Förslag till avgörande av generaladvokat Michal Bobek föredraget den 18 oktober 2018
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 160, 2000, s. 1.
3 EGT L 12, 2001, s. 1.
4 EUT L 199, 2007, s. 40.
5 ECLI:NL:HR:1983:AG4521, NJ 1983/597.
6 Den hänskjutande domstolen har åberopat sin dom av den 23 december 1994, ECLI:NL:HR:1994:ZC1590, NJ 1996/628, av den 21 december 2001, ECLI:NL:HR:2001:AD 2684, NJ 2005/95, av den 16 september 2005, ECLI:NL:HR:2005:AT7797, NJ 2006/311, och av den 24 april 2009, ECLI:NL:HR:2009:BF3917, NJ 2009/416.
7 C‑157/13, EU:C:2014:2145.
8 C‑649/13, EU:C:2015:384.
9 Se dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 21), dom av den 11 juni 2015, Comité d’entreprise de Nortel Networks m.fl. ( C‑649/13, EU:C:2015:384, punkt 26), och dom av den 9 november 2017, Tünkers France och Tünkers Maschinenbau ( C‑641/16, EU:C:2017:847, punkt 17). Se även, med avseende på Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EUT L 351, 2012, s. 1) (nedan kallad Bryssel Ia-förordningen), dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 24).
10 Se, dom av den 10 september 2009, German Graphics Graphische Maschinen ( C‑292/08, EU:C:2009:544, punkterna 22 och 23), och dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 22). Se även dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 25).
11 Se, dom av den 10 september 2009, German Graphics Graphische Maschinen ( C‑292/08, EU:C:2009:544, punkt 25), och dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 22). Se även dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 25).
12 Konvention om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (undertecknad den 27 september 1968) (EGT L 304, 1978, s. 36).
13 Se dom av den 22 februari 1979, Gourdain ( 133/78, EU:C:1979:49, punkt 3), och dom av den 2 juli 2009, SCT Industri ( C‑111/08, EU:C:2009:419, punkt 20).
14 Se dom av den 19 april 2012, F-Tex ( C‑213/10, EU:C:2012:215, punkt 21).
15 Se rapporten av P. Jenard angående konventionen om domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område (EGT C 59, 1979, s. 1, på s. 11 och 12). Se även EU-domstolens rapport, upprättad av P. Schlosser, om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde av konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (EGT C 59, 1979, s. 71, punkt 53).
16 Framlagd för medlemsstaternas undertecknande den 23 november 1995.
17 Dom av den 19 april 2012, F-Tex ( C‑213/10, EU:C:2012:215, punkt 24).
18 En sådan talan kallades för en besläktad talan i domen av den 11 juni 2015, Comité d’entreprise de Nortel Networks m.fl. ( C‑649/13, EU:C:2015:384).
19 Med avseende på motsvarande bestämmelse i Brysselkonventionen, nämligen artikel 1 andra stycket 2, se dom av den 22 februari 1979, Gourdain ( 133/78, EU:C:1979:49, punkt 4), och dom av den 12 februari 2009, Seagon ( C‑339/07, EU:C:2009:83, punkt 19). Se, med avseende på Bryssel I-förordningen, dom av den 19 april 2012, F-Tex ( C‑213/10, EU:C:2012:215, punkt 29), dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 23), och dom av den 11 juni 2015, Comité d’entreprise de Nortel Networks m.fl. ( C‑649/13, EU:C:2015:384, punkt 27). Se, med avseende på Bryssel Ia-förordningen, dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 26).
20 Se dom av den 19 april 2012, F-Tex ( C‑213/10, EU:C:2012:215, punkt 29), dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 23), dom av den 11 juni 2015, Comité d’entreprise de Nortel Networks m.fl. ( C‑649/13, EU:C:2015:384, punkt 27), eller dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 26 och där angiven rättspraxis).
21 Dom av den 22 februari 1979, Gourdain ( 133/78, EU:C:1979:49, punkt 4).
22 Dom av den 12 februari 2009, Seagon ( C‑339/07, EU:C:2009:83, punkt 20), dom av den 9 november 2017, Tünkers France och Tünkers Maschinenbau ( C‑641/16, EU:C:2017:847, punkt 20), och dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 27).
23 Se dom av den 12 februari 2009, Seagon ( C‑339/07, EU:C:2009:83, punkt 25).
24 Dom av den 12 februari 2009, Seagon ( C‑339/07, EU:C:2009:83, punkt 21). Principen kodifierades sedermera genom artikel 6.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/848 av den 20 maj 2015 om insolvensförfaranden (EUT L 141, 2015, s. 19), som upphävde insolvensförordningen, men som inte är tillämplig i tiden med avseende på förevarande förfarande. I denna bestämmelse anges att [d]omstolarna i den medlemsstat inom vars territorium insolvensförfarandet har inletts i enlighet med artikel 3 ska vara behöriga att pröva en talan som är direkt hänförlig till insolvensförfarandet och har ett nära samband med detta, till exempel en talan om återvinning.
25 Se dom av den 19 april 2012, F-Tex ( C‑213/10, EU:C:2012:215, punkterna 47 och 48).
26 Se dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkterna 30 och 31).
27 Se dom av den 9 november 2017, Tünkers France och Tünkers Maschinenbau ( C‑641/16, EU:C:2017:847, punkterna 22, 27 och 28).
28 Dom av den 2 juli 2009, SCT Industri ( C‑111/08, EU:C:2009:419, punkterna 21 och 25) (min kursivering) Se även dom av den 10 september 2009, German Graphics Graphische Maschinen ( C‑292/08, EU:C:2009:544, punkt 29).
29 Se dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 27) (min kursivering). Se även dom av den 11 juni 2015, Comité d’entreprise de Nortel Networks m.fl. ( C‑649/13, EU:C:2015:384, punkt 28), och, för ett nyare avgörande, dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkt 29 och där angiven rättspraxis).
30 Dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkterna 30 och 31). Det är i detta avseende intressant att begreppet rättslig grund redan nämndes (med uttrycket rättslig grundval) i domen Gourdain, även om begreppet i det målet avsåg båda kriterierna. Se dom av den 22 februari 1979, Gourdain ( 133/78, EU:C:1979:49, punkt 4).
31 Dom av den 9 november 2017, Tünkers France and Tünkers Maschinenbau ( C‑641/16, EU:C:2017:847, punkterna 22 och 28), och dom av den 20 december 2017, Valach m.fl. ( C‑649/16, EU:C:2017:986, punkterna 29 och 37).
32 Se även, angående vikten av testet avseende rättslig grund, M. Virgós och E. Schmits förklarande rapport om konventionen om insolvensförfaranden av den 3 maj 1996 (Europeiska unionens råds dokument 6500/96, DRS 8 (CFC)), punkt 196.
33 Dom av den 4 september 2014, Nickel & Goeldner Spedition ( C‑157/13, EU:C:2014:2145, punkt 29).
34 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 september 2009, German Graphics Graphische Maschinen ( C‑292/08, EU:C:2009:544, punkterna 32 och 33).
35 Ovan, fotnoterna 10 och 11.
36 ECLI:NL:HR:2009:BF3917, NJ 2009/416.
37 ECLI:NL:HR:2001:AD 2684, NJ 2005/95.
38 ECLI:NL:HR:1994:ZC1590, NJ 1996/628.
39 För att en grupptalan ska kunna hanteras effektivt är det normalt inte möjligt att bedöma varje kärandes situation för sig i förhållande till svaranden. Se, exempelvis, angående kollektiva rättegångar i Nederländerna, Boosters, T., Collective Redress and Private International Law in the EU, T.M.C. Asser Press, Haag, 2017, s. 38 och 39.
40 På det sätt som den hänskjutande domstolen har föreslagit, nämligen om insolvensförordningen var tillämplig på skadeståndstalan mot Fortis, men inte på alla moment i den talan. Det ska dock klargöras att omständigheten att insolvensförordningen inte är tillämplig på en sådan talan naturligtvis inte innebär att insolvensförordningen inte skulle vara relevant för att fastställa konkursförvaltarens behörighet i det pågående konkursförfarandet, inbegripet dennes rätt att väcka talan (om utomobligatoriskt skadeståndsansvar) i en annan medlemsstat.
41 Dom av den 8 juni 2017, Vinyls Italia ( C‑54/16, EU:C:2017:433, punkt 47).
42 Dom av den 9 november 2016, ENEFI ( C‑212/15, EU:C:2016:841, punkt 17). Min kursivering.
43 Se, med avseende på förhållandet mellan artiklarna 3 och 4 i insolvensförordningen, dom av den 10 december 2015, Kornhaas ( C‑594/14, EU:C:2015:806, punkt 17).
44 Dom av den 15 oktober 2015, Nike European Operations Netherlands ( C‑310/14, EU:C:2015:690, punkt 18).
45 Dom av den 15 oktober 2015, Nike European Operations Netherlands ( C‑310/14, EU:C:2015:690, punkt 19). Se även dom av den 8 juni 2017, Vinyls Italia ( C‑54/16, EU:C:2017:433, punkt 30).
46 Dom av den 17 november 2011, Homawoo ( C‑412/10, EU:C:2011:747, punkt 37).
47 Se, med avseende på analogier inom unionsrätten, dom av den 12 december 1985, Krohn ( 165/84, EU:C:1985:507 punkt 14 och där angiven rättspraxis).
48 Se ovan punkt 98 i detta förslag till avgörande.