Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 26 juni 2003
1 Originalspråk: tyska.
2 Kommissionens beslut 2000/362/EG av den 25 maj 2000 om totalbeloppet för det ekonomiska stödet frän gemenskapen för att utrota klassisk svinpest i Nederländerna 1997 delgivet med K(2000) 1385 slutlig) (EGT L 129, s. 33), och kommissionens beslut 2001/739/EG av den 17 oktober 2001 om totalbeloppet för det ekonomiska stödet frän gemenskapen för att utrota klassisk svinpest i Nederländerna 1998 (delgivet med nr K(2001) 3110 slutlig) (EGT L 277, s. 28).
3 EGT L 224, s. 19; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 136.
4 Beslut 94/370/EG av den 21 juni 1994 om ändring av beslut 90/424/EEG om utgifter inom veterinärområdet (EGT L 168, s. 31; svensk specialutgåva, område 3, volym 58, s. 223).
5 Det är förklaringen till att det i Amsterdamfördraget finns en särskild bestämmelse i artikel 152.4 EG enligt vilken rådet ges befogenhet att med undantag från artikel 37 besluta om åtgärder på veterinär- och växtskyddsområdet.
6 Rådets direktiv 80/217/EEG av den 22 januari 1980 om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (EGT L 47, s. 11; svensk specialutgåva, område 3, volym 11, s. 213). Detta direktiv har ändrats genom rådets direktiv 80/1274/EEG (EGT L 375, s. 75; svensk specialutgåva, område 3, volym 12, s. 272), rådets direktiv 81/476/EEG (EGT L 186, s. 20; svensk specialutgåva, område 3, volym 13, s. 149), rådets direktiv 84/645/EEG (EGT L 339, s. 33; svensk specialutgåva, område 3, volym 18, s. 89), rådets förordning (EEG) nr 3768/85 (EGT L 362, s. 8; svensk specialutgåva, område 3, volym 20, s. 23), rådets direktiv 85/586/EEG (EGT L 372, s. 44; svensk specialutgåva, område 3, volym 20, s. 74), rådets direktiv 87/486/EEG (EGT L 280, s. 21; svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 151), rådets direktiv 91/685/EEG (EGT L 377, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 40, s. 27), och rådets beslut 93/384/EEG (EGT L 166, s. 34; svensk specialutgåva, område 3, volym 50, s. 241).
7 Rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (EGT L 316, s. 5).
8 Rådets direktiv 92/119/EEG av den 17 december 1992 om införande av allmänna gemenskapsåtgärder för bekämpning av vissa djursjukdomar och särskilda åtgärder mot vesikulär svinsjuka (EGT L 62, s. 69; svensk specialutgåva, område 3, volym 48, s. 213).
9 Delgivet med K(2000) 1385 slutlig (EGT L 129, s. 33).
10 Delgivet med K(2001) 3110 slutlig (EGT L 277, s. 28).
11 Se särskilt kommissionens skrivelse av den 29 oktober 1999 till den nederländska regeringen, bilaga 7 till ansökan.
12 Se framför allt kommissionens skrivelse av den 11 december 2000 till den nederländska regeringen, bilaga 3 till ansökan.
13 Särskild rapport nr 1/2000 om klassisk svinpest, samt kommissionens svar (EGT C 85, s. 1).
14 Förordning (EEG) nr 729/70 av den 21 april 1970 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23).
15 Förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 160, s. 103).
16 Förordning (EG) nr 1287/95 av den 22 maj 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 729/70 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 125, s. 1).
17 Detta dokument har under mellantiden ersatts av det mer omfattande kommissionens arbetsdokument nr VI/5330/97 av den 23 december 1993.
18 Se dom av den 4 juli 1996 i mål C-50/94, Grekland mot kommissionen (REG 1996, s. I-3331), dom av den 1 oktober 1998 i mål C-242/96, Italien mot kommissionen (REG 1998, s. I-5863), och dom av den 13 juli 2000 i mal C-243/97, Grekland mot kommissionen (REG 2000, s. I-5813).
19 Domen i målet C-50/94 (ovan fotnot 18), punkt 26 och följande punkt.
20 Jämför kommissionens uppfattning i målet C-50/94 (ovan fotnot 18), punkt 24: Enligt kommissionen utgör dessa kriterier en gemensam grundläggande överenskommelse i den meningen att man valt en medelväg genom att ett schablonbelopp fastställs om det visar sig vara omöjligt att exakt bestämma det justerade beloppet. Detta gör det möjligt att samtidigt iaktta gemenskapsrätten och en god förvaltning av resurserna inom gemenskapen samt att uppfylla medlemsstaternas förståeliga önskan att undvika överdrivna och oproportionerliga justeringar.
21 Av domstolens fasta rättspraxis kan tydligt utläsas att domstolen skall tillämpa en begränsad kontroll så att gemenskapens organ eller medlemsstaterna ges ett stort utrymme för skönsmässig bedömning. Tämför uttalanden rörande det veterinärområdet närbesläktade läkemedelsområdet: Det framgår... av domstolens rättspraxis att när en gemenskapsmyndighet vid utövandet av sitt uppdrag tvingas göra Komplicerade bedömningar har den ett stort utrymme för skönsmässig bedömning som är underkastat en begränsad domstolsprövning ... I ett sådant fall skall gemenskapsdomstolen inskränka sig till att pröva ... i synnerhet om myndighetens handlande är uppenbart oriktigt eller om det är förenat med maktmissbruk eller om myndigheten klart har överskridit gränserna för sitt utrymme för skönsmässig bedömning — förstainstansrättens beslut av den 26 november 2002 i förenade målen T-74/00, T-76/00, T-83/00, T-84/00, T-85/00, T-132/00, T-137/00 och T-141/00, Artegodan GmbH m.fl. (REG 2002, s. II-0000) med hänvisning till dom av den 24 november 1993 i mål C-405/92, Mondiet (REG 1993, s. I-6133), punkt 32, dom av den 5 maj 1998 i mål C-180/96, Förenade kungariket mot kommissionen (REG 1998, s. I-2265), punkt 97, och dom av den 21 januari 1999 i mål C-120/97, Upjohn (REG 1999, s. I-223), punkt 34.
22 Se dom av den 9 januari 2003 i mål C-157/00, Grekland mot kommissionen (REG 2003, s. I-153), punkt 17.
23 Se ovan punkt 49 och följande punkter.
24 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Geelhoed föredraget den 6 mars 2001 i mål C-375/99, Spanien mot kommissionen (dom av den 13 september 2001. REG 2001, s. I-5983), punkt 24.
25 Kommissionens förordning (EG) nr 413/97 av den 3 mars 1997 om undantagsåtgärdcr till stöd för grisköttmarknaden i Nederländerna (EGT L 62, s. 26).
26 Dupliken punkt 55.
27 Health Strategics to control swine infectious diseases: European Experience. Kommissionens arbetsdokumentav den 30 januari 1996 (nr Vi/1715/96), citerad i den särskilda rapporten av revisionsrätten (ovan fotnot 13), punkt 14, fotnot 2.
28 Se ovan punkt 93 vad den nederländska regeringen har anfört om studien från Landbouwuniversiteit Wageningen.
29 Det är huvudsakligen fraga om förbud mot att flytta djur, i förekommande fall kopplat till slakt.
30 Se exempelvis artikel 5 i direktiv 80/21, där i punkt 1 nämns slakt utan dröjsmål av alla svin på anläggningen, och enligt punkt 2 ges möjlighet till djurtransport under förutsättning att djuren slaktas utan dröjsmål. I artikel 8.1 c i direktivet sägs syftet med den offentliga tillsynen vara att omedelbart upptäcka varje misstänkt fall av KSP.
31 Enligt kommissionen skall djurförflyttningar ha företagits i flera tiotusental fall, se ovan punkt 86.
32 Rådets direktiv 90/425/EEG av den 16 juni 1990 om veterinära och avelstckniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (EGT L 224, s. 29; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 146). Detta direktiv är den rättsliga grunden för det datorbascrade systemet för anmälan av djurförflyttningar inom gemenskapen (Animo). Jämför den särskilda rapporten av revisionsrätten (ovan fotnot 13), punkt 24 och följande punkter.
33 Artikel 9.4 i lydelsen enligt rådets direktiv 91/685/EEG av den 11 december 1991 om ändring av direktiv 80/217/EEG om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (EGT L 377, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 40, s. 27): I skyddsområdet skall följande åtgärder vidtas: ... b) Förflyttning och transport av svin på allmänna eller enskilda vägar ... skall förbjudas. ... f) Svinen skall hållas kvar i 21 dagar i den anläggning där de vistas efter ... rengöring och desinficering av de smittade anläggningarna ...
34 Artikel 9.8 i lydelsen enligt direktiv 91/685, se fotnot 33: Trots vad som föreskrivs i punkt 4 f ... får den behöriga myndigheten tillåta att svin flyttas från anläggningen och transporteras till en destruktionsanstalt för destruktion eller till en plats där svinen slaktas för att brännas eller begravas.
35 De uitbraak van klassieke varkenspest in Nederland. Eindeevaluatie, den 30 mars 1998.
36 Se den särskilda rapporten från revisionsrätten (ovan fotnot 13), punkt 46.
37 Det är dock en tvistig fråga när de nederländska myndigheterna underrättade kommissionen och de andra medlemsstaterna om detta, se ovan punkt 90.
38 Artikel 3.2 första strecksatsen i beslut 90/424, som kommissionen nämnt i sitt svaromål, förefaller däremot vara utan relevans eftersom den enligt sin ordalydelse handlar om slakt av sjuka djur eller djur som misstänks vara sjuka.
39 Se tabell 5 beträffande den regionala koncentrationen av svinköttproduktionen i Belgien, Tyskland, Spanien och Nederländerna i den särskilda rapporten av revisionsrätten (ovan fotnot 13).
40 Se den särskilda rapporten av revisionsrätten (ovan fotnot 13), punkt 46.
41 Den särskilda rapporten (ovan fotnot 13), punkt 53.
42 Se ovan punkt 67.
43 Se den särskilda rapporten av revisionsrätten (ovan fotnot 13), punkt 53.
44 Rapport inzake de status per medio 2000 van het beheer over de financíele afwikkeling van de Klassieke Varkenpest 1997 en 1998.
45 Se ovan punkt 155.
46 Se ansökan punkt 181.
47 Ovan fotnot 44.
48 Ovan fotnot 44.
49 Den särskilda rapporten (ovan fotnot 13), punkt 53 och följande punkter.
50 Fall 1: UBN 420903 Van Dongen; fall 2: UBN 1599297 Bergen; fall 3: UBN 546148 Van Aar; fall 4: UBN 596284 Gerrits-Van Den Berg; fall 5: UBN 1756494 Boxtel; fall 6: UBN 1714759 Nooijen.
51 Se ovan punkt 24.
52 Se ovan punkt 164 och följande punkter.
53 Fallet Van Dongen i (ovan fotnot 49).
54 Regeringen har hänvisat framför allt till feluppskattningar av veterinärerna och normala variationer nos svinbeständcr.
55 Se ovan punkt 49 och följande punkter.
56 Att kommissionen har ett stort utrymme för skönsmässig bedömning sammanfaller med att domstolen utövar en begränsad kontroll huruvida kommissionen har gjort något uppenbart bedömningsfel. I andra sammanhang (i fråga om utomobligatoriskt skadestånd för gemenskapen) har domstolen uttalat att en uppenbar och allvarlig överträdelse av proportionalitetsprincipen kan föreligga endast om gemenskapsorganets agerande gränsar till godtycke (se dom av den 5 december 1979 i de förenade målen 116/77 och 124/77, Amylum och Tunnel Refineries (REG 1979, s. 3497), punkt 19.
57 Dom av den 1 oktober 1998 i mål C-27/94, Nederländerna mot kommissionen (REG 1998, s. I-5581), punkt 36.
58 Dom av den 22 juni 1993 i mål C-54/91, Tyskland mot kommissionen (REG 1993, s. I-3399), punkt 10. Se också dom av den 28 januari 2003 i mål C-334/99, Tyskland mot kommissionen (REG 2003, s. I-1139), punkt 58, i ett mål beträffande EKSG-fördraget.
59 Se ovan punkt 211.
60 Se mina uttalanden ovan punkt 71 och följande punkter.
61 Bilaga 1 till dupliken.
62 Se ovan punkt 57.
63 Se ansökan punkt 35 och bilaga 7 till ansökan.
64 Se ovan punkt 188.
65 Exempelvis vilken betydelse anmärkningarna avseende år 1997 nar för bedömningen när det gäller är 1998.
66 Angående principen om rätten att höras i förfarandet vid avslut av räkenskaperna för EUGFJ, se dom av den 19 september 2002 i mål C-377/99, Tyskland mot kommissionen (REG 2002, s. I-7421), och mitt förslag till avgörande av den 25 april 2002, särskilt punkt 80 och följande punkter.
67 Se ovan fotnot 61.