lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 14 november 2002

CELEX
62000CC0355
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Rådets direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 228, s. 3; svensk specialutgåva, omrade 3, volym 6, s. 213).

3 FEK A'134 (officiell författningssamling).

4 FEK A'70.

5 Rådets direktiv 84/641 EEG av den 10 december 1984 om ändring, speciellt med avseende på reserisker, i första direktivet (73/239/EEG) om samordning av lagar och andra författningar om rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 339, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 93).

6 Rådets förordning nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (EGT L 282, s. 77; svensk specialutgåva, område 3, volym 6, s. 213).

7 De har hänvisat till dom av den 23 januari 1975 i mål 51/74, Van der Hulst (REG 1975, s. 79; svensk specialutgåva, volym 2, s. 429), och av den 29 november 1978 i mål 83/78, Pigs Marketing Board (REG 1978, s. 2347; svensk specialutgåva, volym 4, s. 243).

8 Beslut av den 20 juli 1999, K (1999) 2536 slutlig.

9 Dom av den 10 mars 1981 i de förenade målen 36/80 och 71/80, Creamery Milk Suppliers Association m.fl. (REG. 1981 s. 735; svensk specialutgåva, volym 6, s. 29).

10 Jämför den ovan i fotnot 7 nämnda domen Van der Hulst, punkt 25: När gemenskapen med stöd av artikel 40 EG har antagit bestämmelser om inrättande av en gemensam organisation av marknaden i en viss sektor, är medlemsstaterna skyldiga att avstå från alla åtgärder som kan utgöra avsteg från den eller skada den...

11 I den ovan i fotnot 9 nämnda domen av den 10 mars 1981 i målen 36/80 och 71/80, Irish Creamery Milk Suppliers Association, har domstolen uttalat följande: En nationell reglering skulle likväl vara oförenlig [med EEG-fördragets bestämmelser om jordbrukspolitiken eller med den gemenskapsrättsliga regleringen om den gemensamma organisationen av marknaden] om den hindrade prisbildningsmekanismerna eller de mekanismer som reglerar marknadens försörjning...

12 Enligt artikel 33.1 EG hör stabilisering av marknaderna till målen för den gemensamma jordbrukspolitiken.

13 Omnämnt ovan i fotnot 9.

14 I det ovan i fotnot 9 nämnda målet Irish Creamery Milk Suppliers Association rörde det sig uppenbarligen om en avgift som togs ut bara pä vissa produkter.

15 Se, om förvärvssyfte i socialförsäkringsinrättningar — visserligen i samband med företagsbegreppet — , dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Poucet och Pisire (REG 1993, s. I-637; svensk specialutgåva, volym 14, s. 27), punkt 18 f.

16 Jämför dom av den 11 december 1997 i mål C-55196, Job Centre (REG 1997, s. I-7119). Jämför även dom av den 18 juni 1998 i mål C-266/96, Corsica ferries II (REG 1998, s. I-3949). Se även BIum/Logue, State monopolies under EC Law, s. 137 f., och kritiska synpunkter av Holoubek i Schwarze, EU-kommentar, artikel 49 i EG-fördraget, punkt 87 med vidare hänvisningar.

17 Se inte minst domen av den 11 april 2000 i de förenade målen C-51/96 och C-191/97, Deliège (REG 2000, s. I-2549), punkt 30.

18 Beslut av den 28 juni 2000 i mål C-116/00, Laguillaumie (REG 2000, s. I-4979), punkt 14.

19 Beslut av den 2 mars 1999 i mål C-422/98, Colonia Versicherung m.fl. (REG. 1999, s. I-1279), punkt 8.

20 Beslut av den 7 april 1995 i mal C-167/94, Grau Gomis m.fl. (REG 1995, s. I-1023), punkt 9.

21 Jämför i detta sammanhang även det försiktiga ordvalet i ett memorandum av den 15 februari 2002, av det spanska ordförandeskapet till rådet, angående iordbruksiörsäkringar mot risker ¡nom jordbrukets och boskapsskötselns områden: L'expérience montre que, laissée à l'initiative privée, l'implantation des systèmes d'assurances agricole est très limitée...(Erfarenheten visar att etableringen av försäkringssystem inom jordbrukssektorn förblir mycket begränsad om saken överlåts åt privata initiativ...)

22 De har framför allt hänvisat till dom av den 23 april 1991 i mål C-41/90, Höfner och Elser (REG 1991, s. I-1979; svensk specialutgåva, volym 11, s. 135), punkt 21, och dom av den 17 februari 1993 i det ovan i fotnot 15 nämnda målet Poucet och Pistre, punkt 17.

23 Dora av den 22 januari 2002 i mål C-218/00, Cisal (REG 2002, s. I-691).

24 Se exempelvis dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98C-184/98, Pavlov m.fl. (REG 2000, s. I-6451), punkt 22. Se även den ovan i fotnot 22 nämnda domen Höfner och Elser, punkt 21, den ovan i fotnot 15 nämnda domen Poucet och Pistrc, punkt 17, dom av den 16 november 1995 i mål C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurance m.fl. (REG 1995, s. I-4013), punkt 14, dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany (REG 1999, s. I-5751), punkt 77, dom i de förenade målen C-115/97-C-117/97, Brentjens' (REG 1999, s. I-6025), punkt 77, samt dom i mål C-219/97, Drijvende Bokken (REG 1999, s. I-6121), punkt 67.

25 Domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet Cisal, punkt 23 med vidare hänvisningar.

26 Domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet Cisal, punkt 37.

27 Domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet Cisal, punkt 44.

28 En åtskillnad görs enbart mellan produkter av vegetabiliskt ursprung och produkter av animaliskt ursprung. En ändring av avgiftssatserna med avseende pä bransch eller produktområde kräver ett gemensamt beslut av finans- och jordbruksministrarna.

29 Den grekiska regeringen har också förklarat att avgifternas storlek fastställs av den ansvarige ministern på grundval av ett förslag som EL.G.A. lämnar till jordbruksministern. Det framstår som klart att EL.G.A. har ett långtgående inflytande på avgiftssatserna och skadeersättningsnivåerna.

30 Enligt uppgifter som den grekiska regeringen har lämnat bestod ELGA:s intäkter under åren 1996—2000 genomgående till mer än 90 procent av intäkterna frän försäkringsavgifterna. De direkta bidrag som ELGA fick uppgick till enbart mellan 2,1 procent och 9,8 procent av dess intäkter.

31 Artikel 87.2.b EG skall motsatsvis klart tolkas sä, att förmåner för att avhjälpa skador som orsakats av naturkatastrofer eller andra exceptionella händelser är att anse som stöd.