lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Evgeni Tanchev föredraget den 16 juli 2020

CELEX
62018CC0764
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 7 mars 2002 om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (auktorisationsdirektiv) (EGT L 108, 2002, s. 21).

3 Ordenanza fiscal n.o 22/2014 del Ayuntamiento de Pamplona, reguladora de la tasa por aprovechamientos especiales del suelo, vuelo y subsuelo del dominio público local por las empresas explotadoras de servicios de suministros (Pamplona kommuns skatteförordning nr 22/2014 om avgifter för allmännyttiga företags särskilda nyttjande av utrymmet på, över eller under kommunal offentlig mark) (nedan kallad skatteförordning nr 22/2014).

4 Den spanska regeringen har närmare bestämt hävdat att auktorisationsdirektivet förefaller åsyfta alla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster, oavsett om de är fasta eller mobila.

5 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/21/EG av den 7 mars 2002 om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (ramdirektiv) (EGT L 108, 2002, s. 33).

6 Jag bör precisera att det inte finns något belägg för att något av de båda undantag som föreskrivs i artikel 2 c i ramdirektivet, nämligen tjänster i form av tillhandahållande av innehåll och de av informationssamhällets tjänster som inte helt eller huvudsakligen utgörs av överföring av signaler i elektroniska kommunikationsnät, är tillämpligt i förevarande fall (se dom av den 13 juni 2019, Google, C‑193/18, EU:C:2019:498, punkt 29).

7 Europaparlamentets och rådets förordning av den 25 november 2015 om åtgärder rörande en öppen internetanslutning och slutkundsavgifter för reglerad kommunikation inom EU och om ändring av direktiv 2002/22/EG [om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster] och förordning (EU) nr 531/2012 [om roaming i allmänna mobilnät i unionen] (EUT L 310, 2015, s. 1).

8 Min kursivering.

9 Hänvisning bör göras till artikel 2 första stycket i förordning nr 2015/2120, i vilken anges att [i] denna förordning ska definitionerna i artikel 2 i [ramdirektivet] gälla.

10 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 11 december 2018 om inrättande av en europeisk kodex för elektronisk kommunikation (EUT L 321, 2018, s. 36). Se artikel 2 punkt 4 a i detta direktiv. Det trädde i kraft den 20 december 2018 och ska införlivas senast den 21 december 2020 och är således inte tillämpligt i det nationella målet (se artiklarna 124 och 126 i direktivet).

11 Vid den muntliga förhandlingen framhöll kommunstyrelsen i Pamplona att den avgift som föreskrivs i skatteförordning nr 22/2014 skiljer sig från den avgift som var föremål för prövning i domen i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España, eftersom den sistnämnda endast togs ut av tillhandahållare av mobiltelefonitjänster. Kommunstyrelsen i Pamplona förklarade att den avgift som var föremål för prövning i den domen togs ut av vissa kommuner som ett undantag från den avgift om 1,5 procent av bruttointäkterna som togs ut av alla tillhandahållare av tjänster av allmänt intresse som motprestation för nyttjandet av den offentliga egendomen och att avgiften f. genom att använda en beräkningsmetod som tog i beaktande sådana faktorer som uppskattad genomsnittlig telefonanvändning per kommunal enhet, andelen mobil telefoni, antalet fasta telefoner som installerats i kommunen, antal invånare i kommunen och uppskattad genomsnittlig användning av mobila telefoner och tjänster per mobiltelefon (se, i detta avseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España, C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkterna 29 och 30).

12 Domen i de förenade målen Albacom (punkterna 28 och 42).

13 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 10 april 1997 om gemensamma ramar för allmän auktorisation och individuella tillstånd på teletjänstområdet (EGT L 117, 1997, s. 15). Direktiv 97/13 upphävdes genom ramdirektivet. Artiklarna 6 och 11 i direktiv 97/13 motsvaras av artiklarna 12 och 13 i auktorisationsdirektivet.

14 Domen i de förenade målen Albacom (punkterna 37, 40 och 41).

15 Förslag till avgörande av generaladvokaten Léger i de förenade målen Mobistar och Belgacom Mobile ( C‑544/03 och C‑545/03, EU:C:2005:203, punkt 27).

16 Domen i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España (punkterna 34 och 35).

17 Dom av den 27 juni 2013, kommissionen/Frankrike ( C‑485/11, ej publicerad, EU:C:2013:427, punkterna 34 och 39), dom av den 27 juni 2013, Vodafone Malta och Mobisle Communications ( C‑71/12, EU:C:2013:431, punkterna 28 och 29), dom av den 4 september 2014, Belgacom och Mobistar ( C‑256/13 och C‑264/13, EU:C:2014:2149, punkterna 37 och 38), dom av den 6 oktober 2015, Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:649, punkterna 22–24), och dom av den 17 december 2015, Proximus ( C‑517/13, EU:C:2015:820, punkterna 35 och 36).

18 Förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:446, punkt 32). Detsamma gäller artikel 12 i auktorisationsdirektivet (såsom generaladvokaten Wahl noterade i punkt 34 i sitt förslag till avgörande).

19 Dom av den 18 juli 2006, Nuova società di telecomunicazioni ( C‑339/04, EU:C:2006:490, punkt 35), dom av den 10 mars 2011, Telefónica Móviles España ( C‑85/10, EU:C:2011:141, punkt 21), dom av den 12 juli 2012, Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:446, punkt 28), dom av den 21 mars 2013, Belgacom m.fl. ( C‑375/11, EU:C:2013:185, punkt 40), dom av den 4 september 2014, Belgacom och Mobistar ( C‑256/13 och C‑264/13, EU:C:2014:2149, punkt 30), dom av den 6 oktober 2015, Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:649, punkt 16), dom av den 17 december 2015, Proximus ( C‑454/13, EU:C:2015:819, punkt 20), och dom av den 30 januari 2018, X och Visser ( C‑360/15 och C‑31/16, EU:C:2018:44, punkt 79).

20 Tillämpningsområdet för auktorisationsdirektivet definieras i artikel 1.2 som auktorisation för tillhandahållande av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster.

21 Se, i detta avseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:446, punkterna 31–37). Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkt 67), enligt vilket [a]uktorisationsdirektivet omfattar … sådana avgifter som påförs i samband med tillträde till marknaden för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster, eller tillgång till sådana resurser som nummer, radiofrekvenser och ledningsrätter. För sådana nyttjanderätter får medlemsstaterna påföra avgifter endast om det sker i enlighet med det syfte och de villkor som anges i artiklarna 12 och 13. Några andra avgifter får inte lov att införas. … [Jag] anser … därför inte att en medlemsstat får påföra någon avgift som inte har stöd i artiklarna 12 eller 13 i auktorisationsdirektivet.

22 Domen i målet Base Company, punkterna 5–9 och 22.

23 Domen i målet Proximus (punkterna 11–14 och 33).

24 Se, i detta avseende, Pilczer, J.-S., Les redevances sur les opérateurs de communications électroniques: peut-on se faire une idée claire et précise de la portée de l’article 13 de la directive autorisation? i Bulletin fiscal 2015, 5:e utgåvan, s. 268–275.

25 Beslutet i målet France Telecom España (punkt 27).

26 Se punkt 34 i domen i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España och punkt 28 i beslutet i målet France Telecom España.

27 Domarna i målet Base Company (punkt 18) och i målet Proximus (punkt 30).

28 Domarna i målet Base Company (punkt 24) och i målet Proximus (punkt 36).

29 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:446, punkt 37).

30 Dom av den 30 januari 2018, X och Visser ( C‑360/15 och C‑31/16, EU:C:2018:44, punkt 64).

31 Dom av den 4 september 2014, Belgacom och Mobistar ( C‑256/13 och C‑264/13, EU:C:2014:2149, punkt 37), domarna i målet Base Company (punkt 22) och i målet Proximus (punkt 35), och dom av den 30 januari 2018, X och Visser ( C‑360/15 och C‑31/16, EU:C:2018:44, punkt 71). Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:446, punkt 54), enligt vilket avgifter omfattas av tillämpningsområdet för artikel 13 i auktorisationsdirektivet när den omständighet som utlöser [dem] … är … beviljandet av nyttjanderätter till radiofrekvenser … eller … rättigheter att installera faciliteter i vid mening.

32 Domen i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España (punkt 32) och förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkt 52). Se även dom av den 4 september 2014, Belgacom och Mobistar ( C‑256/13 och C‑264/13, EU:C:2014:2149, punkt 33), domarna i målet Base Company (punkt 21) och i målet Proximus (punkt 34), och dom av den 30 januari 2018, X och Visser ( C‑360/15 och C‑31/16, EU:C:2018:44, punkt 68).

33 Min kursivering.

34 Se ovan punkt Error! Reference source not found..

35 Jag kommer inte att undersöka huruvida artikel 12 i auktorisationsdirektivet utgör hinder för ett sådant sätt att beräkna avgiften, eftersom det är utrett att denna avgift inte är avsedd att täcka de administrativa kostnader som uppkommer för förvaltning, kontroll och genomförande av systemet med den allmänna auktorisationen (se punkterna 44 och 45 ovan).

36 Dom av den 21 mars 2013, Belgacom m.fl. ( C‑375/11, EU:C:2013:185, punkt 49).

37 Förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Base Company ( C‑346/13, EU:C:2015:446, punkt 77).

38 Se dom av den 21 juli 2011, Telefónica de España ( C‑284/10, EU:C:2011:513, punkt 32).

39 Dom av den 10 mars 2011, Telefónica Móviles España ( C‑85/10, EU:C:2011:141, punkt 28), och dom av den 21 mars 2013, Belgacom m.fl. ( C‑375/11, EU:C:2013:185, punkt 51).

40 Förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkt 76).

41 Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkt 79).

42 Se, i detta avseende, ogiltigförklaringen av ordet mobil i artikel 5.1 andra stycket andra meningen i skatteförordning nr 22/2014 av Tribunal Superior [de Justicia] de Navarra (Överdomstolen i den autonoma regionen Navarra), som nämnts i punkt 14 ovan.

43 Förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkterna 88 och 89).

44 Se ovan punkt 62.

45 Dom av den 10 mars 2011, Telefónica Móviles España ( C‑85/10, EU:C:2011:141, punkt 30). Se även dom av den 20 oktober 2005, ISIS Multimedia Net och Firma O2 ( C‑327/03 och C‑328/03, EU:C:2005:622, punkt 39).

46 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen Vodafone España och France Telecom España ( C‑55/11, C‑57/11 och C‑58/11, EU:C:2012:162, punkt 63).