Förslag till avgörande av generaladvokat L.A. Geelhoed föredraget den 28 november 2002
1 Originalspråk: nederländska.
2 EGT L 209, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 139.
3 EGT L 395, s. 33, svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 48, senast ändrat genom direktiv 92/50.
4 Artikel 2.6 i direktiv 89/665 har följande lydelse: Verkan av att behörighet har utövats enligt punkt 1 på ett redan slutet avtal om upphandling skall regleras i nationell lag. Medlemsstaterna får dessutom bestämma att, utom i det fall där ett beslut måste undanröjas innan ersättning ges ut, prövningsorganets behörighet sedan ett upphandungsavtal genomförts skall begränsas till att lämna ersättning till den som lidit skada av överträdelsen.
5 Se till exempel domstolens dom av den 13 juli 1995 i mål C-156/93, parlamentet mot kommissionen (REG 1995, s. I-2019), punkterna 14 och 15.
6 Min kursivering.
7 Enligt domstolen skulle det innebära att man tömde interventionsförfarandet på allt innehåll. Se till exempel domstolens dom av den 23 februari 1961 i mål 30/59, De Gezamelijke Steenkolenmijnen in Limburg mot Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet (REG 1961 s. 3, s. 37 av domen; svensk specialutgåva, volym 1, s. 69).
8 Se a contrario domstolens dom av den 9 oktober 2001 i mål C-377/98, Nederländerna mot parlamentet och rådet (REG 2001, s. I-7079), punkt 9.
9 Domstolens dom av den 17 mars 1993 i mål C-155/91, kommissionen mot rådet (REG 1993, s. I-939; svensk specialutgåva, tillägg, s. 67), punkt 24.
10 Ett tillstånd att interveniera medför bland annat att intervenienten skall tillställas kopior av samtliga inlagor som delgivits parterna, om ordföranden på yrkande av en part inte beslutar att undanta hemliga eller konfidentiella handlingar. Se artikel 93.3 i domstolens rättegångsregler.
11 Även om det inte behövs vill jag ändå påpeka att ansökan om att förena målen C-20/01 och C-28/01 i interventionsinlagans första yrkande, daterat den 17 september 2001, redan på grund av ordförandens beslut av den 15 maj 2001 har blivit utan föremål.
12 Samordningen på gemenskapsnivå av förfarandena vid offentlig upphandling avser att undanröja hinder för den fria rörligheten för tjänster och således att skydda de ckonomiska aktörers intressen vilka är etablerade i en medlemsstat och som önskar erbjuda tjänster åt de upphandlande myndigheterna i en annan medlemsstat. Se till exempel domstolens dom av den 18 oktober 2001 i mål C-19/00, SIAC Construction Ltd mot County Council of the County of Mayo (REG 2001, s. I-7725), punkt 32. Se även skäl 20 i ingressen i direktiv 92/50.
13 Dorastolens dom av den 25 oktober 2001 i mål C-276/99, Tyskland mot kommissionen (REG 2001, s. I-8055), punkterna 24, 25 och 32.
14 Jämför domstolens dom av den 31 mars 1992 i mål C-362/90, kommissionen mot Italien (REG 1992, s. I-2353), punkterna 11 och 12. I denna dom beslutade domstolen att inte ta upp en talan till sakprövning eftersom samtliga rättsliga verkningar av det påstådda åsidosättandet tagit slut före den i det motiverade yttrandet föreskrivna tidsfristen och åsidosättandet därmed hade upphört att existera.
15 Se tilt exempel domstolens dom av den 18 juni 2002 i mal C-92/00, Hl mot Stadt Wien (REG 2002, s. I-5553), punkterna 26 och 27.
16 Se domstolens dom av den 28 oktober 1999 i mal C-328/96, kommissionen mot Österrike (REG 1999, s. I-7479), punkt 57.
17 En fallande dom i ett mal om fördragsbrott innebär att ócn nationella domstolen vid behandling av en skadeståndstalan förutsätter att gemenskapsrätten har åsidosatts. Se till exempel domstolens dom av den 9 november 1999 i mal C-365/97, kommissionen mot Italien (REG 1999, s. I-7773), punkt 24.
18 Se till exempel domstolens dom av den 22 juni 1993 i mal C-243/98, kommissionen mot Danmark (REG 1993, s. I-3353; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-229), punkt 30,
19 Se till exempel domstolens dom i mål C-328/96, kommissionen mot Österrike (ovan fotnot 16), punkt 40.
20 Se skäl 16 i ingressen i direktiv 92/50. Se även domstolens dom av den 19 april 1994 i mål C-331/92, Gestion Hostelera Internacional (REG 1994, s, I-1329), punkterna 26 och 27.
21 Den tyska regeringen har till exempel hänvisat till domstolens dom av den 9 juli 1992 i mål C-2/90, kommissionen mot Belgien (REG 1992, s. I-4431).
22 Se, för ett liknande resonemang, till exempel domstolens dom av den 28 mars 1996 i mål C-318/94, kommissionen mot Tyskland (REG 1996, s. I-1949), punkt 13.
23 Domstolens dom av den 17 september 2002 i mål 513/99, Concordia Bus Finland (REG 2002, s. I-7213), punkt 57.
24 Se ilomcn i malet Concordia Bus Finland (ovan fotnot 23), punkterna 59—64, med vidare hänvisningar till rättsfallssamlingen.
25 Se i detta sammanhang även domstolens dom av den 25 juni 1998 i mdl C-203/96 (REG 1998, s. I-4075), Eunkterna 46 och 47. Det handlade om frågan om chandlingcn av oljefiltren i de andra medlemsstaterna och transporten av dessa filter över en längre sträcka på grund av att exporten utgjorde en fara för människors lätsa och liv enligt nuvarande artikel 30 EG. Det framgår emellertid av handlingarna i målet att behandlingen av filtren i de tva berörda medlemsstaterna var jämförbar, och enligt domstolen hade det ej påvisats att transporten av oljefiltren utgör en fara för miljön eller för människors liv och hälsa.