utom delsektion B1 (ORY/F47X)

TAC | 50 | Försiktighets-TAC

Art: | Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. | Zon: | Seafos konventionsområde (EDW/SEAFO)

TAC | 135 | Försiktighets-TAC

1 Högst 132 ton får tas i delsektion B1 (ALF/*F47NA).

3 För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

5 Vid tillämpning av denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0°E, sin norra gräns på latitud 20°S, sin södra gräns på latitud 28°S, sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

6 Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA).

BILAGA IF

Art: | Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii | Zon: | Alla områden (SBF/F41-81)

Unionen | 13 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 13

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IG

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | WCPFC:s konventionsområde (BET/WCPFC)

Unionen | 2000 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Svärdfisk Xiphias gladius | Zon: | WCPFC:s konventionsområde söder om 20°S (SWO/F7120S)

Unionen | 3170,36 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.

BILAGA IH

NW: | 50°30'S, 136°E

NE: | 50°30'S, 140°30'E

SE: | 54°50'S, 140°30'E

SW: | 54°50'S, 136°E

NW: | 52°45'S, 140°30'E

NE: | 52°45'S, 145°30'E

SE: | 54°50'S, 145°30'E

SW: | 54°50'S, 140°30'E

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde, forskningsblocken A och B (TOT/SPR-AB)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art: | Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC

Litauen | 0 | Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 0 | Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Polen | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

1 Forskningsblock A NW: 50°30'S, 136°E NE: 50°30'S, 140°30'E SE: 54°50'S, 140°30'E SW: 54°50'S, 136°E Forskningsblock B NW: 52°45'S, 140°30'E NE: 52°45'S, 145°30'E SE: 54°50'S, 145°30'E SW: 54°50'S, 140°30'E

2 Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske. Fisket ska begränsas till djup på mellan 600 meter och 2500 meter. Fisket ska begränsas till en fiskeresa om högst 60 dagar i rad när som helst under perioden 1 maj–15 november 2025. Under perioden 1–15 november 2025 får långrevar endast sättas ut nattetid, och allt fiske ska omedelbart upphöra om a) ett exemplar av någon av följande arter påträffas död: vandringsalbatross (Diomedea exulans), gråhuvad albatross (Thalassarche chrysostoma), svartbrynad albatross (Thalassarche melanophris), gråpetrell (Procellaria cinerea), sammetspetrell (Pterodroma mollis), eller b) tre exemplar av någon av följande arter påträffas döda: ljusryggig albatross (Phoebetria palpebrata), sydlig jättestormfågel (Macronectes giganteus) och nordlig jättestormfågel (Macronectes Halli). Fisket ska dessutom begränsas till högst 5000 krokar per lina, med ett maximum på 100 linor. Långrevar ska vara placerade minst tre sjömil från varandra och får inom ett kalenderår inte placeras på platser där långrevar tidigare varit placerade. Fisket ska upphöra antingen när TAC:en uppnås eller när 100 linor har satts ut och tagits upp under fiskeresan, beroende på vilket som inträffar först.

3 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock A. Fångster av tandnotingar i forskningsblock A ska rapporteras separat (TOT/SPR-A).

4 Varav upp till 0 ton får fiskas i forskningsblock B. Fångster av tandnotingar i forskningsblock B ska rapporteras separat (TOT/SPR-B).

BILAGA IJ

Art: | Gulfenad tonfisk Thunnus albacares | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC)

Spanien | 42903 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 27710

Italien | 2365

Portugal | 100

Unionen | 73078

TAC | Ej tillämpligt

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IOTC:s behörighetsområde (BET/IOTC)

Spanien | 12862 | Analytisk TAC Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 3700

Italien | 410

Portugal | 38

Unionen | 17010

TAC | Ej tillämpligt

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IK

Art: | Pailonahaj Centroscymnus coelolepis | Zon: | Siofa-delområde 2 (CYO/F517S2)

TAC | 767,6 | Försiktighets-TAC

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Området Del Cano (TOT/F517DC)

Unionen | 14,66 | Försiktighets-TAC

TAC | 44

Punkt | Latitud | Longitud

1 | 52°50'00''S | 80°00'00''E

2 | 55°00'00''S | 80°00'00''E

3 | 55°00'00''S | 85°00'00''E

4 | 52°50'00''S | 85°00'00''E

Punkt | Latitud (S) | Longitud (E)

1 | 32°00' | 57°00'

2 | 32°50' | 57°00'

3 | 32°50' | 58°00'

4 | 32°00' | 58°00'

Punkt | Latitud (S) | Longitud (E)

1 | 41°00' | 42°00'

2 | 41°40' | 42°00'

3 | 41°40' | 44°00'

4 | 41°00' | 44°00'

Punkt | Latitud (S) | Longitud (E)

1 | 31°30' | 94°40'

2 | 31°40' | 94°40'

3 | 31°40' | 95°00'

4 | 31°30' | 95°00'

Punkt | Latitud (S) | Longitud (E)

1 | 37°54' | 50°23'

2 | 37°56'30'' | 50°23'

3 | 37°56'30'' | 50°27'

4 | 37°54' | 50°27'

Punkt | Latitud (S) | Longitud (E)

1 | 33°00' | 43°10'

2 | 33°20' | 43°10'

3 | 33°20' | 44°10'

4 | 33°00' | 44°10'

Art: | Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon: | Williams Ridge (TOT/F574WR)

TAC | 140 | Försiktighets-TAC

1 Område som avgränsas i söder av latitud 36°00'S, i öster av longitud 49°00'E, i väster av longitud 40°00'E, i norr av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.

2 Den tillåtna bifångst som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd.

3 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna tillåtna bifångst. Siofas sekretariat kommer att underrätta de avtalsslutande parterna i Siofa så snart den tillåtna bifångsten uppnåtts. När medlemsstaterna underrättats om att den tillåtna bifångsten uppnåtts ska de säkerställa deras fartyg som fiskar i Siofa-delområde 2 under resten av året inte behåller någon pailonahaj. Förbudet mot behållande ska gälla revar i vattnet efter underrättelsen från Siofas sekretariat om att den tillåtna bifångsten uppnåtts. Fartyg som har revar i vattnet vid den tidpunkt då underrättelsen tas emot får behålla de exemplar av pailonahaj som är döda vid tidpunkten för draget och ska frisläppa alla levande exempar av pailonahaj på revarna.

7 Område som avgränsas i norr av latitud 44°00'S väster om 44°09'E och av latitud 43°30S' öster om 44°09'E, i söder av latitud 45°00'S, i väster och öster av angränsande exklusiva ekonomiska zoner.

8 Får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskesäsongen 1 december 2024–30 november 2025. Långrevarna får inte ha mer än 3000 krokar per rev och det ska vara minst tre sjömil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter dessa arter får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskesäsong. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano.

12 Område som avgränsas av följande koordinater: Punkt Latitud Longitud 1 52°50'00''S 80°00'00''E 2 55°00'00''S 80°00'00''E 3 55°00'00''S 85°00'00''E 4 52°50'00''S 85°00'00''E

13 Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fiskefartyg som har observatörer ombord under fiskesäsongen 1 december 2024–30 november 2025. Högst två långrevar med högst 6250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det ska gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter dessa arter får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskesäsong. När ett fiskefartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge.

BILAGA IL

Art: | Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon: | IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC)

Unionen | 500 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

1 Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.

BILAGA IM

Trålare (MAS/NPFC-TR) | Snörpvads-fartyg (MAS/NPFC-PS)

0 | 0

Art: | Stillahavsmakrill Scomber japonicus | Zon: | NPFC:s konventionsområde

Unionen | 0 | Försiktighets-TAC

NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet unionen | 0 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

1 Får endast fiskas under perioden 1 juni 2025–31 maj 2026.

2 Särskilt villkor: Inom denna fångstbegränsning får högst nedan angivna kvantiteter tas av följande fartyg: Trålare (MAS/NPFC-TR) Snörpvads-fartyg (MAS/NPFC-PS) 0 0

3 Fisket inom dessa fångstbegränsningar kommer att stängas av NPFC:s avtalsslutande parter, inbegripet för unionen av kommissionen, inom två dagar från dagen för utfärdande av ett meddelande från NPFC:s sekretariatschef om att nyttjandet av dessa fångstbegränsningar har nått 95 %.

6 Endast en trålare som för en medlemsstats flagg ska ha tillstånd att oberoende av tidpunkt fiska efter stillahavsmakrill. Detta gäller utan att det påverkar unionens eventuella fördelning av framtida fiskemöjligheter i NPFC:s konventionsområde, särskilt till den medlemsstat som har tillstånd att fiska under perioden 1 juni 2025–31 maj 2026.

7 Unionsfiskefartyg med en bruttodräktighet över 10000 ska inte ges tillstånd att fiska efter stillahavsmakrill.

8 Fångster inom denna kvot ska rapporteras separat (MAS/NPFC-EU).

BILAGA II

Kapitel I Allmänna bestämmelser

1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.1. Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek som är minst 80 mm samt passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek som är högst 220 mm, i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EU) 2019/472, och som uppehåller sig i Ices-sektion 7e.

1.2. Fiskefartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor: a) Fiskefartygen fångade mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2023. b) Fiskefartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs. c) Senast den 31 juli 2025 respektive den 31 januari 2026 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om fiskefartygens fångster av tunga under de tre föregående åren samt om fångsterna av tunga under 2025. Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fiskefartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga.

2. DEFINITIONER

I denna bilaga gäller följande definitioner:

a redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:

b reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.

c område: Ices-sektion 7e.

d innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2025–31 januari 2026.

3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

Kapitel II Tillstånd

4. FISKEFARTYG MED TILLSTÅND

4.1. En medlemsstat får inte tillåta att fiskefartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2003–2023, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.2. Ett fiskefartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet.

4.3. Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fiskefartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida inte fiskefartyget tilldelas en kvot till följd av en överföring som genomförts i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga.

Kapitel III Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg

5. HÖGSTA ANTAL DAGAR

Det högsta antalet dagar till sjöss under vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fiskefartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området när de ombord medför ett reglerat redskap anges i tabell I.

Reglerat redskap | Högsta antal dagar

Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | Belgien | 176

Frankrike | 188

Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm | Belgien | 176

Frankrike | 191

6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR

6.1. Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fiskefartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett högsta antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas.

6.2. Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fiskefartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle beviljas enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades.

6.3. En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet enligt vad som anges i tabell I med rapporter i elektroniskt format som innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande: a) Förteckningen över fiskefartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fiskefartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fiskefartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.

6.4. På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.

7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET

7.1. Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fiskefartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med antingen artikel 34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 eller rådets förordning (EG) nr 744/2008. Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fiskefartygen och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig ska återuppta fiskeverksamhet.

7.2. Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukats av avvecklade fiskefartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fiskefartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag.

7.3. Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fiskefartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

7.4. En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2025 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande: a) Förteckningar över avvecklade fiskefartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta och deras maskinstyrka. b) Fiskefartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

7.5. Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fiskefartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.

7.6. När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det högsta antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod.

8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING

8.1. Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2025 och den 31 januari 2026 då ett fiskefartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver kraven på insamling av uppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program.

8.2. Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna.

8.3. En medlemsstat som önskar en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

8.4. Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

Kapitel IV Förvaltning

9. ALLMÄN SKYLDIGHET

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

10. FÖRVALTNINGSPERIODER

10.1. Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

10.2. Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fiskefartyg får uppehålla sig i området.

10.3. Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fiskefartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område till ett visst antal timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fiskefartyg avslutar sin närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

Kapitel V Utbyte av tilldelad fiskeansträngning

11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG

11.1. En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fiskefartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fiskefartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fiskefartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fiskefartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta.

11.2. Det totala antal dagar av närvaro i området som överförs i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fiskefartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 för det fiskefartyg som bidrar med dagar multiplicerat med fiskefartygets maskinstyrka i kilowatt.

11.3. En överföring av dagar i enlighet med punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fiskefartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.

11.4. På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 61.2 i denna förordning.

12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG

Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

Kapitel VI Rapporteringsskyldigheter

13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fiskefartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.

14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER

På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fiskefartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fiskefartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fiskefartyg i kilowattdagar.

15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om den ansträngning som tilldelats och förbrukats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2023 och 2024 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | Förvaltningsperiod | Deklaration rörande sammanlagd ansträngning

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(3) Förvaltningsperiod | 4 | Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden

(4) Deklaration rörande sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden

Medlems- stat | Registret över unionens fiskeflotta | Registerbeteckning | Förvaltnings-periodens längd | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)

Fältets namn | Högsta antal tecken/siffror | Inställning V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fiskefartyget är registrerat

(2) Registret över unionens fiskeflotta | 12 | Nummer i registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Registerbeteckning | 14 | V | Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011

(4) Förvaltningsperiodens längd | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader

(5) Anmält redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(6) Särskilt villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | 3 | V | Antal dagar som fiskefartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskapet och den anmälda förvaltningsperiodens längd

(7) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | V | Antal dagar under vilka fiskefartyget verkligen uppehållit sig i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden

(8) Överföringar av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (EUT L 149, 20.5.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/508/oj).

2 Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/744/oj).

3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1004/oj).

4 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

6 Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

7 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/404/oj).

BILAGA III

För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.

Förvaltningsområde för tobisar | Ices statistiska rektanglar

1r | 31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r | 35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r | 41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0

4 | 38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0

5r | 47–52 F1–F5

6 | 41–43 G0–G3; 44 G1

7r | 47–52 E6–F0

Tillägg

BILAGA IV

De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:

Tidsbegränsade stängningar

Nr | Områdesnamn | Koordinater | Period | Kommentar

1 | Stanhope ground | 60° 10' N - 01° 45' E 60° 10' N - 02° 00' E 60° 25' N - 01° 45' E 60° 25' N - 02° 00' E | 1 januari– 30 april

2 | Long Hole | 59° 07,35' N - 0° 31,04' W 59° 03,60' N - 0° 22,25' W 58° 59,35' N - 0° 17,85' W 58° 56,00' N - 0° 11,01' W 58° 56,60' N - 0° 08,85' W 58° 59,86' N - 0° 15,65' W 59° 03,50' N - 0° 20,00' W 59° 08,15' N - 0° 29,07' W | 1 januari– 31 mars

3 | Coral edge | 58° 51,70' N - 03° 26,70' E 58° 40,66' N - 03° 34,60' E 58° 24,00' N - 03° 12,40' E 58° 24,00' N - 02° 55,00' E 58° 35,65' N - 02° 56,30' E | 1 januari– 28 februari

4 | Papa Bank | 59° 56' N - 03° 08' W 59° 56' N - 02° 45' W 59° 35' N - 03° 15' W 59° 35' N - 03° 35' W | 1 januari– 15 mars

5 | Foula Deeps | 60° 17,50' N - 01° 45' W 60° 11,00' N - 01° 45' W 60° 11,00' N - 02° 10' W 60° 20,00' N - 02° 00' W 60° 20,00' N - 01° 50' W | 1 november– 31 december

6 | Egersundsbanken | 58° 07,40' N - 04° 33,00' E 57° 53,00' N - 05° 12,00' E 57° 40,00' N - 05° 10,90' E 57° 57,90' N - 04° 31,90' E | 1 januari– 31 mars | (10 × 25 sjömil)

7 | Öster om Fair Isle | 59° 40' N - 01° 23' W 59° 40' N - 01° 13' W 59° 30' N - 01° 20' W 59° 10' N - 01° 20' W 59° 30' N - 01° 28' W 59° 10' N - 01° 28' W | 1 januari– 15 mars

8 | West Bank | 57° 15' N - 05° 01' E 56° 56' N - 05° 00' E 56° 56' N - 06° 20' E 57° 15' N - 06° 20' E | 1 februari– 15 mars | (18 × 4 sjömil)

9 | Revet | 57° 28,43' N - 08° 05,66' E 57° 27,44' N - 08° 07,20' E 57° 51,77' N - 09° 26,33' E 57° 52,88' N - 09° 25,00' E | 1 februari– 15 mars | (1,5 × 49 sjömil)

10 | Rabarberen | 57° 47,00' N - 11° 04,00' E 57° 43,00' N - 11° 04,00' E 57° 43,00' N - 11° 09,00' E 57° 47,00' N - 11° 09,00' E | 1 februari– 15 mars | Öster om Skagen (2,7 × 4 sjömil)

BILAGA V

DEL A HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFISKEFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN

Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen | Sill, norr om 62°00'N | 59 | DK | 25 | 51

DE | 5

FR | 1

IE | 8

NL | 9

PL | 1

SE | 10

Bottenlevande arter, norr om 62°00'N | 66 | DE | 16 | 41

IE | 1

ES | 20

FR | 18

PT | 9

Ej fördelat | 2

Industriarter, söder om 62°00'N | 450 | DK | 450 | 141

Vattnen runt Svalbard; internationella vatten i 1 och 2b | Fiske efter snökrabba med tinor | 20 | EE | 1 | Ej tillämpligt

ES | 1

LV | 11

LT | 4

PL | 3

DEL B HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN

Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45

1 Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen Spetsbergen och Björnön påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag.

3 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fiskefartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av alla fångster av snapperfiskar från det aktuella fiskefartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.

4 Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet upp till tre månader efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har nekats.

5 Fiskefartyg med dessa fisketillstånd får endast bedriva fiskeverksamhet under perioden 16 februari 2025–14 december 2025.

BILAGA VI

1. Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 55 Unionen 115

2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske med tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 364 Frankrike 140 Italien 30 Cypern 20 Malta 54 Unionen 684

3. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att i odlingssyfte fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Kroatien 18 Italien 12 Unionen 28

4. Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet. Tabell A Antal fiskefartyg Grekland Spanien Frankrike Kroatien Italien Cypern Malta Portugal Snörpvadsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Långrevsfartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Spöfiskefartyg 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg med handlinor 0 0 0 0 0 0 0 0 Trålare 0 0 0 0 0 0 0 0 Fartyg för småskaligt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 0 0 0 0 0 0 0

5. Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat. Högsta antal fällor Medlemsstat Antal fällor Spanien 5 Italien 6 Portugal 2

6. Maximalt antal godkända anläggningar samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Maximalt antal godkända anläggningar och insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) Medlemsstat Antal anläggningar insättning (i ton) Grekland 2 785 Spanien 10 6300 Kroatien 4 2947 Italien 13 3764 Cypern 3 2195 Malta 6 8786 Portugal 2 350

7. Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) som målart i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2017/2107. Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Portugal 310

8. Högsta antal unionsfiskefartyg med en längd av minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus) i Iccats konventionsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg med snörpvadar Högsta antal fartyg med långrevar Spanien 23 190 Frankrike 11 0 Portugal 0 79 Unionen 34 269

1 Detta antal får ökas om ett snörpvadsfartyg ersätts med upp till tio långrevsfartyg i enlighet med tabell A i punkt 4 i denna bilaga.

5 Antalen i denna tabell kommer att fastställas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med de tillämpliga Iccat-rekommendationerna och unionsreglerna.

6 Antalen i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden fullgörs.

7 Ett medelstort snörpvadsfartyg har ersatts med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke-industriellt fiske.

8 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller med ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.

9 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

10 De enskilda antalen snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.

11 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).

19 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.

21 Antalen i denna tabell kommer att anpassas efter det att Iccat har godkänt unionens fiske-, odlings- och kapacitetsförvaltningsplan, i enlighet med tillämpliga Iccat-rekommendationer och unionsregler.

BILAGA VII

Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under perioden 1 december 2024–30 november 2025 ska begränsas till följande:

Tabell A Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fiskefartyg

Medlemsstat | Delområde | Högsta antal fartyg

Spanien | 48,6 | 1

Spanien | 88,1 | 1

Spanien | 88,2 | 1

Tabell B TAC:er och bifångstbegränsningar

De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.

Delområde | Område | Säsong | Småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock | Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet | Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter eller forskningsblock

Rockor (Rajiformes) | Långstjärtar (Macrourus spp.) | Övriga arter

48,6 | Hela delområdet | 1 december 2024–30 november 2025 | 48.6_2 | 152 | 595 | 7 | 24 | 24

48.6_3 | 50 | 2 | 8 | 8

48.6_4 | 151 | 7 | 24 | 24

48.6_5 | 242 | 12 | 38 | 38

88,1 | Hela delområdet | 1 december 2024–31 augusti 2025 | A, B, C, G(N70) | 623 | 3278 | 31 | 99 | 31

G, H, I, J, K(S70) | 2163 | 108 | 316 | 108

Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen (SRZ) | 393 | 19 | 72 | 19

88,2 | Hela delområdet | 1 december 2024–31 augusti 2025 | A, B(N70) | Ingår i fångstbegränsningen för N70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för N70 i delområde 88.1

A, B(S70) | Ingår i fångstbegränsningen för S70 i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för S70 i delområde 88.1

Del av SSRU_A inom SRZ | Ingår i fångstbegränsningen för SRZ i delområde 88.1 | Ingår i bifångstbegränsningarna för SRZ i delområde 88.1

88.2_1 | 184 | 1218 | 9 | 29 | 29

88.2_2 | 378 | 18 | 60 | 60

88.2_3 | 390 | 19 | 62 | 62

88.2_4 | 266 | 13 | 42 | 42

14 december 2024–31 augusti 2025 | 88.2_H | 166 | 166 | 8 | 26 | 26

1 Målarten är Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).

2 När det gäller område 88.1 och de småskaliga forskningsenheterna A och B i område 88.2 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fiskefartyg under två tiodagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1500 kg under varje tiodagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.

3 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70°S.

4 Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70°S.

Tillägg

Del A

Forskningsblock 48.6 koordinater

Forskningsblock 48.6_2 koordinater

54°00'S 01°00'E

55°00'S 01°00'E

55°00'S 02°00'E

55°30'S 02°00'E

55°30'S 04°00'E

56°30'S 04°00'E

56°30'S 07°00'E

56°00'S 07°00'E

56°00'S 08°00'E

54°00'S 08°00'E

54°00'S 09°00'E

53°00'S 09°00'E

53°00'S 03°00'E

53°30'S 03°00'E

53°30'S 02°00'E

54°00'S 02°00'E

Forskningsblock 48.6_3 koordinater

64°30'S 01°00'E

66°00'S 01°00'E

66°00'S 04°00'E

65°00'S 04°00'E

65°00'S 07°00'E

64°30'S 07°00'E

Forskningsblock 48.6_4 koordinater

68°20'S 10°00'E

68°20'S 13°00'E

69°30'S 13°00'E

69°30'S 10°00'E

69°45'S 10°00'E

69°45'S 06°00'E

69°00'S 06°00'E

69°00'S 10°00'E

Forskningsblock 48.6_5 koordinater

71°00'S 15°00'W

71°00'S 13°00'W

70°30'S 13°00'W

70°30'S 11°00'W

70°30'S 10°00'W

69°30'S 10°00'W

69°30'S 09°00'W

70°00'S 09°00'W

70°00'S 08°00'W

69°30'S 08°00'W

69°30'S 07°00'W

70°30'S 07°00'W

70°30'S 10°00'W

71°00'S 10°00'W

71°00'S 11°00'W

71°30'S 11°00'W

71°30 S 15°00'W

Forskningsblock 88.2 koordinater

Forskningsblock 88.2_1 koordinater

73°48'S 108°00'W

73°48'S 105°00'W

75°00'S 105°00'W

75°00'S 108°00'W

Forskningsblock 88.2_2 koordinater

73°18'S 119°00'W

73°18'S 111°30'W

74°12'S 111°30'W

74°12'S 119°00'W

Forskningsblock 88.2_3 koordinater

72°12'S 122°00'W

70°50'S 115°00'W

71°42'S 115°00'W

73°12'S 122°00'W

Forskningsblock 88.2_4 koordinater

72°36'S 140°00'W

72°36'S 128°00'W

74°42'S 128°00'W

74°42'S 140°00'W

Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)

Område | SSRU | Gränslinje

88.1 | A | Från 60°S 150°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 65°S, rakt västerut till 150°E, rakt norrut till 60°S.

B | Från 60°S 170°E, rakt österut till 179°E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 60°S.

C | Från 60°S 179°E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°W, rakt norrut till 66°40'S, rakt västerut till 179°E, rakt norrut till 60°S.

D | Från 65°S 150°E, rakt österut till 160°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°E, rakt norrut till 65°S.

E | Från 65°S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160°E, rakt norrut till 65°S.

F | Från 68°30'S 160°E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°E, rakt norrut till 68°30'S.

G | Från 66°40'S 170°E, rakt österut till 178°W, rakt söderut till 70°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 170°E, rakt norrut till 66°40'S.

H | Från 70°50'S 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170°E, rakt norrut till 70°50'S.

I | Från 70°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 73°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 70°S.

J | Från 73°S vid kusten nära 170°E, rakt österut till 178°50'E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 170°E, norrut längs kusten till 73°S.

K | Från 73°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 76°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 73°S.

V | Från 76°S 178°50'E, rakt österut till 170°W, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till 178°50'E, rakt norrut till 76°S.

M | Från 73°S vid kusten nära 169°30'E, rakt österut till 170°E, rakt söderut till 80°S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73°S.

88.2 | A | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.

B | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.

C | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.

D | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.

E | Från 70°50'S 130°W, rakt österut till 120°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130°W, rakt norrut till 70°50'S.

F | Från 70°50'S 120°W, rakt österut till 110°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120°W, rakt norrut till 70°50'S.

G | Från 70°50'S 110°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110°W, rakt norrut till 70°50'S.

H | Från 65°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut till 70°50'S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 65°S.

I | Från 60°S 150°W, rakt österut till 105°W, rakt söderut tillo65°S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60°S.

J | Från 60°S 170°W, rakt österut till 160°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170°W, rakt norrut till 60°S.

K | Från 60°S 160°W, rakt österut till 150°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160°W, rakt norrut till 60°S.

V | Från 70°50'S 150°W, rakt österut till 140°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150°W, rakt norrut till 70°50'S.

M | Från 70°50'S 140°W, rakt österut till 130°W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140°W, rakt norrut till 70°50'S.

Del B

Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)

Allmänna uppgifter

Medlem:

Fiskesäsong:

Fartygets namn:

Förväntad fångstnivå (i ton):

Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt):

Avsedda delområden och sektioner för fiske

Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).

Delområde/sektion | Kryssa i lämpliga rutor

48.1 | □

48.2 | □

48.3 | □

48.4 | □

58.4.1 | □

58.4.2 | □

Fiskemetod: | Kryssa i lämpliga rutor

□ Traditionell trål

□ Kontinuerligt fiske

□ Pumpning för att tömma struten

□ Annan metod (ange vilken)

Produkttyp | Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B)

Hel, fryst

Kokt

Mjöl

Olja

Annan produkt (ange vilken)

Nätmått | Nät 1 | Nät 2 | Övriga nät

Nätöppning (mun)

Maximal vertikal öppning (m)

Maximal horisontell öppning (m)

Nätets omkrets vid munnen(m)

Yta vid munnen (m2)

Panelens genomsnittliga maskstorlek(mm) | Yttre | Inre | Yttre | Inre | Yttre | Inre

1:a panelen

2:a panelen

3:e panelen

Sista panelen (struten)

Diagram över nätredskap:

För varje nätredskap som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nätredskap måste innehålla uppgifter om följande:

1 Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet).

2 Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen).

3 Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat).

4 Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange inga om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan.

Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur

Diagram över fiskeredskap:

För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid nästa möte i arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).

Lämna uppgifter om varje redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur som använts, inklusive uppgift om huruvida det rör sig om säl, val eller annat redskap för att undvika bifångst.

Insamling av akustiska data

Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget

Typ (t.ex. ekolod, hydrofon)

Tillverkare

Modell

Ljudstrålens frekvens (kHz)

Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning):

Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).

RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL

Metod | Ekvation (kg) | Parameter

Beskrivning | Typ | Uppskattningsmetod | Enhet

Förvaringstankens volym | W*L*H*ρ*1000 | W = tankens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

L = tankens längd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

H = djup av krill i tanken | Dragspecifik | Direkt observation | m

Flödesmätare | V*Fkrill*ρ | V = krillens och vattnets sammantagna volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter

Fkrill = fraktion av krill i provet | Dragspecifik | Korrigering av flödesmätarvolym | —

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

Flödesmätare | (V*ρ)–M | V = krillmassans volym | Dragspecifik | Direkt observation | liter

M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

ρ = krillmassans densitet | Variabel | Direkt observation | kg/liter

Flödesvåg | M*(1–F) | M = krillens och vattnets sammantagna massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

F = fraktion av vatten i provet | Variabel | Korrigering av massan enligt flödesvågen | —

Tråg | (M–Mtray)*N | Mtray = det tomma trågets massa | Konstant | Direkt observation före fisket | kg

M = krillens och trågets sammantagna massa | Variabel | Direkt observation före frysning, efter avrinning | kg

N = antal tråg | Dragspecifik | Direkt observation | —

Omvandling till mjöl | Mmeal*MCF | Mmeal = det framställda mjölets massa | Dragspecifik | Direkt observation | kg

MCF = omräkningsfaktor för mjöl | Variabel | Förhållande mjöl/hel krill | —

Strutens volym | W*H*L*ρ*π/4*1000 | W = strutens bredd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

H = strutens höjd | Konstant | Mätning vid inledning av fisket | m

ρ = omräkningsfaktor volym/massa | Variabel | Omräkning volym/massa | kg/liter

L = strutens längd | Dragspecifik | Direkt observation | m

Annan | Ange vilken

Observationssteg och -frekvens

Förvaringstankens volym

Vid inledning av fisket | Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05 m).

Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken.

Vid varje drag | Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1 m).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesmätare

Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning).

Mer än en gång per månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren.

Vid varje drag | Ta ett prov från flödesmätaren och

mät krillens och vattnets sammantagna volym (t.ex. 10 liter),

gör en uppskattning av korrigeringen av flödesmätaren, härledd från den avrunna krillens volym.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesmätare

Innan fisket inleds | Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde).

Varje vecka | Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare.

Vid varje drag | Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Flödesvåg

Innan fisket inleds | Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning).

Vid varje drag | Ta ett prov från flödesvågen och

mät krillens och vattnets sammantagna massa,

gör en uppskattning av korrigeringen av massan enligt flödesvågen, härledd från den avrunna krillens massa.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Tråg

Innan fisket inleds | Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1 kg).

Vid varje drag | Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1 kg).

Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Omvandling till mjöl

Varje månad | Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1000 till 5000 kg (avrunnen vikt) hel krill.

Vid varje drag | Mät det framställda mjölets massa.

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

Strutens volym

Vid inledning av fisket | Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1 m).

Varje månad | Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten.

Vid varje drag | Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1 m).

Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).

1 Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.

3 Förväntad omkrets vid driftförhållanden.

4 Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.

5 Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019).

14 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

15 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

23 En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.

24 Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.

BILAGA VIII

1. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 22 61364 Frankrike 27 45383 Portugal 5 1627 Italien 1 2137 Unionen 55 110511

2. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (bruttodräktighet) Spanien 27 11590 Frankrike 41 7882 Portugal 15 6925 Unionen 83 26397

3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även ges tillstånd att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.

4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även ges tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.

1 Detta antal inbegriper inte fartyg registrerade i Mayotte; det kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.

BILAGA IX

1. Högsta antal unionsfiskefartyg som använder långrev och som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 14 Unionen 14

2 Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen med tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i områden mellan 20°N och 20°S i WCPFC:s konventionsområde Spanien 4 Unionen 4

BILAGA X

Unionsfiskefartygens årliga fiskeansträngningar inom bottenfiske i Sioas avtalsområde får inte överskrida följande gränser:

Frankrike | 237 fiskedagar

Spanien | 2 fartyg

Andra medlemsstater | 0

BILAGA XI

Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att bedriva bottenfiske i NPFC:s konventionsområde:

Unionen | 0

Europeiska unionens officiella tidning

II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR