Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 16 mars 2017
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv av den 19 december 1978 (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111).
3 Rådets direktiv av den 15 december 1997 (EGT L 14, 1998, s. 9).
4 Se skälen 8–12.
5 Se vidare rådets direktiv 98/23/EG av den 7 april 1998 om att utvidga direktiv 97/81/EG om ramavtalet om deltidsarbete undertecknat av UNICE, CEEP och EFS till att omfatta Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland (EGT L 131, 1998, s. 10). Det är den version av direktiv 97/81 i lydelse enligt direktiv 98/23 som är tillämplig på de frågor som berörs i målet vid den nationella domstolen.
6 SPEE omprövade sedan bedömningsgrunden för arbetslöshetsersättningen per dag på eget initiativ och beslutade att höja den från 6.10 euro per dag till 10.91 euro per dag.
7 M.B. Espadas Recio har påpekat att den arbetslöshetsersättning hon erhållit per dag redan minskats i proportion till det faktum att hon var deltidsarbetande, och inte en heltidsarbetande, arbetstagare.
8 Dom av den 10 juni 2010, Bruno och Pettini, C‑395/08 och C‑396/08, EU:C:2010:329.
9 Se dom av den 14 april 2015, Cachaldora Fernández, C‑527/13, EU:C:2015:215, punkt 25 och där angiven rättspraxis.
10 Dom av den 10 juni 2010, Bruno och Pettini, C‑395/08 och C‑396/08, EU:C:2010:329.
11 Se skälen 8–12 i direktiv 97/81.
12 Se dom av den 14 april 2015, Cachaldora Fernández, C‑527/13, EU:C:2015:215, punkterna 36 och 37.
13 Se dom av den 5 november 2014, Österreichischer Gewerkschaftsbund, C‑476/12, EU:C:2014:2332, punkt 16. Se också dom av den 17 maj 1990, Barber, C‑262/88, EU:C:1990:209.
14 Se dom av den 5 november 2014, Österreichischer Gewerkschaftsbund, C‑476/12, EU:C:2014:2332, punkt 17.
15 Se dom av den 5 november 2014, Österreichischer Gewerkschaftsbund, C‑476/12, EU:C:2014:2332, punkt 18. Se vidare dom av den 1 april 2008, Maruko, C‑267/06, EU:C:2008:179, punkterna 41–44.
16 Se dom av den 29 november 2001, Griesmar, C‑366/99, EU:C:2001:648, punkt 27 och där angiven rättspraxis.
17 Se dom av den 23 oktober 2003, Schönheit och Becker, C‑4/02 och C‑5/02, EU:C:2003:583, punkt 57 och där angiven rättspraxis.
18 Se dom av den 10 juni 2010, Bruno och Pettini, C‑395/08 och C‑396/08, EU:C:2010:329, punkt 47 och där angiven rättspraxis.
19 Se punkt 12 ovan.
20 Se dom av den 23 oktober 2003, Schönheit och Becker, C‑4/02 och C‑5/02, EU:C:2003:583, respektive dom av den 1 april 2008, Maruko, C‑267/06, EU:C:2008:179. Såsom i den sistnämnda domen har jag valt begreppet konstnärlig personal, så att samtliga involverade i en teaterproduktion, inte enbart skådespelare, omfattas.
21 Se dom av den 22 november 2012, Elbal Moreno, C‑385/11, EU:C:2012:746, punkt 20 och där angiven rättspraxis.
22 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 (EUT L 166, 2004, s. 1). Artikel 9.1 i den förordningen föreskriver att medlemsstaterna skriftligen ska underrätta kommissionen om lagstiftning rörande de områden av den sociala tryggheten som omfattas av dess tillämpningsområde. Dessa områden innefattar nationella åtgärder avseende förmåner vid arbetslöshet.
23 Se också dom av den 20 februari 1997, Martínez Losada m.fl., C‑88/95, C‑102/95 och C‑103/95, EU:C:1997:69, punkterna 17–20.
24 Se, exempelvis, beslut av den 17 november 2015, Plaza Bravo, C‑137/15, EU:C:2015:771, punkt 22 och där angiven rättspraxis.
25 Spanien har påstått att en koefficient om 1,4 procent används för att likställa deltidsarbetande arbetstagares ställning med heltidsarbetande arbetstagares för att fastställa den tid ersättning utbetalas för. Spanien har emellertid inte inkommit med någon ytterligare information beträffande hur denna beräkning görs. Detta är i vart fall en omständighet som det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva.
26 Se, exempelvis, dom av den 14 april 2015, Cachaldora Fernández, C‑527/13, EU:C:2015:215 och beslut av den 17 november 2015, Plaza Bravo, C‑137/15, EU:C:2015:771.
27 Dom av den 14 april 2015, Cachaldora Fernández, C‑527/13, EU:C:2015:215.
28 I samtliga fall där det avtal som förelåg när arbetstagarna upphörde att yrkesarbeta var ett avtal om heltidsanställning men som under den övriga delen av beräkningsperioden, eller till och med under den övriga delen av deras yrkesliv, endast arbetat deltid skulle de gynnas då de fick en pension som var övervärderad i förhållande till de inbetalningar som faktiskt hade gjorts.
29 Beslut av den 17 november 2015, Plaza Bravo, C‑137/15, EU:C:2015:771.
30 Beslut av den 17 november 2015, Plaza Bravo, C‑137/15, EU:C:2015:771, punkterna 24–26 och 29.
31 Se dom av den 22 november 2012, Elbal Moreno, C‑385/11, EU:C:2012:746, punkt 32 och där angiven rättspraxis.
32 Se, exempelvis, dom av den 5 november 2014, Österreichischer Gewerkschaftsbund, C‑476/12, EU:C:2014:2332, punkterna 22–24 och där angiven rättspraxis.