lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat M. Poiares Maduro föredraget den 25 maj 20051

CELEX
62003CC0468
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: portugisiska.

2 C-379/00 (REG 2002, s. I-11133).

3 Denna möjlighet alt ändra en deklaration efter det att varorna frigjorts har införts genom tullkodexen. Del fanns inte nagon motsvarande bestämmelse i rådets direktiv 79/695/EEG av den 24 juli 1979 om harmonisering av förfaranden för varors övergång till fri omsättning (EGT L 205, s. 19). Saledes är domen av den 6 juni 1990 i mäl C-11/89, Unifert (REG 1990, s. I-2275), vilken citerats av Tysklands och I-orenade kungarikets regeringar inte relevant i förevarande mal för tolkningen av artikel 78 i tullkodexen eftersom domen avkunnades innan den senare antogs.

4 Inköpsprovisionen har successivt höjts till 4,76 procent.

5 Artikel 62 i tullkodexen har följande lydelse:1. Skriftliga deklarationer skall upprättas na ett formulär som överensstämmer med den officiella modell som föreskrivs fördelta ändamål. De skall vara undertecknade och innehålla alla de uppgifter som är nödvändiga för tillämpningen av de bestämmelser som gäller för Jet tullförfarande för vilket varorna är deklarerade. 2. Deklarationen skall åtföljas av alla dokument som krävs för tillämpningen av de bestämmelser som gäller för det tullförfarande för vilket varorna är deklarerade.

6 [o]m han tillhandahåller en deklaration, i vilken en inköpsprovision inräknas i det deklarerade tullvärdet, samtidigt som denna provision över huvud taget inte nämns i deklarationen är det svart att inse hur tullen skulle kunna misstänka att det föreligger en sådan provision. Visserligen har man rätt att förvänta sig att tullpersonalen är klarsynt, men man kan inte kräva att den även skall ha gåvan att förutspå.

7 Dom av den 20 november 2003 i mål C-152/01 (REG 2003, s. I-13821).

8 I femte skälet i tullkodexen föreskrivs följande: [f]or att garantera jämvikt mellan a ena sidan tullmyndigheternas behov av alt säkerställa en korrekt tillämpning av tullagstiftningen och a andra sidan marknadsaktörernas rätt till rättvis behandling, måste de nämnda myndigheterna bl.a. få omfattande kontrollbefogenheter och marknadsaktörerna mäste få överklagningsrält.

9 I punkt 23 i den ovannämnda domen anges följande: ... Commissioners [skall] anses ha godtagit att göra en granskning av deklarationerna och, efter granskningen och i enlighet med resultaten av denna, ha fattat de heslut som krävdes för alt reglera situationen, i den mening som avses i artikel 78.3 i tullkodexen, med beaktande av att deklarationerna var bristfälliga till följd av ett oavsiktligt misstag från deklarantens sida.

10 Den nationella domstolen preciserar i punkt 10 i begäran om förhandsavgörande att importören oavsiktligt deklarerat ett belopp som inbegriper en inköpsprovision och oavsiktligt underlåtit alt avskilja denna inköpsprovision.

11 R. Henke, kommentar till artikel 78.5, Zollkodex, utgiven av P. Witte, Beck, München, 2002, s. 749.

12 C. Berr och H. Trémeau, Le droit douanier communautaire et national, Economica, Aix-en-Provence, 2004, s. 179.

13 På tullklassificeringens område tolkade domstolen detta krav med anmärkningsvärd stränghet när den gjorde följande precisering i domen av den 23 maj 1989 i mål 378/87, Top Hit Holzvertrieb (REG 1989, s. 1359), punkt 26:Om en vara inte kan klassificeras med tillräcklig precision med utgångspunkt i dess beteckning eller utseende i ett givet undernummer i Gemensamma tulltaxan ankommer det på deklaranten alt ge alla andra upplysningar som behövs särskilt avseende varans kännetecken och användningsområde för att den skall kunna ges en korrekt klassificering.

14 Kontrollerna sker i enlighet med artikel 68 i tullkodexen i vilken följande föreskrivs: Tullmyndigheterna får för att kontrollera riktigheten av de deldarationer de har mottagit göra följande: a) Granska de handlingar som ingår i deklarationen och de dokument som bifogats den. Tullmyndigheterna får ålägga deklaranten att visa upp andra dokument som bestyrker riktigheten av de upplysningar som finns i deklarationen, b) Undersöka varorna och ta prover för analys eller för fördjupad kontroll.

15 I bestämmelserna om kontroll av företagskoncentralioner uppstår genom att den relevanta anmälan mottas av kontrollmyndigheten på motsvarande sätt ett ansvar för den som inger en anmälan, vilken i princip inte kan ändras vid ett senare tillfälle, såsom framgår av artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 802/2004 av den 7 april 2004 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EGT L 133, s. 1).

16 Artikel 65 andra stycket i tullkodexen.

17 Ibidem.

18 Dom av den 27 ¡uni 1991 i mål C-348/89, Mecanarte (REG 1991, s. I-3277), punkt 20.

19 Ovan fotnot 9.

20 I detta avseende skiljer sig min ståndpunkt från den som generaladvokaten Mischo förespråkar i sitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Overland Footwear, eftersom jag anser att det är nödvändigt att tillerkänna myndigheten ett utrymme för skönsmässig bedömning för att bevilja en eventuell ändring.

21 På det närliggande området för monetära utjämningsbelopp fann domstolen i domen av den 16 januari 1992 i mål C-334/90, Marichal-Magrève (REG 1992, s. I-101), punkt 22, att en underlåtenhet att deklarera en varas fullständiga sammansättning vid tidpunkten för tulldeklarationen inte kunde rättas till senare för erhållande av monetära utjämningsbelopp eftersom ett väl fungerande system ... vilar på en effektiv kontroll av transiteringar. Se även, för ett liknande resonemang, angående betydelsen av den fysiska kontrollen av varorna när dessa inlämnas för exportdeidaration, dom av den 15 april 2005 i mål C-385/03, Käserei Champignon Hofmeister (REG 2005,I-2997), punkterna 27-29, angående exportbidrag till jordbruksprodukter.

22 Se analogt domarna i de ovannämnda målen Mecanarte, punkt 24, och av den 14 maj 1996 i de förenade målen C-153/94 och C-204/94, Faroe Seafood mil. (REG 1996, s. I-2465), punkt 92.

23 På samma sätt är de beslut som tullmyndigheterna fattar i enlighet med artikel 239 i tullkodexen (tidigare artikel 13 i rådets förordning (EEG) nr 1430/79 av den 2 juli 1979 om återbetalning och eftergift av import- och exporttullar, EGT L 175, s. 1), föremål för domstolens kontroll av att de inte fattas på grundval av en uppenbart felaktig bedömning (förstamstansrättens dom av den 19 februari 1998 i mål T-42/96, Eyckeler & Malt mot kommissionen, REG 1998, s. II-401, punkt 191, och av den 17 september 1998 i mål T-50/96, Primex Produkte Import-Export m.fl. mot kommissionen, REG 1998, s. II-3773, punkt 165).

24 Domstolen slog fast angående begreppet aklsamhet vid inkassering i efterhand av tull ined stöd av artikel 220.2 b i tullkodexen, i sin dom av den 14 november 2002 i mål C-251/00, lluniitrónica (REG 2002, s. I-10433), punkt fil, att [d]etta villkor innebär alt deklaranten är skyldig alt till de behöriga tullmyndigheterna lämna alla uppgifter som är nödvändiga för det ifrågavarande tullförfarandet som föreskrivs i geinenskapsbeslämmelserna eller i de nationella bestämmelser som Kompletterar eller ändrar dessa.

25 Dom av den 21 januari 1999 i mål C-54/95, Tyskland mot kommissionen (REG 1999, s. I-35), punkt 73, och beslut av den 30 april 2004 i mål C-446/02, Hauptzollamt Hamburg-Jonas (REG 2004, s. I-5841).

26 1 motsats till vad den tyska regeringen och Förenade kungarikets regering har hävdat får svaret på denna fråga någon mening endast om Commissioners företog en ändring som medförde en ändring av den tull som lagligen skulle betalas.