lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 31 maj 2018

CELEX
62017CC0245
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Så är till exempel fallet i några tyska delstater, i Belgien och i Förenade kungariket.

3 Spanska: funcionarios interinos.

4 Dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819), dom av den 8 september 2011, Rosado Santana ( C‑177/10, EU:C:2011:557), dom av den 9 juli 2015, Regojo Dans ( C‑177/14, EU:C:2015:450), och dom av den 20 december 2017, Vega González ( C‑158/16, EU:C:2017:1014), samt beslut av den 9 februari 2012, Lorenzo Martínez ( C‑556/11, ej publicerat, EU:C:2012:67), och beslut av den 21 september 2016, Álvarez Santirso ( C‑631/15, EU:C:2016:725).

5 EGT L 175, 1999, s. 43.

6 Skäl 14 i direktiv 1999/70.

7 Andra stycket i ramavtalets inledning; se även punkt 6 i de allmänna övervägandena.

8 Punkt 8 i de allmänna övervägandena till ramavtalet; se även andra stycket i ramavtalets inledning.

9 EUT L 299, 2003, s. 9.

10 Ley 7/2007 del Estatuto básico del empleado público, EBEP (lagen om grundläggande bestämmelser för offentlig tjänst) (nedan kallad EBEP), BOE nr 89 av den 13 april 2007.

11 Ley 4/2011, de 10 de marzo, del Empleo Público de Castilla-La Mancha, BOE nr 104 av den 2 maj 2011.

12 Se beslut meddelat av generaldirektoratet för personal och tjänster vid ministeriet för utbildning och vetenskap av den 15 mars 1994, BOMEC av den 28 mars 1994.

13 Ley 5/2012, de 12 de julio, de Presupuestos Generales de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha para 2012, BOE nr 273 av den 13 november 2012.

14 Förvaltningsdomstol nr 2 i Toledo.

15 Se, till exempel, dom av den 11 mars 2010, Attanasio Group ( C‑384/08, EU:C:2010:133, punkt 16), och dom av den 26 november 2014, Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401, punkt 81).

16 I målet Nierodzik slog domstolen exempelvis fast att inte uppsägningen i förtid som sådan av den tidsbegränsade anställningen, utan endast uppsägningstiden som utan grund hade förkortats jämfört med uppsägningstiden för fast anställda, utgjorde diskriminering i förhållande till den fast anställda arbetstagaren, se dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkt 35).

17 EU-domstolens strävan att ge de nationella domstolarna användbara uppgifter om tolkningen och tillämpningen av unionsrätten följer av fast rättspraxis; se, till exempel, dom av den 31 januari 2008, Centro Europa 7 ( C‑380/05, EU:C:2008:59, punkterna 49–51), dom av den 11 mars 2010, Attanasio Group ( C‑384/08, EU:C:2010:133, punkterna 17 och 19), dom av den 13 juli 2017, Kleinsteuber, C‑354/16, EU:C:2017:539, punkt 61), och dom av den 26 juli 2017, Europa Way och Persidera ( C‑560/15, EU:C:2017:593, punkterna 35 och 36).

18 Dom av den 4 juli 2006, Adeneler m.fl. ( C‑212/04, EU:C:2006:443, punkterna 54–57), dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkt 25), dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819, punkterna 38–40), och dom av den 26 november 2014, Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401, punkt 67).

19 Om den hänskjutande domstolen emellertid vid sin prövning kommer fram till att de visstidsanställda tjänstemännens anställningar kunde avslutas när som helst och inte skulle upphöra automatiskt senast den 14 september 2012 är ramavtalet dock inte tillämpligt. Enbart möjligheten att när som helst avsluta en anställning utgör inte en tidsbegränsning i den mening som avses i klausul 3.1 i ramavtalet.

20 Dom av den 15 april 2008, Impact ( C‑268/06, EU:C:2008:223, punkt 68), och dom av den 12 december 2013, Carratù ( C‑361/12, EU:C:2013:830, punkt 28).

21 Se mitt förslag till avgörande Vernaza Ayovi ( C‑96/17, EU:C:2018:43, punkt 43).

22 Se mitt förslag till avgörande Vernaza Ayovi ( C‑96/17, EU:C:2018:43, punkterna 43–45).

23 Se mitt förslag till avgörande Grupo Norte Facility ( C‑574/16, EU:C:2017:1022, punkt 58), och mitt förslag till avgörande Montero Mateos ( C‑677/16, EU:C:2017:1021, punkt 53).

24 Se dom av den 14 oktober 2010, van Delft m.fl. ( C‑345/09, EU:C:2010:610, punkt 114), dom av den 6 oktober 2015, Târșia ( C‑69/14, EU:C:2015:662, punkt 13), och dom av den 5 december 2017, M.A.S. och M.B. ( C‑42/17, EU:C:2017:936, punkt 24).

25 Se, beträffande denna åtskillnad, även mitt förslag till avgörande Grupo Norte Facility ( C‑574/16, EU:C:2017:1022, punkt 59), och mitt förslag till avgörande Montero Mateos ( C‑677/16, EU:C:2017:1021, punkt 54).

26 Se punkt 34 i detta förslag till avgörande och fotnot 16.

27 Dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkterna 27 och 29), och dom av den 14 september 2016, de Diego Porras ( C‑596/14, EU:C:2016:683, punkt 30).

28 Dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkt 29).

29 Beslut av den 11 november 2010, Vino ( C‑20/10, EU:C:2010:677, punkt 57). Se också, beträffande denna punkt, mitt förslag till avgörande Grupo Norte Facility ( C‑574/16, EU:C:2017:1022, punkt 45), och mitt förslag till avgörande Montero Mateos ( C‑677/16, EU:C:2017:1021, punkt 40).

30 Dom av den 18 oktober 2012, Valenza ( C‑302/11C‑305/11, EU:C:2012:646, punkt 43), dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkt 32), och dom av den 14 september 2016, de Diego Porras ( C‑596/14, EU:C:2016:683, punkt 42).

31 Dom av den 8 september 2011, Rosado Santana ( C‑177/10, EU:C:2011:557, punkt 66), och dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkt 31), samt beslut av den 21 september 2016, Álvarez Santirso ( C‑631/15, EU:C:2016:725, punkt 44), och beslut av den 9 februari 2017, Rodrigo Sanz ( C‑443/16, EU:C:2017:109, punkt 38); se, för ett liknande resonemang, dom av den 31 maj 1995, Royal Copenhagen ( C‑400/93, EU:C:1995:155, punkt 33).

32 Se, för ett liknande resonemang, även beslut av den 9 februari 2012, Lorenzo Martínez ( C‑556/11, EU:C:2012:67, punkt 44). Se mitt förslag till avgörande Montero Mateos ( C‑677/16, EU:C:2017:1021, punkt 44), mitt förslag till avgörande Grupo Norte Facility ( C‑574/16, EU:C:2017:1022, punkt 49), och mitt förslag till avgörande Vernaza Ayovi ( C‑96/17, EU:C:2018:43, punkt 71), samt allmänt, beträffande likabehandlingsprincipen, dom av den 16 december 2008, Arcelor Atlantique och Lorraine m.fl. ( C‑127/07, EU:C:2008:728, punkt 25).

33 Dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkt 57), dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819, punkt 54), och dom av den 14 september 2016, de Diego Porras ( C‑596/14, EU:C:2016:683, punkt 46).

34 Se punkt 48 i detta förslag till avgörande samt fotnot 27.

35 Se mitt förslag till avgörande Vernaza Ayovi ( C‑96/17, EU:C:2018:43, punkt 73).

36 Dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkt 37), dom av den 12 december 2013, Carratù ( C‑361/12, EU:C:2013:830, punkt 41), och dom av den 13 mars 2014, Nierodzik ( C‑38/13, EU:C:2014:152, punkt 23).

37 Dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkterna 53 och 58), dom av den 22 april 2010, Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols ( C‑486/08, EU:C:2010:215, punkt 42), dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819, punkt 55), dom av den 18 oktober 2012, Valenza ( C‑302/11–C 305/11, EU:C:2012:646, punkt 51), och dom av den 14 september 2016, de Diego Porras ( C‑596/14, EU:C:2016:683, punkt 45).

38 Dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkt 57), dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819, punkt 56), och dom av den 8 september 2011, Rosado Santana ( C‑177/10, EU:C:2011:557, punkt 74).

39 Se punkt 54 i detta förslag till avgörande.

40 Dom av den 24 februari 1994, Roks m.fl. ( C‑343/92, EU:C:1994:71, punkt 35 samt punkterna 36 och 37), dom av den 20 mars 2003, Kutz-Bauer ( C‑187/00, EU:C:2003:168, punkt 59 samt punkterna 60 och 61), och dom av den 26 november 2014, Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401, punkt 110).

41 På detta sätt beslutade domstolen i dom av den 27 februari 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses ( C‑64/16, EU:C:2018:117, punkt 48), nämligen att en sänkning av domarnas löner inte stred mot unionsrätten, eftersom den ingick i ett omfattande sparprogram inom offentlig tjänst.

42 Dom av den 13 september 2007, Del Cerro Alonso ( C‑307/05, EU:C:2007:509, punkt 58), dom av den 22 december 2010, Gavieiro Gavieiro och Iglesias Torres ( C‑444/09 och C‑456/09, EU:C:2010:819, punkt 55), och dom av den 8 september 2011, Rosado Santana ( C‑177/10, EU:C:2011:557, punkt 77).

43 De visstidsanställda tjänstemännen får dock bara ersättning för alla 22 dagarna om de dessförinnan redan har arbetat i 12 månader. Visstidsanställda tjänstemän som har anställts först vid läsårets början får bara en proportionell ersättning som motsvarar den tid de arbetat innan dess.

44 Se punkt 70 ovan i detta förslag till avgörande.