Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 27 april 2017
1 Originalspråk: tyska.
2 [‚myrts’tsu:∫la:k].
3 Begreppet Murzuslage som diktaren, född cirka år 1200 och död 1275, för första gången använder i sitt epos Frauendienst, är samtidigt det första skriftliga omnämnandet av staden Mürzzuschlag.
4 Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT L 24, 2004, s. 1).
5 Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1) (nedan kallad förordning (EG) nr 1/2003).
6 Dom av den 25 september 2003, Schlüsselverlag J. S. Moser m.fl./kommissionen ( C‑170/02 P, EU:C:2003:501, punkt 32), och dom av den 22 juni 2004, Portugal/kommission ( C‑42/01, EU:C:2004:379, punkt 50), se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 december 2007, Cementbouw Handel & Industrie/kommissionen ( C‑202/06 P, EU:C:2007:814, punkt 37).
7 De hänvisningar till andra förordningar än förordning (EG) nr 1/2003 i den ursprungliga lydelsen av artikel 21.1 i koncentrationsförordningen är obsoleta. Jag har därför utelämnat dem i följande citat för att förbättra läsbarheten.
8 Kommissionens konsoliderade tillkännagivande om behörighet enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT C 95, 2008, s. 1).
9 Se i detta avseende särskilt punkt 3 i det konsoliderade tillkännagivandet om behörighet.
10 Skrivelse av den 22 december 2015 (konsultation C.1493 – STRABAG/PORR/AMA Mürzzuschlag), undertecknad av direktören med ansvar för basindustri, tillverkning och jordbruk inom Generaldirektoratet för konkurrens.
11 Nedan även kallad den hänskjutande domstolen.
12 Se i detta avseende punkt 14 och fotnot 10 i detta förslag till avgörande.
13 Den hänskjutande domstolen hänvisar till att kommissionen i sin beslutspraxis i fall då övergång från ensam kontroll till gemensam kontroll fram till relativt nyligen i vissa fall prövar kriteriet om självständig funktion och i vissa fall bortser från det.
14 Se, bland annat, dom av den 8 september 2015, Spanien/parlamentet och rådet ( C‑44/14, EU:C:2015:554, punkt 44), och, för ett liknande resonemang, dom av den 8 november 2016, Ognyanov ( C‑554/14, EU:C:2016:835, punkt 31).
15 Min kursivering.
16 Dom av den 23 april 1991, Höfner och Elser ( C‑41/90, EU:C:1991:161, punkt 21), dom av den 16 mars 2004, AOK Bundesverband m.fl. ( C‑264/01, C‑306/01, C‑354/01 och C‑355/01, EU:C:2004:150, punkt 46), och dom av den 17 september 2015, Total/kommissionen ( C‑597/13 P, EU:C:2015:613, punkt 33), se, för ett liknande resonemang, den tidigare domen av den 12 juli 1984, Hydrotherm Gerätebau ( 170/83, EU:C:1984:271, punkt 11).
17 Dom av den 18 juni 1998, kommissionen/Italien ( C‑35/96, EU:C:1998:303, punkt 36), dom av den 12 september 2000, Pavlov m.fl. ( C‑180/98–C‑184/98, EU:C:2000:428, punkt 75), dom av den 10 januari 2006, Cassa di Risparmio di Firenze m.fl. ( C‑222/04, EU:C:2006:8, punkt 108), dom av den 1 juli 2008, MOTOE ( C‑49/07, EU:C:2008:376, punkt 22), och dom av den 23 februari 2016, kommissionen/Ungern ( C‑179/14, EU:C:2016:108, punkt 149).
18 Tidigare praxis med sporadisk tillämpning av artikel 85 EEG-fördraget (nuvarande artikel 101 FEUF) respektive artikel 86 EEG-fördraget (nuvarande artikel 102 FEUF) liksom de förfarandebestämmelser (nuvarande förordning nr (EG) 1/2003) som meddelats för företagskoncentrationer (se dom av den 21 februari 1973, Europemballage och Continental Can/kommissionen, 6/72, EU:C:1973:22, och dom av den 17 november 1987, British American Tobacco och Reynolds Industries/kommissionen, 142/84 och 156/84, EU:C:1987:490) har blivit obsolet i och med att självständiga bestämmelser för europeisk koncentrationskontroll i den form som de föreskrivits i EG:s nuvarande koncentrationsförordning trädde i kraft.
19 Rådets förordning (EG) nr 1310/97 av den 30 juni 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 4064/89 om kontroll av företagskoncentrationer (EGT L 180, 1997, s. 1).
20 Genom utfärdandet av EG:s koncentrationsförordning som gäller nu skedde endast en omnumrering av de relevanta bestämmelserna i artikel 3 i koncentrationsförordningen.
21 Se i detta avseende skäl 5 till förordning (EG) nr 1310/97, som i relevanta delar har följande lydelse: Begreppet koncentration bör definieras på ett sådant sätt att det omfattar sådana transaktioner som medför en varaktig förändring i de berörda företagens struktur. Vad gäller det specifika fallet gemensamma företag bör alla självständigt fungerande gemensamma företag omfattas av förfarandet i förordning (EEG) nr 4064/89. …
22 Enligt den ursprungliga bestämmelsen i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 4064/89 omfattades kooperativa gemensamma företag – i motsats till koncentrerande gemensamma företag – inte av den europeiska koncentrationskontrollen.
23 Se i detta avseende punkt 13 i detta förslag till avgörande.