lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 13 mars 2003

CELEX
62001CC0211
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Rådets beslut 2001/265/EG av den 19 mars 2001 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om fastställande av vissa villkor för godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade transporter (EGT L 108, s. 4). Rådets beslut 2001/266/EG av den 19 mars 2001 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om fastställande av vissa villkor för godstransporterpå väg och om främjandet av kombinerade transporter (EGT L 108, s. 27).

3 I avtalet med Republiken Ungern gäller följande enligt andra stycket: Vägfordon skall inte undantas från betalning av skatter och avgifter på motorbränsle, utan att det påverkar punkt 4, samt på vägtullar och vägavgifter som tas ut för användning av infrastrukturen (min kursivering).

4 I avtalet med Republiken Ungern gäller följande enligt punkt 4 b: Bränsle i de permanent monterade tankarna till släpvagnar och påhängsvagnar och som är avsett för kylanläggningarnas kylsystem, under förutsättning att tankarna är desamma som tillverkaren specificerat för det aktuella fordonet {min kursivering).

5 I avtalet med Republiken Ungern gäller följande enligt punkt 5: Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.2 andra stycket och om ett fordons vikt, dimensioner eller axeltryck överskrider de maximigränser som gäller inom Ungerns territorium samtidigt som fordonet uppfyller bestämmelserna i direktiv 96/53/EG om vikter och dimensioner, skall fordonet inte beläggas med särskilda avgifter under förutsättning att det framförs på de större transitvägar som berörs i Ungern i enlighet med bilaga 5.

6 Förslag till rådets beslut om slutande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om fastställande av vissa villkor för godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade transporter, KOM(1999) 666 slutlig, av den 10 december 1999. Förslag till beslut om undertecknande av avtalet är publicerat i EGT C 89 E av den 28 mars 2000, s. 51.

7 Förslag till rådets beslut om slutande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om fastställande av vissa villkor för godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade transporter, KOM(1999) 665 slutlig, av den 10 december 1999. Förslag till beslut om undertecknande av avtalet är publicerat i EGT C 89 E av den 28 mars 2000, s. 35.

8 PRES 00/87 av den 17 april 2000 avseende rådets 2252:a möte — transport — den 28 mars 2000, tillgänglig på http://europa.eu.int/rapid/start/cgi/guesten.ksh? p_action.gettxt=gt& doc=PRES/00/87lOIAGED&lg=SW.

9 Se ovan fotnot 2.

10 Kommissionen har här åberopat dom av den 31 mars 1971 i mål 22/70, kommissionen mot rådet, AETR (REG 1971, s. 263; svensk specialutgåva, volym 1, s. 551), särskilt punkterna 20— 26, yttrande från domstolen den 16 april 1977 (inrättandet av en europeisk uppläggningsfond för sjöfart och vattenvägar, REG 1977, s. 741) och yttrande från domstolen den 15 november 1994 (gemenskapens behörighet att ingå nationella avtal om tjänster och skydd av immaterialrätter, REG 1994, s. I-5267).

11 Rådets direktiv 94/58/EG av den 22 november 1994 om minimikrav på utbildning för sjöfolk (EGT L 319, s. 28).

12 Europaparlamentet och rådets direktiv 2000/59/EG av den 27 november 2000 om mottagningsanordningar i hamn för fartygsgenererat avfall och lastrester (EGT L 332, s. 81).

13 Rådets direktiv 92/14/EEG av den 2 mars 1992 om begränsningar i utnyttjandet av flygplan som omfattas av volym 1, del II, kapitel 2 i bilaga 16 till konventionen om internationell civil luftfart, andra upplagan (1988) (EGT L 76, s. 21).

14 EGT L 189, 1993, s. 161.

15 EGT L 348, 1997, s. 170.

16 Artikel 14 i avtalet med Slovenien har följande lydelse:Beskattning, vägavgifter och andra avgifter 1. De avtalsslutande parterna godtar att beskattning av vägfordon, vägavgifter och andra avgifter måste vara ickediskriminerande på båda sidor. 2. De avtalsslutande parterna skall ingå förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse om vägskatt så snart gemenskapen har infört en reglering på detta område. Syftet med en sådan överenskommelse skall framför allt vara att trygga det fria trafikflödet över gränserna, minska skillnaderna mellan de båda avtalsslutande parternas olika vägskattesystem och undanröja de konkurrenssnedvridningar som uppstår på grund av sådana skillnader. 3. I avvaktan på att de förhandlingar som avses i punkt 2 och i artikel 13 har slutförts kommer Slovenien att förhandla om bilaterala avtal med enskilda medlemsstater i gemenskapen för ömsesidig befrielse från såväl skatter och avgifter för framförande eller ägande av tunga transportfordon som från särskilda skatter eller avgifter för transportverksamhet inom de avtalsslutande parternas territorier. Denna bestämmelse innefattar inte nödvändigtvis skatter eller liknande avgifter för motorbränsle, moms på transporttjänster, vägavgifter eller liknande avgifter för nyttjande av delar av respektive transportnät. 4. Till dess att de avtal som avses i punkt 2 och i artikel 13 har slutits kommer efter detta avtals ikraftträdande varje förslag till förändring av skattesatser, vägavgifter eller andra avgifter som kan påläggas gemenskapens transittrafik genom Slovenien att vara föremål för ett samrådsförfarande i förhand i den partssammansatta kommittén.

17 Artikel 14 i avtalet med före detta jugoslaviska republiken Makedonien har följande lydelse:Beskattning, tull och andra avgifter 1. De avtalsslutande parterna godtar att båda sidors beskattning av vägfordon, tull och andra avgifter måste vara ickediskriminerande. 2. De avtalsslutande parterna skall inleda förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse om vägskatt så snart som möjligt på grundval av de bestämmelser inom detta område som antagits av gemenskapen. Syftet med detta avtal skall framför allt vara att trygga det fria trafikflödet över gränserna, minska skillnaderna mellan de avtalsslutande parternas olika vägskattesystem och undanröja de snedvridningar av konkurrensen som uppstår på grund av sådana skillnader. 3. I avvaktan på att de förhandlingar som avses i punkt 2 har slutförts skall de avtalsslutande parterna avskaffa diskrimineringen mellan gemenskapsåkerierna och åkerier från före detta jugoslaviska republiken Makedonien med avseende på uttag av skatter och avgifter för framförande och/eller besittning av tunga lastbilar samt skatter eller avgifter som tas ut för transporter som genomförs på de avtalsslutande parternas territorier. 4. Tills dess att de avtal som avses i punkt 2 och i artikel 13 har ingåtts och efter detta avtals ikraftträdande kommer varje forslag till förändring av fiskala avgifter, tullar eller andra avgifter som kan tillämpas på gemenskapens transiteringstrafik genom före detta jugoslaviska republiken Makedonien att vara föremål för ett samrådsförfarande på förhand i den gemensamma transportkommittén.

18 Dom av den 25 januari 2001 i mål C-429/97, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-637), punkterna 32, 35 och 36, och dom av den 18 januari 20011 mål C-83/99, kommissionen mot Spanien (REG 2001, s. I-445), punkt 11.

19 Rådets direktiv 96/53/EG av den 25 juli 1996 om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (EGT L 235, s. 59).

20 Rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer (EGT L 187, s. 42).

21 Rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor (EGT L 76, s. 1).

22 Rådets direktiv 92/81/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på mineraloljor (EGT L 316, s. 12).

23 Rådets direktiv 92/82/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av punktskattesatser för mineraloljor (EGT L 316, s. 19).

24 Kommissionen har åberopat Yttrande från domstolen den 24 mars 1995 (Gemenskapens eller en av dess institutioners behörighet att medverka i OECD-rådcts tredje reviderade beslut rörande nationell behandling (REG 1995, s. I-521, punkt 27), Yttrande från domstolen den 4 oktober 1979 (Internationellt naturgummiavtal) (REG 1979, s. 2871), punkt 56, och dom av den 3 december 1996 i mål C-268/94, Portugal mot rädet (REG 1996, s. I-6177), punkt 39.

25 Dom av den 11 juni 1991 i mäl C-300/89, kommissionen mot rådet (REG 1991, s. I-2867; svensk spccialutgäva, volym 11, s. I-199), punkterna 17—21. Kommissionen har härutöver hänvisat till dom av den 25 februari 1999 i de förenade målen C-164/97 och C-165/97, parlamentet mot rådet (REG 1999, s. I-1129), punkt 14.

26 Kommissionen har åberopat dom av den 17 mars 1993 i mål C-155/91. kommissionen mot rådet (REG 1993, s, I-939; svensk specialutgåva, tillägg, s. 67), punkt 19, dom av den 18 november 1999 i mål C-209/97, kommissionen mot rådet (REG 1999, s. I-8067), punkt 35, dom av den 30 januari 2001 i mål C-36/98, Spanien mot rådet (REG 2001, s. I-779), punkt 59, dom i mål C-268/94 (ovan fotnot 24), punkt 39, dom i de förenade målen C-164/97 och C-165/97 (ovan fotnot 25), punkt 19, och dom av den 23 februari 1999 i mål C-42/97, parlamentet mot rådet (REG 1999, s. I-869), punkt 31.

27 Omnämnda i fotnot 3 i repliken.

28 Dom av den 5 juni 1995 i mål C-21/94, parlamentet mot rådet (REG 1995, s. I-1827).

29 Dom i mål C-268/94 (ovan fotnot 24).

30 Punkt 39 i domen (ovan fotnot 24).

31 Hänvisning har här skett till dom i mål C-268/94 (ovan fotnot 24), punkt 79.

32 Se domstolens yttrande av den 6 december 2001 (Cartagenaprotokollet (REG 2001, s. I-9713), punkt 23), dom av den 10 december 2002 i mil C-491/01, British American Tobacco (REG 2002, s. I-11453), punkterna 93—94, dom av den 12 december 2002 i mål C-281/01, kommissionen mot rådet (REG 2002, s. I-12049), punkterna 33—35.

33 Se ovan punkt 3.

34 Dom av den 12 september 2000 i mal C-276/97, kommissionen mot Frankrike (REG 2000, s. I-6251), punkt 36. Se även mitt förslag til! avgörande av den 27 januari 2000 i detta mäl (REG 2000, s. I-6254), punkt 47.

35 Se angående begreppet harmonisering, Voss, i Grabitz/Hilf, Das Recht der Europäischen Union, band I, nittonde upplagan, februari 2002, artikel 90, punkt 41.

36 K0M(1999) 666 slutlig, av den 10 december 1999 (ovan fotnot 6), under rubrik B.2, Infrastrukturavgifter, punkterna 11—12. Se även de motsvarande formuleringarna i förslag till beslut om undertecknande av avtalet med Ungern, KOM(1999) 665 slutlig, av den 10 december 1999 (ovan fotnot 7), under rubrik B.2, Infrastrukturavgifter, punkterna 11 och 12.

37 Ovan fotnot 20.

38 Ovan fotnot 21.

39 Ovan fotnot 22.

40 Ovan fotnot 23.

41 Dom av den 23 februari 1988 i mål 131/86, Förenade kungariket mot rådet (REG 1988, s. 905), punkt 29, dom av den 23 februari 1988 i mål 68/86, Förenade kungariket mot rådet (REG 1988, s. 855; svensk specialutgåva, volym 9, s. 367), punkt 24, dom av den 9 november 1995 i mål C-426/93, Tyskland mot rådet (REG 1995, s. I-3723), punkt 21, dom av den 26 mars 1996 i mål C-271/94, parlamentet mot rådet (REG 1996, s. I-1689), punkt 34, och dom av den 12 november 1996 i mål C-84/94, Förenade kungariket mot rådet (REG 1996, s. I-5755), punkt 19.

42 Dom i mål C-491/01 (ovan fotnot 32), punkt 109.

43 Dom i mål C-268/94 (ovan fotnot 24), punkt 79.

44 Se Rapport A5-0278/2000 från kommittén för regional-fiolitik, transporter och turism av den 11 oktober 2000 föredragande: Konstantinos Hatzidakis), s. 4.

45 EGT C 197, 2001, s. 171.

46 Dom av den 26 mars 1987 i mål 45/86, kommissionen mot rådet {REG 1987, s. 1493; svensk specialutgåva, volym 9, s. 55), punkt 12, dom i mål 131/86 (ovan fotnot 41), punkt 11.

47 Se dom av den 27 september 1988 i mål 165/87. kommissionen mot rådet (REG 1988, s. 5445; svensk specialutgåva, volym 9, s. 721), punkt 19, dom av den 10 december 2002 i mål C-491/01 (ovan fotnot 32), punkt 98.

48 Se för en analog användning av denna bestämmelse på andra rättsakter än förordningar bland annat dom av den 6 mars 1979 i mål 92/78, Simmenthal mot kommissionen (REG 1979, s. 777), punkt 106 och följande punkter avseende ett beslut, och dom av den 7 juli 1992 i mål C-295/90, parlamentet mot rådet (REG 1992, s. I-4193; svensk specialutgåva, volym 13, s. 1-1), punkt 27 avseende ett direktiv.