Förslag till avgörande av generaladvokat F. G. Jacobs föredraget den 24 oktober 1996
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 208, 1992, s. 1.
3 Rådets direktiv av den 28 mars 1983 om ett informationsförfarandc beträffande tekniska standarder och föreskrifter (EGT L 109, 1983, s. 8.)
4 Rådets direktiv av den 18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel (EGT L 33, 1979, s. 1).
5 Numera ingår den i Code dc la Consommation, genom lag nr 93-949 av den 26 juli 1993, Journal officiel de la République française, 27 juli 1993.
6 Journal officiel de la République française, 21 december 1984, s. 3925.
7 Journal officiel de la République française, 10 januari 1985, s. 320.
8 Journal officiel de la République française, 27 februari 1988, s. 2747.
9 Nämnt i fotnot 5.
10 Nämnt i fotnot 3.
11 Jämför redogörelsen för beteckningarna om härkomst och ursprung i dom av den 10 november 1992 i mål C-3/91, Exportur (Ree. 1992, s. I-5529), punkt 11.
12 Kommissionens förordning (EEG) nr 2037/93 av den 27 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EGT L 185, s. 5).
13 Artikel 5 i grundförordningen.
14 Artikel 6 i grundförordningen.
15 Artikel 7 i grundförordningen.
16 Artiklarna 7.5 och 15 i grundförordningen.
17 Den nämnde domarna från Cour de cassation, avdelningen för brottmål, av den 25 januari 1988, den 8 februari 1988, den 10 oktober 1988, den 13 februari 1989 och den 8 mars 1993.
18 Att en gcmcnskapsbcstämmelsc således kan ges retroaktiv verkan enligt nationell ritt hindrar inte domstolen från att besvara en fråga om denna bestämmelses innebörd. Domstolen är därvid inte skyldig att tolka bestämmelsen mot bakgrund av dess riktiga sammanhang på sätt som anförs i punkt 32— 42 nedan. Att domstolen har domsrätt i detta fall bekräftas av de förenade målen C-358/93 och C-416/93, Bordcssa m. fl. (REG 1995, s. I-361), punkt 8— 10, och av domen i de förenade målen C-163/94, C-165/94 och C-250/94, Sanz de Lera m. fl. (REG 1995, s. I-4821), punkt 13—15. Se även dom av den 26 september 1996 i mål C-341/94, Allain (REG 1996, s. I-4631), punkt 9— 13.
19 Meddelande till företag som använder ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel om det förenklade registreringsförfarande som föreskrivs i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/92, (EGT C 273, 1993, s. 4).
20 Beier och Knaak, The Protection of Direct and Indirect Geographical indications of source in Germany and the European Community, IIC, vol. 25, nr 1/1994.
21 Bilaga till kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 av den 12 juni 1996 om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (EGT L 148, 1996, s. 1).
22 Se till exempel registreringen av namnet Cerezas dc la Montaña de Alicante (SGB) (EGT L 148, 1996, s. 8).
23 Förenade målen 314/81—316/81 och 83/82 (Ree. 1982, s. 4337).
24 Må! 152/78 (Rec. 1980, s. 2299).
25 Mål 286/81 (Rec. 1982, s. 4575).
26 Punkt 9 i domen.
27 Mål 98/86 (Rcc. 1987, s. 809), punkt 9 i domen.
28 Se rapporten i RJDA 1/95 nr 96, som har fogats till yttrandet från Jacques Pistrc.
29 Mål 298/87 (Rcc. 1988, s. 4489).
30 Punkt 8 i domen.
31 Punkt 9 i domen.
32 Se generaladvokaten Cosmas förslag till avgörande i mål C-63/94, Belgapom mot ITM Belgium SA och Vocarcx SA (REG 1995, s. I 2467), punkt 13.
33 Nämnt ovan i fotnot 31.
34 Punkt 14 i förslaget till avgörande (kursivering i originaltexten).
35 Mål C-194/94, förslag till avgörande föredraget den 24 oktober 1995, punkt 28 (dom av den 30 april 1996, REG 1996, s. I-2201).
36 Mål C-28/95, Lcur-Blocm mot Inspecteur der Belastingdicnst/Ondcmingcn Amsterdam 2, och mål C-130/95, Giloy mot Hauptzollamt Frankfurt am Main-Ost, förslag till avgörande av den 17 september 1996.