lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 3 september 2014

CELEX
62013CC0375
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 12, 2001, s. 1.

3 EGT L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 30. Konventionen i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1, och ändrad text, s. 77; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 14), enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 26), enligt konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde (EGT L 285, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 43) och enligt konventionen av den 29 november 1996 om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges tillträde (EGT C 15, 1997, s. 1).

4 Dom TNT Express Nederland (C‑533/08, EU:C:2010:243, punkt 36 och där angiven rättspraxis).

5 Se, bland annat, dom Česká spořitelna (C‑419/11, EU:C:2013:165, punkt 32 och där angiven rättspraxis).

6 Se, för liknande resonemang, dom Engler (C‑27/02, EU:C:2005:33, punkt 33), dom Pammer och Hotel Alpenhof (C‑585/08 och C‑144/09, EU:C:2010:740, punkt 55), dom Mühlleitner (C‑190/11, EU:C:2012:542, punkt 28) samt dom Česká spořitelna (EU:C:2013:165, punkt 25).

7 Dom Ilsinger (C‑180/06, EU:C:2009:303, punkt 53).

8 Min kursivering.

9 Dom Ilsinger (EU:C:2009:303, punkt 53).

10 Vid det muntliga förfarandet bekräftade företrädaren för Barclays Bank att tysk civilrätt reglerar certifikatet i fråga. Certifikatet är ett sådant innehavarskuldebrev som avses i 793 § och följande § i den tyska civillagen. Detta skuldebrev ger Harald Kolassa vissa rättigheter, såsom rätten till återbetalning när den förfaller. Dessa rättigheter följer av lag och inte av avtalsförhållandet.

11 Dom Pammer och Hotel Alpenhof (EU:C:2010:740, punkt 53) och dom Mühlleitner (EU:C:2012:542, punkt 26).

12 Dom Pammer och Hotel Alpenhof (EU:C:2010:740, punkt 70) och dom Mühlleitner (EU:C:2012:542, punkt 33).

13 Se dom Mühlleitner (EU:C:2012:542, punkt 27).

14 Angående försök att förstärka skyddet för investerare (konsumenter), se von Hein, J., Verstärkung des Kapitalanlegerschutzes: Das Europäische Zivilprozessrecht auf dem Prüfstand, Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht (2011), s. 369–373 och s. 372.

15 Se, exempelvis, Kropholler, J. och von Hein, J., Europäisches Zivilprozessrecht, 9 uppl., Verlag Recht und Wirtschaft, Frankfurt am Main 2011, artikel 5, EuGVO punkt 6; Geimer, R., Europäisches Zivilverfahrensrecht, 3 uppl., Verlag C.H. Beck, München 2010, artikel 5, EuGVVO punkt 24 och Bach, I., Was ist wo Vertrag und was wo nicht?, Internationales Handelsrecht (2010), s. 17–25, särskilt s. 23.

16 Dom Engler (EU:C:2005:33, punkterna 33 och 48). I detta mål hänvisar domstolen till generaladvokat Jacobs förslag till avgörande, enligt vilket ett sådant synsätt verkar försöka spegla det underliggande syftet med de formuleringar som valts i de olika språkversionerna av denna bestämmelse, vilka är klart vidare än formuleringen i artikel 15 i förordning nr 44/2001. Se generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet Engler (C‑27/02, EU:C:2004:414, punkt 38).

17 Dom Tacconi (C‑334/00, EU:C:2002:499, punkt 22) och dom Česká spořitelna (EU:C:2013:165, punkt 46).

18 C‑26/91, EU:C:1992:268, punkt 15. Se även dom OTP Bank (C-519/12, EU:C:2013:674, punkt 23 och där angiven rättspraxis).

19 Jag erinrar om att domstolens tolkning i målet Handte (EU:C:1992:268) avsåg artikel 5.1 i Brysselkonventionen.

20 Dom Handte (EU:C:1992:268, punkt 17).

21 Se dom Zuid-Chemie (C‑189/08, EU:C:2009:475, punkt 24 och där angiven rättspraxis).

22 Ibidem (punkt 24 och där angiven rättspraxis).

23 Se dom Kalfelis (189/87, EU:C:1988:459, punkterna 17 och 18) och dom Engler (EU:C:2005:33, punkt 29).

24 Dom Kronhofer (C‑168/02, EU:C:2004:364).

25 Se, bland annat, Bachmann, G., Die internationale Zuständigkeit für Klagen wegen fehlerhafter Kapitalmarktinformation, Praxis des Internationalen Privat- und Verfahrensrechts, vol. 27, 2007, s. 77–86, och särskilt s. 81, samt Kropholler, J. och von Hein, J., ovan fotnot 15, punkt 74.

26 Detta kallas Erfolgsort i tysk doktrin och miejsce wystąpienia szkody i polsk doktrin.

27 Detta kallas Handlungsort i tysk doktrin och miejsce powstania zdarzenia powodującego szkodę i polsk doktrin.

28 Se dom Bier (21/76, EU:C:1976:166, punkt 24), dom Zuid-Chemie (EU:C:2009:475, punkt 23) och dom Kainz (C‑45/13, EU:C:2014:7, punkt 23).

29 Dom Kronhofer (EU:C:2004:364, punkt 21).

30 Se generaladvokaten Légers förslag till avgörande i målet Kronhofer (C‑168/02, EU:C:2004:24, punkt 46).

31 Dom Kronhofer (EU:C:2004:364, punkt 18).

32 Dom Shevill m.fl. (C‑68/93, EU:C:1995:61, punkt 33).

33 Dom eDate Advertising m.fl. (C‑509/09 och C‑161/10, EU:C:2011:685, punkt 52).

34 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I) (EUT L 177, s. 6).

35 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (Rom II) (EUT L 199, s. 40).

36 Se dom Shevill m.fl. (EU:C:1995:61, punkt 35), dom Italian Leather (C‑80/00, EU:C:2002:342, punkt 43) samt dom DFDS Torline (C‑18/02, EU:C:2004:74, punkt 23).

37 Dom Hagen (C‑365/88, EU:C:1990:203, punkt 19 och 20) och dom Shevill m.fl. (EU:C:1995:61, punkt 36).

38 Dom Effer (38/81, EU:C:1982:79, punkt 8).

39 Dom Benincasa (C‑269/95, EU:C:1997:337, punkt 27).

40 Dom Folien Fischer och Fofitec (C‑133/11, EU:C:2012:664, punkt 50).

41 Dom Hi Hotel HCF (C‑387/12, EU:C:2014:215, punkt 20).