Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 27 september 2001
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets förordning (EEG) nr 3508/92 av den 27 november 1992 om ett integrerat system för administration och kontroll av vissa stödsystem inom gemenskapen (EGT L 355, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 46, s. 78).
3 Kommissionens förordning (EEG) nr 3887/92 av den 23 december 1992 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för det integrerade administrations- och kontrollsystemet för vissa av gemenskapens stödsystem (EGT L 391, s. 36; svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 107).
4 Ibidem, nionde skälet.
5 EGT L 148, s. 24; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 63.
6 Kommissionens förordning (EG) nr 1648/95 av den 6 juli 1995 (EGT L 156, s. 27).
7 Rådets förordning (EEG) nr 2328/91 av den 15 juli 1991 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet (EGT L 218, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 38, s. 120).
8 Sjunde skalet.
9 Nionde skälet.
10 Dom av den 16 december 1999 i mål C-74/98, DATSCHAUB (REG 1999, s. I-8759), punkt 31. I punkt 32 i domen gör domstolen en exegetisk tolkning av ett annat stycke i samma bestämmelse. För ett annat exempel, denna gäng inom området för social trygghet, se dom av den 24 oktober 1996 i mål C-335/95, Picard (REG 1996, s. I-5625), punkterna 18—20, i vilket domstolen, efter att ha citerat en bestämmelse i en gemenskapsförordning, kommer fram till att den nämnda forordningen fastslår i otvetydiga ordalag den gemenskapsrättsliga princip som behövdes för domstolens argumentation. Slutligen ansåg domstolen i dom av den 12 december 1990 i mål C-172/89, Vandemoortele mot kommissionen (REG 1990, s. I-4677), punkt 13, att bestämmelserna inte kunde tolkas och att villkoren för att meddela den påföljd som den omtvistade förordningen föreskrev var tillräckligt klara för att inte lämna utrymme för en annan läsning.
11 Se till exempel dom av den 7 maj 1998 i mål C-390/96, Lease Plan (REG 1998, s. I-2553), punkt 28, dom av den 16 juli i mål C-355/96, Silhouette International Schmeid (REG 1998, s. I-4799), punkt 22, och dom av den 6 april 2000 i mål C-286/95P, kommissionen mot ICI (REG 2000, s. I-2341), punkt 60.
12 1 dom av den 19 juni 1980 i mål 803/79, Roudolff (REG 1980, s. 2015), slog domstolen fast att när en bestämmelses ordalydelse är tvetydig skall den tolkas_ i ljuset av syftet av regelverket i vilket den ingår (s. 2015). Se dom av den 28 oktober 1999 i mål C-6/98, ARD (REG 1999, s. I-7599), punkterna 29—31, för ett exempel på en tvetydigt utformad bestämmelse som behövdes tolkas utifrån andra kriterier än dess syfte, i det fallet, genom en strikt tolkning av restriktioner.
13 Se t.ex. begreppet kund som tillhör detta område inom området för agenturavtal i dom av den 12 december 1996 i mål C-104/95, Kontogeorgas (REG 1996, s. I-6643), punkterna 25—27, begreppet undantagsvis som utgör en avvikelse från principen om värdering var för sig av aktiv- respektive passivposterna i bolagets balansräkning i dom av den 14 september 1999 i mål C-275/97, DE + ES Bauunternehmung (REG 1999, s. I-5331), punkterna 31—32 eller begreppet skatt inom området för regler om indirekta skatter på kapitalanskaffning i dom av den 21 juni 2001 i mål C-206/99, SONAE, REG 2001, s. 4679, punkterna 22—26.
14 Se till exempel dom av den 28 mars 1996 i mål C-129/94, Ruiz Bernáldez (REG 1996, s. I-1829), punkt 19, av den 24 februari 2000 i mål C-434/97, kommissionen mot Frankrike (REG 2000, s. I-1129), punkt 21, och av den 9 mars 2000 i mål 437/97, EKW och Wein & Co (REG 2000, s. I-1157), punkt 41.
15 Se till exempel dom av den 27 januari 1994 i mål C-98/91, Herbrink (REG 1994, s. I-223), punkt 9.
16 Se till exempel domar av den 16 oktober 1997 i mål C-177/96, Banque Indosuez m.fl. (REG 1997, s. I-5659), punkt 27, och av den 17 juli 1997 i mål C-354/95, National Farmers' Union m.fl. (REG 1997, s. I-4559), punkt 57.
17 Dom av den 16 juni 1993 i mål C-325/91, Frankrike mot kommissionen (REG 1993, s. I-3283), punkt 26.
18 Domar i de ovannämnda målen Banque Indosuez m.fl., punkt 27, och National Farmers' Union m.fl., punkt 57.
19 Det kan dock konstateras att denna osäkerhet inte påverkar villkoren för beviljande av stöd i sig, vilka jordbrukaren genom förordning nr 3887/92 informeras om i vederbörlig ordning. I artikel 5.1, sjunde strecksatsen i förordningen föreskrivs att ansökningarna om djurbidrag också skall innehålla en försäkran från jordbrukaren att han är medveten om villkoren för stöden i fråga.
20 Dom av den 12 december 1996 i målen C-74/95 och C-129/95, X (REG 1996, s. I-6609), punkt 25.
21 Se till exempel domar av den 18 november 1987 i mål 137/85, Maizena (REG 1987, s. I-4587), punkt 15, och det ovannämnda målet Vandemoortele mot kommissionen, punkt 9.
22 I artikel 10.2 a första strecksatsen i förordning nr 3887/92 föreskrivs att enhetsbeloppet för stödet reduceras om ansökan omfattar högst 20 djur med den procentsats som motsvarar det överskjutande antalet djur som konstateras om detta är högst två djur. Om jag har uppfattat denna bestämmelse riktigt reduceras enhetsbeloppet som beror på de konstaterade diuren, det vill säga de som inte överstiger de anmälda djuren, från den procentsats som motsvarar djuren som visar sig överstiga de andra. Med andra ord reduceras även det stöd som normalt skall beviljas, och detta på grund av oegentligheter som konstaterats avseende andra djur.
23 Se i detta avseende institutionernas olika initiativ som omnämns i Transparence et qualité de la législation av T. Blanchet i Revue trimestrielle de droit européen 33 (4), oktober—december 1997, s. 915 ff.
24 Kommissionens förordning (EG) nr 1678/98 av den 29 juli 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 3887/92 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för det integrerade administrations- och Kontrollsystemet för vissa av gemenskapens stödsystem (EGT L 212, s. 23). Artikel 10.2 första meningen är utformad som följer: Om det antal djur som anges i en stödansökan överstiger det antal som konstaterats vid administrativa kontroller eller kontroller pä plats som utförts enligt artikel 6.6 skall detta stöd beräknas utifrån det antal stödberättigande djur som konstateras. Artikel 6.6 i förordning nr 3887/92 i ändrad lydelse enligt förordning nr 1678/98 fastslår att kontroller pä anläggningen även innefattar en kontroll av att det totala antal djur pä anläggningen som är stödberättigande enligt det berörda systemet motsvarar det antal stödberättigande djur av detta slag som förts in i registret.