Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Saggio föredraget den 16 juni 1999
1 Originalspråk: italienska.
2 EGT L 57, s. 12; svensk specialutgåva, område 3, volym 50, s. 202.
3 Kommissionens förordning (EEG) nr 856/84 av den 31 mars 1984 som ändrar förordning (EEG) nr 804/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 90, s. 10; svensk specialutgåva, område 3, volym 17, s. 95).
4 Artikel 5c i ovannämnda förordning nr 856/84.
5 Rådets förordning (EEG) nr 1109/88 av den 25 april 1988 (EGT L 110, s. 27; svensk specialutgåva, omrade 3, volym 26, s. 154).
6 Rådets förordning (EEG) nr 816/92 av den 31 mars 1992 (EGT L 86, s. 83; svensk specialutgåva, omrade 3, volym 41, s. 183).
7 Förordning av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 405, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 159).
8 Eller enligt förvaltnmgskornmittéförfarandet.
9 Nämnd ovan.
10 Denna text har ändrats genom kommissionens förordning (EG) nr 1255/98 av den 17 juni 1998 (EGT L 173, s. 14) som rättat felet i den italienska versionen av artikel 3.2 första stycket.
11 Genom förordning (EG) nr 1001/98 av den 13 maj 1998 (EGT L 142, s. 22).
12 I första övervägandet.
13 Se punkt 11 i detta förslag.
14 Dom av den 25 juni 1997 ¡ mal C-285/94, Italien mot kommissionen (REG 1997, s. I-3519), punkt 22. I detta sammanhang se även dom av den 30 oktober 1975 i mål 23/75 Rey Soda m.fl. (REG 1975, s. 1279; svensk specialutgåva, volym 2, s. 499), punkterna 10 och 11, och av den 11 mars 1987 i de förenade målen 279/84, 280/84 och 285/84, Rau m.fl. mot kommissionen (REG 1987, s. 1069), punkt 14, och av den 8 juni 1989 i mâl 167/88, Association générale des producteurs de blé et autres céréales (REG 1989, s. 1653), punkt 15.
15 Se dom av den 18 januari 1990 i mål C-345/88, Butterabsatz Osnabrück-Emsland (REG 1990, s. I-159), punkterna 7—12, ocli av den 2 maj 1990 i mal C-357/88, Hopermann (REG 1990, s. I-1669).
16 Dom av den 27 oktober 1992 i mål C-240/90 (REG 1992, s. I-5383; svensk specialutgåva, volym 13, s. 143).
17 Punkterna 36-41.
18 Dom av den 17 oktober 1995 i mål C-478/93, Nederländerna mot kommissionen (REG 1995, s. I-3081). Se även dom av den 15 maj, 1984. i mål 121/83, Zuckerfabrik Franken (REG 1984, s. 2039), punkt 13, och, utanför jordbruksområdet, dom av den 19 november 1998 i mål C-159/96, Portugal mot kommissionen (REG 1998, s. I-7379).
19 Se punkt 5 i förevarande förslag.
20 Se punkt 9 i förevarande förslag.
21 Se punkt 6 i förevarande förslag.
22 Dom av den 5 oktober 1994 i de förenade målen C-133/93, C-300/93 och C-362/93, Crispoltoni m.fl. (REG 1994, s. I-4863), punkt 41. Se i detta sammanhang dom av den 20 februari 1979 i mål 122/78, Buitoni (REG 1979, s. 677; svensk specialutgåva, volym 4, s. 385), punkt 16, av den 22 januari 1986 i mål C-266/84, Denkavit France (REG 1986, s. 149), punkt 17, domen i det ovannämnda målet Hopermann, punkt 14, dom av den 21 januari 1992 i mål C-319/90, Pressler (REG 1992, s. I-203), punkt 12, samt av den 17 juli 1997 i mål C-354/95, National Farmers' Union m.fl. (REG 1997, s. I-4559), punkt 49.
23 Dom av den 17 maj 1988 i mål 84/87, Erpelding (REG 1988, s. 2647), punkt 27; se även dom av den 20 oktober 1977 i mål 29/77, Roquette Frères (REG 1977, s. 1835), punkterna 19 och 20, av den 11 juli 1989 i mål 265/87, Schräder (REG 1989, s. 2237; svensk specialutgåva, volym 10, s. 97), punkt 22, av den 26 juni 1990 i mål C-8/89, Zardi (REG 1990, s. I-2515), punkt 11, och domen i det ovannämnda målet National Farmers' Union m.fl., punkt 50.
24 Se särskilt domen i det ovannämnda målet National Farmers' Union m.fl., punkterna 51—53. Se även domen i det ovannämnda målet Buitoni, punkt 20, och av den 27 november 1986 i mål 21/85, Maas (REG 1986, s. 3537), punkt 15, samt av den 12 oktober 1995 i mål C-104/94, Cereol Italia (REG 1995, s. I-2983, punkterna 24—25.
25 Se vad revisionsrätten anfört i sin specialrapport nr 4/93 om genomförande av ett kvotsystem för att kontrollera mjölkproduktionen tillsammans med kommissionens svar (EGT C 12, 1994, s. 1).
26 Med andra ord har domstolen alltid, även beträffande påföljder som hänger samman med huvudsakliga förpliktelser, vakat över att proportionalitetskriterierna respekterats. I detta sammanhang se domen i det ovannämnda målet National Farmers' Union m.fl., punkt 49, i det ovannämnda målet Pressier, punkt 12, dom av den 23 februari 1983 i mal 66/82, Fromançais (REG 1983, s. 395), punkt 8, och av den 27 november 1991 i mål C-199/90, Italtrade (REG 1991, s. I-5545), punkt 10.
27 Förutom de domar som nämns härnedan, se även domen i det ovannämnda målet Fromançais, punkterna 9—14, av den 8 oktober 1986 i mål 9/85, Nordbutter (REG 1986, s. 2831), punkterna 12 och 13, domen i det ovannämnda målet Hopermann, punkterna 8 och 9, och domen i det ovannämnda målet Italtrade, punkterna 13 och 14. För tydlighetens skull anser jag att det bör understrykas att de ovannämnda domarna behandlar föreskrifter som ålägger påföljder bestående i förverkande av en garantisumma eller förlust av en fördel vid åsidosättande av förpliktelsen. Sådana följder behandlas dock som sanktioner fastän de inte särskilt har betecknats som sådana (se till exempel domen i det ovannämnda målet Italtrade, punkt 10). Följaktligen anser jag att ovannämnda rättspraxis är helt relevant i det mål som är föremål för förevarande diskussion.
28 Dom av den 27 juni 1990 i mål C-118/89 (REG 1990, s. I-2637), punkterna 13 och 14.
29 Domen i det ovannämnda målet Pressler, punkterna 16 och 17.
30 För fullständighetens skull bör noteras att domstolen erinrade om att förpliktelsen att inge lagerförteckningar inom viss tidsfrist utgör en sekundär förpliktelse och inte en huvudförpliktelse. Redan i sitt förslag till avgörande i målet Pressler underströk generaladvokten Tesauro att den traditionella distinktionen mellan huvudsakliga och sekundära förpliktelser i nyare rättspraxis förvisso förefaller ha mist sin betydelse, genom att det, även avseende de förstnämnda, har kontrollerats om medlen för att uppnå det eftersträvade målet är förenliga med detta mål (punkt 6 i förslaget). Följaktligen kan de principer som fastställdes av domstolen i det nämnda målet säkerligen utsträckas till föreliggande mål.
31 Genom ovannämnda förordning nr 1001/98.
32 Min kursivering.
33 Se till exempel dom av den 13 december 1984 i mål 106/83, Sermide (REG 1984, s. 4209), punkt 28.
34 I de fåtal fall där domstolen har sett sig nödsakad att uttala sig om gemenskapspåföljders straffrättsliga natur eller ej har den faktiskt aldrig gjort någon positiv definition utan har nöjt sig med att i det särskilda fallet utesluta straffrättslig natur hos den omtvistade påföljden. Se i detta sammanhang domen i det ovannämnda målet Tyskland mot kommissionen, punkterna 24 och 25, samt förstainstansrättens dom av den 6 oktober 1994 i mål T-83/91, Tetra Pak mot kommissionen (REG 1994, s. II-755: svensk specialutgåva, volym 16, s. 1), punkt 235.
35 Se i detta sammanhang punkt 34 i förevarande förslag.
36 Se i detta sammanhang dom av den 7 juni 1983 i de förenade målen 100/80—103/80, Musique Diffusion française m.fl. mot kommissionen (REG 1983, s. 1825; svensk specialutgåva, volym 7, s. 133), punkterna 106 och 107, liksom förstainstansrättens dom av den 10 mars 1992 i mål T-15/89, Chemie Linz mot kommissionen (REG 1992, s. II-1275), punkterna 355—364.
37 Se domen i det ovannämnda målet Tetra Pak mot kommissionen, punkt 235.
38 Se dom av den 12 november 1985 i mål 183/83, Krupp Stahl mot kommissionen (REG 1985, s. 3609) punkt 40, och domen i de ovannämnda målen Musique Diffusion française m.fl. mot kommissionen, punkt 109, liksom förstainstansrättens dom av den 14 juli 1994 i mål T-77/92, Parker Pen mot kommissionen (REG 1994, s. II-549), punkt 92, och av den 22 oktober 1997 i de förenade målen T 213/95 och T-18/96, SCK och FNK mot kommissionen (REG 1997, s. II-1739), punkterna 146 och 147.
39 Dom av den 8 februari 1996 i mål C-212/94, EMC m.fl. (REG 1996, s. I-389), punkterna 55 och 56. Se dessutom dom av den 15 oktober 1980 i mål 145/79, Roquette Frères (REG 1980, s. 2917; svensk specialutgåva, volym 5, s. 325), punkt 51, av den 15 januari 1986 i mål 41/84, Pinna (REG 1986, s. 1; svensk specialutgåva, volym 8, s. 355), punkt 26, och av den 10 mars 1992 i målen C-38/90 och C-151/90, Lomas. m.fl. (REG 1992, s. I-1781), punkterna 23 och 24.
40 Se senast dom av den 24 september 1998 i mål C-35/97, Frankrike mot kommissionen (REG 1998, s. I-5325), punkt 49, och dom av den 4 maj 1999 i mål C-262/96, Serna Surül (REG 1999, s. I-2743), punkterna 107 och 108.