Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 25 oktober 2018
1 Originalspråk: franska.
2 Remarque, E.M., Im Westen nichts Neues, Propyläen Verlag, Berlin, 1929; svensk översättning: Curt Berg, Bonnier, Stockholm, 1929.
3 EGT L 167, 2001, s. 10.
4 För att ge ett exempel ska jag citera ett stycke ur den UdÖ som var den senaste tillgängliga då detta förslag till avgörande utarbetades, UdÖ nr 36/18 av den 5 september 2018. På första sidan finns en översiktskarta över en del av världen som visar i vilka länder den federala försvarsmakten deltar i uppdrag. Efter kartan finns en förteckning över dessa uppdrag. Uppgifterna redovisas sedan i samma ordning som de olika uppdragen, till exempel på följande sätt:Resolute Support (RS)/NATO-Einsatz in Afghanistan Train-Advise-Assist-Command (TAAC) North/Deutsches Einsatzkontingent Die Operationsführung der afghanischen Sicherheitskräfte (Afghan National Defence and Security Forces/ANDSF) in der Nordregion konzentrierte sich im Berichtszeitraum auf die Provinz Faryab mit Schwerpunkt im Raum nördlich von Maimanah. Darüber hinaus wurden Operationen in den Provinzen Baghlan, Badakhshan, Kunduz und Takhar durchgeführt. Für den Bereich Kunduz gilt unverändert, dass das seit November 2016 gültige Sicherheitskonzept der ANDSF für das Stadtgebiet Kunduz für weitgehende Sicherheit und Stabilität sorgt. Im Verantwortungsbereich des TAAC North kam es im Berichtszeitraum zu verschiedenen Angriffen auf Kontroll- und Sicherungsposten der ANDSF. Deutsche Beteiligung: 1.124 Soldatinnen und Soldaten (Stand: 03.09.18). [Resolute Support (RS)/FN-uppdrag i Afghanistan Train-Advise-Assist-Command (TAAC) North/tyska insatsstyrkan De afghanska säkerhetsstyrkornas insatser i norra regionen var under den aktuella perioden inriktade på provinsen Faryab och framför allt regionen norr om Maimanah. Insatser genomfördes också i provinserna Baghlan, Badakhshan, Kunduz och Takhar. I Kunduz-regionen har det säkerhetskoncept som validerats av ANDSF pågått sedan november 2016 för att garantera säkerhet och stabilitet i staden Kunduz. I TAAC Norths ansvarsområde har ANDSF:s kontroll- och säkerhetsposteringar angripits flera gånger under referensperioden. Tyskt deltagande: 1124 soldater (2018–09–03)]. Kosovo Force (KFOR)/NATO-Einsatz im Kosovo Keine berichtenswerten Ereignisse. Deutsche Beteiligung: 315 Soldatinnen und Soldaten (Stand: 03.09.18). [Kosovo Force (KFOR)/FN-uppdrag i Kosovo Inga händelser av intresse. Tyskt deltagande: 315 soldater (2018–09–03)]. …
5 Vivant, M., Buguière, J.-M., Droit d’auteur et droits voisins, Dalloz, Paris, 2016, s. 151.
6 Europeiska unionen är inte part i Bernkonventionen, men i WIPO:s fördrag om upphovsrätt, som antogs i Genève den 20 december 1996 och trädde i kraft den 6 mars 2002. Enligt detta fördrag är de parter som undertecknat fördraget skyldiga att iaktta artiklarna 1–12 i Bernkonventionen (se rådets beslut 2000/278/EG av den 16 mars 2000 om godkännande på Europeiska gemenskapens vägnar av WIPO:s fördrag om upphovsrätt och WIPO:s fördrag om framföranden och fonogram (EGT L 89, 2000, s. 6). Unionens rättsakter om upphovsrätt ska därför tolkas mot bakgrund av Bernkonventionen (se dom av den 7 december 2006, SGAE, C‑306/05, EU:C:2006:764, punkterna 34 och 35).
7 Dom av den 16 juli 2009, Infopaq International ( C‑5/08, EU:C:2009:465, punkt 37).
8 Så är bland annat fallet i tysk rätt, där följande anges i 2 § 2 punkten UrhG: Med verk avses i denna lag endast personliga intellektuella skapelser. Samma tanke återspeglas i begreppet originalitet i fransk upphovsrätt (dom av Cour de cassation (Högsta domstolen, Frankrike), plenum, av den 7 mars 1986, Babolat mot Pachot, nr 83–10477, offentliggjord i den officiella tidningen), i polsk rätt (artikel 1.1 i Ustawa o prawie utorskim i prawach pokrewnych (lag om upphovsrätt och närstående rättigheter) av den 4 februari 1994) och i spansk rätt (artikel 10 i Ley de Propiedad Intelectual (lag om immaterialrätt) av den 24 april 1996). De anglosaxiska länderna har andra system för upphovsrätt (copyright).
9 Dom av den 16 juli 2009 ( C‑5/08, EU:C:2009:465).
10 Dom av den 1 december 2011, Painer ( C‑145/10, EU:C:2011:798, punkterna 88 och 89).
11 Dom av den 22 december 2010, Bezpečnostní softwarová asociace ( C‑393/09, EU:C:2010:816, punkterna 49 och 50).
12 Dom av den 1 mars 2012, Football Dataco m.fl. ( C‑604/10, EU:C:2012:115, punkt 33).
13 Den hänskjutande domstolen har endast angett att dessa handlingar inte direkt omfattas av undantaget från upphovsrätt, i egenskap av officiella publikationer, enligt 5 § 2 punkten UrhG. Detta är uppenbart, eftersom det rör sig om sekretessbelagda handlingar, som därmed inte är avsedda för allmänheten. För att en officiell handling ska kunna omfattas av upphovsrättsligt skydd är det emellertid inte tillräckligt att den inte omfattas av undantaget från upphovsrätt i denna bestämmelse. Den måste också uppfylla kriterierna för att betraktas som ett verk i upphovsrättslig mening. Denna aspekt har inte klargjorts i det nationella målet.
14 Se, bland annat, dom av den 18 december 2014, Schoenimport Italmoda Mariano Previti m.fl. ( C‑131/13, C‑163/13 och C‑164/13, EU:C:2014:2455, punkterna 31–39).
15 Mål C‑476/17, Pelham, och mål C‑516/17, Spiegel Online.
16 Se, bland annat, Barta, J., Markiewicz, R., Prawo autorskie, Wolters Kluwer, Warsawa, 2016, s. 635 och följande sidor, och Vivant, M., Buguière, J.-M., Droit d’auteur et droits voisins, Dalloz, Paris, 2016, s. 519 och följande sidor. Se även, till exempel, Geiger, C., Izyumenko, E., Copyright on the human right’s trial: redefining the boundaries of exclusivity through freedom of expression, International Review of Intellectual Property and Competition Law, vol. 45 (2014), s. 316–342, och Lucas, A., Ginsburg, J.C., Droit d’auteur, liberté d’expression et libre accès à l’information (étude comparée de droit américain et européen), Revue internationale du droit d’auteur, vol. 249 (2016), s. 4–153.
17 Se ovan punkterna 15 och 16.
18 Se skälen 6 och 7 i direktiv 2001/29.
19 Kanske återigen med undantag av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, där begreppet fair use har utvecklats i enlighet med den anglosaxiska copyright-traditionen; fair use utgör en allmän inskränkning i upphovsrätten och den tillämpas från fall till fall.
20 Europadomstolens dom av den 10 januari 2013, Ashby Donald m.fl. mot Frankrike (CE:ECHR:2013:0110JUD003676908), och Europadomstolens beslut av den 19 februari 2013, Fredrik Neij och Peter Sunde Kolmisoppi mot Sverige (CE:ECHR:2013:0219DEC004039712).
21 Se förklarande anmärkning om artikel 52 i stadgan.
22 Se dom av den 15 februari 2016, N ( C‑601/15 PPU, EU:C:2016:84, punkterna 45 och 46 och där angiven rättspraxis), respektive dom av den 5 april 2017, Orsi och Baldetti ( C‑217/15 och C‑350/15, EU:C:2017:264, punkt 15).
23 Vilket EU-domstolen för övrigt redan har konstaterat, se dom av den 5 oktober 2010, McB. ( C‑400/10 PPU, EU:C:2010:582, punkt 53), och dom av den 22 december 2010, DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811, punkt 35).
24 Se, bland annat, Europadomstolens dom av den 19 januari 2016, Görmüş m.fl. mot Turkiet (CE:ECHR:2016:0119JUD004908507, punkt 32).
25 Se Europadomstolens dom av den 10 januari 2013, Ashby Donald m.fl. mot Frankrike (CE:ECHR:2013:0110JUD003676908, punkt 34).
26 Frågan analyseras ingående i Peers, S., i Peers, S., m.fl., The EU Charter of Fundamental Rights. A Commentary, Hart Publishing, Oxford, 2014, s. 1515–1521.
27 I stadgan talas närmare bestämt om andra människors rättigheter och friheter, medan Europakonventionen endast hänför sig till annans rättigheter. Jag anser emellertid att dessa begrepp är likvärdiga.
28 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolens dom av den 10 januari 2013, Ashby Donald m.fl. mot Frankrike (CE:ECHR:2013:0110JUD003676908, punkt 40). Se även Peers, S., ovan angivet verk, s. 1475.
29 I artikel 17.2 i stadgan anges även uttryckligen immateriell egendom.
30 Se, för ett aktuellt exempel, dom av den 15 september 2016, Mc Fadden ( C‑484/14, EU:C:2016:689, punkterna 82–84).
31 I konventionen anges även i ett demokratiskt samhälle, vilket sannolikt tas för givet i stadgan. Jag ska inte här uttala mig om kravet på att inskränkningarna ska vara lagenliga, eftersom upphovsrättsskyddet onekligen följer av lagen.
32 Se även mina kommentarer om verkshöjden på dessa handlingar i avsnittet ovan där jag behandlar frågan om tolkningsfrågorna kan tas upp till sakprövning.
33 Särskilt dom av den 26 februari 2013, Åkerberg Fransson ( C‑617/10, EU:C:2013:105, punkt 29).
34 Dom av den 3 september 2014 ( C‑201/13, EU:C:2014:2132, punkt 2 andra stycket i domslutet).
35 Om den omtvistade teckningen uppvisar ovannämnda väsentliga kännetecken för en parodi … (dom av den 3 september 2014, Deckmyn och Vrijheidsfonds, C‑201/13, EU:C:2014:2132, punkt 2 tredje stycket i domslutet).
36 Dom av den 3 september 2014, Deckmyn och Vrijheidsfonds ( C‑201/13, EU:C:2014:2132, punkterna 30–32).