lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom den 6 januari 2004

CELEX
62001CJ0002
Typ
EU-domstolen

Källa

Hänvisat till av

Förarbeten
Rättsfall

I de förenade målen C-2/01 P och C-3/01 P,

DOMSTOLEN sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W. A. Timmermans och J.N. Cunha Rodrigues samt domarna D.A.O. Edward (referent), A. La Pergola, J.-P. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr, generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl,

med hänsyn till förhandlingsrapporten,

efter att muntliga yttranden har avgivits vid förhandlingen den 12 november 2002 av: Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, företrätt av W.A. Rehmann, kommissionen, företrätt av K. Wiedner, biträdd av H.-J. Freund, European Association of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC), företrädd av A. Martin-Ehlers, Rechtsanwalt, Bayer AG, företrätt av J. Sedemund, och European Federation of Pharmaceutical Industries' Associations, företrädd av A. Woodgate,

och efter att den 22 maj 2003 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,

följande

Dom

Tvistens historik

Bakgrund till tvisten

Det omtvistade beslutet

Förfarandet vid förstainstansrätten och den överklagade domen

Förfarandet och parternas yrkanden

Sammanfattning av de grunder som parterna har åberopat

Inledande anmärkning

De grunder som avser fastställandet av de faktiska omständigheterna

De kontroller som Bayer påstås ha utfört

Parternas argument
Domstolens bedömning

Grossisternas vilja att låta Bayer tro att de hädanefter gjorde sina beställningar enbart för att täcka behovet på sina nationella marknader

Parternas argument
Domstolens bedömning

Bevisbördan för att det föreligger ett avtal i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget

Parternas argument

Domstolens bedömning

De grunder som avser begreppet avtal i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget

Allmänna synpunkter rörande förstainstansrättens syn på begreppet avtal i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget

Huruvida ett kontroll- och sanktionssystem är ett nödvändigt villkor för att det skall kunna fastställas att ett avtal om exportförbud har ingåtts

Parternas argument
Domstolens bedömning

Den grund som avser att det är nödvändigt för tillverkaren att kräva ett bestämt agerande från grossisternas sida eller försöka få dem att samtycka till tillverkarens policy

Parternas argument
Domstolens bedömning

Den grund som avser att grossisternas verkliga vilja felaktigt beaktades

Parternas argument
Domstolens bedömning

Huruvida det krävs ett senare samtycke till åtgärder som ingår i de fortlöpande affärsförbindelserna som regleras av på förhand fastställda allmänna avtal

Parternas argument
Domstolens bedömning

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: tyska.