lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Giuseppe Tesauro föredraget den 30 september 1997

CELEX
61996CC0157
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 EGT L 78, s. 47.

3 SI 1988 nr 1039, ändrad genom SI 1991 nr 2246 och SI 1996 nr 962.

4 SI 1989 nr 2061.

5 SI 1996 nr 963.

6 EGT L 194, s. 96, senast ändrat genom kommissionens beslut 95/287/EG av den 18 juli 1995 (EGT L 181, s. 40).

7 EGT L 152, s. 37.

8 Vetenskapliga veterinärmedicinska kommitténs yttrande av den 22 mars 1996.

9 EGT L 395, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 216.

10 EGT L 224, s. 29; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 146.

11 EGT L 139, s. 17.

12 För en detaljerad redogörelse för de yttranden som inhämtades innan beslutet ändrades, samt för den sammantagna utvecklingen av situationen, se punkt 23—31 i beslutet av den 12 juni 1996 i mål C-180/96R, Förenade kungariket mot kommissionen (REG 1996, s. I-3903).

13 Det är lämpligt att erinra om att National Farmers' Union och några andra företag som är verksamma inom sektorn för nötkrcatursproduktcr även har väckt talan vid förstainstansrätten mot beslutet i enlighet med artikel 173 i fördraget (mål T-76/96), och att de ansökte om uppskov med verkställigheten av beslutet i enlighet med artikel 185 i fördraget. Ansökan avslogs av förstainstansrättens ordförande genom beslut av den 13 juli 1996 i mål T-76/96 R, The National Farmers' Union m. fl. mot kommissionen (REG 1996, s. II-815).

14 Jag vill erinra om att Förenade kungariket inom ramen för samma mål ansökte om uppskov med verkställigheten av beslutet i enlighet med artikel 185 i fördraget och/eller om beviljande av vissa interimistiska åtgärder enligt artikel 186 i samma fördrag. Ansökan avslogs genom beslut av den 12 juli 1996 (ovan fotnot 11).

15 Närmare bestämt har den brittiska regeringen hänvisat till ett uttalande från jordbrukskommissionären samt till förslaget till ändring av beslutet, som ännu inte hade antagits då talan väcktes. Den brittiska regeringen har emellertid klargjort i sin replik att den inte nar något intresse av att de ställningstaganden som ledde till att beslut 96/362 antogs ogiltigförklaras.

16 Se artikel 10.4 i direktiv 90/425 och artikel 9.4 i direktiv 89/662. Se i det avseendet även ovan, punkt 9.

17 Jag vill i det avseendet erinra om att domstolen har fastslagit att [v]id förverkligandet av målen för den gemensamma jordbrukspolitiken, särskilt inom ramen för de gemensamma marknadsorganisationcrna, får inte bortses från de allmänna hänsyn, såsom konsumentskydd och skydd av människors och djurs hälsa, som gemenskapens institutioner skall beakta vid utövandet av sina befogenheter. Se dom av den 23 februari 1988 i mål 131/86, Förenade kungariket mot rådet (REG 1988, s. 905), punkt 17.

18 Det behöver knappast erinras om att följande föreskrivs i artikel 129.1 i fördraget: Gemenskapen skall bidra till att säkerställa en hög hälsoskyddsnivå för människor genom att främja samarbetet mellan medlemsstaterna och vid behov stödja deras insatser (första stycket) och att [h]älsoskyddskraven skall ingå som ett led i gemenskapens övriga politik, (tredje stycket).

19 Beslut av den 12 juli 1996 (ovan fotnot 11), punkt 58.

20 Se närmare bestämt SEAGs ovannämnda rapport av den 20 mars 1996.

21 Se i det avseendet förstainstansrättens ordförandes beslut av den 13 juli 1996 (ovan fotnot 12), punkt 77.

22 Se kommissionens yttrande avseende ansökan om interimistiska åtgärder (mål C-180/96 R, ovan fotnot 11), punkt 68 och följande punkter.

23 Se exempelvis dom av den 11 januari 1973 i mil 13/72, Nederländerna mot kommissionen (REG 1973, s. 27), samt av den 14 januari 1981 i mål 819/79, Tyskland mot kommissionen (REG 1981, s. 21).

24 Dom av den 13 juni 1996 i mål C-205/94, Binder (REG 1996, s. I-2871), punkt 25.

25 Se i det avseendet domare Vesterdorfs förslag till avgörande i de förenade målen T-1/89T-4/89 och T-6/89T-15/89 (polypropylen), i vilka han var utsedd till generaladvokat. Förslaget föredrogs den 10 juli 1991 (REG 1991, s. II-869, särskilt s. II-908).

26 Se andra och tredje övervägandet i beslutet.

27 Se, om än i ett annat sammanhang, dom av den 29 februari 1996 i de förenade målen C-296/93 och C-307/93, Frankrike och Irland mot kommissionen (REG 1996, s. I-795), punkterna 30 och 31.

28 Se dom av den 15 april 1997 i mål C-27/95, Woodspring District Council (REG 1997, s. I-1847), punkterna 37 och 38, samt dom av den 11 juli 1989 i mål 265/87, Schräder (REG 1989, s. 2237; svensk specialutgåva, häfte 10), punkt 22.

29 Del är i det avseendet tillräckligt att erinra om att förbudet mot användning av kött- och benmjöl från får i nötkreatursfoder — som i Förenade kungariket ansågs tillräckligt för att undanröja hälsoriskerna, eftersom det skulle avse den faktor som orsakade BSE — infördes i juli 1988. Den 31 december 1995 hade emellertid 23148 fall av BSE registrerats hos djur födda efter det att förbudet infördes. En sådan omständighet kan visserligen innebära att förbudet inte har iakttagits, vilket visar att Kontrollerna inte varit tillräckliga, något som Förenade kungariket självt har medgivit, men del kan även innebära — i vart fall utsluter det inte — att smittan sker även på andra sätt. Det rör sig hur som helst om en omständighet som bekräftar att det är nödvändigt att vidta ytterligare och mera drastiska åtgärder.

30 Se ovan, punkt 24.

31 Se i det avseendet rådets yttrande av den 29 och 30 april 1996.

32 Jag vill i det avseendet erinra om kommissionens beslut 89/469/EEG av den 28 juli 1989 om skyddsåtgärder mot bovin spongiform enecfafopati i Förenade kungariket (EGT L 225, s. 51) i dess lydelse enligt beslut 90/261/EEG (EGT L 146, s. 29), i vilket Förenade kungariket ålades att inrätta ett datoriserat registreringssystem för att garantera att djuren kan identifieras (artikel 1.3). Med undantag för Nordirland — vilket gör det troligt, enligt vad som meddelats i pressen de senaste dagarna, att exportförbudet kommer att mildras avseende nötkreatur som befinner sig i besättningar inom det territoriet — har ett sådant ADB-bascrat system ännu inte inrättats. Europaparlamentets tillfälliga undersökningskommission har i sin rapport om påstådda överträdelser av gemenskapsrätten och missförhållanden vid till— lämpningen av densamma i fråga om BSE, utan att detta påverkar den nationella domsrättcn eller gemenskapens domsrätt, inte underlåtit att påpeka och att kritisera den situation som har uppstått. Närmare bestämt står följande att läsa i rapporten: Bristerna i det brittiska registreringssystemet innebar att det dök upp anläggningar som fungerade som sopstationer (en fråga som diskuterats i det brittiska parlamentet). Dessa anläggningar, som redan haft många fall av BSE, köpte djur i sjukdomens första fas och erhöll ersättning för slakt av de sjuka djuren. De boskapsuppfödare som sålde de sjuka djuren kringgick restriktionerna genom att snygga till sin verkliga hälsosituation. Denna situation har medfört att epidemistatistikens trovärdighet har minskat och gjort det svårare att undersöka och kontrollera sjukdomen. Detta minskade även effektiviteten i gemenskapsreglerna och utsatte konsumenterna för en risk som hade kunnat undvikas. Om reglerna för märkning, registrering och kontroll inte tillämpas, måste man ifrågasätta betydelsen av varje selektivt utslaktningsprogram av den typ som diskuterades vid toppmötet i Florens. (PPE 220.554/slutlig, Del A, I, Undersökningens resultat, s. 11)

33 För övrigt har kommissionens uppgift att det inte varit möjligt att identifiera ursprungsbesättningen för 11000 BSE-sjuka djur inte motsagts.

34 Beslut av den 12 juli 1996 (ovan fotnot 11), punkt 70.

35 Som påpekats ovan har en sådan överföringsväg emellertid bevisats i fråga om scrapie, vilket gör det mera troligt att ärftlig överföring är möjlig även i fråga om BSE.

36 Fram till den 31 december 1995 hade 933 fall av BSE konstaterats hos djur som fötts av sjuka kor efter att förbudet i fråga trätt i kraft. Det är således svårt alt kontrollera om sjukdomen i de fallen har överförts på ärftlig väg eller på grund av att förbudet inte iakttas, det vill säga genom intag av smittat foder.

37 Se det ovannämnda uttalandet av Dr Ring, som bilagts Vetenskapliga veterinärmedicinska kommitténs yttrande av den 22 mars 1996.

38 Det skall förtydligas au kommissionen hittills inte har ansett att dessa villkor för återupptagande av exporten av produkterna i fråga har varit uppfyllda, varför dessa fortfarande omfattas av förbudet.

39 Se s. 76 i ansökan.

40 Se särskilt fotnoterna 28, 31 och 32.

41 Se senast domen i målet Woodspring District Council (ovan fotnot 27), punkt 27. Se även domen av den 19 oktober 1977 i de förenade målen 117/76 och 16/77, Ruckdeschel m. fl. (REG 1977, s. 1753; svensk specialutgåva, häfte 3), punkt 7.

42 Jag vill precisera att ett sådant argument har framförts även av sökandena i det mål som givit upphov till mål C-157/96, i syfte att bevisa att kommissionen skulle ha antagit beslutet av andra skäl än skäl som hänför sig till hälsoskyddet och att institutionen därför skulle ha gjort sig skyldig till maktmissbruk.

43 Se ovan, punkt 20, särskilt fotnoterna 16 och 17.

44 Se i det avseendet bland annat dom av den 22 februari 1984 i mål 70/83, Kloppenburg (REG 1984, s. 1075; svensk specialutgåva, häfte 7), punkt 11, samt av den 16 juni 1993 i mål C-325/91, Frankrike mot kommissionen (REG 1993, s. I-3283; svensk specialutgåva, häfte 14), punkt 26.

45 Se i det avseendet bland annat vad som påpekats i punkterna 26 och 27 ovan.

46 Se emellertid även fotnot 37.

47 Se i det avseendet dom av den 16 november 1989 i mål C-11/88, kommissionen mot rådet (REG 1989, s. 3799, publicerad i sammandrag).