Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Warthelet föredraget den 14 november 2013
1 Originalspråk: franska.
2 EUT L 404, s. 9, och rättelse i EUT 2007, L 12, s. 3.
3 EUT L 37, s. 16.
4 Dom av den 6 september 2012 i mål C‑544/10, punkt 34.
5 Punkt 9 i begäran om förhandsavgörande; min kursivering.
6 Ibidem, punkt 9.
7 Dom av den 15 oktober 2009 i mål C-138/08, Hochtief och Linde-Kca-Dresden (REG 2009, s. I-9889), punkterna 20–22. Se även dom av den 14 april 2011 i de förenade målen C‑42/10, C‑45/10 och C‑57/10, Vlaamse Dierenartsenvereniging och Janssens (REU 2011, s. I‑2975), punkterna 42–44.
8 Dom av den 15 juli 1982 (REG 1982, s. 2771).
9 Ibidem, punkt 9.
10 Dom av den 18 december 2007 i mål C-220/06, Asociación Profesional de Empresas de Reparto y Manipulado de Correspondencia (REG 2007, s. I-12175), punkt 36.
11 Ibidem, punkt 36.
12 Punkt 35 i hans den 26 januari 2010 föredragna förslag till avgörande i mål C‑409/06, Winner Wetten, där domstolen meddelade dom den 8 september 2010 (REU 2010, s. I‑8015).
13 Domen i det ovannämnda målet Deutsches Weintor, punkt 34.
14 Ibidem, punkt 34; min kursivering.
15 Sébastien Roset har kallat begreppet hälsopåstående för ett vackert exempel på den typ av öppna begrepp eller catch-alls som har ett ytterst oprecist rättsligt innehåll och är avsedda att täcka in så många faktiska situationer som möjligt där det finns risk att konsumentskyddet lider skada. Han anser att domstolen har valt att ge företräde åt en vid tolkning av begreppet, något som lydelsen av artikel 2 [i förordningen] också uppmuntrade den att göra (min kursivering; Roset, S., Santé publique: publicité et étiquetage des alcools et protection des consommateurs, Europe, 2012, november, comm. 430). Se även Prouteau, J., Santé publique et libertés économiques: une nouvelle illustration d’une conciliation favorable à la santé publique, Revue Lamy Droit des affaires, 2012, nr 77, s. 66–68, och Van der Meulen, B., och van der Zee, E., Through the Wine Gate. First Steps towards Human Rights Awareness in EU Food (Labelling) Law, European Food and Feed Law Review, 2013, nr 1, s. 41–52, särskilt s. 44.
16 Domstolens dom av den 18 juli 2013 i mål C‑299/12, Green – Swan Pharmaceuticals CR, punkt 22.
17 Ibidem, punkt 24; min kursivering.
18 Se, bland annat, för ett motsvarande synsätt, den kommuniké om mjölkprodukter som den franska nationella medicinska akademin (Académie Nationale de Médecine) antog den 1 april 2008 (Bull. Acadmed. 2008, 192, nr 4, s. 723–730) och Världshälsoorganisationens kostriktlinjer för barn i åldern 6–24 månader som inte ammas.
19 Se kommissionens förordning (EG) nr 657/2008 av den 10 juli 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om gemenskapsstöd för utdelning av mjölk och vissa mjölkprodukter till skolelever (EUT L 183, s. 17).
20 Särskild rapport nr 10/2011 från Revisionsrätten, Är skolmjölksprogrammet och programmet för frukt i skolan ändamålsenliga?, s. 5.
21 Punkt 24 i domen.
22 Domen i det ovannämnda målet Deutsches Weintor, punkt 34.
23 Domen i det ovannämnda målet Green – Swan Pharmaceuticals CR, punkt 24; min kursivering.
24 Skäl 16 i förordning nr 1924/2006.
25 Ibidem.
26 Ibidem.
27 Även om det av handlingarna i målet framgår att ovannämnda antagande är föremål för diskussion kan antagandet komma att bekräftas … [av] den nationella domstolen (generaladvokaten Bots slutsatser i det ovannämnda målet Winner Wetten, punkt 36).
28 Artikel 28.6 i förordningen gäller andra hälsopåståenden än de som avses i artikel 13.1 a och artikel 14.
29 EUT L 22, s. 25. Se, särskilt, andra stycket sista meningen i inledningen till riktlinjerna.
30 Skäl 35 i förordning nr 1924/2006.