lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 25 oktober 2007

CELEX
62006CC0450
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Rådets direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989 om samordning av lagar och andra författningar för prövning av offentlig upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 395, s. 33; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 48), i dess lydelse enligt artikel 41 i rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster (EGT L 209, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 139).

3 Bestämmelsen avser rådets direktiv 71/305/EEG av den 26 juli 1971 om samordning av förfarandena vid tilldelning av offentliga upphandlingskontrakt för bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 185, s. 5), rådets direktiv 77/62/EEG av den 21 december 1976 om samordning av förfaranden vid offentlig upphandling av varor (EGT L 13, 1977, s. 1) och direktiv 92/50, omnämnt i fotnot 2. Direktiv 71/305 upphävdes emellertid och ersattes av rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av förfarandena vid tilldelning av offentliga upphandlingskontrakt för bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 199, s. 54), och direktiv 77/62 upphävdes och ersattes av rådets direktiv 93/36/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av förfarandet vid offentlig upphandling av varor (EGT L 199, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 4, s. 126). Efter beslutet om tilldelning i det nationella förfarandet har alla berörda direktiv upphävts och ersatts av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, s. 114).

4 Se ovan fotnot 3, särskilt i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 97/52/EG av den 13 oktober 1997 (EGT L 328, s. 1).

5 Se ovan fotnot 3.

6 Se http://www.senate.be/doc/const_fr.html.

7 Söksidan på http://www.juridat.be/cgi_loi/legislation.pl kan användas för att studera denna och all efterföljande belgisk lagstiftning vartill hänvisats. Sedan år 2003 publiceras inte längre Moniteur Belge/Belgisch Staatsblad/Belgisches Staatsblatt i pappersform.

8 Se artikel 80, jämförd med ändringslagen av den 12 januari 2007.

9 Se ovan i punkterna 7 respektive 8.

10 Dom av den 14 december 1999 i mål 84.102, av den 23 december 1999 i mål 83.593, av den 21 mars 2000 i mål 86.150 och av den 6 maj 2003 i mål 119.018.

11 En oberoende ledamot av Conseil d’État vars uppgifter och funktioner delvis svarar mot dem som en generaladvokat vid EG-domstolen har.

12 Samtliga de tre sistnämnda bestämmelserna garanterar rätt till skydd för privat- och familjeliv, som med en vid tolkning anses innefatta sekretesskydd och inte nödvändigtvis utesluter yrkes- eller affärsverksamhet (se till exempel Europadomstolens dom av den 16 december 1992 i mål Niemitz mot Tyskland, serie A nr 251-B, s. 33, § 29).

13 Se till exempel dom av den 1 december 2005 i mål C-213/04, Burstcher (REG 2005, s. I-10309), punkt 34 och där angiven rättspraxis; i fråga om domstolar i sista instans, såsom Conseil d’État, se till exempel dom av den 6 oktober 1982 i mål 283/81, CILFIT (REG 1982, s. 3415; svensk specialutgåva, volym 6, s. 513), punkterna 10 och 11.

14 Se till exempel dom av den 23 februari 2006 i mål C-201/04, Molenbergnatie (REG 2006, s. I-2049), punkt 31 och där angiven rättspraxis.

15 Se ovan fotnot 3.

16 Förslag till avgörande av generaladvokaten Jacobs i mål C-19/00, SIAC Construction (REG 2001, s. I-7725), punkt 33.

17 Dom av den 22 mars 1961 i de förenade målen 42/59 och 49/59, SNUPAT mot Höga myndigheten (REG 1961, s. 53; svensk specialutgåva, volym 1, s. 95), på sidan 84; dom av den 10 januari 2002 i mål C-480/99 P, Plant m.fl. mot kommissionen (REG 2002, s. I-265), punkt 24.

18 Se Europadomstolens dom av den 31 oktober 2006 i mål Aksoy (Eroğlu) mot Turkiet, nr 59741/00, § 21 och där angiven rättspraxis. När det särskilt gäller underlåtenhet att ge den som ansöker om rättsprövning tillfälle att ta del av bevisningen i akten i målet, se Europadomstolens dom av den 29 maj 1986 i mål Feldbrugge mot Nederländerna, serie A nr 99, s. 16, § 44.

19 Det är befogat att situationen kan vara en annan för intervenienter och den stora allmänheten. Eftersom begäran om förhandsavgörande inte avser dessa aspekter, lämnar jag dessa därhän.

20 Stadgan tillkännagavs högtidligt i Nice i december 2000 av parlamentet, rådet och kommissionen (EGT C 364, s. 1).

21 Se exempelvis Europadomstolens dom av den 24 april 2007 i mål V mot Finland, nr 40412/98, § 75 och där angiven rättspraxis.

22 Det skall erinras om att Varec inte har ingett några yttranden till domstolen.

23 Dom av den 19 maj 1994 i mål C-36/92 P, SEP mot kommissionen (REG 1994, s. I-1911; svensk specialutgåva, volym 15, s. I-155), punkt 36; min kursivering.

24 Dom av den 24 juni 1986 i mål 53/85, AKZO Chemie mot kommissionen (REG 1986, s. 1965; svensk specialutgåva, volym 8, s. 649), punkt 28.

25 Se ovan fotnot 12.

26 Se till exempel, när det gäller en konflikt mellan olika rättigheter, dom av den 12 januari 2003 i mål C-112/00, Schmidberger (REG 2003, s. I-5659), punkterna 77–81.

27 Se ovan punkterna 39 och 46.

28 Se till exempel, återigen när det gäller olika rättigheter, dom av den 10 juli 2003 i de förenade målen C-20/00 och C-64/00, Booker Aquaculture och Hydro Seafood (REG 2003, s. I-7411), punkt 68, och av den 12 juli 2005 i de förenade målen C-154/04 och C-155/04, Alliance for Natural Health m.fl. (REG 2005, s. I-6451), punkt 126, och i båda domarna angiven rättspraxis.

29 Domar av den 11 mars 1999 i mål T-134/94, T-136/94, T-137/94, T-138/94, T-141/94, T-145/94, T-147/94, T-148/94, T-151/94, T-156/94 och T-157/94, NMH Stahlwerke m.fl. mot kommissionen (REG 1999, s. II-239 och följande).

30 Andra stycket i denna artikel förbjöd kommissionen att lämna ut upplysningar som omfattas av tystnadsplikt; detta gäller särskilt uppgifter som angår företagen och berör deras affärsförbindelser eller kostnadsförhållanden.

31 Beslut av den 19 juni 1996 i målen T-134/94, T-136/94, T-137/94, T-138/94, T-141/94, T-145/94, T-147/94, T-148/94, T-151/94, T-156/94 och T-157/94, NMH Stahlwerke m.fl. mot kommissionen (REG 1996, s. II-537), särskilt punkterna 12–15 och i slutet.

32 Beslut av den 10 december 1997 i målen T-134/94, T-136/94, T-137/94, T-138/94, T-141/94, T-145/94, T-147/94, T-148/94, T-151/94, T-156/94 och T-157/94, NMH Stahlwerke m.fl. mot kommissionen (REG 1997, s. II-2293 ), punkterna 32 och 37.

33 Ibidem, punkt 33.

34 Beslut av den 16 februari 1998 i målen T-134/94, T-136/94, T-137/94, T-138/94, T-141/94, T-145/94, T-147/94, T-148/94, T-151/94, T-156/94 och T-157/94, NMH Stahlwerke m.fl. mot kommissionen (ej publicerat i rättsfallssamlingen).

35 Artikel 67.3, tillagd den 19 december 2000 (EGT L 322, s. 4).

36 Se ovan punkt 9.

37 Mål 137.993; rapport av auditeur Stevens av den 22 oktober 2004, punkt 3; dom av Conseil d’État (eller Raad van State, eftersom rättegångsspråket i målet var nederländska) av den 3 december 2004, punkt 1.2.