Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Mischo föredraget den 27 februari 2003
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L199, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 4, s. 126.
3 EGT L 395, s. 33; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 48.
4 EGT L 27, 1997, s. 20.
5 EGT L 283, s. 33.
6 Mål C-249/01, dom av den 19 juni 2003, REG 2003, s. I-6319,I-6321.
7 Dom av den 17 september 2002 i mål C-513/99, Concordia Bus Finland (REG 2002, s. I-7213).
8 EGT L 209, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 139.
9 Dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra AG mot Schleswag AG (REG 2001, s. I-2099).
10 Domen i det ovannämnda målet PreussenElektra, punkt 73.
11 Dom av den 22 juni 1993 i mål C-243/89. kommissionen mot Danmark (REG 1993, s. I-3353; svensk specialutgåva, volym 14, s. 229).
12 Min kursivering. Se även dom av den 25 april 1996 i mål C-87/94, kommissionen mot Belgien (REG 1996, s. I-2043), punkt 70.
13 Dom av den 18 oktober 2001 i mäl C-19/00, SIAC Construction (REG 2001, s. I-7725).
14 Min kursivering.
15 Min kursivering.
16 Dom av den 28 mars 1995 i mål C-324/93, The Queen mot Secretary of State for Home Department (REG 1995, s. I-563).
17 Dom av den 26 september 2000 i mål C-225/98, kommissionen mot Frankrike (REG 2000, s. I-7445).
18 Punkterna 110—112 i det ovannämnda förslaget till avgörande. Bedömningen gällde direktiv 92/50 i vilket de relevanta bestämmelserna emellertid i allt väsentligt är desamma som i direktiv 93/36. Se även punkt 36 ovan.
19 Min kursivering.
20 ‘1. Medlemsstaterna skall se till att införda bestämmelser om prövning enligt artikel 1 innefattar behörighet att b) antingen åsidosätta eller garantera åsidosättande av olagliga beslut, vilket innefattar undanröjandet av diskriminerande tekniska, ekonomiska eller finansiella specifikationer i anbuds- eller kontraktshandlingarna eller i varje annat dokument som har samband med upphandlingen,
21 Dom av den 18 juni 2002 i mål C-92/00, HI (REG 2002, s. I-5553).
22 Dom av den 12 december 2002 i mål C-470/99, Universale-Ban (REG 2002, s. I-11617).
23 Domen i det ovannämnda målet HI, punkt 67.
24 Se bland annat dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59, av den 25 juni 2002 i mål C-66/00, Bigi (REG 2002, s. I-5917), punkt 18, och av den 10 december 2002 i mål C-153/00, Weduwe (REG 2002, s. I-11319), punkt 31.
25 Min kursivering.
26 Dans le cas visé au paragraphe 1 point b), le pouvoir adjudicatcur mentionne, dans le cahier des charges ou dans ľavis de marcile, tous les critères d'attribution dont il Prévoit l'utilisation, si possible dans l'ordre décroissant de importance qui leur est attribuée och In the case referred to in point ţb) of paragraph 1, the contracting authority shall state in the contract documents or in the contract notice all the criteria they intend to apply to the award, where possible in descending order of importance. Min kursivering.
27 Medlemsstaterna fär dessutom bestämma att, utom i fall där ett beslut miste undanröjas innan ersättning ges ut. prövningsorganets behörigbet sedan ett upphandlingsavtal genomförts skall begränsas till att lämna ersättning till den som lidit skada av överträdelsen.