lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 29 maj 2001

CELEX
61999CC0439
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Se punkt 75 ff.

3 Se punkt 82 ff.

4 Se punkt 85 ff.

5 Se punkt 92 ff.

6 Se punkt 97 ff.

7 Se punkt 106 ff.

8 Se punkt 117 ff.

9 Se punkt 122 ff.

10 Se punkt 129 ff.

11 Se punkt 137 ff.

12 Se punkt 144 ff.

13 Se punkt 154 ff.

14 Angående upptagande till sakprövning vad avser denna anmärkning, se punkt 25 ff.

15 Gazetta ufficiale della Repubblica italiana nr 26 av den 1 februari 2001.

16 Dom av den 15 februari 2001 i mål C-230/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-1169), punkt 31, särskilt beträffande motiverat yttrande, med vidare hänvisningar.

17 Dom av den 13 december 1990 i mål C-347/88, kommissionen mot Grekland (REG 1990, s. I-4747), punkt 16.

18 Se förslag till avgörande av den 7 november 2000 i mål C-230/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-1169), punkt 27 ff., med vidare hänvisningar.

19 Dom av den 12 januari 1994 i mål C-296/92, kommissionen mot Italien (REG 1994, s. I-1), punkt 13 ff.

20 Dom av den 22 september 1988 i mål 272/86, kommissionen mot Grekland (REG 1988, s. 4875), punkt 26 ff.

21 Det bör påpekas att dessa bestämmelser även innehållsmässigt inte märkbart strider mot friheten att tillhandahålla tjänster.

22 Dom av den 17 november 1992, kommissionen mot Grekland (REG 1992, s. I-5871).

23 Jämför även dom av den 1 december 1965 i mål 45/64, Kommissionen mot Italien (REG 1965, s. 1126 och s. 1137 f.).

24 Jämför dom av den 25 maj 1982 i mål 97/81, kommissionen mot Nederländerna (REG 1982, s. 1819), punkt 6, och av den 11 december 1985 i mål 192/84, kommissionen mot Grekland (REG 1985, s. 3967), punkt 20 ff.

25 Se dom i mål 97/81 (ovan fotnot 24), punkt 7, och i mål 192/84 (ovan fotnot 23), punkt 21.

26 Dom av den 1 juni 1995 i mål C-123/94, kommissionen mot Grekland (REG 1995, s. I-1457), punkt 7, och av den 18 december 1997 i mål C-361/95, Kommissionen mot Spanien (REG 1997, s. I-7351), punkt 13 ff.

27 I denna bestämmelse föreskrivs att utöver de båda lagarna som uttryckligen nämns skall även alla andra bestämmelser som står i strid med lagen upphävas.

28 Jämför dom av den 3 oktober 1984 i mål 254/83, kommissionen mot Italien (REG 1984, s. I-3395), punkt 5.

29 Dom av den 14 januari 1988 i mål 63/86, kommissionen mot Italien (REG 1988, s. I-29), punkt 13.

30 Dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 22.

31 Kommissionen hänvisar till domen Gebhard (ovan fotnot 30), (REG 1995, s. I-4165), punkt 27.

32 Dom Gebhard (ovan fotnot 30), punkt 27.

33 Se punkt 97 ff.

34 Dom av den 13 juli 1993 i mål C-42/92, Thiissen (REG 1993, s. I-4047), punkt 8.

35 Ibidem, punkt 17 ff.

36 Dom av den 20 februari 2001 i mål C-205/99, Analir m.fl. (REG 2001, s. I-1271), punkt 21 med vidare hänvisningar.

37 Ibidem, punkt 25 med vidare hänvisningar.

38 Dom av den 9 mars 2000 i mål C-355/98, kommissionen mot Belgien (privat säkerhetsverksamhet) (REG 2000, s. I-1221), punkt 37.

39 Dom av den 1 februari 2001 i mal C-108/96, Mac Quen mil. (REG 2001, s. I-837), punkt 25 ff. med vidare hänvisningar.

40 Ibidem, punkt 26.

41 Jämför generaladvokaten Fennellys förslag till avgörande av den 6 februari 1997 i mål C-70/95, Sodemare m.fl. (REG 1997, s. I-3395), punkt 40.

42 EGT C 143, 1998, s. 2.

43 Förslag till avgörande av den 30 januari 2001 i de förenade målen C-223/99 och C-260/99 (REG 2001, s. I-3605, s. I-3607), punkt 53 ff.

44 Se punkt 147 ff.

45 Ovan fotnot 38, punkt 35.

46 Jämför domen kommissionen mot Belgien (ovan fotnot 38), punkt 37 ff.

47 Beträffande de krav som det italienska anförandet måste uppfylla, se ovan punkt 78.

48 Kommissionen har hänvisat till domen av den 9 juli 1997 i mål C-222/95, Parodi (REG 1997, s. I-3899), punkt 31.

49 Se även dom av den 4 december 1986 i mål C-205/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1986, s. I-3755), punkt 52, och i mål C-355/98, kommissionen mot Belgien (ovan fotnot 38), punkterna 27 och 31 ff.

50 Kommissionen har enbart hänfört sig till bestämmelsens första stycke, emellertid inte till det andra och tredje stycket.

51 Se ovan, punkt 49 ff.

52 Republiken Italien använder beteckningen soggetti pubblici italiani.

53 Jämför till exempel artikel 4 i Regional lag (Emilia-Romagna) nr 43 av den 26 maj 1980 och artikel 3 i Regional lag (Friuli-Venezia Giulia) nr 10 av den 23 februari 1981 som uttryckligen talar om rättssubjekt som omfattas av offentlig rätt eller privaträtt.

54 Se ovan, punkt 111 it.

55 Åtminstone artikel 8 sista stycket i Regional lag (Friul-Venezia Giulia) nr 10 av den 23 februari 1981 innehåller även en sådan bestämmelse. Denna kritiseras emellertid inte av kommissionen.

56 Jämför dom av den 1 februari 1996 i mål C-177/94, Perfili (REG 1996, s. I-161), punkt 16 ff.

57 Så till vida gäller samma argumentering som ovan under punkterna 100 och 131.

58 Medan sådana krav inte kan ställas på alla mässor, jämför ovan punkt 122 ff., torde de vara tillåtna när det gäller mässor av allmänt ekonomiskt intresse som organiseras på statligt initiativ.

59 Ovan fotnot 42, s. 6.

60 Förslag till avgörande av den 10 mars 1993, kommissionen mot Italien (REG 1993, s. I-3248), punkt 10.

61 Se ovan, punkt 55 ff.