Förslag till avgörande av generaladvokat Nial Fennelly föredraget den 27 november 1997
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 356, 1991, s. 17.
3 EGT L 67, 1992, s. 11.
4 EGT L 181, 1992, s. 12, svensk specialutgåva, område 3, volym 43, s. 20.
5 Artiklarna 2.2 och 7 i förordningen.
6 Artiklarna 2.5 och 7.1 i förordningen. I artikel 8.1 anges att mindre producenter får ansöka om ersättning enligt ett förenklat program, som inte innefattar något krav på uttag av mark.
7 Artikel 4.1 och 4.2 i förordningen.
8 Artikel 15.1 i förordningen.
9 Artikel 2.6 i förordningen.
10 Artikel 2.3 i förordningen.
11 EGT L 94, s. 13, svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23.
12 Artiklarna 4, 5 och 8 i förordning nr 729/70 ändrades genom rådets förordning (EG) nr 1287/95 av den 22 maj 1995, EGT L 125, s. 1, med verkan från den 16 oktober 1995.
13 Artikel 4.2 tredje stycket och artikel 5.2 a i förordning nr 729/70, i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 3183/87 av den 19 oktober 1987 om särskilda regler för finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 304, s. 1, svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 172) respektive rådets förordning (EEG) nr 2048/88 av den 24 juni 1988 (EGT L 185, s. 1, svensk specialutgåva, område 3, volym 26, s. 247). I artikel 5.2 a föreskrevs tidigare att kommissionen skulle göra utbetalningar i förskott till medlemsstaterna, innan utgifterna hade uppkommit.
14 EGT L 391, 1992, s. 36, svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 107. Kommissionens förordning nr 3887/92 är tillämplig från den 1 februari 1993 och antogs med stöd av rådets förordning (EEG) nr 3508/92 av den 27 november 1992 om ett integrerat system för administration och kontroll av vissa stödsystem inom gemenskapen (EGT L 355, 1992, s. 1, svensk specialutgåva, område 3, volym 46, s. 78), vilken bland annat är tillämplig på det stödsystem som införts genom förordningen.
15 Denna uppgift i begäran om förhandsavgörande har bestridits av Bent Jensen, på grundval av en åtskillnad mellan staten och regionala och lokala myndigheter. Det ankommer på den nationella domstolen att avgöra återstående tvister om tolkningen av de nationella rättsreglerna.
16 Avräkning är således inte möjligt vid utbetalningar somskall uppfylla grundläggande behov, såsom lön, pensioner och sociala bidrag.
17 Justitieministeriets cirkulär nr 186 av den 22 november 1983.
18 28 § i lag nr 669 av den 23 september 1986.
19 Skrivelse av den 27 april 1994 frän kommissionens rättstjänst till kommissionens generaldirektör för jordbruk.
20 Dom av den 14 juli 1994 i mål C-186/93, UNAPROL mot AIMA (REG 1994, s. I-3615).
21 Dom av den 11 oktober 1990 i mil C-34/89, Italien mot kommissionen (REG 1990, s. I-3603).
22 Artikel 39.2 c i fördraget.
23 Dom av den 1 mars 1983 i mål 250/78 (REG 1983, s. 421).
24 Dom av den 15 oktober 1985 i mal 125/84 (REG 1985, s. 3441).
25 EGT L 12, 1993, s. 5, svensk specialutgåva, område 3, volym 48, s. 3.
26 KOM(91) 379 slutlig, av den 18 oktober 1991, Reform av den gemensamma jordbrukspolitiken.
27 Domar av den 16 december 1976 i mål 33/76, REWE (REG 1976, s. 1989, svensk specialutgåva, häfte 3), och i mål 45/76, Comet (REG 1976, s. 2043), samt av den 9 november 1983 i mål 199/82, San Giorgio (REG 1983, s. 3595, svensk specialutgåva, häfte 7).
28 Domen i målet DEKA mot EEG (ovan fotnot 22).
29 Dom av den 26 oktober 1983 i mål C-297/82, Samvirkende Danske Landboforeninger (REG 1983, s. 3299, svensk specialutgåva, häfte 7).
30 Artikel 39.2 c i fördraget, dom av den 10 mars 1981 i de förenade målen 36/80 och 71/80, Irish Creamery Milk Suppliers Association (REG 1981, s. 735, svensk specialutgåva, häfte 6).
31 Dom av den 20 februari 1979 i mål 120/78, REWE-Zcntral (Cassis de Dijon) (REG 1979, s. 649, svensk specialutgåva, häfte 4).
32 Se fotnot 12.
33 Dom av den 18 oktober 1984 i mål 109/83, Eurico mot kommissionen (REG 1984, s. 3581).
34 Domen i målet UNAPROL (ovan fotnot 19) och domen i målet Eurico mot kommissionen (fotnoten ovan).
35 Se domen i målet Eurico mot kommissionen (ovan fotnot 32) samt domen i målet Continental Irish Meat (ovan fotnot 23).
36 Domen i målet UNAPROL (ovan fotnot 19).
37 Dom av den 6 maj 1982 i de förenade målen 146/81, 192/81 och 193/81, BayWa (REG 1982, s. 1503, svensk specialutgåva, häfte 6).
38 EGT L 155, 1989, s. 1, svensk specialutgåva, område 1, volym 4, s. 41.
39 Dom av den 21 september 1983 i de förenade målen 205/82—215/82, Deutsche Milchkontor (REG 1983, s. 2633, svensk specialutgåva, häfte 7).
40 Domen i målet UNAPROL (ovan fotnot 19).
41 REG 1983, s. 439 (ovan fotnot 22).
42 Vad beträffar verkningarna för borgenärerna, se punkt 47—54 nedan.
43 Dom av den 18 september 1986 (REG 1986, s. 2549, punkt 12).
44 Dom av den 28 juni 1977 i mål 118/76, Balkan Import-Export (REG 1977, s. 1177), punkt 5, i målet Deutsche Milchkontor (ovan fotnot 38), punkt 2, i målet Italien mot kommissionen (ovan fotnot 20), punkt 9, i de förenade målen BayWa (ovan fotnot 36), punkt 29.
45 REWE, Comet, San Giorgio (ovan fotnot 26), punkt 12.
46 Irish Creamery Milk Suppliers Association (ovan fotnot 29), punkt 13, Samvirkende Danske Landboforeninger (ovan fotnot 28), punkt 8.
47 Se även Cassis de Dijon (ovan fotnot 30), punkt 8, dom av den 15 maj 1997 i mål C-250/95, Futura Participations SA (REG 1997, s. I-2471), punkt 31, och i ett annat sammanhang mitt förslag till avgörande av den 20 mars 1997 i de förenade målen C-286/94, C-340/95, C-401/95 och C-47/96, Garage Molenheide BVBA m. fl., punkt 43.
48 Se artiklarna 3a.3 och 104c i fördraget.
49 Punkterna 22 och 23 (ovan fotnot 38), se även domen i målet Balkan Import-Export (ovan fotnot 43), punkt 5, i målet Bay Wa (ovan fotnot 36), punkt 29, och i målet Italien mot kommissionen (ovan fotnot 20), punkt 9.
50 Domen i det ovannämnda målet San Giorgio, punkt 12.
51 Domen i målet Irish Creamery Association (ovan fotnot 29), punkt 15, se även Samvirkende Danske Landboforeninger (ovan fotnot 28), punkt 11. Domstolen har inte fastslagit att skyldigheten för jordbrukare att betala nationella avgifter i utbyte mot gemenskapsstödet strider mot kravet i den gällande versionen av artikel 4.2 i förordning nr 729/70, om att medlemsstaten skall använda de krediter som kommissionen ställer till förfogande enbart för de syften som fastställts.
52 Domen i målet Irish Creamery Milk Suppliers Association (ovan fotnot 29), punkt 22, och domen i målet Samvirkende Danske Landboforeninger (ovan fotnot 28), punkt 14—16.
53 Punkterna 13 och 14 (ovan fotnot 22).
54 REG 1983, s. 439.
55 Se punkt 13— 15 i domen. I punkt 15 hänvisas det uttryckligen till rättshandlingar som kan vara till skada för borgenärerna.
56 Punkt 13.
57 Ovan fotnot 23.
58 Artikel 4.1 och 4.2 i förordningen.
59 Artikel 15.1 i förordningen.
60 Artikel 2.6 i förordningen.
61 Se dom av den 27 september 1979 i mil 230/78, Eridania (REG 1979, s. 2749, svensk specialutgåva, häfte 4).
62 Se ovan punkt 25.
63 Delta kunde exempelvis ha inträffat under de omständigheter som förelåg i målet Continental Irish Meat (ovan fotnot 23).
64 Se domen i målet Irish Creamery Milk Suppliers Association (ovan fotnot 29) och domen i målet Samvirkende Danske Landboforeninger (ovan fotnot 28).
65 Se återigen domen i målet DEKA mot EEG (ovan fotnot 22), punkt 14, samt generaladvokat Mancinis förslag till avgörande i det målet (REG 1983, s. 439), samt i målet Irish Creamery Milk Suppliers Association (ovan fotnot 23, REG 1985, s. 3447), och hänvisningen till brist på medel i mitt förslag till avgörande i målet Garage Molenheide BVBA (ovan fotnot 46), punkt 41.
66 Punkt 15—18 (ovan fotnot 22).
67 Domen i målet Deutsche Milchkontor (ovan fotnot 38), punkt 24.
68 Punkt 13 (ovan fotnot 22).
69 Situationen är självklart en annan när gemenskapen själv direkt företar avräkning, vilket var fallet i målet DEKA mot EEG, eftersom det i avsaknad av särskilda regler skall fastställas gemensamma kriterier på grundval av de allmänna rättsprinciper som är gemensamma för medlemsstaterna.
70 Ovan fotnot 19.
71 Punkterna 24, 25 och 28.
72 Punkt 12.
73 Jag har redan påpekat att förhållandet mellan statens olika grenar fastställs i nationella regler om ömscsidighet.
74 Dom av den 10 juni 1982 i mål 217/81, Interagra mot kommissionen (REG 1982, s. 2233), punkt 7, och av den 27 mars 1980 i mål 133/79, Sucrimex (REG 1980, s. 1299).
75 Domen i målet Eurico mot kommissionen (ovan fotnot 32), punkt 18, dom av den 22 januari 1976 i mål 60/75, AIMA (REG 1976, s. 45, svensk specialutgåva, häfte 3), av den 13 februari 1979 i mål 101/78, Granaria (REG 1979, s. 623, svensk specialutgåva, häfte 4), samt domarna i de ovannämnda målen Sucrimex och Interagra.
76 Domen i målet UNAPROL (ovan fotnot 19), punkt 27, och domen i målet Balkan Import-Export (ovan fotnot 43), punkt 5. Se även generaladvokat van Gcrvcns förslag till avgörande i målet UNAPROL, punkterna 14 och 15.
77 Punkt 10 (ovan fotnot 20). Denna kompetensfördelning framgår också av det system för övervakning som har införts genom artikel 9 i förordning nr 729/70. Se dom av den 9 oktober 1990 i mål C-366/88, Frankrike mot kommissionen (REG 1990, s. I-3571, punkt 20—23).
78 REG 1983, s. 3634 (ovan fotnot 26). Se även dom av den 19 oktober 1977 i de förenade målen 117/76 och 16/77, Ruckdcschcl (REG 1977, s. 1753, svensk specialutgåva, häfte 3), punkt 7.
79 Dom av den 15 januari 1985 i mål 250/83 (REG 1985, s. 131), punkt 8 (min kursivering).
80 Domen i målet BayWa (ovan fotnot 36), punkt 30, och i målet Deutsche Milchkontor mot Tyskland (ovan fotnot 38), punkt 22.
81 Domen i målet Balkan Import-Export (ovan fotnot 43),punkt 5.
82 Dom av den 27 maj 1993 i mål C-290/91, Peter (REG 1993, s. I-2981), punkt 11. Generaladvokat Jacobs gjorde i sitt förslag till avgörande åtskillnad mellan en skälignetsbedömning och en skönsmässig bedömning av lämpligheten i att underlåta att kräva återbetalning.
83 Dom av den 27 maj 1982 i mål 113/81, Reichelt (REG 1982,s. 1957), punkt 16.
84 Vad avser den grundläggande skyldigheten att införa ett system för mervärdesskatt, se artikel 1 i rådets andra direktiv (67/228/EEG) av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter — Det gemensamma mcrvärdcsskattcsystcmcts struktur och tillämpningsföreskrifter (EGT L 71, s. 1303).