Förslag till avgörande av generaladvokat Evgeni Tanchev föredraget den 12 april 2018
1 Originalspråk: engelska.
2 På http://dictionnaire-juridique.jurimodel.com/Gr%E8ve.html, definieras grève sauvage som grève déclenchée en dehors d’un mot d’ordre d’un syndicat. På https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/wildcat-strike definierar Cambridge Dictionary en vild strejk som en plötslig strejk (= arbetsnedläggelse som protest utan förvarning av arbetstagarna och ofta utan offentligt stöd från fackföreningarna). För en vidare diskussion om sådana strejker, se exempelvis Bogg, Alan, ”Viking och Laval: The International Labour Law Perspective i Mark R. Freeland och Jeremias Prassl, Viking, Laval and Beyond, Hart Publishing, 2014, s. 41–74.
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 (EUT L 46, 2004, s. 1) (nedan kallad förordning nr 261/2004).
4 Se punkt 38 nedan för mer information om nivån på den kompensation som ska utgå vid inställningar eller förseningar.
5 Det ska anmärkas att det inledningsvis rörde sig om 28 begäranden om förhandsavgörande från Amtsgericht Hannover (distriktsdomstol, Hannover). Begärandena i mål C‑196/17, C‑276/17 och C‑277/17 har dock återkallats varför endast 25 återstår. Det ska också anmärkas att de 19 begärandena om förhandsavgörande i mål C‑307/17, C‑311/17, C‑316/17, C‑317/17, C‑352/17–C‑362/17, C‑394/17, C‑403/17, C‑409/17 och C‑429/17 som har framställts av Amtsgericht Hannover (distriktsdomstol, Hannover) – där ett (C‑352/17) har återkallats – har vilandeförklarats i enlighet med artikel 55 i domstolens rättegångsregler till dess att domstolen meddelar dom i förevarande mål.
6 Mål C‑197/17, C‑198/17, C‑201/17, C‑203/17, C‑254/17, C‑275/17, C‑280/17, C‑284/17 och C‑292/17.
7 Mål C‑197/17, C‑198/17, C‑201/17, C‑203/17, C‑226/17, C‑228/17, C‑254/17, C‑275/17, C‑282/17, C‑283/17 och C‑292/17. Således deltog ombuden för de käranden som hade inkommit med skriftliga yttranden även i förhandlingen, med undantag för ombuden i mål C‑280/17 och C‑284/17. Kärandenas ombud i mål C‑226/17, C‑228/17, C‑282/17 och C‑283/1 inkom också med muntliga yttranden till domstolen.
8 Se, exempelvis, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Kramme ( C‑396/06, EU:C:2007:555, punkt 31).
9 Se, exempelvis, dom av den 14 december 2017, Avon Cosmetics ( C‑305/16, EU:C:2017:970 punkt 59 och där angiven rättspraxis).
10 Se, exempelvis, dom av den 22 september 2016, Breitsamer und Ulrich ( C‑113/15, EU:C:2016:718, punkt 34 och där angiven rättspraxis).
11 Dom av den 4 oktober 2012, Finnair ( C‑22/11, EU:C:2012:604, punkt 38). Se, även, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Sturgeon m.fl. ( C‑402/07 och C‑432/07, EU:C:2009:416, punkt 48), där generaladvokaten anmärkte att domstolen i domen av den 10 januari 2006, IATA och ELFAA ( C‑344/04, EU:C:2006:10, punkt 48), uttryckligen slog fast att skyddet för passagerarna är det direkta syfte som har angetts i förordning nr 261/2004.
12 Dom av den 23 oktober 2012, Nelson ( C‑581/10 och C‑629/10, EU:C:2012:657, punkt 39).
13 Ibidem, punkt 81 och där angiven rättspraxis.
14 Ibidem, punkt 78.
15 Ibidem, punkt 80 och där angiven rättspraxis.
16 Dom av den 4 maj 2017, Pešková och Peška ( C‑315/15, EU:C:2017:342, punkt 21 och där angiven rättspraxis).
17 Ibidem, punkt 22 och där angiven rättspraxis.
18 Ibidem, punkt 24.
19 Ibidem, punkt 25.
20 Dom av den 17 september 2015, van der Lans ( C‑257/14, EU:C:2015:618, punkterna 41–43).
21 Min kursivering.
22 Dom av den 22 december 2008, Wallentin-Hermann ( C‑549/07, EU:C:2008:771, punkt 26).
23 Dom av den 31 januari 2013, McDonagh ( C‑12/11 EU:C:2013:43, punkt 34).
24 Min kursivering.
25 Dom av den 22 december 2008, Wallentin-Hermann ( C‑549/07 EU:C:2008:771, punkterna 39–41). Min kursivering. Se, även, dom av den 4 maj 2017, Pešková och Peška ( C‑315/15 P, EU:C:2017:342, punkterna 28 och 29 och där angiven rättspraxis).
26 Dom av den 4 maj 2017, Pešková och Peška ( C‑315/15, EU:C:2017:342, punkt 30).
27 Dom av den 12 maj 2011, Eglītis och Ratnieks ( C‑294/10, EU:C:2011:303, punkt 27).
28 Ibidem, punkt 28.
29 Dom av den 4 oktober 2012, Finnair ( C‑22/11, EU:C:2012:64, punkt 37).
30 Se ovan punkterna 28–35.
31 Se, bland annat, dom av den 19 november 2009, Sturgeon m.fl. ( C‑402/07 och C‑432/07, EU:C:2009:716, punkt 41 och där angiven rättspraxis).
32 Ibidem, punkt 42 och där angiven rättspraxis.
33 Kommissionens förslag till förordning nr 261/2004 hänvisar till exceptionella omständigheter som operatören inte kan ta ansvar för. Se, exempelvis, KOM(2001) 784, slutligt, s. 6, punkt 20.
34 Förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Kramme ( C‑396/06, EU:C:2007:555, punkt 50), där generaladvokaten hänvisar till den gemensamma ståndpunkten och till meddelande till parlamentet av den 25 mars 2003 (SEC(2003) 361 slutlig) där kommissionen angav att villkoren avseende kompensationen i den gemensamma ståndpunkten (EG) nr 27/2003 av den 18 mars 2003 (EUT C 125 E, 2003, s. 63) skulle medföra ett närmare samband med de bekymmer och de olägenheter som de ställda flygningarna orsakade.
35 Det ska vidare anmärkas att slutsatsen att en vild strejk utgör en extraordinär omständighet ligger i linje med ett aktuellt förslag från kommissionen om ändring av förordning nr 261/2004 som innehåller en icke uttömmande förteckning på omständigheter som anses utgöra extraordinära omständigheter inom ramen för förordningen. I förteckningen ingår bland annat [a]rbetsmarknadskonflikt hos det lufttrafikföretag som utför flygningen eller hos viktiga tjänsteleverantörer som t.ex. flygplatser och leverantörer av flygtrafiktjänst. Bilaga 1 till COM (2013) 130 final, s. 30. Se även punkt 1 (vii) i bilaga 1 till Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2015, P7_TA(2014) 0092: Oförutsedd arbetsmarknadskonflikt hos det lufttrafikföretag som utför flygningen eller hos viktiga tjänsteleverantörer som t.ex. flygplatser och leverantörer av flygtrafiktjänst. Kursivering i originalet.
36 I detta avseende ska nationella bevisregler tillämpas, med förbehåll för effektivitets- och likvärdighetsprinciperna. Se förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Kramme ( C‑396/06, EU:C:2007:555, punkterna 63–72).
37 Min kursivering.
38 Dom av den 4 oktober 2012, Finnair ( C‑22/11, EU:C:2012:604).
39 Se, vidare, förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet Finnair ( C‑22/11, EU:C:2012:604, punkt 53, 54 och 61).
40 Se punkt 54 ovan i fråga om de tolkningsmetoder som är tillämpliga på artikel 5.3 i förordning nr 261/2004.
41 För en annan uppfattning, som har framställts i ett sammanhang där de berörda extraordinära omständigheterna rörde ett tekniskt fel och som avgjordes före övrig ovan diskuterad praxis, se förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Kramme ( C‑396/06, EU:C:2007:555, punkterna 24–32).