Förslag till avgörande av generaladvokat Nial Fennelly föredraget den 17 juli 1997
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 198, s. 103, svensk specialutgåva, område 2, volym 12, s. 161.
3 I den engelska versionen står Set up for retail sale vilket dock bör vara Set put up for retail sale.
4 Domar av den 17 juli 1997 i mål C-130/95, Giloy (REG 1997, s. I-4291), punkterna 20 och 21, och i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), punkterna 25 och 26, samt dom av den 18 oktober 1990 i förenade målen C-297/88 och C-197/89 (REG 1990, s. I-3763, punkterna 34 och 35, svensk specialutgåva, häfte 10).
5 Dom av den 6 juli 1995 i mål C-62/93, BP Soupergaz (REG 1995, s. I-1883), punkt 10.
6 EGT L 256, 1987, s. 1, svensk specialutgåva område 11, volym 13, s. 22.
7 Detta motsvarar förfarande II b i artikel 2 i rådets beslut 87/373/EEG av den 13 juli 1987 om närmare villkor för utövandet av kommissionens gcnomförandcbcfogcnhctcr, EGT L 197, 1987, s. 33, svensk specialutgåva område 1, volym 2, s. 72. Detta beslut har tolkats av domstolen i dom av den 10 maj 1995 i mål C-417/93, parlamentet mot rådet (REG 1995, s. I-1185).
8 EGT L 198, 1987, s. 1, svensk specialutgåva område 11, volym 12, s. 3. Konventionstexten utgör bilaga till beslutet.
9 Domstolens dom av den 14 december 1995 i mål C-267/94, Frankrike mot kommissionen Corn gluten feed (REG 1995, s. I-4845), punkt 19, av den 13 december 1994 i mål C-401/93, GoldStar Europe (REG 1994, s. I-5587), punkt 19, och av den 18 september 1990 i mål C-265/89, Vismans Nederland (REG 1990, s. I-3411), punkt 13.
10 Domen i ovannämnda målet Frankrike mot kommissionen, se föregående fotnot, punkt 20.
11 Domen i ovannämnda målet C-267/94, punkt 15.
12 EGT L 241, 1993, s. 1.
13 De allmänna reglerna för tolkning av Harmoniserade systemet tillsammans med förklarande anmärkning har utgivits i lösbladssystcm av Tullsamarbetsrådet på engelska och franska. I juni 1994 antog Tullsamarbetsrådet de informella arbetsnamnet World Customs Organization.
14 Vad avser gemenskapen infördes dessa bestämmelser i bilaga I till förordning nr 2551/93 (se ovan punkt 13 och fotnot 11)
15 Denna anmärkning har senare infogats i anmärkning 13. Se Tullsamarbctsrådcts förklarande anmärkningar, andra upplagan (1996) D/1996/0448/1, s. 775.
16 Min kursivering.
17 Min kursivering.
18 Dessa förklarande anmärkningar (tidigare kommenterande) till de allmänna bestämmelserna ges ut av Tullsamarbetsrådet och skall inte förväxlas med de förklarande anmärkningarna till Kombinerade nomenklaturen som ges ut av kommissionen.
19 Dom av den 16 juni 1994 i mål C-35/93, Develop Dr. Eisbein (REG 1994, s. I-2655), punkt 21; se även dom av den 17 juni 1997 i mål C-105/96, Codiesel (REG 1997, s. I-3465), punkt 17.
20 Förklarande anmärkningen IX galler varor som är sammansatta av olika beståndsdelar snarare än varor i en sats för försäljning i detaljhandeln.
21 Dom av den 7 oktober 1985 i mål 163/84, Hauptzollamt Hannover mot Telefunken (REG 1985, s. 3299), punkt 35.
22 Dom i målet Codicscl, punkt 17 (se fotnot 18 ovan, min kursivering), se även dom av den 17 juni 1997 i mål C-164/95, Eru Portuguesa (REG 1997, s. I-3441), punkt 13, av den 15 maj 1997 i mål C-405/95, Bioforce (REG 1997, s. I-2581), punkt 12, av den 17 april 1997 i förenade målen C-274/95, C-275/95 och C-276/95, Wünsche (REG 1997, s. I-2091), punkt 15, och dom i målet Vismans Nederland (se ovan fotnot 8), punkt 14.
23 Dom av den 21 juni 1988 i mål 253/87, Sportex mot Oberfinanzdirektion Hamburg (REG 1988, s. 3351), punkt 8.